manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Hair Styler
  8. •
  9. Philips HP8650/60 User manual

Philips HP8650/60 User manual

English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!To fully
EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
WARNING: Do not use this appliance
near water.
When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a risk, even
when the appliance is switched off.
WARNING: Do not use
this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels
containing water.
Always unplug the appliance after use.
If the appliance overheats, it switches
off automatically. Unplug the appliance
and let it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance on
again, check the grilles to make sure
WKH\DUHQRWEORFNHGE\ÁXIIKDLUHWF
If the mains cord is damaged, you must
have it replaced by Philips, a service
centre authorised by Philips or similarly
qualified persons in order to avoid a
hazard.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
For additional protection, we advise you
to install a residual current device (RCD)
in the electrical circuit that supplies the
bathroom. This RCD must have a rated
residual operating current not higher
than 30mA. Ask your installer for advice.
 Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock.
 Never block the air grilles.
 Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated
on the appliance corresponds to the local power voltage.
 Do not use the appliance for any other purpose than described in
this manual.
 'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHRQDUWLÀFLDOKDLU
 When the appliance is connected to the power, never leave it
unattended.
 Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\UHFRPPHQG,I\RXXVHVXFKDFFHVVRULHV
or parts, your guarantee becomes invalid.
 Do not wind the mains cord round the appliance.
 Wait until the appliance has cooled down before you store it.
(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
ÀHOGV(0),IKDQGOHGSURSHUO\DQGDFFRUGLQJWRWKHLQVWUXFWLRQVLQWKLV
XVHUPDQXDOWKHDSSOLDQFHLVVDIHWRXVHEDVHGRQVFLHQWLÀFHYLGHQFH
available today.
Environment
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
when this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
PHDQVWKHSURGXFWLVFRYHUHGE\WKH(XURSHDQ'LUHFWLYH(8
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
2 Style your hair
Note: Always let the appliance and attachments cool down before you
connect or disconnect the attachments. Let the curls cool down before
\RXFRPEEUXVKRUÀQJHUFRPEWKHKDLULQWRLWVÀQDOVW\OH
Do not use the appliance on completely wet hair. Dry your hair with a
WRZHOÀUVW7KHDSSOLDQFHLVPRVWHIIHFWLYHRQWRZHOGU\KDLU
Select a suitable attachment for the hairstyle you want.
Hairstyle Attachment
Dry hair Concentrator ( )
Volume and shine Polish brush ( )
9ROXPHRUÁLFNV Thermo brush ( )
Waves or curls +3RQO\5HWUDFWDEOHEULVWOHEUXVK )
Straight style +3RQO\6WUDLJKWHQLQJFRPE )
Before you style your hair:
1 Snap a suitable attachment onto the styler ( & ).
 If the bristles are retracted inside the retractable bristle brush, turn
the bristle retraction knob ( ) to extract the bristles ( ).To retract
the bristles, turn the knob in the opposite direction.
 To disconnect the attachment, press the release button ( ) and pull
it off.
2 Connect the plug to a power supply socket.
3 Comb your hair and divide your hair into small sections.
4 6OLGHWKHDLUÁRZVZLWFK ) to IRUJHQWOHDQGZDUPDLUÁRZIRU
slow styling, IRUVWURQJDQGZDUPDLUÁRZIRUHDV\VW\OLQJRU for
VWURQJDQGKRWDLUÁRZIRUIDVWVW\OLQJ
0DNHYROXPHDQGVKLQH
1 Insert the brush pins into your hair.
2 Brush the hair downwards from root to end.
3 7RVW\OHWKHUHVWRI\RXUKDLUUHSHDWVWHSVWR
$GGYROXPHWRORRVHFXUOVRUFUHDWHÁLFNV
1 Brush the hair against the direction of hair growth ( ) until the
brush pins touch your scalp, and then remove the brush from your
head.
 7RFUHDWHÁLFNVEUXVKWKHKDLUGRZQZDUGVDQGWXUQWKHEUXVK
inwards ( ) or outwards ( ) at the hair tip. Hold the brush in that
SRVLWLRQIRUWRVHFRQGVDQGWKHQUHPRYHLWIURP\RXUKDLU
2 7RVW\OHWKHUHVWRI\RXUKDLUUHSHDWVWHS
&UHDWHZDYHVDQGFXUOVZLWK+3
1 Wind a section of hair round the brush with the bristles extracted.
2 .HHSWKHEUXVKLQWKHSRVLWLRQXQWLOWKHKDLULVGU\PD[VHFRQGV
and then retract the bristles to remove the brush from your hair.
3 7RVW\OHWKHUHVWRI\RXUKDLUUHSHDWVWHSVWR
6WUDLJKW\RXUKDLUZLWK+3
1 Place a section of hair between the straightening comb.
2 Press the lever ( ) and slide the styler down the length of the hair.
3 7RVW\OHWKHUHVWRI\RXUKDLUUHSHDWVWHSVWR
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Remove hairs and dust from the appliance and attachments.
4 Clean the appliance and attachments by damp cloth.
 Keep the appliance in a safe and dry place, free of dust.You can also
hang it with the hanging loop ( ).
 *XDUDQWHHDQGVHUYLFH
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\\RXÀQGLWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGH
JXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR&RQVXPHU&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\
go to your local Philips dealer.
'DQVN
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
opbevar den til senere brug.
 $'9$56(/$QYHQGLNNHGHWWHDSSDUDWLQUKHGHQDIYDQG
 Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække stikket ud
efter brug, da vand udgør en risiko, selvom apparatet
er slukket.
 $'9$56(/%UXJLNNHGHWWHDSSDUDWLQUKHGHQDI
badekar, brusekabiner, kummer eller andre kar, der
indeholder vand.
 Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
 Hvis apparatet bliver overophedet, slukker det automatisk. Tag
stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet afkøle i et par minutter.
Før du tænder apparatet igen, skal du kontrollere gitrene for at sikre,
at de ikke er blokeret af fnug, hår osv.
 Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret
fagmand for at undgå enhver risiko.
 Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
 Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at installationen
til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ, der ikke overstiger
30mA. Kontakt eventuelt en el-installatør.
 Stik aldrig metalgenstande ind i luftgitrene, da dette kan give elektrisk
stød.
 Blokér aldrig luftgitrene.
 Før du tilslutter apparatet, skal du sikre dig, at den spænding, der er
angivet på apparatet, svarer til den lokale spænding.
 Brug ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i
vejledningen.
 Brug ikke apparatet på kunstigt hår.
 Hold konstant opsyn med apparatet, når det er sluttet til
stikkontakten.
 Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele,
VRPLNNHVSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI3KLOLSV+YLVGXDQYHQGHUHQVnGDQ
type tilbehør eller dele, annulleres garantien.
 Du må ikke sno ledningen rundt om apparatet.
 Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)
Apparatet overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske
IHOWHU(0)+YLVDSSDUDWHWKnQGWHUHVNRUUHNWLKHQKROGWLO
instruktionerne i denne brugervejledning, er det sikkert at bruge baseret
på de forskningsresultater, der er adgang til på nuværende tidspunkt.
0LOM¡
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når et produkt er forsynet med dette symbol med en overkrydset
DIIDOGVVSDQGSnKMXOEHW\GHUGHWDWSURGXNWHWHURPIDWWHWDI(8GLUHNWLY
(&
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og
elektroniske produkter.
Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen
med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente
produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
 6W\OLQJDIGLWKnU
%HPUN: Lad altid apparatet og dets tilbehør køle af, før du tilslutter
eller fjerner tilbehøret. Lad krøllerne køle af, inden du reder, børster eller
sætter den endelige frisure.
Brug aldrig apparatet i helt vådt hår.Tør håret med et håndklæde først.
Apparatet er mest effektivt ved håndklædetørt hår.
Vælg en passende tilbehørsdel til den frisure, du ønsker.
)ULVXUH 7LOEHK¡U
Tørt hår Fønnæb ( )
Fylde og glans Blank-børste ( )
Fylde eller buede spidser Termobørste ( )
Bølger eller krøller NXQ+3%¡UVWHPHGLQGWUNNHOLJH
pigge ( )
Glat frisure NXQ+3*ODWWHNDP )
,QGHQGXVWWHUKnUHW
1 Sæt det rigtige tilbehør på styleren ( & ).
 Hvis piggene er trukket ind i børsten med indtrækkelige pigge, skal
du dreje på knappen, der trækker piggene ind og ud ( ) for at få
piggene ud ( ). For at få piggene til at trække sig ind skal du dreje
knappen i den modsatte retning.
 For at fjerne tilbehøret skal du trykke på udløserknappen ( ) og
trække det af.
2 Sæt stikket i stikkontakten.
3 Red dit hår, og del det op i små hårlokker.
4 Indstil knappen for luftstrøm ( ) til for moderat og varm luftstrøm
til langsom styling, for kraftig og varm luftstrøm til nem styling, eller
for kraftig og meget varm luftstrøm til hurtig styling.
6NDEI\OGHRJJODQV
1 Sæt børstens pigge til håret.
2 Børst håret nedad fra rod til spids.
3 )RUDWVWWHUHVWHQDIKnUHWVNDOGXJHQWDJHWULQWLO
*LYI\OGHWLOO¡VHNU¡OOHUHOOHUODYEXHGHVSLGVHU
1 Børst håret mod dets vokseretning ( ), indtil piggene rører ved
hovedbunden, og fjern derefter børsten.
 For at lave buede spidser skal du børste håret nedad og vende
børsten indad ( ) eller udad ( ) ved hårspidserne. Hold børsten i
GHQSRVLWLRQLWLOVHNXQGHURJIMHUQGHQGHUHIWHU
2 5HVWHQDIKnUHWVW\OHVYHGDWJHQWDJHWULQ
/DYE¡OJHURJNU¡OOHUPHG+3
1 Sno en hårlok rundt om børsten med piggene ude.
2 Hold børsten i denne position, indtil håret er tørt
PDNVVHNXQGHURJWUNGHUHIWHUSLJJHQHLQGIRUDWIMHUQH
børsten fra håret.
3 )RUDWVWWHUHVWHQDIKnUHWVNDOGXJHQWDJHWULQWLO
*ODWKnUHWPHG+3
1 Placer en hårlok i glattekammen.
2 Tryk på håndtaget ( ), og lad styleren glide ned langs hele hårlokken.
3 )RUDWVWWHUHVWHQDIKnUHWVNDOGXJHQWDJHWULQWLO
Efter brug:
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQPRGVWnYDUPHPHQVGHWN¡OHU
ned.
3 Fjern hår og støv fra apparatet og tilbehørsdelene.
4 Rengør apparatet og tilbehøret med en fugtig klud.
 Opbevar apparatet på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv.
Du kan også hænge det op i ophængningsstroppen ( ).
3 Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger eller har et problem, kan du besøge
Philips’ websted på www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i
GLWODQGWHOHIRQQXPPHUHWÀQGHVLIROGHUHQ´:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ
+YLVGHULNNHÀQGHVHWNXQGHFHQWHULGLWODQGEHGHVGXNRQWDNWHGLQ
lokale Philips-forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
 WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
 Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie
es nach dem Gebrauch von der Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar wenn das Gerät abgeschaltet ist.
 WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder
sonstigen Behältern mit Wasser.
 Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
 Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät einige
0LQXWHQODQJDENKOHQ9HUJHZLVVHUQ6LHVLFKYRUGHPHUQHXWHQ
(LQVFKDOWHQGDVVNHLQH)OXVHQ+DDUHXVZGLH*HEOlVH|IIQXQJ
blockieren.
 Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur
von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten
:HUNVWDWWRGHUHLQHUlKQOLFKTXDOLÀ]LHUWHQ3HUVRQGXUFKHLQ2ULJLQDO
(UVDW]NDEHOHUVHW]WZHUGHQ
 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
RGHU0DQJHODQ(UIDKUXQJXQG.HQQWQLVYHUZHQGHWZHUGHQZHQQ
sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
 'HU(LQEDXHLQHU)HKOHUVWURPVFKXW]HLQULFKWXQJLQGHP6WURPNUHLV
der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses
Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA
verfügen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Installateur.
 )KUHQ6LHNHLQH0HWDOOJHJHQVWlQGHLQGLH/XIWHLQODVVRGHU
Gebläseöffnung ein, da dies zu Stromschlägen führen kann.
 Halten Sie Lufteinlassgitter und Gebläseöffnung immer frei.
 Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, überprüfen Sie,
ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Netzspannung
vor Ort übereinstimmt.
 Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
 Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kunsthaar.
 Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen Sie es
zu keiner Zeit unbeaufsichtigt.
 Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern
stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie
diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
 Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
 Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
(OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU
Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer
)HOGHU1DFKDNWXHOOHQZLVVHQVFKDIWOLFKHQ(UNHQQWQLVVHQLVWGDV*HUlW
sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den
Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gehandhabt wird.
Umgebung
,KU*HUlWZXUGHXQWHU9HUZHQGXQJKRFKZHUWLJHU0DWHULDOLHQ
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
%HÀQGHWVLFKGLHVHV6\PEROGXUFKJHVWULFKHQH$EIDOOWRQQHDXI5lGHUQ
DXIGHP*HUlWEHGHXWHWGLHVGDVVIUGLHVHV*HUlWGLH(XURSlLVFKH
5LFKWOLQLH(*JLOW
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie
$OWJHUlWHQLFKWEHU,KUHQ+DXVPOO'XUFKGLHNRUUHNWH(QWVRUJXQJ
,KUHU$OWJHUlWHZHUGHQ8PZHOWXQG0HQVFKHQYRUP|JOLFKHQQHJDWLYHQ
Folgen geschützt.
2 Haare stylen
Hinweis: Lassen Sie das Gerät und die Aufsätze immer abkühlen,
bevor Sie Aufsätze anbringen oder abnehmen. Lassen Sie die Locken
abkühlen, bevor Sie Ihre Frisur mit Kamm, Bürste oder den Fingern in
die endgültige Form bringen.
Wenden Sie das Gerät nicht an nassem Haar an.Trocknen Sie Ihr
Haar zunächst mit einem Handtuch. Das Gerät ist am effektivsten in
handtuchtrockenem Haar.
Wählen Sie je nach gewünschtem Look einen entsprechenden Aufsatz
aus.
/RRN Aufsatz
Trockenes Haar Stylingdüse ( )
Volumen und Glanz Glanzbürste ( )
Volumen oder Wellen Thermo-Bürste ( )
Wellen oder Locken QXU+3%UVWHPLWHLQ]LHKEDUHQ
Bürstenreihen ( )
Glatter Look QXU+3+DDUJOlWWHUDXIVDW] )
9RUGHP6W\OHQ
1 Setzen Sie einen passenden Aufsatz auf den Styler ( & ).
 Wenn die Bürstenreihen der Bürste eingezogen sind, drücken und
GUHKHQ6LHGHQ'UHKNQRSI]XP(LQ]LHKHQGHU%UVWHQUHLKHQ ), um
dies rückgängig zu machen ( ). Um die Bürstenreihen einzuziehen,
drehen Sie den Knopf in die entgegengesetzte Richtung.
 8PGHQ$XIVDW]]XHQWIHUQHQGUFNHQ6LHGLH(QWULHJHOXQJVWDVWH ),
und ziehen Sie ihn ab.
2 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
3 Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie es in einzelne Strähnen.
4 Schieben Sie den Gebläseschalter ( ) auf für einen sanften
warmen Luftstrom für langsames Stylen, auf für einen starken
warmen Luftstrom für einfaches Stylen oder auf für einen starken
heißen Luftstrom für schnelles Stylen.
)U9ROXPHQXQG*ODQ]
1 Platzieren Sie die Bürste im Haar.
2 Bürsten Sie das Haar vom Haaransatz abwärts bis zu den Spitzen.
3 8P,KUUHVWOLFKHV+DDU]XVW\OHQZLHGHUKROHQ6LHGLH6FKULWWHELV
9ROXPHQIUZHLFKH/RFNHQRGHU:HOOHQVW\OHQ
1 Führen Sie die Bürste zunächst gegen die Wuchsrichtung ( ), bis die
Borsten Ihre Kopfhaut berühren, und anschließend von Ihrem Kopf
weg.
 Um Wellen zu stylen, führen Sie die Bürste bis zu den Haarspitzen,
und drehen Sie sie dann nach außen ( ) oder nach innen ( ).
+DOWHQ6LHGLH%UVWHELV6HNXQGHQLQGLHVHU3RVLWLRQXQG
entfernen Sie sie dann aus dem Haar.
2 8P,KUUHVWOLFKHV+DDU]XVW\OHQZLHGHUKROHQ6LH6FKULWW
:HOOHQXQG/RFNHQVW\OHQPLW+3
1 Wickeln Sie eine Haarsträhne um die Bürste mit ausgefahrenen
Bürstenreihen.
2 Halten Sie die Bürste in dieser Position, bis das Haar trocken ist
PD[6HNXQGHQXQG]LHKHQ6LHGDQQGLH%UVWHQUHLKHQHLQXP
die Bürste aus dem Haar zu entfernen.
3 8P,KUUHVWOLFKHV+DDU]XVW\OHQZLHGHUKROHQ6LHGLH6FKULWWHELV
*ODWWHV+DDUVW\OHQPLW+3
1 Legen Sie eine Haarsträhne in den Haarglätteraufsatz.
2 Drücken Sie den Hebel ( ), und führen Sie den Styler vom Ansatz
bis zu den Spitzen.
3 8P,KUUHVWOLFKHV+DDU]XVW\OHQZLHGHUKROHQ6LHGLH6FKULWWHELV
1DFKGHU9HUZHQGXQJ
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
Sie es abkühlen.
3 (QWIHUQHQ6LH+DDUHXQG6WDXEYRP*HUlWXQGGHQ$XIVlW]HQ
4 Reinigen Sie das Gerät und die Aufsätze mit einem feuchtenTuch.
 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
aufhängen ( ).
 *DUDQWLHXQG.XQGHQGLHQVW
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf,
besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie
sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein
Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips
Händler.
ƆƫƫƧƭƩƪƜ
ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ
www.philips.com/welcome.
 ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ
 ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜ
ƳƥƭƥƱƼ
 žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝƴƧƭ
ơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
 ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞ
ƜƫƫơƤƯƷƥƟơưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ
 ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼƴƯƱƥƽƬơ
ƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
 ƆƜƭƧƳƵƳƪƥƵƞƵưƥƱƨƥƱƬơƭƨƥƟơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩơƵƴƼƬơƴơ
ƂưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼƴƧƭưƱƟƦơƪơƩơƶƞƳƴƥƴƧƭơ
ƪƱƵƾƳƥƩƣƩơƬƥƱƩƪƜƫƥưƴƜƑƱƩƭƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƮơƭƜƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƥƫƝƣƮƴƥƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲƾƳƴƥƭơƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƤƥƭƝƷƯƵƭ
ƬưƫƯƪƜƱƥƩơưƼƷƭƯƽƤƩơƴƱƟƷƥƲƪƴƫ
 ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟ
ơưƼƴƧ3KLOLSVơưƼƪƜưƯƩƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯ
ơưƼƴƧ3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞ
ƪƩƭƤƽƭƯƵ
 ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲ
ƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜ
ƤƥƭưƱƝưƥƩƭơƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲ
ƥưƩƴƞƱƧƳƧ
 ƄƩơƥưƩưƫƝƯƭưƱƯƳƴơƳƟơƳơƲƳƵƭƩƳƴƯƽƬƥƭơƥƣƪơƴơƳƴƞƳƥƴƥ
ƝƭơƬƧƷơƭƩƳƬƼưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƤƩơƱƱƯƞƱƥƽƬơƴƯƲ5&'
ƳƴƯƧƫƥƪƴƱƩƪƼƪƽƪƫƹƬơưƯƵƴƱƯƶƯƤƯƴƥƟƴƯƬưƜƭƩƯƳơƲ
ƂƵƴƼƲƯƬƧƷơƭƩƳƬƼƲƤƥƭƨơưƱƝưƥƩƭơƝƷƥƩƯƭƯƬơƳƴƩƪƞƴƩƬƞ
ươƱơƬƝƭƯƭƴƯƲƱƥƽƬơƴƯƲƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƵƸƧƫƼƴƥƱƧơưƼP$ƄƩơ
ưƥƱơƩƴƝƱƹưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƭƧƫƥƪƴƱƯƫƼƣƯƳơƲ
 ƍƧƭƢƜƦƥƴƥƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƬƝƳơƳƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲưƱƯƲ
ơưƯƶƵƣƞƥƭƤƥƷƯƬƝƭƯƵƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲ
 ƍƧƭƶƱƜƦƥƴƥưƯƴƝƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲơƝƱơ
 ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ
 ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼ
ơưƼơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
 ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
 žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥ
ƷƹƱƟƲươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ
 ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ
ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ3KLOLSVƤƥƭƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƂƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧƥƣƣƽƧƳƞƳơƲ
ƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ
 ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
 ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭ
ơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ
ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ(0)
ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơưƱƼƴƵươ
ưƯƵơƶƯƱƯƽƭƴơƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ(0)ƆƜƭƣƟƭƥƩ
ƳƹƳƴƼƲƷƥƩƱƩƳƬƼƲƪơƩƳƽƬƶƹƭƯƲƬƥƴƩƲƯƤƧƣƟƥƲƴƯƵươƱƼƭƴƯƲ
ƥƣƷƥƩƱƩƤƟƯƵƷƱƞƳƧƲƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩơƳƶơƫƞƲƳƴƧƷƱƞƳƧƢƜƳƥƩƴƹƭ
ƥưƩƳƴƧƬƯƭƩƪƾƭơưƯƤƥƟƮƥƹƭưƯƵƥƟƭơƩƤƩơƨƝƳƩƬƥƲƬƝƷƱƩƳƞƬƥƱơ
ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ
ƔƯưƱƯƺƼƭƥƟƭơƩƳƷƥƤƩơƳƬƝƭƯƪơƩƪơƴơƳƪƥƵơƳƬƝƭƯơưƼ
ƵƸƧƫƞƲưƯƩƼƴƧƴơƲƵƫƩƪƜƪơƩƥƮơƱƴƞƬơƴơƴơƯưƯƟơƬưƯƱƯƽƭ
ƭơơƭơƪƵƪƫƹƨƯƽƭƪơƩƭơƥươƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƯƽƭ
žƴơƭƝƭơưƱƯƺƼƭƤƩơƨƝƴƥƩƴƯƳƽƬƢƯƫƯƥƭƼƲƤƩơƣƱơƬƬƝƭƯƵƪƜƤƯƵ
ơưƯƱƱƩƬƬƜƴƹƭƬƥƱƼƤƥƲƴƯưƱƯƺƼƭơƵƴƼƪơƫƽưƴƥƴơƩơưƼƴƧƭ
ƆƵƱƹươƺƪƞƐƤƧƣƟơƆƋ
ƆƭƧƬƥƱƹƨƥƟƴƥƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƯƴƯưƩƪƼƳƽƳƴƧƬơƮƥƷƹƱƩƳƴƞƲƳƵƫƫƯƣƞƲ
ƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭ
ƍƧƭươƱơƢơƟƭƥƴƥƴƯƵƲƴƯưƩƪƯƽƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƪơƩƬƧƭơưƯƱƱƟưƴƥƴƥ
ƴơươƫƩƜưƱƯƺƼƭƴơƬơƦƟƬƥƴơƵưƼƫƯƩươƯƩƪƩơƪƜơưƯƱƱƟƬƬơƴơƈ
ƳƹƳƴƞơưƼƱƱƩƸƧƴƹƭươƫƩƾƭƳơƲưƱƯƺƼƭƴƹƭƨơƢƯƧƨƞƳƥƩƳƴƧ
ƬƥƟƹƳƧƴƹƭưƩƨơƭƾƭơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩ
ƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ
 ƅƩơƬƯƱƶƾƳƴƥƴƯƳƴƵƫƴƹƭ
ƬơƫƫƩƾƭƳơƲ
ƓƧƬƥƟƹƳƧƎơơƶƞƭƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴơƥƮơƱƴƞƬơƴơƭơ
ƪƱƵƾƳƯƵƭưƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƞơưƯƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴơƥƮơƱƴƞƬơƴơƂƶƞƳƴƥ
ƴƩƲƬưƯƽƪƫƥƲƭơƪƱƵƾƳƯƵƭưƱƩƭƴƯƵƲƤƾƳƥƴƥƴƯƴƥƫƩƪƼƶƯƱƬƜƱƩƳƬơ
ƬƥƴƧƷƴƝƭơƴƧƢƯƽƱƴƳơƞƴơƤƜƷƴƵƫƜƳơƲƴƹƭƷƥƱƩƾƭƳơƲ
ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƥƭƴƥƫƾƲƢƱƥƣƬƝƭơƬơƫƫƩƜ
ƓƴƥƣƭƾƳƴƥưƱƾƴơƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƬƩơưƥƴƳƝƴơƈƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
ưƩƯơưƯƴƥƫƥƳƬơƴƩƪƞƼƴơƭƴơƬơƫƫƩƜƥƟƭơƩƥƫơƶƱƾƲƭƹưƜ
ƆưƩƫƝƮƴƥƝƭơƪơƴƜƫƫƧƫƯƥƮƜƱƴƧƬơƣƩơƴƯƳƴƵƫưƯƵƨƝƫƥƴƥ
ƓƴƵƫƬơƫƫƩƾƭ ƆƮƜƱƴƧƬơ
ƓƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜ ƓƴƼƬƩƯ )
žƣƪƯƲƪơƩƫƜƬƸƧ ƃƯƽƱƴƳơƣƩơƫƜƬƸƧ )
žƣƪƯƲƞƬƽƴƥƲ ƉƥƱƬƩƪƞƢƯƽƱƴƳơ )
ƋƵƬơƴƩƳƬƯƟƞƬưƯƽƪƫƥƲ ƍƼƭƯƳƴƯƭƴƽưƯ+3ƃƯƽƱƴƳơƬƥ
ƳƪƫƧƱƝƲƴƱƟƷƥƲưƯƵơưƯƳƽƱƯƭƴơƩ )
ŽƳƩơƬơƫƫƩƜ ƍƼƭƯƳƴƯƭƴƽưƯ+3ƃƯƽƱƴƳơ
ƩƳƩƾƬơƴƯƲ )
ƑƱƩƭƮƥƪƩƭƞƳƥƴƥƴƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲ
1 ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƪơƴƜƫƫƧƫƯƥƮƜƱƴƧƬơƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ & ).
 ƆƜƭƯƩƴƱƟƷƥƲƝƷƯƵƭơưƯƳƵƱƨƥƟưƱƯƲƴơƬƝƳơƳƴƧƢƯƽƱƴƳơƬƥ
ƳƪƫƧƱƝƲƴƱƟƷƥƲƣƵƱƟƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟơưƼƳƵƱƳƧƲƴƱƩƷƾƭƢƯƽƱƴƳơƲ
(ƣƩơƥƮơƣƹƣƞƴƹƭƴƱƩƷƾƭ ƄƩơƭơơưƯƳƽƱƥƴƥƴƩƲƴƱƟƷƥƲ
ƣƵƱƟƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟưƱƯƲƴƧƭơƭƴƟƨƥƴƧƪơƴƥƽƨƵƭƳƧ
 ƄƩơƭơơưƯƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƯƥƮƜƱƴƧƬơưƩƝƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟơươƳƶƜƫƩƳƧƲ
(ƪơƩƴƱơƢƞƮƴƥƴƯ
2 ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƢƽƳƬơƳƥƬƩơưƱƟƦơ
3 ƗƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩƷƹƱƟƳƴƥƴơƳƥƬƩƪƱƝƲƴƯƽƶƥƲ
4 ƓƽƱƥƴƥƴƯƤƩơƪƼưƴƧƱƯƞƲơƝƱơ ƳƴƧƨƝƳƧ ƣƩơơươƫƼƦƥƳƴƼ
ơƝƱơƪơƩơƱƣƼƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƳƴƧƨƝƳƧ ƣƩơƤƵƭơƴƼƪơƩƦƥƳƴƼ
ơƝƱơƣƩơƥƽƪƯƫƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƞƳƴƧƨƝƳƧ ƣƩơƤƵƭơƴƼƪơƩưƯƫƽ
ƦƥƳƴƼơƝƱơƣƩơƣƱƞƣƯƱƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơ
ƅƾƳƴƥƼƣƪƯƪơƩƫƜƬƸƧ
1 ƃƜƫƴƥƴƩƲơƪƟƤƥƲƴƧƲƢƯƽƱƴƳơƲƬƝƳơƳƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
2 ƃƯƵƱƴƳƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜưƱƯƲƴơƪƜƴƹơưƼƴƧƱƟƦơƹƲƴƩƲƜƪƱƥƲ
3 ƄƩơƭơƶƯƱƬƜƱƥƴƥƪơƩƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƳơƲƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơ
ƢƞƬơƴơƝƹƲ
ƅƾƳƴƥƼƣƪƯƳƥƷơƫơƱƝƲƬưƯƽƪƫƥƲƞƤƧƬƩƯƵƱƣƞƳƴƥƬƽƴƥƲ
1 ƃƯƵƱƴƳƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜơƭƴƟƨƥƴơơưƼƴƧƶƯƱƜƴƹƭƴƱƩƷƾƭ ),
ƬƝƷƱƩƯƩơƪƟƤƥƲƴƧƲƢƯƽƱƴƳơƲƭơơƣƣƟƮƯƵƭƴƯƪƥƶƜƫƩƳơƲƪơƩƳƴƧ
ƳƵƭƝƷƥƩơơƶơƩƱƝƳƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơơưƼƴƯƪƥƶƜƫƩƳơƲ
 ƄƩơƭơƤƧƬƩƯƵƱƣƞƳƥƴƥƬƽƴƥƲƢƯƵƱƴƳƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜưƱƯƲƴơƪƜƴƹ
ƪơƩƣƵƱƟƳƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơưƱƯƲƴơƬƝƳơ ƞưƱƯƲƴơƝƮƹ )
ƳƴƧƭƜƪƱƧƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƋƱơƴƞƳƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơƳƥơƵƴƞƴƧƨƝƳƧ
ƣƩơƬƥƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƪơƩƳƴƧƳƵƭƝƷƥƩơơƶơƩƱƝƳƴƥƴƧơưƼƴơ
ƬơƫƫƩƜƳơƲ
2 ƄƩơƭơƤƩơƬƯƱƶƾƳƥƴƥƪơƩƴơƜƫƫơƬơƫƫƩƜƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴƯƢƞƬơ
ƅƧƬƩƯƵƱƣƞƳƴƥƪƵƬơƴƩƳƬƯƽƲƪơƩƬưƯƽƪƫƥƲƬƥƴƯ+3
1 ƔƵƫƟƮƴƥƬƩơƴƯƽƶơƬơƫƫƩƾƭƣƽƱƹơưƼƴƧƢƯƽƱƴƳơƬƥƴƩƲƴƱƟƷƥƲ
ưƱƯƲƴơƝƮƹ
2 ƋƱơƴƞƳƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơƳƥơƵƴƞƴƧƨƝƳƧƬƝƷƱƩƭơƳƴƥƣƭƾƳƯƵƭƴơ
ƬơƫƫƩƜƬƝƣƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƪơƩƳƴƧƳƵƭƝƷƥƩơơưƯƳƽƱƥƴƥƴƩƲ
ƴƱƟƷƥƲƣƩơƭơơƶơƩƱƝƳƥƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơơưƼƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
3 ƄƩơƭơƶƯƱƬƜƱƥƴƥƪơƩƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƳơƲƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơ
ƢƞƬơƴơƝƹƲ
ƊƳƩƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƴƯ+3
1 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƬƩơƴƯƽƶơƬơƫƫƩƾƭơƭƜƬƥƳơƳƴƧƢƯƽƱƴƳơ
ƩƳƩƾƬơƴƯƲ
2 ƑƩƝƳƴƥƴƯƬƯƷƫƼ ƪơƩƳƽƱƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞưƱƯƲƴơƪƜƴƹƪơƴƜ
ƬƞƪƯƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭ
3 ƄƩơƭơƶƯƱƬƜƱƥƴƥƪơƩƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƳơƲƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơ
ƢƞƬơƴơƝƹƲ
ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
1 ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ
ưƱƟƦơ
2 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƯƭƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ
3 ƂƶơƩƱƝƳƴƥƴƩƲƴƱƟƷƥƲƪơƩƴƧƳƪƼƭƧơưƼƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴơ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơ
4 ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴơƥƮơƱƴƞƬơƴơƬƥƝƭơƭƹưƼươƭƟ
 ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲ
ưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥ
ơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩƣƩơƪƱƝƬơƳƬơ ).
 ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƳƝƱƢƩƲ
ƆƜƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥƪƜưƯƩƥƲưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯ
ưƱƼƢƫƧƬơươƱơƪơƫƯƽƬƥƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƧƭƩƳƴƯƳƥƫƟƤơƴƧƲ3KLOLSV
ƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRPƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯ
ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥƴƯ
ƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƤƩƥƨƭƝƲƶƵƫƫƜƤƩƯƥƣƣƽƧƳƧƲƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩƋƝƭƴƱƯ
ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥ
ƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXHRIUHFH3KLOLSVUHJLVWUHVX
producto en www.philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
 $'9(57(1&,$1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRFHUFDGHODJXD
 Si utiliza el aparato en el cuarto de baño, desenchúfelo después
de usarlo. La proximidad de agua representa un riesgo, aunque el
aparato esté apagado.
 $'9(57(1&,$1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRFHUFDGHO
agua ni cerca de bañeras, duchas, cubetas u otros
recipientes que contengan agua.
 Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
 Si el aparato se calienta en exceso, se apaga automáticamente.
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante unos minutos.
Antes de encender de nuevo el aparato, compruebe las rejillas para
asegurarse de que no estén obstruidas con pelusas, pelos, etc.
 Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por
SHUVRQDOFXDOLÀFDGRFRQHOÀQGHHYLWDUVLWXDFLRQHVGHSHOLJUR
 (VWHDSDUDWRSXHGHVHUXVDGRSRUQLxRVDSDUWLUGHDxRV\SRU
personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
 Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito
que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual
5&'(VWH5&'GHEHWHQHUXQDFRUULHQWHRSHUDFLRQDOUHVLGXDOTXH
no exceda de 30 mA. Consulte a su electricista.
 Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos por
las rejillas de aire.
 No bloquee nunca las rejillas del aire.
 Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en
el mismo se corresponde con el voltaje de la red eléctrica local.
 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRSDUDRWURVÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQ
este manual.
 1RXWLOLFHHODSDUDWRVREUHFDEHOORDUWLÀFLDO
 Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a la red
eléctrica.
 No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que
3KLOLSVQRUHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LORKDFHTXHGDUiDQXODGD
su garantía.
 No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
 (VSHUHDTXHVHHQIUtHHODSDUDWRDQWHVGHJXDUGDUOR
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
(VWHDSDUDWRFXPSOHWRGRVORVHVWiQGDUHVVREUHFDPSRV
HOHFWURPDJQpWLFRV&(06LVHXWLOL]DFRUUHFWDPHQWH\GHDFXHUGRFRQ
las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma
VHJXUDVHJ~QORVFRQRFLPLHQWRVFLHQWtÀFRVGLVSRQLEOHVKR\HQGtD
0HGLRDPELHQWDO
(OSURGXFWRKDVLGRGLVHxDGR\IDEULFDGRFRQPDWHULDOHV\
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en
XQSURGXFWRLQGLFDTXHpVWHFXPSOHODGLUHFWLYDHXURSHD(8
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y
electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de los productos
DQWLJXRVFRQODEDVXUDGRPpVWLFDQRUPDO(OUHFLFODGRFRUUHFWRGHO
producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
el medioambiente y la salud de las personas.
 &yPRGDUIRUPDDOFDEHOOR
Nota: Antes de conectar o desconectar los accesorios, deje siempre que
el aparato y los accesorios se enfríen. Deje que los rizos se enfríen antes
de peinar, cepillar o retocar con los dedos para obtener el peinado
GHÀQLWLYR
No utilice el aparato sobre el cabello mojado. Primero séquese el
SHORFRQXQDWRDOOD(ODSDUDWRHVPiVHÀFD]VLHOFDEHOORVHKDVHFDGR
previamente con una toalla.
Seleccione el accesorio adecuado para el estilo de peinado que desee.
(VWLORGHSHLQDGR Accesorio
Pelo seco Boquilla concentradora ( )
Volumen y brillo Cepillo para brillo ( )
Volumen y forma Cepillo térmico ( )
Ondulaciones o rizos Cepillo de púas retráctiles ( ) (sólo
PRGHOR+3
(VWLOROLVR Peine alisador ( VyORPRGHOR+3
$QWHVGHPROGHDUHOFDEHOOR
1 Deslice el accesorio adecuado en el moldeador ( y ).
 Si las púas están escondidas en el cepillo de púas retráctiles, gire el
botón de retracción de púas ( ) para extraerlas ( ). Para esconder
las púas, gire el botón en la dirección contraria.
 Para quitar el accesorio, pulse el botón de liberación ( ) y tire de él.
2 (QFKXIHODFODYLMDDXQDWRPDGHFRUULHQWH
3 Peine el pelo y divídalo en pequeñas secciones.
4 'HVOLFHHOERWyQGHÁXMRGHDLUH ) hasta la posición para un
ÁXMRGHDLUHVXDYH\WHPSODGRSDUDGDUIRUPDSRFRDSRFRKDVWDOD
posición SDUDXQÁXMRGHDLUHIXHUWH\WHPSODGRSDUDGDUIRUPD
fácilmente, o hasta la posición SDUDXQÁXMRGHDLUHIXHUWH\
caliente para dar forma rápidamente.
3DUDGDUYROXPHQ\EULOOR
1 Introduzca las púas del cepillo en el cabello.
2 Cepille el pelo hacia abajo desde la raíz a las puntas.
3 3DUDPROGHDUHOSHORUHVWDQWHUHSLWDORVSDVRVGHODO
3DUDDxDGLUYROXPHQDORVUL]RVVXHOWRVRGDUIRUPDDODVSXQWDV
1 Cepille el pelo en dirección contraria a la de crecimiento ( ) hasta
que las púas toquen el cuero cabelludo. Después, retire el cepillo.
 Para dar forma, cepille el pelo hacia abajo y gire el pelo hacia dentro
() o hacia afuera ( HQODVSXQWDV0DQWHQJDHOFHSLOORHQHVD
SRVLFLyQGXUDQWHyVHJXQGRV\GHVSXpVTXtWHORGHOSHOR
2 3DUDPROGHDUHOSHORUHVWDQWHUHSLWDHOSDVR
3DUDFUHDURQGDV\UL]RVFRQ+3
1 (QUROOHXQPHFKyQDOUHGHGRUGHOFHSLOORFRQODVS~DVH[WUDtGDV
2 0DQWHQJDHOFHSLOORHQVXSRVLFLyQKDVWDTXHHOSHORHVWpVHFR
Pi[LPRVHJXQGRV\GHVSXpVHVFRQGDODVS~DVSDUDUHWLUDUHO
cepillo del cabello.
3 3DUDPROGHDUHOSHORUHVWDQWHUHSLWDORVSDVRVGHODO
3DUDDOLVDUHOFDEHOORFRQ+3
1 Coloque un mechón entre el peine alisador.
2 Presione la palanca ( ) y deslice el moldeador hacia abajo por todo
el cabello.
3 3DUDPROGHDUHOSHORUHVWDQWHUHSLWDORVSDVRVGHODO
'HVSXpVGHOXVR
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 &ROyTXHODHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH
3 (OLPLQHORVSHORV\HOSROYRGHODSDUDWR\GHORVDFFHVRULRV
4 Limpie el aparato y los accesorios con un paño húmedo.
 Guarde el aparato en un lugar seco, seguro y sin polvo.También
puede guardarlo colgándolo por su anilla ( )
3 Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web
de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono
en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en
su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
www.philips.com/welcome.
 7lUNHll
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
käyttöä varten.
 VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta veden lähellä.
 Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke
pistorasiasta käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka virta olisi katkaistu.
 VAROITUS: älä käytä laitetta kylpyammeen, suihkun,
altaan tai muiden vesiastioiden lähellä.
 Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
 Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaa automaattisesti. Irrota laite
SLVWRUDVLDVWDMDDQQDVHQMllKW\lPXXWDPDPLQXXWWL(QQHQNXLQ
käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta, ettei ritilään ole kertynyt
esimerkiksi nukkaa tai hiuksia.
 Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi
hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
 Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei
pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
 Lisäksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen pistorasiaan
jäännösvirtalaitteen (RCD). Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran on
oltava alle 30mA. Lisätietoja saat asentajalta.
 Älä työnnä ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä, ettet
saa sähköiskua.
 Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä ei saa peittää.
 Varmista ennen laitteen liittämistä, että laitteeseen merkitty jännite
vastaa paikallista jännitettä.
 Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
 Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.
 Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä sitä ilman valvontaa.
 Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa.
 Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
 Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista.
6lKN|PDJQHHWWLVHWNHQWlW(0)
7lPlODLWHYDVWDDNDLNNLDVlKN|PDJQHHWWLVLDNHQWWLl(0)NRVNHYLD
standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden
mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon
perusteella.
<PSlULVW|
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita
materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote
NXXOXX(XURRSDQSDUODPHQWLQMDQHXYRVWRQGLUHNWLLYLQ(8
soveltamisalaan.
Tutustu paikalliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmään.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita
talousjätteiden mukana. Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit
ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja henkilöhaittoja.
 0XRWRLOHKLXNVHVL
Huomautus: anna laitteen ja sen lisäosien jäähtyä, ennen kuin liität tai
irrotat lisäosia. Anna kiharoiden jäähtyä, ennen kuin kampaat, harjaat tai
erottelet kiharan sormin lopulliseen muotoonsa.
Älä käytä laitetta täysin märkiin hiuksiin. Kuivaa hiuksia ensin pyyhkeellä.
Laite toimii parhaiten, kun hiukset ovat pyyhekuivat.
Valitse sopiva lisäosa haluamasi hiustyylin mukaan.
Hiustyyli Lisäosa
Kuivat hiukset Keskityssuutin ( )
Ilmavuutta ja kiiltoa 0XRWRLOXKDUMD )
Kiharoiden volyymi Lämpöharja ( )
Laineet tai kiharat 9DLQ+36LVllQYHGHWWlYLOOl
harjaksilla varustettu harjaosa ( )
Suorat hiukset 9DLQ+36XRULVWXVNDPSD )
Ennen hiusten muotoilua:
1 Napsauta sopiva lisäosa hiustenmuotoilijaan ( & ).
 Jos harjakset on vedetty harjaosan sisään, tuo harjakset ( ) esiin
kääntämällä harjasten sisäänvetopainiketta ( ). Harjakset vedetään
sisään kääntämällä painiketta toiseen suuntaan.
 Irrota lisäosa painamalla vapautuspainiketta ( ) ja vetämällä lisäosaa.
2 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
3 Kampaa hiukset ja jaa ne pieniin osiin.
4 Liu’uta ilmanvirtauksen kytkintä ( ) kohtaan , jolloin saat kevyen
ja lämpimän puhalluksen rauhalliseen muotoiluun, kohtaan , jolloin
saat voimakkaan ja lämpimän puhalluksen helppoon muotoiluun, tai
kohtaan , jolloin saat voimakkaan ja kuuman puhalluksen nopeaan
muotoiluun.
,OPDYXXWWDMDNLLOWRD
1 Aseta harjan tapit hiuksiin
2 Harjaa hiuksia alaspäin juurista latvoihin.
3 0XRWRLOHORSXWKLXNVHWWRLVWDPDOODYDLKHLWD²
5XQVDXGHQOLVllPLQHQMDNLKDURLGHQWHNHPLQHQ
1 Harjaa hiuksia kasvusuuntaa vastaan ( ), kunnes harjan piikit
koskettavat hiuspohjaa, ja ota harja hiuksista.
 0XRWRLOHNLKDURLWDKDUMDDPDOODKLXNVLDDODVSlLQMDNllQWlPlOOlKDUMDD
sisään- ( ) tai ulospäin ( KLXVWHQODWYRLVVD3LGlKDUMDDSDLNDOODDQ²
sekuntia ja irrota se sitten hiuksistasi.
2 0XRWRLOHORSXWKLXNVHWWRLVWDPDOODYDLKHWWD
/DLQHLGHQMDNLKDURLGHQOXRPLQHQPDOOLOOD+3
1 Kierrä hiussuortuva harjan ympäri, kun harjakset ovat ulkona.
2 3LGlKDUMDDSDLNDOODDQNXQQHVKLXNVHWRYDWNXLYDWHQLQWllQ
sekuntia), ja irrota harja hiuksista vetämällä harjan harjakset sisään.
3 0XRWRLOHORSXWKLXNVHWWRLVWDPDOODYDLKHLWD²
+LXVWHQVXRULVWDPLQHQPDOOLOOD+3
1 Aseta hiussuortuva suoristuskamman väliin.
2 Paina vipua ( ) ja liu’uta muotoilijaa hiusten latvoihin asti.
3 0XRWRLOHORSXWKLXNVHWWRLVWDPDOODYDLKHLWD²
.l\W|QMlONHHQ
1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
3 Poista hiukset ja pöly laitteesta ja sen lisäosista.
4 Puhdista laite ja sen lisäosat kostealla liinalla.
 Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään ( ).
 7DNXXMDKXROWR
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin
Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin
asiakaspalveluun (puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
)UDQoDLV
)pOLFLWDWLRQVSRXUYRWUHDFKDWHWELHQYHQXHFKH]3KLOLSV3RXUEpQpÀFLHU
de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
 $9(57,66(0(17Q·XWLOLVH]SDVFHWDSSDUHLOjSUR[LPLWpG·XQH
source d’eau.
 Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains, débranchez-le après
utilisation car la proximité d’une source d’eau constitue un risque,
même lorsque l’appareil est hors tension.
 $9(57,66(0(17Q·XWLOLVH]SDVO·DSSDUHLOSUqVG·XQH
baignoire, d’une douche, d’un lavabo ni de tout autre
récipient contenant de l’eau.
 Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
 Lorsque l’appareil est en surchauffe, il se met automatiquement hors
tension. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir quelques minutes.
Avant de remettre l’appareil sous tension, assurez-vous que les grilles
ne sont pas obstruées par de la poussière, des cheveux, etc.
 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien
TXDOLÀpDÀQG·pYLWHUWRXWDFFLGHQW
 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou
plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants
sans surveillance.
 Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une
prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA
dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
 N’insérez aucun objet métallique dans les grilles d’air au risque de
vous électrocuter.
 N’obstruez jamais les grilles d’air.
 Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension indiquée
sur l’appareil correspond bien à la tension secteur locale.
 N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est indiqué
dans ce manuel.
 1·XWLOLVH]SDVO·DSSDUHLOVXUFKHYHX[DUWLÀFLHOV
 Lorsque l’appareil est sous tension, ne le laissez jamais sans
surveillance.
 N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant ou
Q·D\DQWSDVpWpVSpFLÀTXHPHQWUHFRPPDQGpVSDU3KLOLSV/·XWLOLVDWLRQ
de ce type d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la
garantie.
 N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
 Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le ranger.
&KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV&(0
Cet appareil est conforme à toutes les normes relatives aux champs
pOHFWURPDJQpWLTXHV&(0,OUpSRQGDX[UqJOHVGHVpFXULWppWDEOLHV
sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé
correctement et conformément aux instructions de ce manuel
d’utilisation.
Environnement
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier
HVWFRQIRUPHjODGLUHFWLYHHXURSpHQQH(&
Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils
avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de l’ancien
produit permet de préserver l’environnement et la santé.
2 Coiffage
Remarque : laissez toujours refroidir l’appareil et les accessoires avant
GHÀ[HURXG·{WHUOHVDFFHVVRLUHV/DLVVH]UHIURLGLUOHVERXFOHVDYDQWGH
OHVSHLJQHUGHOHVEURVVHURXG·\SDVVHUYRVGRLJWVDÀQG·REWHQLUODPLVH
HQIRUPHÀQDOH
N’utilisez pas l’appareil sur cheveux mouillés. Commencez par vous
VpFKHUOHVFKHYHX[DYHFXQHVHUYLHWWH/·DSSDUHLOHVWSOXVHIÀFDFHVXUGHV
cheveux séchés à l’aide d’une serviette.
Choisissez un accessoire approprié à la coiffure que vous souhaitez obtenir.
Coiffure Accessoire
Séchage des cheveux Concentrateur d’air ( )
Volume et brillance Brosse lissante ( )
Volume ou mèches Brosse thermique ( )
Vagues ou boucles +3XQLTXHPHQW%URVVHjSLFRWV
rétractables ( )
Style lisse +3XQLTXHPHQW3HLJQHOLVVDQW )
$YDQWGHFRLIIHUYRVFKHYHX[
1 Fixez un accessoire adapté sur la brosse ( & ).
 Si les picots sont repliés dans la brosse à picots rétractables, tournez
le bouton de rétractation des picots ( ) pour sortir les picots ( ).
Pour rétracter les picots, tournez le bouton dans le sens contraire.
 Pour retirer l’accessoire, appuyez sur le bouton de déverrouillage ( ),
SXLV{WH]O·DFFHVVRLUH
2 %UDQFKH]ODÀFKHVXUODSULVHG·DOLPHQWDWLRQ
3 Divisez vos cheveux en petites mèches à l’aide d’un peigne.
4 5pJOH]OHÁX[G·DLU ) sur pour obtenir de l’air légèrement chaud
et réaliser une mise en forme progressive, sur pour obtenir de
l’air puissant et chaud et réaliser une mise en forme aisée, ou sur
SRXUREWHQLUXQÁX[G·DLUSXLVVDQWSOXVFKDXGHWUpDOLVHUXQHPLVHHQ
forme rapide.
Obtenez volume et brillance :
1 Introduisez les picots de la brosse dans vos cheveux.
2 Brossez vos cheveux de la racine à la pointe.
3 3RXUFRLIIHUOHUHVWHGHYRVFKHYHX[UpSpWH]OHVpWDSHVj
&UpH]GXYROXPHSRXUREWHQLUGHVERXFOHVVRXSOHVRXGHVYDJXHV
4 Brossez les cheveux dans le sens contraire de la pousse du cheveu
() jusqu’à ce que les picots de la brosse touchent le cuir chevelu,
puis retirez la brosse.
 Pour réaliser des mèches, brossez-vous les cheveux vers le bas, puis
faites pivoter la brosse vers l’intérieur ( ) ou l’extérieur ( ) au
QLYHDXGHODSRLQWHGHVFKHYHX[0DLQWHQH]ODEURVVHGDQVFHWWH
SRVLWLRQSHQGDQWjVHFRQGHVSXLVUHWLUH]ODGHYRVFKHYHX[
 3RXUFRLIIHUOHUHVWHGHYRVFKHYHX[UpSpWH]O·pWDSH
&UpH]GHVYDJXHVHWGHVERXFOHVDYHF+3
1 Sortez les picots de la brosse et enroulez une mèche de cheveux
autour de cette dernière.
2 0DLQWHQH]ODEURVVHGDQVVDSRVLWLRQMXVTX·jFHTXHYRVFKHYHX[
VRLHQWVHFVVHFRQGHVPD[LPXPSXLVUpWUDFWH]OHVSLFRWVSRXU
retirer la brosse de vos cheveux.
3 3RXUFRLIIHUOHUHVWHGHYRVFKHYHX[UpSpWH]OHVpWDSHVj
/LVVH]YRVFKHYHX[DYHF+3
1 Placez une mèche de cheveux dans le peigne lissant.
2 Appuyez sur la manette ( ) et faites glisser le peigne jusqu’à la
pointe des cheveux.
3 3RXUFRLIIHUOHUHVWHGHYRVFKHYHX[UpSpWH]OHVpWDSHVj
Après utilisation :
1 0HWWH]O·DSSDUHLOKRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKH]OH
2 Laissez-le refroidir sur une surface résistante à la chaleur.
3 Retirez les cheveux et la poussière de l’appareil et des accessoires.
4 Nettoyez l’appareil et les accessoires à l’aide d’un chiffon humide.
 Rangez l’appareil dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière.
Vous pouvez également accrocher l’appareil par son anneau de
suspension ( ).
HP8650
+3
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
b
a
c
de
g
f
i
j
p
h
k
o
m
n
l
(1 User manual
DA %UXJHUYHMOHGQLQJ
'( %HQXW]HUKDQGEXFK
(/ ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ
(6 0DQXDOGHOXVXDULR
FI .l\WW|RSDV
FR 0RGHG·HPSORL
IT 0DQXDOHXWHQWH
NL *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
NO %UXNHUKnQGERN
PT 0DQXDOGRXWLOL]DGRU
SV $QYlQGDUKDQGERN
TR .XOODQ×PN×ODYX]X
AR
FA
6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
.RQLQNOLMNH3KLOLSV(OHFWURQLFV19
$OOULJKWVUHVHUYHG

3 )|OMVWHJHQWLOOI|UDWWIRUPDUHVWHQDYKnUHW
6NDSDYRO\PI|UO|VDORFNDUHOOHUI|UDWWJ|UDÁLNDU
1 För borsten mot hårets riktning ( ) tills borststråna rör vid
hårbotten. Flytta sedan bort borsten från huvudet.
 6NDSDHQÁLNLJIULV\UJHQRPDWWERUVWDKnUHWQHGnWRFKYULGDERUVWHQ
inåt ( ) eller utåt ( ) vid hårtopparna. Håll borsten i den positionen
LVHNXQGHURFKWDVHGDQERUWGHQIUnQKnUHW
2 Upprepa steg ett för att forma resten av håret.
6NDSDYnJRURFKORFNDUPHG+3
1 Linda en hårslinga runt borsten med borststråna utdragen.
2 +nOOERUVWHQLSRVLWLRQWLOOVKnUHWlUWRUUWPD[VHNXQGHURFKGUD
sedan in borststråna för att avlägsna borsten från håret.
3 )|OMVWHJHQWLOOI|UDWWIRUPDUHVWHQDYKnUHW
3ODWWDKnUHWPHG+3
1 Lägg en hårslinga mellan plattkammen.
2 Tryck på spaken ( ) och dra stylern nedåt längs med hårets fulla
längd.
3 )|OMVWHJHQWLOOI|UDWWIRUPDUHVWHQDYKnUHW
(IWHUDQYlQGQLQJ
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Ta bort hår och damm från apparaten och tillbehören.
4 Rengör apparaten och tillbehören med en fuktig trasa.
 Förvara apparaten på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också
hänga upp den i upphängningsöglan ( ).
3 Garanti och service
Om du behöver information eller har problem kan du besöka Philips
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt
ODQGWHOHIRQQXPUHWÀQQVLJDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQ
kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
7UNoH
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
1 Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD
VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q
 8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGDNXOODQPD\×Q
 <DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOHROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQ
FLKD]×EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ
 8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQGXŕODU×Q
ODYDERODU×QYHVX\ODGROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD
oDO×ŕW×UPD\×Q
 .XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODNDoHNLQ
 &LKD]Dŕ×U××V×Q×UVDRWRPDWLNRODUDNNDSDQ×U&LKD]×QILŕLQLSUL]GHQ
oHNHUHNELUNDoGDNLNDVRĚXPDV×LoLQEHNOH\LQ&LKD]×WHNUDU
oDO×ŕW×UPDGDQ|QFHJLULŕGHOLNOHULQLQW\VDoYEQHGHQL\OH
W×NDQPDG×Ě×QGDQHPLQROXQ
 &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VDELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELUVHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HU
ŕHNLOGH\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQGHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
 %XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNLoRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD]LKLQVHO
EHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\DELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLNNLŕLOHU
WDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEXNLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×PWDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH
RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGDPPNQGUdRFXNODUFLKD]OD
R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F×EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQ
oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U
 (NNRUXPDLoLQEDQ\RQXQHOHNWULNGHYUHVLQHELUUH]LGHODN×PNRUXPD
FLKD]×5&'WDNPDQ×]×WDYVL\HHGHUL]%XUH]LGHODN×PNRUXPD
FLKD]×Q×QUH]LGHOoDO×ŕPDDN×P×GHĚHULP$·GDQ\NVHNROPDPDO×G×U
.XUXOXPX\DSDQNLŕL\HGDQ×ŕ×Q
 (OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQKDYD×]JDUDODU×QDPHWDOFLVLPOHU
VRNPD\×Q
 +DYD×]JDUDODU×Q×NHVLQOLNOHHQJHOOHPH\LQ
 &LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
 &LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGDELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q
 &LKD]×SHUXN]HULQGHNXOODQPD\×Q
 &LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q
 %DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSVWDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\H
HGLOPH\HQDNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOHNXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDU
YH\DSDUoDNXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL\LWLULU
 (OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QDVDUPD\×Q
 &LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×EHNOH\LQ
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)
%XFLKD]HOHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)KDNN×QGDNLWPVWDQGDUWODUD
X\JXQGXU8VXOQHYHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQGDNLWDOLPDWODUDX\JXQ
RODUDNNXOODQ×OG×Ě×QGDEXJQQELOLPVHOEXOJXODU×QDJ|UHFLKD]×QNXOODQ×P×
güvenlidir.
Çevre
hUQQ]JHULG|QŕWUOHELOHQYH\HQLGHQNXOODQ×ODELOHQ\NVHN
NDOLWHOLPDO]HPHYHELOHŕHQOHUNXOODQ×ODUDNUHWLOPLŕWLU
%LUUQHoDUS×LŕDUHWOLWHNHUOHNOLo|SDUDEDV×LŕDUHWOLHWLNHW\DS×ŕW×U×OPDV×
V|]NRQXVXUQQ(&VD\×O×$YUXSD<|QHUJHVLNDSVDP×QGD
ROGXĚXDQODP×QDJHOLU
/WIHQHOHNWULNOLYHHOHNWURQLNUQOHULQWRSODQPDV×LOHLOJLOLEXOXQGXĚXQX]
\HUGHNLVLVWHPKDNN×QGDELOJLHGLQLQ
Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal
HYVHODW×NODU×Q×]ODELUOLNWHDWPD\×Q(VNL\HQUQQ]QDW×NLŕOHPOHULQLQ
GRĚUXELoLPGHJHUoHNOHŕWLULOPHVLoHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě×]HULQGHROXPVX]
HWNLOHUH\RODo×OPDV×Q×|QOHPH\H\DUG×PF×RODFDNW×U
 6Do×Q×]×ŕHNLOOHQGLULQ
Not$SDUDWODU×WDNPDGDQYHo×NDUPDGDQ|QFHPXWODNDFLKD]×QYH
DSDUDWODU×QVRĚXPDV×Q×EHNOH\LQ6Do×Q×]DWDUD\DUDNI×UoDOD\DUDNYH\D
SDUPDNODU×Q×]ODDoDUDNVRQŕHNOLQLYHUPHGHQ|QFHEXNOHOHULQVRĚXPDV×Q×
bekleyin.
&LKD]×WDPDPHQ×VODNVDo]HULQGHNXOODQPD\×Q6Do×Q×]×|QFHELUKDYOX\OD
NXUXWXQ&LKD]×\DOQ×]FDKDYOX\ODNXUXWXOPXŕVDoWDHWNLOLGLU
īVWHGLĚLQL]VDoŕHNOLLoLQX\JXQELUDSDUDWVHoLQ
6DoŕHNOL Aparat
Saç kurutma <RĚXQODŕW×U×F× )
+DFLPYHSDUODNO×N 3DUODWPDI×UoDV× )
+DFLPYH\DN×YU×P 7HUPRI×UoD )
Dalga veya bukle 6DGHFH+3*HULoHNLOHELOLUN×OI×UoD )
']ŕHNLO 6DGHFH+3']OHŕWLUPHWDUDĚ× )
6Do×Q×]×ŕHNLOOHQGLUPHGHQ|QFH
1 ŔHNLOOHQGLULFL\HX\JXQELUDSDUDWWDN×Q & ).
 (ĚHUN×OODUJHULoHNLOHELOLUN×OO×I×UoDQ×QLoLQHGRĚUXJHULoHNLOLUVHN×OJHUL
oHNPHGĚPHVLQL oHYLUHUHNN×OODU×G×ŕDU×o×NDU×Q .×OODU×JHUL
oHNPHNLoLQGĚPH\LWHUV\|QGHoHYLULQ
$SDUDW×o×NDUPDNLoLQo×NDUPDGĚPHVLQH EDV×QYHG×ŕDU×\D
çekin.
2 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q
3 6Do×Q×]×WDUD\×QYHNoNSDUoDODUDD\×U×Q
4 <DYDŕŕHNLOOHQGLUPHDPDF×\ODKDÀIYH×O×NKDYDDN×ŕ×LoLQKDYDDN×ŕ×
GĚPHVLQL ) D\DU×QDNROD\ŕHNLOOHQGLUPHDPDF×\ODJoOYH×O×N
KDYDDN×ŕ×LoLQ D\DU×QDK×]O×ŕHNLOOHQGLUPHDPDF×\ODJoOYHV×FDNKDYD
DN×ŕ×LoLQ D\DU×QDJHWLULQ
+DFLPYHSDUODNO×NLoLQ
1 )×UoDSLPOHULQLVDo×Q×]DWDN×Q
2 6Do×Q×]×N|NWHQXFDI×UoDOD\×Q
3 6Do×Q×]×QJHULNDODQ×Q×ŕHNLOOHQGLUPHNLoLQDG×PODU×WHNUDUOD\×Q
*HYŕHNEXNOHOHUHKDFLPYHUPHNYH\DN×YU×PODUROXŕWXUPDNLoLQ
1 6Do×Q×]×SLPOHUVDoGHULQL]HGHĚHQHNDGDUX]DPD\|QQQWHUVLQH
GRĚUX I×UoDOD\×QYHI×UoD\×EDŕ×Q×]GDQD\×U×Q
 .×YU×PROXŕWXUPDNLoLQVDo×Q×]×DŕDĚ×\DGRĚUXI×UoDOD\×QYHI×UoD\×
VDo×Q×]×QXFXQGDLoHUL\H YH\DG×ŕDU×\D GRĚUXoHYLULQ
3 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si
vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse
www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant
sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’y a pas de
Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre
revendeur Philips.
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
 $99(57(1=$QRQXWLOL]]DUHTXHVWRDSSDUHFFKLRLQSURVVLPLWjGL
acqua.
 Quando l’apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo l’uso
poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un rischio anche quando il
sistema è spento.
 $99(57(1=$QRQXWLOL]]DUHTXHVWRDSSDUHFFKLRLQ
prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
 Dopo l’utilizzo, scollegare sempre l’apparecchio.
 Se l’apparecchio si surriscalda, si spegne automaticamente. Scollegare
l’apparecchio e lasciarlo raffreddare per alcuni minuti. Prima di
accendere nuovamente l’apparecchio, controllare che le griglie non
siano ostruite da lanugine, capelli, ecc...
 Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da
Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone
TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOLGDQQL
 Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali
ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che
tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli
DVVRFLDWLDWDOHXVR(YLWDUHFKHLEDPELQLJLRFKLQRFRQO·DSSDUHFFKLR
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite
da bambini senza la supervisione di un adulto.
 Per una sicurezza maggiore, è consigliabile installare un dispositivo
RCD (Residual Current Device, dispositivo per corrente residua)
all’interno del circuito elettrico che fornisce alimentazione al bagno.
Tale dispositivo RCD deve avere una corrente operativa residua
nominale non superiore a 30 mA. Chiedere aiuto al proprio
installatore.
 Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti
metallici nelle griglie di aerazione.
 Non bloccare mai le griglie di aerazione.
 Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione indicata su
quest’ultimo corrisponda a quella locale.
 Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel presente
manuale.
 1RQXWLOL]]DUHO·DSSDUHFFKLRVXFDSHOOLDUWLÀFLDOL
 Quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.
 Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure
FRPSRQHQWLQRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFRGD3KLOLSV,QFDVRGL
utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
 Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
 Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
Questo apparecchio è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
HOHWWURPDJQHWLFL(0)6HXWLOL]]DWRLQPDQLHUDDSSURSULDWDHVHFRQGR
quanto riportato nel manuale di istruzioni, l’apparecchio risulta sicuro in
FRQIRUPLWjDOOHSURYHVFLHQWLÀFKHGLVSRQLELOLDGRJJL
Ambiente
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e
componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei rifiuti con
XQDFURFHVLJQLÀFDFKHWDOHSURGRWWRqVRJJHWWRDOOD'LUHWWLYD(XURSHD
(8
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti
elettrici ed elettronici.
$WWHQHUVLDOOHQRUPDWLYHORFDOLSHUORVPDOWLPHQWRGHLULÀXWLHQRQJHWWDUHL
YHFFKLSURGRWWLQHLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL,OFRUUHWWRVPDOWLPHQWRGHL
prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili
danni alla salute.
2 Crea la tua piega
Nota: lasciare sempre raffreddare l’apparecchio e gli accessori prima
di inserirli/disinserirli. Lasciare raffreddare i riccioli prima di pettinare,
spazzolare o ravviare i capelli con le dita per terminare lo styling.
Non usare l’apparecchio sui capelli completamente bagnati. Prima di
WXWWRDVFLXJDUHLFDSHOOLFRQXQDVFLXJDPDQR/·DSSDUHFFKLRqSLHIÀFDFH
sui capelli umidi.
Selezionare l’accessorio adatto alla piega desiderata.
3LHJD Accessorio
Capelli asciutti &RQFHQWUDWRUHGHOÁXVVRG·DULD )
Volume e brillantezza Spazzola per capelli luminosi ( )
Volume o capelli ondulati Spazzola termica ( )
Onde o ricci VROR+36SD]]RODFRQVHWROH
retraibili ( )
Capelli lisci VROR+33HWWLQHOLVFLDQWH )
3ULPDGHOODSLHJD
1 Collegare l’accessorio appropriato allo styler ( & ).
 Se le setole si trovano all’interno della spazzola, ruotare l’apposito
pomello ( ) per estrarle ( ). Per ritrarle, ruotare il pomello nella
direzione inversa.
 Per scollegare l’accessorio, premere il pulsante di rilascio ( ) ed
estrarlo.
2 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
3 Pettinare i capelli e dividerli in piccole ciocche.
4 ,PSRVWDUHO·LQWHUUXWWRUHGHOÁXVVRG·DULD ) su per un getto
delicato e caldo che consente una piega più lunga, per un getto
forte e caldo che consente una piega semplice, oppure per un
ÁXVVRIRUWHHFDOGRFKHFRQVHQWHXQDSLHJDYHORFH
Volume e brillantezza
1 Inserire i dentini della spazzola nei capelli.
2 Spazzolare i capelli verso il basso dalla radice alle punte.
3 3HUODSLHJDGLWXWWLLFDSHOOLULSHWHUHLSDVVDJJLGDD
$JJLXQWDGLYROXPHDLULFFLPRUELGLRFUHD]LRQHGLRQGH
1 Spazzolare i capelli nel senso opposto alla crescita ( ÀQRD
che i dentini della spazzola non toccano il cuoio capelluto, quindi
rimuovere la spazzola.
 Per capelli ondulati, spazzolare i capelli verso il basso e ruotare la
spazzola verso l’interno ( ) o verso l’esterno ( ) lungo le punte.
7HQHUHODVSD]]RODLQTXHOODSRVL]LRQHSHUVHFRQGLTXLQGL
rimuoverla.
2 3HUODPHVVDLQSLHJDGHJOLDOWULFDSHOOLULSHWHUHLOSDVVDJJLR
&UHD]LRQHGLRQGHHULFFLFRQLOPRGHOOR+3
1 Attorcigliare una ciocca di capelli attorno alla spazzola con le setole
estese.
2 0DQWHQHUHODVSD]]RODLQSRVL]LRQHÀQRDFKHLFDSHOOLQRQVRQR
DVFLXWWLPD[VHFRQGLTXLQGLULWUDUUHOHVHWROHSHUULPXRYHUHOD
spazzola dai capelli.
3 3HUODSLHJDGLWXWWLLFDSHOOLULSHWHUHLSDVVDJJLGDD
&RPHOLVFLDUHLFDSHOOLXWLOL]]DQGRLOPRGHOOR+3
1 0HWWHUHXQDFLRFFDGLFDSHOOLVXOSHWWLQHSHUOLVFLDUH
2 Premere la leva ( ) e far scorrere lo styler lungo i capelli.
3 3HUODSLHJDGLWXWWLLFDSHOOLULSHWHUHLSDVVDJJLGDD
'RSRO·XVR
1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3 Rimuovere i capelli e la polvere dall’apparecchio e dagli accessori.
4 Pulire l’apparecchio e gli accessori con un panno umido.
 Riporre l’apparecchio in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere.
Per riporre l’apparecchio, è anche possibile appenderlo tramite
l’apposito anello ( ).
3 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi,
visitare il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure
contattare il Centro Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di
telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese
non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips.
1HGHUODQGV
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
 %HODQJULMN
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.
 WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
 Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na
gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar
opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.
 WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in
de buurt van een bad, douche, wastafel of ander
waterhoudend object.
 Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
 Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het automatisch uit. Haal
de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat een paar minuten
afkoelen. Controleer voordat u het apparaat weer inschakelt of de
luchtroosters niet verstopt zitten met pluizen, haar enz.
 Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen
PHWYHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWHYRRUNRPHQ
 Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij
de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht
door kinderen te worden uitgevoerd.
 Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te
installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom
voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die
niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de installateur.
 Steek geen metalen voorwerpen door de luchtroosters, om
elektrische schokken te voorkomen.
 Blokkeer nooit de luchtroosters.
 Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven
in deze gebruiksaanwijzing.
 Gebruik het apparaat niet op kunsthaar.
 Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
 Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten
of die niet specifiek zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke
accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
 Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
 Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09
Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
HOHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(090LWVKHWDSSDUDDWRSGHMXLVWHZLM]H
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is
het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke
bewijs.
0LOLHX
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en
hergebruikt.
als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet,
EHWHNHQWGLWGDWKHWSURGXFWYDOWRQGHUGH(8ULFKWOLMQ(8
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische
producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in
acht en doe deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als
u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Uw haar stylen
2SPHUNLQJ laat het apparaat en de hulpstukken altijd afkoelen voordat
u de hulpstukken bevestigt of verwijdert. Laat de krullen afkoelen
YRRUGDWXKHWKDDUPHWHHQNDPHHQERUVWHORIXZYLQJHUVGHÀQLWLHILQ
model brengt.
Gebruik het apparaat niet op haar dat volledig nat is. Droog uw
haar eerst met een handdoek. Het apparaat werkt het beste op
handdoekdroog haar.
Kies een geschikt hulpstuk voor het gewenste kapsel.
.DSVHO +XOSVWXNNHQ
Droog haar Concentrator ( )
Volume en glans Glansborstel ( )
Volume of slag Thermoborstel ( )
Golven of krullen $OOHHQGH+3%RUVWHOPHWLQWUHNEDUH
pennen ( )
Steil haar $OOHHQGH+36WUDLJKWHQHUNDP )
9RRUGDWXXZKDDUJDDWVW\OHQ
1 Klik een geschikt hulpstuk op de styler ( & ).
 Als de pennen ingetrokken zijn, draai de knop voor het intrekken
van de borstelpennen ( ) dan om zodat de borstelpennen uit de
borstel ( ) komen. Draai de knop in tegengestelde richting als u de
borstelpennen wilt intrekken.
 Druk op de ontgrendelknop ( ) om het hulpstuk van het apparaat
te kunnen trekken.
2 Steek de stekker in een stopcontact.
3 Kam uw haar en verdeel het in dunne lokken.
4 Schuif de luchtstroomknop ( ) naar stand voor een zachte, warme
luchtstroom en langzaam stylen, naar stand voor een sterke en
warme luchtstroom en gemakkelijk stylen, of naar voor een hete,
sterke luchtstroom voor snel stylen.
Voor volume en glans:
1 Steek de borstelpennen in het haar.
2 Borstel het haar naar beneden, vanaf de wortel tot de punt.
3 +HUKDDOVWDSHQRPGHUHVWYDQXZKDDUWHVW\OHQ
9ROXPHLQORVVHNUROOHQDDQEUHQJHQRIVODJHQPDNHQ
1 Borstel tegen de haargroeirichting in ( ) totdat de borstelpennen
de hoofdhuid raken en haal de borstel daarna van uw hoofd.
 Als u slagen wilt maken, borstel het haar dan naar beneden en draai
de borstel bij de haarpunten naar binnen ( ) of naar buiten ( ).
+RXGGHERUVWHOWRWVHFRQGHQRSGH]HOIGHSOHNHQKDDOGH]H
daarna uit het haar.
2 +HUKDDOVWDSRPGHUHVWYDQKHWKDDUWHVW\OHQ
*ROYHQHQVODJPDNHQPHWGH+3
1 Draai een haarlok om de borstel waarbij de borstelpennen uit de
borstel komen.
2 +RXGGHERUVWHORSGH]HOIGHSOHNWRWGDWKHWKDDUGURRJLVPD[
seconden) en schuif de borstelpennen terug om de borstel uit uw
haar te halen.
3 +HUKDDOVWDSHQRPGHUHVWYDQXZKDDUWHVW\OHQ
8ZKDDURQWNUXOOHQPHWGH+3
1 Plaats een haarlok tussen de straightener-kam.
2 Druk op de hendel ( ) en trek de styler in één beweging langs de
volle lengte van de haarlok.
3 +HUKDDOVWDSHQRPGHUHVWYDQXZKDDUWHVW\OHQ
1DJHEUXLN
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
afgekoeld.
3 Verwijder haren en stof van het apparaat en de hulpstukken.
4 0DDNKHWDSSDUDDWHQGHKXOSVWXNNHQVFKRRQPHWHHQYRFKWLJHGRHN
 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt
het apparaat ook aan het ophangoog ( ) hangen.
3 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad).Als er geen Consumer Care Centre
in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
1RUVN
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte
av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
 9LNWLJ
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
 $'9$56(/,NNHEUXNGHWWHDSSDUDWHWLQUKHWHQDYYDQQ
 Når du bruker apparatet på badet, må du koble det fra etter bruk.
Nærheten til vann utgjør en risiko, selv når apparatet
er slått av.
 $'9$56(/,NNHEUXNDSSDUDWHWQUEDGHNDUGXVM
håndvasker eller andre elementer som inneholder
vann.
 Koble alltid fra apparatet etter bruk.
 Hvis apparatet overopphetes, slår det seg av automatisk. Trekk ut
støpselet på apparatet, og la det avkjøles noen minutter. Kontroller at
gitrene ikke er blokkert av lo, hår osv. før du slår på apparatet igjen.
 Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et
servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert
personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
 Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer
med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med
apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten
tilsyn.
 Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, råder vi deg til å installere en
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den elektriske kretsen som forsyner
badet. Denne enheten må ha et spenningsnivå for reststrøm som
ikke er høyere enn 30 mA. Be installatøren om råd.
 Ikke stikk metallgjenstander inn i gitrene. Det kan føre til elektrisk
støt.
 Ikke blokker luftinntaket.
 Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den lokale nettspenningen.
 Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i
denne veiledningen.
 Ikke bruk apparatet på kunstig hår.
 Når apparatet er koblet til strømmen, må du aldri la det stå uten
tilsyn.
 Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips
LNNHVSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNWWLOEHK¡UHOOHUVOLNHGHOHU
blir garantien ugyldig.
 Ikke surr ledningen rundt apparatet.
 Vent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)
Dette apparatet overholder alle standarder som gjelder
HOHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)+YLVDSSDUDWHWKnQGWHUHVULNWLJRJL
samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å
bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
0LOM¡
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av
svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes.
Når symbolet med søppelbøtten med kryss over følger med et produkt,
EHW\UGHWDWSURGXNWHWGHNNHVDYGHWHXURSHLVNHGLUHNWLYHW(8
Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til
gjenvinning i ditt lokalmiljø.
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med det
vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kaster gamle produkter på riktig
måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
 )ULVHUHKnUHW
0HUN: La alltid apparatet og tilbehørene avkjøles før du kobler til eller
kobler fra tilbehør. La krøllene avkjøles før du kammer, børster eller
ÀQJHUNDPPHUKnUHWIRUnInIULV\UHQSnSODVV
Ikke bruk apparatet på helt vått hår.Tørk håret med håndkle først.
Apparatet er mest effektivt på håndkletørket hår.
Velg passende tilbehør for den frisyren du ønsker.
)ULV\UH 7LOEHK¡U
Tørke hår 0XQQVW\NNHIRUNRQVHQWUHUWOXIW )
Volum og glans Glansbørste ( )
Volum eller vipper Termobørste ( )
Bølger eller krøller NXQ+3%¡UVWHPHGLQQWUHNNEDUH
pigger ( )
Rett hår NXQ+35HWWHNDP )
)¡UGXIULVHUHUKnUHW
1 Sett på et passende tilbehør på friseringsenheten ( & ).
 Hvis børstehårene er trukket inn i den inntrekkbare børsten, trykker
du på og vrir knappen for å trekke inn børsten ( ) for å presse
børstehårene ut ( ). Når du vil trekke inn børstehårene, vrir du
knappen motsatt vei.
 Når du vil koble fra tilbehøret, trykker du på utløserknappen ( ) og
trekker det av.
2 Koble støpselet til en stikkontakt.
3 Gre håret, og del det i mindre hårlokker.
4 Skyv luftstrømbryteren ( ) til for å få en svak og varm luftstrøm
for sakte styling, for sterk og varm luftstrøm for enkel styling eller
for sterk og varm luftstrøm for rask styling.
6OLNInUGXYROXPRJJODQV
1 Skyv børstene ut i håret.
2 Børst håret nedover fra røttene til tuppene.
3 1nUGXVNDOIULVHUHUHVWHQDYKnUHWJMHQWDUGXWULQQWLO
6OLNInUGXPHUYROXPIRUnODJHO¡VHUHNU¡OOHUHOOHUYLSSHU
1 Børst håret mot hårets vekstretning ( ) til børstehårene berører
hodebunnen.Ta deretter børsten bort fra håret.
 Når du vil lage vipper, børster du håret nedover og vrir børsten
innover ( ) eller utover ( ) i tuppene. Hold børsten i den stillingen
i to til tre sekunder, og ta den deretter bort fra håret.
2 +YLVGXYLOIULVHUHUHVWHQDYKnUHWJMHQWDUGXWULQQ
/DJE¡OJHURJNU¡OOHUPHG+3
1 Sno en del av håret rundt børsten med børstehårene ut.
2 +ROGE¡UVWHQLVDPPHSRVLVMRQWLOKnUHWHUW¡UWPDNVVHNXQGHU
og trekk deretter inn børstehårene for å ta børsten ut av håret.
3 1nUGXVNDOIULVHUHUHVWHQDYKnUHWJMHQWDUGXWULQQWLO
5HWWXWKnUHWPHG+3
1 Plasser en del av håret mellom rettekammene.
2 Trykk på hendelen ( ), og dra friseringsenheten ned langs hårets
lengde.
3 1nUGXVNDOIULVHUHUHVWHQDYKnUHWJMHQWDUGXWULQQWLO
(WWHUEUXN
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
3 Fjern hår og støv fra apparatet og tilbehørene.
4 Rengjør apparatet og tilbehøret med en fuktig klut.
 Oppbevar apparatet på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også
henge det i hengeløkken ( ).
3 Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, eller hvis det har oppstått problemer, kan
du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt
PHG3KLOLSV·NXQGHVW¡WWHGHUGXERUGXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWL
garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan du
gå til den lokale Philips-forhandleren.
3RUWXJXrV
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo
à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência
oferecida pela Philips, registe o seu produto em:
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
 AVISO: não utilize este aparelho perto de água.
 Quando o aparelho for utilizado numa casa-de-banho, desligue-o
da corrente após a utilização, uma vez que a presença de água
apresenta riscos, mesmo com o aparelho desligado.
 AVISO: não utilize este aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que
contenham água.
 Desligue sempre da corrente após cada utilização.
 Se o aparelho aquecer excessivamente, desliga-se automaticamente.
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante alguns minutos.
$QWHVGHYROWDUDOLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDVJUHOKDVHFHUWLÀTXHVH
de que não estão bloqueadas com pêlos, cabelos, etc.
 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHUVHPSUHVXEVWLWXtGRSHOD3KLOLSV
por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal
GHYLGDPHQWHTXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HVGHSHULJR
 (VWHDSDUHOKRSRGHVHUXWLOL]DGRSRUFULDQoDVFRPLGDGHLJXDORX
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento,
caso tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
LQVWUXo}HVUHODWLYDVjXWLOL]DomRVHJXUDGRDSDUHOKRHVHWLYHUHPVLGR
alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem supervisão.
 Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositivo
de corrente residual (disjuntor) no circuito eléctrico que abastece a
FDVDGHEDQKR(VWHGLVMXQWRUGHYHWHUXPDFRUUHQWHUHVLGXDOQRPLQDO
não superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista.
 Não introduza objectos metálicos nas grelhas de ar para evitar
choques eléctricos.
 Nunca obstrua as grelhas de ventilação.
 $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVHGHTXHDWHQVmRLQGLFDGDQR
mesmo corresponde à tensão do local onde está a utilizá-lo.
 Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste
manual.
 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRVREUHFDEHORDUWLÀFLDO
 Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à
corrente.
 Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou
TXHD3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWHUHFRPHQGDGR6HXWLOL]DUWDLV
acessórios ou peças, a garantia perderá a validade.
 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRjYROWDGRDSDUHOKR
 Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o guardar.
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
(VWHDSDUHOKRFXPSUHFRPWRGDVDVQRUPDVUHODWLYDVDFDPSRV
HOHFWURPDJQpWLFRV&(06HPDQXVHDGRFRUUHFWDPHQWHHGHDFRUGR
FRPDVLQVWUXo}HVIRUQHFLGDVQHVWHPDQXDOGRXWLOL]DGRURDSDUHOKR
pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas
disponíveis actualmente.
Ambiente
O produto foi concebido e fabricado com materiais e
componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e
reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um traço por cima
FRQVWDUGHXPSURGXWRVLJQLÀFDTXHHVVHSURGXWRHVWiDEUDQJLGRSHOD
'LUHFWLYD(XURSHLD8(
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos
eléctricos e electrónicos.
3URFHGDGHDFRUGRFRPDVUHJXODPHQWDo}HVORFDLVHQmRHOLPLQHRV
seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação
correcta do seu antigo produto evita potenciais consequências nocivas
para o ambiente e para a saúde pública.
 0RGHOHRVHXFDEHOR
Nota: Deixe sempre que o aparelho e os acessórios arrefeçam antes de
colocar ou retirar os acessórios. Deixe que os caracóis arrefeçam antes
de se pentear, escovar ou pentear-se com os dedos para dar o toque
ÀQDO
Não utilize o aparelho no cabelo totalmente molhado. Seque primeiro
FRPXPDWRDOKD2DSDUHOKRpPDLVHÀFLHQWHHPFDEHORVHFRFRPXPD
toalha.
Seleccione um acessório adequado para o penteado que pretende.
3HQWHDGR Acessório
Cabelo seco Concentrador ( )
Volume e brilho (VFRYDGHPRGHODomR )
9ROXPHRXRQGXODo}HV
nas pontas (VFRYDWpUPLFD )
Ondas ou caracóis DSHQDV+3(VFRYDFRPFHUGDV
retrácteis ( )
Penteado liso DSHQDV+33HQWHDOLVDGRU )
$QWHVGHPRGHODURVHXFDEHOR
1 (QFDL[HXPDFHVVyULRDGHTXDGRQRPRGHODGRU & ).
 Se as cerdas estiverem recolhidas no interior da escova com
cerdas retrácteis, rode o botão de retracção das cerdas ( ) para
as estender ( ). Para recolher as cerdas, rode o botão na direcção
oposta.
 Para retirar o acessório, prima o botão de desencaixe ( ) e puxe-o
para fora.
2 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD
3 Penteie o cabelo e divida-o em madeixas.
4 )DoDGHVOL]DURLQWHUUXSWRUGHÁX[RGRDU ) para para obter um
ÁX[RGHDUVXDYHHTXHQWHSDUDPRGHODUOHQWDPHQWHSDUD para
REWHUXPÁX[RGHDUIRUWHHTXHQWHSDUDPRGHODUIDFLOPHQWHRX
para SDUDREWHUXPÁX[RGHDUIRUWHHPXLWRTXHQWHSDUDPRGHODU
rapidamente.
Consiga volume e brilho:
1 Introduza os pinos da escova no seu cabelo.
2 Penteie o cabelo no sentido descendente, da raiz até às pontas.
3 3DUDPRGHODURUHVWRGRFDEHORUHSLWDRVSDVVRVD
'rYROXPHDRVFDUDFyLVVROWRVRXFULHRQGXODo}HVQDVSRQWDV
1 (VFRYHRFDEHORQRVHQWLGRRSRVWRDRGRFUHVFLPHQWRGRFDEHOR
() até os pinos da escova tocarem no couro cabeludo e, em
seguida, retire a escova da cabeça.
 3DUDFULDURQGXODo}HVQDVSRQWDVHVFRYHRFDEHORSDUDEDL[RHURGH
a escova para dentro ( ) ou para fora ( ) na ponta do cabelo.
6HJXUHDHVFRYDQHVVDSRVLomRGXUDQWHDVHJXQGRVHGHVHJXLGD
retire-a do seu cabelo.
2 3DUDSHQWHDURUHVWRGRVHXFDEHORUHSLWDRSDVVR
&ULHRQGDVHFDUDFyLVFRPR+3
1 (QUROHXPDPDGHL[DGHFDEHORjYROWDGDHVFRYDFRPDVFHUGDV
estendidas.
2 0DQWHQKDDHVFRYDHPSRVLomRDWpRFDEHORHVWDUVHFR
segundos) e, em seguida, recolha as cerdas e retire a escova do seu
cabelo.
3 3DUDPRGHODURUHVWRGRFDEHORUHSLWDRVSDVVRVD
$OLVHRVHXFDEHORFRPR+3
1 Coloque uma madeixa do cabelo no pente alisador.
2 Prima a alavanca ( ) e deslize o modelador a todo o comprimento
do cabelo.
3 3DUDPRGHODURUHVWRGRFDEHORUHSLWDRVSDVVRVD
$SyVDXWLOL]DomR
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3 Remova cabelos e pó dos acessórios do aparelho
4 Limpe o aparelho e os acessórios com um pano húmido.
 Guarde o aparelho num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda
guardá-lo pendurando-o com argola de suspensão ( ).
 *DUDQWLDHDVVLVWrQFLD
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVRXWHQKDDOJXPSUREOHPDYLVLWHR
Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de
Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone
encontra-se o folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de
Assistência ao Cliente no seu país, contacte o seu revendedor Philips.
6YHQVND
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support.
 9LNWLJW
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
 VARNING: Använd inte den här apparaten nära vatten.
 Om du använder apparaten i ett badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten utgör en fara, även
när apparaten är avstängd.
 VARNING: Använd inte apparaten i närheten av
badkar, duschar, behållare eller kärl som innehåller
vatten.
 Dra alltid ut nätsladden efter användning.
 Om apparaten blir överhettad stängs den av automatiskt. Dra ut
apparatens stickkontakt och låt den svalna ett par minuter. Innan du
slår på apparaten igen måste du kontrollera gallren så att de inte har
täppts till av ludd, hår eller dylikt.
 Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av
Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer
för att undvika olyckor.
 Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år och äldre
och av med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om
hur apparaten används så länge de övervakas och får instruktioner
angående säker användning och förstår riskerna som medföljer. Barn
ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska
inte göra av barn utan vuxens tillsyn.
 Av säkerhetsskäl rekommenderar vi även att du installerar en
jordfelsbrytare för den krets som strömförsörjer badrummet.
Jordfelsbrytaren måste ha en brytströmstyrka som inte överstiger 30
mA. Kontakta en behörig elektriker för mer information.
 För inte in metallföremål i luftgallren eftersom det medför risk för
elektriska stötar.
 Blockera aldrig luftgallren.
 Innan du ansluter apparaten kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den lokala nätspänningen.
 Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs
i den här användarhandboken.
 Använd inte apparaten på konstgjort hår.
 Lämna aldrig apparaten obevakad när den är ansluten till elnätet.
 Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar
som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du
använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
 Linda inte nätsladden runt apparaten.
 Vänta tills apparaten har svalnat innan du lägger undan den.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW(0)
Den här apparaten uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält
(0)2PDSSDUDWHQKDQWHUDVSnUlWWVlWWRFKHQOLJWLQVWUXNWLRQHUQD
i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de
YHWHQVNDSOLJDEHOlJJVRPÀQQVLGDJVOlJHW
0LOM|
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material
och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på
produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska
GLUHNWLYHW(8
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter.
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla produkter i det
vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt
sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och
hälsa.
 )RUPDKnUHW
2EV Låt alltid apparaten och tillbehören svalna innan du fäster eller ta
bort tillbehören. Låt lockarna svalna innan du avslutar stylingen genom
DWWNDPPDERUVWDHOOHUUHGDXWKnUWPHGÀQJUDUQD
Använd inte apparaten på vått hår.Torka först håret med en handduk.
Apparaten är mest effektiv på handdukstorkat hår.
Välj passande tillbehör för den frisyr du vill ha.
)ULV\U 7LOOEHK|U
Torka håret Fönmunstycke ( )
Volym och glans Polerborste ( )
9RO\PHOOHUÁLNDU Värmeborste ( )
Vågor eller lockar (QGDVW+3,QGUDJEDUUXQGERUVWH )
Rak stil (QGDVW+33ODWWNDP )
,QQDQGXIRUPDUGLQIULV\U
1 Fäst passande tillbehör på stylern ( & ).
 Om borststråna är indragna i rundborsten vrider du på vredet för
borstindragning ( ) för att dra ut borststråna ( ). Dra ut borsten
genom att vrida vredet i motsatt riktning
 Ta bort tillbehöret genom att trycka på frigöringsknappen ( ) och
dra av den.
2 Sätt i kontakten i ett eluttag.
3 Kamma håret och dela upp det i små slingor.
4 6WlOOLQUHJODJHWI|UOXIWÁ|GH ) på för skonsam, varm och långsam
styling, på för stark, varm och enkel styling, eller på för starkt och
KHWWOXIWÁ|GHI|UVQDEEVW\OLQJ
6NDSDYRO\PRFKJODQV
1 För in borststråna i håret.
2 Borsta håret nedåt från rot till topp.
)×UoD\×VDQL\HEXNRQXPGDWXWXQDUG×QGDQVDo×Q×]GDQDO×Q
2 6Do×Q×]×QJHULNDODQ×Q×ŕHNLOOHQGLUPHNLoLQDG×P×WHNUDUOD\×Q
+3GDOJDYHEXNOH\DSPDNLoLQ
1 %LUWXWDPVDo×N×OODU×G×ŕDU×o×NDU×OP×ŕI×UoDQ×QHWUDI×QDVDU×Q
2 )×UoD\×VDoNXUX\DQDNDGDUPDNVLPXPVDQL\HVDELWWXWXQYH
DUG×QGDQI×UoD\×VDo×Q×]GDQo×NDUPDNLoLQN×OODU×JHULoHNLQ
3 6Do×Q×]×QJHULNDODQ×Q×ŕHNLOOHQGLUPHNLoLQDG×PODU×WHNUDUOD\×Q
+3LOHVDo×Q×]×G]OHŕWLUPHNLoLQ
1 ']OHŕWLUPHWDUDĚ×Q×QDUDV×QDELUWXWDPVDo\HUOHŕWLULQ
2 Kola ( EDVW×U×QYHŕHNLOOHQGLULFL\LVDo×QXFXQDNDGDUDŕDĚ×GRĚUX
ND\G×U×Q
3 6Do×Q×]×QJHULNDODQ×Q×ŕHNLOOHQGLUPHNLoLQDG×PODU×WHNUDUOD\×Q
.XOODQ×PGDQVRQUD
1 &LKD]×NDSDWDUDNÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ
2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ
3 &LKD]YHDSDUDWODUGDNDODQVDo×WHPL]OH\LQ
4 &LKD]×YHDSDUDWODU×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
 &LKD]×JYHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPD
NDQFDV×QGDQ ) asarak da saklayabilirsiniz.
3 Garanti ve servis
%LOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\DELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSV
com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips
0ŕWHUL0HUNH]L\OHLOHWLŕLPNXUXQWHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGD
JDUDQWLNLWDSo×Ě×QGDEXODELOLUVLQL]hONHQL]GH0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO
3KLOLSVVDW×F×Q×]DJLGLQ
ǝžNjƲůȸnjŽȚǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !PhilipsǠźǙŮȹǾƀȖȶȆȔȚǍƪŽȚǀƸƴƵƯŮǙžƾƸƲŽƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcomeǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻȆPhilips
ȳƾƀ 1
.ȹ
ǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ
.ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
NjƯŮȹȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫźȚȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
ȹƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲȹȚǍƭųǚƳƪƁȔƾƓȚǜžǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚ
.ǚƸưƪƄŽȚǜŸ
ǀ ȿ
ŵǍȾžȶȖȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
.ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư Ⱦ
ƓȚȶȖȆȲƾƉƄŹǽȚ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȹƾƵǣȚȢǛŻ
ȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮǛŻ .ȔƾƵŲȁȚȪǍźȲƾŲǠźȹƾƸǣƾƲƴůǚƸưƪƄŽȚǜŸȥƾƷƐȚǗŻǞƄƁ
ǜžƾƀǞƴųǜžNjżƺƄƴŽȝƾƳƃƪŽȚǜžǘƲƎȆȥƾƷƐȚǚƸưƪůȜȢƾŸȘǚƃŻȶ .ǘǣƾŻȢǕƬƃŽȢǍƃƁǝŸȢȶ
.ǙŽȣǍƸŹȶǍƯƪŽȚȶƿŹǎŽȚ
ǀžNjųǎżǍžȶȖ PhilipsǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚƿƆƸźȆȹƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
.ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ PhilipsǚƃŻǜžȲdžǞƈž
ȨƾƈŵLjȚǜŸȹǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖ 8ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ
ȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚȶȖǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȹƾƫƲſȴǞſƾƯƁǜƁnjŽȚ
ǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠźȆǀźǍƯƓȚȶȖ
ȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁǽ .ȥƾƷƐƾŮƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚ .ǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶǀƶžȕ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮ
ǠƄŽȚǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȜȤȚNjŽȚǠź (RCD)ǗȿƴƈƄƓȚȤƾƸƄŽȚȥƾƷűƿƸżǍƄŮǙƇƫƶſȆǀƸźƾǤȘǀƁƾƵƑ
ǜŸNjƁǎƁǽǗƶƫžǗȿƴƈƄžǚƸưƪůȤƾƸƄŮȹȚȢȿȶǎžȴǞƳƁȴȖ RCDȥƾƷűǟƴŸ .ǀŻƾƭŽƾŮȳƾƵƑȚȢȿȶǎů
.ǁȿƃƅƓȚǀƇƸƫſƿƴŶȚ .ǍƸƃžȖǠƴƴž 30
.ǀƸǣƾŮǍƷżǀžNjǧȞȶNjŲƿƶƆƄŽȔȚǞƷŽȚȝƾƳƃŵǠźǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȸȖǚųNjůǽ
.ȢȚNjƉſǾŽȹȚNjŮȖȔȚǞƷŽȚȝƾƳƃŵȩȿǍƯůǽ
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺůȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȹȚNjŮȖǝżǍƄůǽȆǀŻƾƭŽȚǏƃƲƙȥƾƷƐȚǚƸǧǞůNjƶŸ
ƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵȸȖǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖȹȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
ȲƾƭŮȘǟŽȘȬǞƶŽȚȚnjƀǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ .ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ Philips
.ȴƾƵƬŽȚ
.ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ
.ǝƮƱƎȴȖǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ
(EMF)ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ
ȳȚNjƈƄŴȚƖȚȣȘ .(EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑƾŮǀƲƴƯƄƓȚǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȥƾƷƐȚȚnjƀǘźȚǞƄƁ
ȴǞƳƸƉźȆȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢǠźǀƶȿƸƃƓȚȝȚȢƾŵȤȁȚǕžǘźȚǞƄŽƾŮȶljƸƇǧǚƳƪŮȥƾƷƐȚ
.ȳǞƸŽȚǍźǞƄƓȚǠƵƴƯŽȚǚƸŽNjƴŽȹƾƲźȶȹƾƶžȕǝžȚNjƈƄŴȚ
ǀƂƸƃŽȚ
ȜȢƾŸȘȶǍƁȶNjƄŽȚȜȢƾŸȁǀƴŮƾƲŽȚȝƾſǞƳƓȚȶȢȚǞƓȚȢǞűȖǜžǝƯƸƶƫůȶǃƄƶƓȚǛƸƵƫůƖ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚȴȖǠƶƯƁȚnjƷźȆǃƄƶƓƾŮȵnjƀǀƃŽȶNjƓȚǀƁȶƾƑȚǎžȤȰƾźȤȘNjƶŸ
.ǃƄƶƓȚȚnjƀǚƵƪƁ EU/19/2012
.ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƓȚǜžǚƳŽǚƫƱƶƓȚǠƴƤȚǕƸƵƆƄŽȚȳƾƮſǟƴŸȬǾŶǽȚǟűǍȽƁ
ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǀƚNjƲŽȚȝƾƆƄƶƓȚǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸȶǀƸƴƤȚƞſȚǞƲŽȚǘźȶǚƵƯŽȚǟűǍȽƁ
ǀƸƃƴŴȝƾƯƃůȞȶNjŲǕƶžǟƴŸǀƇƸƇǧǀƲƁǍƭŮƗNjƲŽȚǃƄƶƓȚǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .ǀƁȢƾƯŽȚ
.ȴƾƉſȁȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǠźǍŰƻůǀƴƵƄƇž
2
ǍƯƪŽȚljƁǍƉů 2
NjȿƯƣȚǍƯƪŽȚȬȼȢ.ƾƷƄŽȚȥȘȶȖȝƾƲƇƴƓȚƿƸżǍůǚƃŻȢǍƃůȝƾƲƇƴƓȚȶȥƾƷƐȚƾȹžȶȢȱǍůȚ :ǀƮŲǾž
.ǀƸǣƾƷƶŽȚǀƇƁǍƉƄŽȚǟƴŸǚƫƎǟƄŲǙƯŮƾǧƺŮȶȖȜƾŵǍƱŽƾŮȶȖǓƪƓƾŮǝƭƸƪƢǚƃŻȢǍƃƁ
ǀƭŴȚǞŮȱǍƯŵǗƸƱƏǟŽȘ ȹǽȶȖNjƵŸȚ .ȹƾƸƴżƿŶǍŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ǀƱƪƶƓƾŮǗƱƣȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄŴȚ ȆȷǞƫŻǀƸŽƾƯƱŽ .ǀƱƪƶž
.ƾƀNjƁǍůǠƄŽȚǍƯƪŽȚǀƇƁǍƉƄŽƿŴƾƶžǘƇƴžǍȼƄųȚ
ǍƯƪŽȚǀƇƁǍƉůǘƇƴž
ȯƾƐȚǍƯƪŽȚ
() ǗƅƳž (ǓƲź HP8651)
ȴƾƯƵƴŽȚȶǀźƾƅƳŽȚ
() ǕƸƵƴƄŽȚȜƾŵǍź
ǀƯƁǍŴȝƾƇƁǍƉůȶȖǀźƾƅż
() ǀƁȤȚǍŲȜƾŵǍź (ǓƲź HP8651)
ȜNjȿƯƆžȶȖǀűȿǞƛǚƫų
() țƾƇƉſǾŽǀƴŮƾŻȝȚǍƸƯŵȝȚȣȜƾŵǍź
ǏƴžȖǍƯŵ
() ǏƸƴƵƄŽȚǓƪž
:ȱǍƯŵljƁǍƉůǚƃŻ
1.( ȶ) ȠȿǍƉƓȚǠźƿŴƾƶƓȚǘƇƴƓȚǚųȢȖ
ȤȾȢȖ ȆțƾƇƉſǾŽǀƴŮƾƲŽȚȝȚǍƸƯƪŽȚȝȚȣȜƾŵǍƱŽȚǚųȚȢȝȚǍƸƯƪŽȚǁƃƇƉſȚȚȣȘ
ȤȾȢȖ ȆȝȚǍƸƯƪŽȚƿƇƉŽ .( ) ƾƷűȚǍƈƄŴǽ ( ) ȝȚǍƸƯƪŽȚțƾƇƉſȚȠƾƄƱž
.ǏżƾƯƓȚȵƾƏǽȚǠźȠƾƄƱƓȚ
.ȟȤƾƒȚǟŽȘǝƃƇŴȚȶ ( ) ǍƁǍƇƄŽȚȤȥǟƴŸǓưǤȚ ȆǘƇƴƓȚǚƫƱŽ
2.ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲȶǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ
3.ǀƯƸźȤ Ȼ
ǚƫųǟŽȘǝƵƸƉƲƄŮȶȱǍƯŵljƁǍƉƄŮǛŻ
4ljƁǍƉƄŽǗƸƭŽȶƽźȚȢ ȔȚǞƀȤƾƸůǟƴŸȲǞƫƇƴŽ ǟŽȘ ( ) ȔȚǞƷŽȚȤƾƸůȠƾƄƱžǍƁǍƵƄŮǛŻ
ǟŽȘȶȖǀŽǞƷƉŮǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽȸǞŻȶƽźȚȢ ȔȚǞƀȤƾƸůǟƴŸȲǞƫƇƴŽ ǟŽȘȶȖ ȔǓƃŮǍƯƪŽȚ
.ǕƁǍŴljƁǍƉƄŽȸǞŻȶǜųƾŴ ȔȚǞƀȤƾƸůǟƴŸȲǞƫƇƴŽ
.ȥƾƷƐȚǚƸưƪůNjƶŸ ǍŵƻƓȚȜȔƾǤȘȶȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǓƸƪƶůǛƄƁ :ǓƲź HP8651
ǍƯƪƴŽȨƾųǚƳƪŮǛǣǾž .ȵNjƯƏǜžǚƴƲůȶ ȹƾƸźƾǤȘ ȹƾſƾƯƓȱǍƯŵǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀljƶƢ
.ȯƾƐȚǝƃŵȶȖȯƾƐȚ
:ȴƾƯƵƴŽȚȶǀźƾƅƳŽȚǟƴŸȲǞƫƑȚ
1.ǍƯƪŽȚǠźȜƾŵǍƱŽȚȴƾƶŴȖǚųȢȖ
2.ȯȚǍŶLjȚǟŽȘȤȶnjƐȚǜžǚƱŴLjȚǞƇſǍƯƪŽȚǓƸƪƵƄŮǛŻ
3.2 ȶ1 ƞůǞƭƒȚȤǍż ȆǝƴżȱǍƯŵljƁǍƉƄŽ
:HP8651 ǀƭŴȚǞŮǀŸǍƉŮǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽȶȖȜNjȿƯƣȚǚƫƒȚǗƸƅƳů
1ȜƾŵǍƱŽȚȴƾƶŴȖǏžǾůǟƄŲ ( ) ǍƯƪŽȚǞƵƶŽǏżƾƯƓȚȵƾƏǽȚǠźǍƯƪŽȚǓƸƪƵƄŮǛŻ
.ǙŴȖȤǜžȜƾŵǍƱŽȚȟǍųȖǛŰǜž ȆǙŴȖȤȜȶǍź
ȜȤȚȢȘǟŽȘNjƵŸȚȶǚƱŴLjȚǞƇſǍƯƪŽȚǓ ȿ
ƪž ȆǀƯƁǍŴǀƇƁǍƉůǟƴŸȲǞƫƇƴŽ
ǠźȜƾŵǍƱŽȚǘŮȖ .ǍƯƪŽȚȯȚǍŶȖNjƶŸ ( ) ȟȤƾƒȚǟŽȘȶȖ ( ) ǚųȚNjŽȚǟŽȘȜƾŵǍƱŽȚ
.ǍƯƪŽȚǜžƾƷűǍųȖǛŰ ȆȻȴȚǞŰ 3 ȶȖƞƄƸſƾŰȜNjƓǀƸƯǤǞŽȚȵnjƀ
2.1 ȜǞƭƒȚȤȿǍż ȆǝƴżȱǍƯŵljƁǍƉƄŽ
:ǀűȿǞƛȶȜNj ȿƯƆžǚƫųǟƴŸȲǞƫƑȚ
1.ȝȚǍƸƯƪŽȚȟȚǍƈƄŴȚNjƯŮȜƾŵǍƱŽȚȲǞŲȱǍƯŵǜžǀƴƫųǗƴŮǛŻ
2ǛŰǜžȶ Ȇ(ǟƫŻȖNjƇżǀƸſƾŰ 15) ǍƯƪŽȚǗƆƁǟƄŲǀƸƯǤǞŽȚȵnjƀǠźȜƾŵǍƱŽȚǘŮȖ
.ǍƯƪŽȚǜžȜƾŵǍƱŽȚȟȚǍųȁȝȚǍƸƯƪŽȚƿƇŴȚ
3.2 ȶ1 ƞůǞƭƒȚȤǍż ȆǝƴżȱǍƯŵljƁǍƉƄŽ
:ǍƯƪŽȚǏƸƴƢ
1.ǏƸƴƵƄŽȚǓƪžǠźǍƯƪŽȚǜžǀƴƫųǕǤ
2.ǍƯƪŽȚȲǞŶǟƴŸȠȿǍƉƓȚƿƇŴȚȶ ( ) ǀƯźȚǍŽȚǟƴŸǓưǤȚ
3.2 ȶ1 ƞůǞƭƒȚȤǍż ȆǝƴżȱǍƯŵljƁǍƉƄŽ
:ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ
1.ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ
2.ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ
3.ȝƾƲƇƴƓȚȶȥƾƷƐȚǜŸȤƾƃưŽȚȶǓŻƾƉƄƓȚǍƯƪŽȚǀŽȚȥƼŮǛŻ
4.ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮȝƾƲźǍƓȚȶȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǟŽȘNjƵŸȚ
5ǀƭŴȚǞŮǝƲƸƴƯů ȹƾƬƁȖǙƶƳƚƾƵż .ȤƾƃưŽȚǜž ȻȲƾųȶ ȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźȥƾƷƐȚǔƱŲȚ
.( ) ǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲ
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 3
ǟűǍƸź ȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘ ȹǾƅžȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ
ǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.com ƿƁȶǟƴŸ Philips ǕŻǞžȜȤƾƁȥ
ȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ) ȱNjƴŮǠź Philips ȮŽǕŮƾƄŽȚ
.ǠƴƤȚ Philips ȝƾƆƄƶžȬȿȥǞžȜȤƾƁȥǟűǍƁ ȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸ
!ǛǥɭǞǬɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ ȆNjɭNjžȕȧǞųǏǮǥƴǥźȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ
ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢ ȆǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ
.NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcome
ǛƷž 1
ȢǞųȢǎſɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚ ȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjɭȤȚȢǝǦſ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
ȥȚȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
ǍǬȚɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨ
.NjŵƾŮȧǞžƾų
ɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ ȆțȕȧȶȢ ȆȳƾƵŲȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕ
.NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ
ȰǍŮȥȚȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮ ȆNjŵȳǍǬNjŲȥȚǐǥŮȵƾǦƄŴȢǍǬȚ
ȆNjǥƶɨǜŵȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢȵȤƾŮȶȢǝɨǜɭȚȥȚǚƃŻ .ȢǞŵɧƶųǝƲǥŻȢNjƶǩɞȚǍŮNjɭȤȚnjǦŮȶȵNjǥƪɨ
.NjƶŵƾŮȵNjƪſȢȶNjƉžȵǍǥŹȶȥǍǨ ȆǞžƾŮǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮȚȤƾƀǝǰɭȤȢ
ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ
.NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚƾɭ Philips ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips
NjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲ ȆɬƵƉűɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8 ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ
ȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏƾɭ
ȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ .NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚ ȆǜɳƛȝȚǍƭųȥȚɬƀƾǬȕ
.ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍžȶ
ȚȤ (RCD) ȵNjſƾžȴƾɭǍűǝƴǥŴȶɧɭǝɨȢǞŵɬžǝǥǧǞů ȆȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǍƄƪǥŮǁƃŻȚǍžɞȚǍŮ
ɬƴǥž 30 ȥȚNjɭƾƃſ RCD ǜɭȚȤȢȵNjſƾžȢǍɨȤƾɨȴƾɭǍű .NjǥƶɨƿƫſɬɭǞƪƄŴȢɬɳɭǍƄɳŽȚȤȚNjžȤȢ
.NjǥƶɨȝȤǞƪžǝƴǥŴȶȵNjƶƶɨƿƫſȢǍźƾŮǍƄƪǥŮȝƾŸǾŶȚɞȚǍŮ .NjŵƾŮǍƄƪǥŮǍǮžȕ
.ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚȴǞǩ .NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢȤȢȚȤɞǎƴź ȔƾǥŵȚ
.NjǥƶɳſȢȶNjƉžȚȤȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢǎǬǍƀ
ƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮ ȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇžȰǍŮɉƾƄŽȶ
ȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.Njǥƶɳſ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚɬŸǞƶƫžɞƾƀǞžȴȢǍɨȯƾǧɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſƾƀȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
ǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ Philips ǝɨɬžȥȚǞŽƾɭǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ
ǝžƾſǁſƾƵǤ ȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚNjƶɨɬƘ
.ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢȥȚƾƵŵ
.NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ
.ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧ ȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ
(EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž
ȝȤǞǧȤȢ .ȢȤȚȢǁƲŮƾƭž (EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥžɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚǝǥƴɨƾŮȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
ƾŮ ȆƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȢǞűǞžɞƾƀǚƵƯŽȚȤǞƄŴȢƠƉŮȤƾɨǝŮȶȵƾǦƄŴȢȥȚljǥƇǧȵȢƾƱƄŴȚ
.NjŵƾŮɬžǍɭnjǨȴƾɳžȚȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚȢǞűǞžɬƵƴŸNjƀȚǞŵǝŮǝűǞů
ǁƉɭȥǓǥƇž
ǚŮƾŻǝɨǁŴȚȵNjŵǝƄųƾŴǽƾŮȤƾǥƉŮǁǥƱǥɨƾŮȢȚǞžȶȝƾƯƭŻȥȚȲǞƫƇžǜɭȚ
.NjƶŵƾŮɬžȢNjƆžȵȢƾƱƄŴȚȶǁźƾɭȥƾŮ
ǝŮǞƫžǐŵǞǨǁƎȲǞƫƇžǝɨNjƀȢɬžȴƾƪſȲǞƫƇžɞȶȤǍŮǝŽƾŮȥǚƭŴɞȶȤȤNjŮǍǤǁžǾŸ
.ȢȤȚȢȤȚǍŻ EU/2012/19 ɬɭƾǨȶȤȚ
ǕƴƭžɬɳǥſȶǍƄɳŽȚȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžǝſƾǬȚNjűɞȤȶȕǕƵűǛƄƉǥŴɬƴƇžǜǥſȚǞŻȥȚƾƱƭŽ
.NjǥŵƾŮ
ɬǦſƾųɞƾƀǝŽƾŮȥƾŮȵȚǍƵƀȚȤȢǞųɬƵɭNjŻȝǽǞƫƇžȶȵȢǍɨǚƵŸɬƴƇžǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮƾƱƭŽ
ȶǁƉɭȥǓǥƇžɞȶȤǍŮɬƱƶžȵǞƲŽƾŮǍǥŰƾůȥȚ ȆɬƵɭNjŻȲǞƫƇžljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjɭȥȚNjſƾǥſȤȶȢ
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴ
NjǥƀȢǁŽƾŲȚȤȢǞųɞƾƀǞž 2
ȶȵƾǦƄŴȢNjǥƀȢȵȥƾűȚ ȆȵƾǦƄŴȢǛɭƾƵǤȴȢǍɨȚNjűƾɭȴȢǍɨǚƫƄžȥȚǚƃŻ ȹƾƱƭŽ :ǝűǞů
ȢǞųȴƾƄƪǦſȚȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾɭȴNjǥƪɨȦǍŮ ȆǞžȴȢǍɨǝſƾŵȥȚǚƃŻ .NjſǞŵɧƶųȴȕǛɭƾƵǤ
.NjſǞŵɧƶųȵNjŵȢƾƆɭȚɞƾƀǝƲƴŲNjǥƀȢȵȥƾűȚ ȆǞžɬƀȢǁŽƾŲɞȚǍŮ
ǝŽǞŲɧɭƾŮȚȤȢǞųɞƾƀǞžȚNjƄŮȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚǏǥų ȹǾžƾɨɞƾƀǞžɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.ǁŴȚǍůǍŰƻžNjſȚȵNjŵɧƪųǝŽǞŲƾŮǝɨɬɭƾƀǞžɞȶȤȵƾǦƄŴȢǜɭȚ .Njǥƶɨɧƪų
.NjǥƶɨțƾƈƄſȚȚȤƿŴƾƶžǝƵǥƵǤ ȆȢǞųǍƮſȢȤǞžɞǞžǁŽƾŲǝŮǝƄƉŮ
ǞžǁŽƾŲǝƵǥƵǤ
ƾƀǞžȴȢǍɨɧƪų
() ȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄž (HP8651 ȤȢǓƲź)
ƾƀǞžȴȢǍɨȵNjƶƪųȤȢȶȴȢȚȢǛƆŲ
() ȵNjƶƶɨȯƾƱŵȦǍŮ
ǞžȴȢǍɨɞȚǝƲƴŲƾɭȴȢȚȢǛƆŲ
() ɬůȤȚǍŲȦǍŮ (HP8651 ȤȢǓƲź)
ǍźƾɭǞɭȶ
() ǞŵǕƵűɞƾƀǝſƾŵƾŮȦǍŮ
ǞžȴȢǍɨȯƾǧ
() ȴȢǍɨȯƾǧȨǞƫƈžǝſƾŵ
:ȢǞųɞƾƀǞžȴȢȚȢǁŽƾŲȥȚǚƃŻ
1.( & ) NjǥƶɨȢȤȚȶǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȤȢȚȤƿŴƾƶžǝƵǥƵǤ
ȚȤ ( ) ȴȢǍɨǕƵűǝƵɨȢ ȆNjƶŵƾŮǕƵűǞŵǕƵűɞƾƀǝſƾŵƾŮȦǍŮȤȢƾƀǝſƾŵǍǬȚ
ȯǾųȤȢȚȤǝƵɨȢ ȆƾƀȦǍŮȴȢǍɨǕƵűɞȚǍŮ .( ) NjſǞŵȥƾŮƾƀǝſƾŵƾůNjǥſƾųǍǰŮ
.NjǥſƾųǍǰŮǁƷű
.NjǥƶɨȚNjűȚȤȴȕȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ ( ) ȴȢǍɨƾƀȤǝƵɨȢ ȆǝƵǥƵǤȴȢǍɨȚNjűɞȚǍŮ
2.NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ
3.NjǥƶɨǛǥƉƲůɧǩǞɨɞƾƀǁƵƉŻǝŮȚȤƾƀǞžȶȵȢȥǝſƾŵȚȤȢǞųɞƾƀǞž
4ɞȶȤȚȤ ( ) ȚǞƀȴƾɭǍűNjǥƴɨ ȆǞžǝƄƉƀȕɬƀȢǁŽƾŲǁƷűȳȚȤȕȶȳǍǬɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȚǍŮ
ȶȭȚȢɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȚǍŮȶ ɞȶȤȚȤNjǥƴɨ ȆȴƾŴȕɬƀȢǁŽƾŲȶɞǞŻȶȳǍǬɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȚǍŮ Ȇ
.NjǥƀȢȤȚǍŻ ɞȶȤȚȤNjǥƴɨ ȆǞžǕɭǍŴɬƀȢǁŽƾŲȶɞǞŻ
ȴNjŵǜŵȶȤƾŮɬſǞɭȢǍɳƴƵŸ ȆǁŴȚǜŵȶȤȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ :HP8651 ȤȢǓƲź
ȥȚȶȵȢȚȢƾƀǞžǝŮɞǍƄƪǥŮɬǬNjƶƪųȤȢȢǍɳƴƵŸǜɭȚ .ȢǞŵɬžȲƾƯź ( ) ǍǦſƾƪſ
ȹƾƄƃƉſȶɧƪųɞƾƀǞžɞȚǍŮ ȹƾǧǞƫųǁŽƾŲǜɭȚ .ȢǞŵɬžɞǍǥǬǞƴűƾƀǞžƠųǞŴ
.ǁŴȚƿŴƾƶžɧƪų
.NjǥƶɨȵNjƶƪųȤȢȶȵȢȚȢǛƆŲȚȤȢǞųɞƾƀǞž
1.NjǥƶɨȶǍźƾƀǞžȤȢȚȤȦǍŮɞƾƀǝſƾŵ
2.NjǥſǎŮȦǍŮƾƷƄſȚǝŮǝƪɭȤȥȚȚȤƾƀǞž
3.NjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 2 ƾů 1 ǚŲȚǍž ȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢȚȢǁŽƾŲɞȚǍŮ
:HP8651 ƾŮƾƀǞžȴȢǍɨɞȚǝƲƴŲƾɭƾƀǍźȴȢǍɨǚŵɞȚǍŮ
1ƾƵŵǍŴǁŴǞǨǝŮȦǍŮɞƾƀǝſƾŵƾů ( ) NjǥſǎŮȦǍŮǞžNjŵȤǁƷűȯǾųȤȢȚȤƾƀǞž
.NjɭȤȚȢǍŮȢǞųǍŴɞȶȤȥȚȚȤȦǍŮǏǮŴȶ ȆNjƶŴǍŮ
ǚųȚȢȯǍŶǝŮǞžɛǞſȤȢȶȵȢǍɨǝſƾŵǜǥɭƾǨǝŮȶȤȚȤƾƀǞž ȆǞžȴȢǍɨɞȚǝƲƴŲɞȚǍŮ
ǝǦſǁŽƾŲȴƾƵƀǝŮǝǥſƾŰ 3 ƾů 2 ɞȚǍŮȚȤǞžȦǍŮ .NjǥſǎŮȦǍŮ ( ) ȟȤƾųƾɭ ( )
.NjǥƶɨȚNjűǞžȥȚNjƯŮȶNjɭȤȚȢ
2.NjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 1 ǝƴŲǍž ȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢȚȢǁŽƾŲɞȚǍŮ
:ǞžȴȢǍɨǍźȶǞɭȶ
1.NjǥſƾǰǥǮŮȦǍŮȤȶȢȚȤǞžȥȚɬƄƵƉŻ ȆȦǍŮȵNjŵȥƾŮɞƾƀǝſƾŵȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮ
2ǏǮŴȶ Ȇ(ǝǥſƾŰ 15 ǍƅɨȚNjŲ) ȢǞŵɧƪųǞžƾůNjɭȤȚȢǝǦſǁŽƾŲȴƾƵƀǝŮȚȤȦǍŮ
.ȢǞŵȚNjűƾƵŵɞƾƀǞžȥȚȦǍŮƾůNjǥƶɨǕƵűȚȤȦǍŮɞƾƀǝſƾŵ
3.NjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 2 ƾů 1 ǚŲȚǍž ȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢȚȢǁŽƾŲɞȚǍŮ
:ǞžȴȢǍɨȯƾǧ
1.NjǥƀȢȤȚǍŻȵNjƶƶɨȯƾǧǝſƾŵǜǥŮȚȤǞžȥȚǁƵƉŻɧɭ
2.NjǥſȚǎưƴŮǞžɞƾƷƄſȚȶǜǥɭƾǨǝŮȚȤǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȶ ( ) NjǥƀȢȤƾƪźȚȤȳǍƀȚ
3.NjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 2 ƾů 1 ǚŲȚǍž ȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢȚȢǁŽƾŲɞȚǍŮ
:ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ
1.NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ
2.ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ
3.NjǥƶɨǎǥƢȚȤǛɭƾƵǤȶȵƾǦƄŴȢɞȶȤȤƾƃŹȶȢǍǬȶƾƀǞž
4.NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭƾŮȚȤȴȕǛɭƾƵǤȶȵƾǦƄŴȢ
5ƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢNjǥſȚǞůɬž .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮ ȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȵƾǦƄŴȢ
.NjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ ( ) ǎɭȶȕɞǝƲƴŲ
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ 3
ǝŮ Philips ǁɭƾŴțȶȥȚ ȹƾƱƭŽ ȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ
ȤȢ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com ȦȤȢȕ
ɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ) NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞųȤǞƪɨ
ȢǞűȶ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(NjǥƶɨǝƯűȚǍžǝžƾſǁſƾƵǤ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſ

Other Philips Hair Styler manuals

Philips HP4500/90 User manual

Philips

Philips HP4500/90 User manual

Philips TRESemme HP4659/07 User manual

Philips

Philips TRESemme HP4659/07 User manual

Philips Beolink 1000 User manual

Philips

Philips Beolink 1000 User manual

Philips HP8651 User manual

Philips

Philips HP8651 User manual

Philips HP4666/00 User manual

Philips

Philips HP4666/00 User manual

Philips HP4694 User manual

Philips

Philips HP4694 User manual

Philips Norelco RQ111 Parts list manual

Philips

Philips Norelco RQ111 Parts list manual

Philips TRESemme HP4611/07 User manual

Philips

Philips TRESemme HP4611/07 User manual

Philips HP8180 User manual

Philips

Philips HP8180 User manual

Philips HP 4670 User manual

Philips

Philips HP 4670 User manual

Philips HP4605/15 User manual

Philips

Philips HP4605/15 User manual

Philips HP4621/00 User manual

Philips

Philips HP4621/00 User manual

Philips HP4649/01 User manual

Philips

Philips HP4649/01 User manual

Philips HP8341/00 User manual

Philips

Philips HP8341/00 User manual

Philips HP4600 User manual

Philips

Philips HP4600 User manual

Philips BHS677 User manual

Philips

Philips BHS677 User manual

Philips HP 4630 User manual

Philips

Philips HP 4630 User manual

Philips HP4650/00 User manual

Philips

Philips HP4650/00 User manual

Philips HP8331/07 User manual

Philips

Philips HP8331/07 User manual

Philips HP4882 User manual

Philips

Philips HP4882 User manual

Philips HP4654 User manual

Philips

Philips HP4654 User manual

Philips Essence 5000 Series User manual

Philips

Philips Essence 5000 Series User manual

Philips SalonStraight Seduce HP4668 User manual

Philips

Philips SalonStraight Seduce HP4668 User manual

Philips HP 4690 User manual

Philips

Philips HP 4690 User manual

Popular Hair Styler manuals by other brands

Conair Infiniti Nanosilver 230 Instruction & styling guide

Conair

Conair Infiniti Nanosilver 230 Instruction & styling guide

Conair 241FXC instruction manual

Conair

Conair 241FXC instruction manual

Eldom ava LS10 manual

Eldom

Eldom ava LS10 manual

Maestro MR252 owner's manual

Maestro

Maestro MR252 owner's manual

Vitek VT-8240 Manual instruction

Vitek

Vitek VT-8240 Manual instruction

Orbegozo PL 1160 instruction manual

Orbegozo

Orbegozo PL 1160 instruction manual

BaByliss PRO 235 ELEGANCE 2198MU manual

BaByliss

BaByliss PRO 235 ELEGANCE 2198MU manual

VS Sassoon SHINE ENVY VSHA2735TA Instruction booklet

VS Sassoon

VS Sassoon SHINE ENVY VSHA2735TA Instruction booklet

Beurer 4211125591007 Instructions for use

Beurer

Beurer 4211125591007 Instructions for use

Viconte VC-6729 instruction manual

Viconte

Viconte VC-6729 instruction manual

BaByliss BIG HAIR DUAL AIRSTYLER manual

BaByliss

BaByliss BIG HAIR DUAL AIRSTYLER manual

BaByliss ST480E user manual

BaByliss

BaByliss ST480E user manual

Remington PROluxe S9100B manual

Remington

Remington PROluxe S9100B manual

Vitek VT-8435 Manual instruction

Vitek

Vitek VT-8435 Manual instruction

Conair CS16CSC instruction manual

Conair

Conair CS16CSC instruction manual

BaByliss HYDRO-FUSION 2973U quick start guide

BaByliss

BaByliss HYDRO-FUSION 2973U quick start guide

Campomatic SA10I i-style instruction manual

Campomatic

Campomatic SA10I i-style instruction manual

Grundig HS 7082 user manual

Grundig

Grundig HS 7082 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.