Philips HD9316 User manual

1 2
a
b
c
d
i
h
g
e
f
43
12
English
1 Your electric kettle
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
2 Overview
aSpout fON/OFF switch
bKeep warm button gHandle
cBase connector hLid release button
dBase iLid
ePower cord
3 Before first use
1 Remove stickers, if any, from the base or the kettle.
2 Place the base on a dry, stable and at surface.
3 To adjust the length of the cord, wind part of it
around the cord storage facility in the bottom of the
base.
4 Pass the cord through one of the slots in the base.
5 Rinse the kettle with water.
6 Fill the kettle with water up to the MAX indication
and let the water boil once.
7 Pour out the hot water and rinse the kettle once
more.
4 Use the kettle
1 Press the lid release button.
»The lid opens automatically.
2 Fill the kettle with the desired amount of water.
3 Close the lid properly.
4 Place the kettle on its base and put the plug in the
wall socket.
5 Push the ON/OFF switch downwards to switch on
the kettle.
»The power-on light goes on.
»The kettle starts heating up.
6 The kettle switches o automatically when the water
boils.
»The power-on light goes out automatically.
Note
•Make sure the lid is properly closed to prevent the
kettle from boiling dry.
Keep water warm
You can use the keep-warm function to keep water warm.
1 Press the keep warm button ( ).
»The keep warm light goes on.
»The kettle keeps water warm at the temperature
of 85±5°C.
2 Press the keep warm button ( ) again to
deactivate the keep-warm function.
»The keep warm light goes out.
5 Cleaning and Descaling
Note
•Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean
the kettle.
•Never immerse the kettle or its base in water.
Clean the kettle
1 Unplug the kettle and wait until it cools down.
2 Clean the outside of the kettle with a soft cloth
moistened with warm water and some mild cleaning
agent.
Clean the lter
Scale is not harmful to your health but it may give your
drink a powdery taste. The lter is able to lter out scale
build-up when pouring water.
Clean the lter in one of the following ways:
• Take the lter out of the kettle and gently brush it
with a soft nylon brush under a running tap;
• Leave the lter in the kettle when you descale the
whole appliance (see chapter ‘Descale the kettle’).
• Take the lter out of the kettle and clean it in the
dishwasher.
Descale the kettle
Regular descaling prolongs the life of the kettle.
In case of normal use (up to 5 times a day), the following
descaling frequency is recommended:
• Once every 3 months for soft water areas (up to
18dH).
• Once every month for hard water areas (more than
18dH).
1 Fill the kettle with water up to three-quarters of the
maximum level and bring the water to the boil.
2 After the kettle has switched o, add white vinegar
(8% acetic acid) to the maximum level.
3 Leave the solution in the kettle overnight.
4 Empty the kettle and rinse the inside thoroughly.
5 Fill the kettle with fresh water and boil the water.
6 Empty the kettle and rinse it with fresh water again.
7 Repeat the procedure if there is still some scale in
the kettle.
Note
•You can also use an appropriate descaler. In that
case, follow the instructions of the descaler.
6 Storage
Store the mains cord by winding it round the reel in the
base of the kettle.
7 Replacement
If the kettle, the base or the mains cord of the appliance
is damaged, take the kettle, the base or the mains cord
to a service centre authorised by Philips for repair or
replacement to avoid a hazard.
8 Recycling
Do not throw away the product with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an ocial
collection point for recycling. By doing this, you help to
preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
9 Troubleshooting
If your kettle does not function properly or if the kettle
quality is insucient, consult the table below. If you are
unable to solve the problem, contact a Philips service
center or the Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The kettle
switches o
automatically
before the water
boils.
There is some scale in the kettle.
Descale the kettle.
There is not enough or no water
in the kettle, and the boil-dry
protection is activated. Add more
water to the kettle.
The kettle does
not work.
Make sure the plug is properly
connected to the power socket.
Make sure the power cord is not
damaged.
Make sure the kettle is not boiling
dry.
There is
unpleasant smell
in the water.
Follow steps 6 and 7 in "Before rst
use" section. If the problem still
exists, add water to the maximum
level and pour two spoons of baking
soda into the kettle, then boil the
water and rinse the kettle.
There is some
scale in the water,
and the water is
turbid.
The water hardness is high in the
area you live. Descale the kettle.
Indonesia
1 Ketel listrik Anda
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di
Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang
ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di
www.philips.com/welcome.
2 Ikhtisar
aCerat fSakelar ON/OFF
bTombol Keep warm gGagang
cKonektor alas hTombol pembuka
tutup
dAlas iTutup
eKabel listrik
3 Sebelum menggunakan alat
pertama kali
1 Lepaskan stiker, jika ada, dari alas atau ketel.
2 Letakkan alas di permukaan yang kering, stabil dan
rata.
3 Untuk menyesuaikan panjang kabel, gulung sebagian
pada tempat penyimpanan kabel di bagian bawah
alas.
4 Masukkan kabel melalui salah satu slot pada alasnya.
5 Bilas ketel dengan air.
6 Isi ketel dengan air hingga tanda MAX dan biarkan
mendidih satu kali.
7 Buang air panas dan bilaslah ketel sekali lagi.
4 Menggunakan ketel
1 Tekan tombol pelepas tutup.
»Tutup akan terbuka secara otomatis.
2 Isi ketel dengan air sebanyak yang diinginkan.
3 Tutup penutup dengan benar.
4 Letakkan ketel pada alasnya dan hubungkan steker
ke stopkontak di dinding.
5 Tekan sakelar ON/OFF ke bawah untuk menyalakan
ketel.
»Lampu daya menyala terus.
»Ketel mulai memanas.
6 Ketel mati secara otomatis bila air sudah mendidih.
»Lampu tanda hidup padam secara otomatis.
Catatan
•Pastikan tutup ketel dirapatkan dengan benar untuk
mencegah ketel mendidih dalam keadaan kering.
Menjaga air tetap hangat
Anda dapat menggunakan fungsi keep-warm untuk
menjaga air tetap hangat.
1 Tekan tombol keep warm ( ).
»Lampu keep warm akan menyala.
»Ketel ini menjaga air tetap hangat pada suhu
85±5°C.
2 Tekan lagi tombol keep warm ( ) untuk
menonaktifkan fungsi keep-warm.
»Lampu keep warm akan padam.
5 Membersihkan dan
Membersihkan Kerak
Catatan
•Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan
pembersih abrasif atau cairan agresif seperti minyak
tanah atau aseton untuk membersihkan ketel.
•Jangan sekali-kali merendam ketel atau alasnya
dalam air.
Membersihkan ketel
1 Cabut steker ketel dan tunggu hingga dingin.
2 Bersihkan bagian luar ketel dengan kain lembut
yang dibasahi dengan air hangat dan sedikit bahan
pembersih ringan.
Membersihkan lter
Kerak tidak berbahaya bagi kesehatan Anda tapi
membuat air minum terasa berbubuk. Filter dapat
menyaring endapan kerak saat menuang air.
Bersihkan lter dengan salah satu cara berikut ini:
• Keluarkan lter dari ketel dan sikat dengan lembut
menggunakan sikat nilon yang halus di bawah air
keran;
• Biarkan lter dalam ketel saat Anda membersihkan
kerak pada alat (lihat bab ‘Membersihkan kerak
ketel’).
• Keluarkan lter dari ketel dan bersihkan dalam mesin
cuci piring.
Membersihkan kerak ketel
Membersihkan kerak secara teratur akan memperpanjang
masa pakai ketel.
Untuk pemakaian normal (sampai 5 kali sehari),
disarankan membersihkan kerak dengan frekuensi berikut
ini:
• Setiap 3 bulan sekali untuk wilayah dengan air yang
tidak sadah (hingga 18 dH).
• Sebulan sekali untuk wilayah dengan air yang sadah
(lebih dari 18 dH).
1 Isi ketel dengan air hingga tiga perempat batas
maksimum dan rebus hingga mendidih.
2 Setelah ketel dimatikan, tambahkan cuka putih (8%
asam asetat) hingga batas maksimum.
3 Biarkan larutan dalam ketel semalaman.
4 Kosongkan ketel dan bilas bagian dalamnya secara
saksama.
5 Isi ketel dengan air bersih dan rebuslah air.
6 Kosongkan ketel dan bilas lagi dengan air bersih.
7 Ulangi prosedur ini jika masih ada kerak dalam ketel.
Catatan
•Anda juga dapat menggunakan pembersih kerak
yang sesuai. Jika demikian, ikutilah petunjuk pada
pembersih kerak.
6 Penyimpanan
Simpanlah kabel listriknya dengan menggulung pada
kumparan di alas ketel.
7 Penggantian
Jika ketel, alas, atau kabel listrik alat rusak, bawalah
alas atau ketel, alas atau kabel listriknya ke pusat
layanan resmi Philips untuk diperbaiki atau diganti guna
menghindari bahaya.
8 Mendaur ulang
Jangan membuang alat bersama limbah rumah
tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi,
tetapi serahkan ke titik pengumpulan atau daur ulang
resmi. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu
melestarikan lingkungan.
Patuhi peraturan mengenai pengumpulan terpisah produk-
produk elektrik dan elektronik di negara Anda . Pembuangan
produk secara benar akan membantu mencegah dampak
negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
©2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
HD9316_AS_UM_V1.0
EN User manual
IN Buku Petunjuk Pengguna
MN Хэрэглэгчийн гарын авлага
MS Manual pengguna
Overview Gambaran keseluruhan Tổng quan
Ikhtisar 概述
Ерөнхий мэдээлэл ภาพรวม
Use the kettle Gunakan cerek Sử dụng bình đun
Menggunakan ketel
使用电水壶
Ус буцалгагч хэрэглэх การใชกาตมน
Keep water warm
Kekalkan kepanasan air
Giữ nước ấm
Menjaga air
tetap hangat 保持水温
Усыг халуунаар нь
хадгалах อนนเสมอ
HD9316
9 Mengatasi masalah
Jika ketel Anda tidak berfungsi dengan benar atau jika
kualitas ketel tidak memadai, perhatikan tabel di bawah
ini. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah tersebut,
hubungi pusat layanan Philips atau Pusat Layanan
Konsumen di negara Anda.
Masalah Solusi
Ketel mati
secara otomatis
sebelum air
mendidih.
Ada kerak dalam ketel. Bersihkan
kerak ketel.
Air tidak cukup atau tidak ada air
dalam ketel, dan perlindungan
merebus dalam keadaan kering telah
diaktifkan. Tambahkan air ke ketel.
Ketel tidak
bekerja.
Pastikan steker telah dihubungkan
dengan benar ke soket daya.
Pastikan kabel listriknya tidak rusak.
Pastikan ketel tidak sedang merebus
dalam keadaan kering.
Airnya berbau
tidak enak.
Ikuti langkah 6 dan 7 di bagian
"Sebelum menggunakan pertama
kali". Jika masalah masih ada,
tambahkan air hingga batas
maksimum dan masukkan dua
sendok soda kue ke dalam ketel,
kemudian didihkan air dan bilas ketel.
Ada kerak dalam
air, dan airnya
keruh.
Kesadahan air di tempat tinggal Anda
tinggi. Bersihkan kerak ketel.
Монгол
1 Таны цахилгаан ус буцалгагч
Худалдан авалт хийсэнд баярлалаа, Philips-д тавтай морил! Philips-
ийн санал болгож буй тусламж үйлчилгээний ашиг тусыг бүрэн
хүртэхийн тулд бүтээгдэхүүнээ www.philips.com/welcome хаягаар
бүртгүүлнэ үү.
2 Ерөнхий мэдээлэл
aЦорго fАСААХ/УНТРААХ
товч
bУсыг халуунаар нь хадгалах
товчлуур gБариул
cСуурийн холбогч элемент hТаглааг суллах товч
dСуурь iТаг
eТэжээлийн утас
3 Анх удаа хэрэглэхийн өмнө
1 Хэрэв суурь эсвэл ус буцалгагч дээр ямар нэг наалт байгаа
бол хуулж авна уу.
2 Хуурай, тогтвортой, тэгш гадаргуу дээр суурийг байрлуулна
уу.
3 Залгуурын уртыг тааруулахын тулд зарим хэсгийг нь суурин
доорх залгуур хураах хэсэгт эргүүлж хийнэ үү.
4 Суурийн доорх аль нэг нүхээр залгуурыг гаргана уу.
5 Ус буцалгагчийг усаар зайлна уу.
6 Усны дээд түвшнийг заах MAX заалт хүртэл ус буцалгагчийг
усаар дүүргэж, нэг удаа ус буцалгана уу.
7 Буцалсан халуун усыг асгаад дахин нэг удаа ус буцалгагчийг
зайлна уу.
4 Ус буцалгагч хэрэглэх
1 Таглааг суллах товчийг дарна уу.
»Таг автоматаар онгойно.
2 Ус буцалгагчид хүссэн хэмжээгээрээ ус хийнэ үү.
3 Тагийг зөв хаана уу.
4 Ус буцалгагчийг суурь дээр нь тавиад хананы цахилгааны
оролт руу залгана уу.
5 Ус буцалгагчийг асаахын тулд АСААХ/УНТРААХ товчийг
доош нь дарна уу.
»Тэжээлийн гэрэл асах болно.
»Ус буцалгагч халж эхэлнэ.
6 Ус буцлах үед ус буцалгагч автоматаар унтарна.
»Тэжээлийн гэрэл автоматаар унтарна.
Жич
• Ус буцалгагчийг усгүй ажиллуулахаас сэргийлж тагийг зөв
хаасан эсэхийг шалгаарай.
Усыг халуунаар нь хадгалах
Та усыг халуун байлгахын тулд халуун хадгалах функцыг ашиглах
боломжтой.
1 Халуун хадгалах ( ) товчийг дарах.
»Халуун хадгалах гэрэл ассан хэвээр байна.
»Ус буцалгагч усыг халуунаар нь 85±5°C хэмд хадгална.
2 Халуун хадгалах функцийг идэвхгүй болгохын тулд халуун
хадгалах ( ) товчийг дарах.
»Халуун хадгалах гэрэл унтарна.
5 Цэвэрлэх болон өнгөр арилгах
Жич
• Ус буцалгагчийг цэвэрлэхдээ үрж зүлгэдэг губка, ширүүн
цэвэрлэх бодис эсвэл бензин эсвэл ацетон зэрэг хүчтэй
шингэн ашиглаж огт болохгүй.
• Ус буцалгагч ба түүний суурь луу ус оруулж огт болохгүй.
Ус буцалгагч цэвэрлэх
1 Ус буцалгагчийн залгуурыг салгаж, хөртөл нь хүлээнэ үү.
2 Ус буцалгагчийн гадна талыг бүлээн усанд норгосон зөөлөн
чийгтэй алчуур болон ширүүн бус цэвэрлэх бодис ашиглан
цэвэрлэнэ үү.
Шүүлтүүрийг цэвэрлэх
Өнгөр нь таны эрүүл мэндэд хортой биш ч таны уух зүйлд
нунтаг амт оруулж магадгүй. Шүүлтүүр нь ус хийх үед өнгөрийг
хуримтлуулан шүүх боломжтой.
Дараах аргуудын нэгээр нь шүүлтүүрийг цэвэрлэнэ:
• Шүүлтүүрийг ус буцалгагчаас гаргаад гоожиж буй усаар
зөөлөн нийлэг сойзоор угаана;
• Гэр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг бүхэлд нь өнгөрийг нь
цэвэрлэхдээ шүүлтүүрийг ус буцалгагчид үлдээгээрэй ("Ус
буцалгагчийн өнгөр арилгах" хэсгийг харна уу).
• Шүүлтүүрийг ус буцалгагчаас гаргаад аяга таваг угаагчид
цэвэрлээрэй.
Ус буцалгагчийн өнгөр арилгах
Тогтмол өнгөр арилгах нь ус буцалгагчийн эдэлгээний хугацааг
уртасгана.
Ердийн хэрэглээнд (өдөрт 5 хүртэл удаа) дараах давтамжтайгаар
өнгөр арилгахыг санал болгодог:
• Цэнгэг устай газарт 3 сар тутамд нэг удаа (өдөрт 18 хүртэл
удаа).
• Хатуулаг устай газарт сар тутамд нэг удаа (өдөрт 18-аас
олон удаа).
1 Ус буцалгагчийг хамгийн дээд түвшний 3/4 хүртэл нь усаар
дүүргээд буцалгана уу.
2 Ус буцалгагч унтарсны дараа хамгийн дээд түвшинд хүртэл
нь цагаан цуу (8% цууны хүчил) нэмнэ үү.
3 Ус буцалгагч дотор уусмалыг нэг шөнө хонуулна уу.
4 Ус буцалгагчийн усыг асгаад дотор талыг нь сайтар зайлна
уу.
5 Ус буцалгагч руу дүүртэл нь цэвэр ус хийгээд буцалгана уу.
6 Ус буцалгагчийн усыг асгаад дахин нэг удаа цэвэр усаар
зайлна уу.
7 Хэрэв ус буцалгагч дотор өнгөр байсаар байвал үйлдлийг
дахин давтана уу.
Жич
• Та мөн таарах өнгөр арилгах бодисыг ашиглах боломжтой.
Энэ тохиолдолд өнгөр арилгах бодисын зааварчилгааг
дагаарай.
6 Хадгалах
Гол залгуурыг ус буцалгагчийн суурин дахь дамрыг ороох маягаар
эргүүлэн хурааж хадгална уу.
7 Солих
Хэрэв ус буцалгагч, суурь эсвэл гэр ахуйн цахилгаан хэрэгслийн гол
залгуур гэмтсэн бол аюулаас зайлсхийхийн тулд ус буцалгагч, суурь
эсвэл гол залгуурыг засварлах эсвэл солиулахаар Philips-ийн албан
ёсны эрхтэй үйлчилгээний төвд авчирна уу.
8 Дахин боловсруулах
Эдэлгээний хугацаа дуусахад энэ бүтээгдэхүүнийг энгийн
гэр ахуйн хог хаягдалтай цуг хаяж болохгүй, харин дахин
боловсруулахын тулд албан ёсны цуглуулах газарт өгнө үү. Та
үүнийг хийснээр байгаль орчноо хамгаалахад тусална.
Цахилгаан болон электрон бүтээгдэхүүнийг тусад нь цуглуулах
улсынхаа дүрэм журмыг мөрдөнө үү. Хог хаягдлыг зохистой хаях
нь байгаль орчин болон хүний эрүүл мэндэд сөрөг үр дагавар
учруулахаас сэргийлэхэд тустай.
9 Гэмтлийг хайн олж, засварлах
Хэрэв таны ус буцалгагч зөв ажиллахгүй эсвэл ус буцалгагчийн
чанар нь хангалтгүй байвал доорх хүснэгтээс зөвлөгөө авна уу.
Хэрэв та асуудлыг шийдэж чадахгүй байгаа бол өөрийн улсын
Philips-н үйлчилгээний төв эсвэл Хэрэглэгчид туслах төвтэй
холбогдоно уу.
Асуудал Шийдэл
Ус буцлахаас
өмнө ус буцалгагч
автоматаар
унтардаг.
Ус буцалгагч дотор өнгөр тогтсон
байна. Ус буцалгагчийн доторх өнгөрийг
арилгана уу.
Ус буцалгагчид ус байхгүй эсвэл
хангалттай ус байхгүй бөгөөд ус
буцалгагчийг усгүй буцалгахаас сэргийлэх
хамгаалалтыг идэвхжүүлсэн байна. Ус
буцалгагчид ус нэмнэ үү.
Ус буцалгагч
ажиллахгүй байна.
Залгуурыг тэжээлийн оролтод зөв
холбосон эсэхийг шалгана уу.
Тэжээлийн утас гэмтээгүй эсэхийг
шалгана уу.
Ус буцалгагчийг усгүй ажиллуулахгүй
байхыг анхаарна уу.
Ус эвгүй үнэртэй
байна.
“Анх ашиглахын өмнө” хэсгийн 6,7-р
алхмыг дагана уу. Хэрэв асуудал хэвээр
байвал хамгийн дээд түвшин хүртэл ус
хийгээд, хоёр халбага хүнсний сод нэмж,
ус буцалгаад ус буцалгагчийг зайлна уу.
Усанд өнгөр хөвсөн,
булингартай байна.
Таны амьдардаг газрын усны хатуулаг
өндөр байна. Ус буцалгагчийн доторх
өнгөрийг арилгана уу.
Bahasa Melayu
1 Cerek elektrik anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan
Philips! Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya
daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar
produk anda di www.philips.com/welcome.
2 Gambaran keseluruhan
aMuncung fSuis ON/OFF
bButang keep warm gPemegang
cPenyambung tapak. hButang pelepas
tudung
dTapak iTudung
eKord kuasa
3 Sebelum penggunaan
pertama
1 Tanggalkan pelekat, jika ada, dari cerek atau
tapaknya.
2 Letakkan tapak di atas permukan yang kering, stabil
dan rata.
3 Untuk melaraskan panjang kord, lilitkan sebahagian
daripadanya pada kemudahan penyimpanan kord di
bahagian bawah tapak.
4 Masukkan kord ke dalam salah satu dari slot pada
tapak.
5 Bilas cerek dengan air.
6 Isikan cerek dengan air sehingga penunjuk MAX dan
biarkan ia mendidih sekali.
7 Tuangkan keluar air panas dan bilas cerek sekali lagi.
4 Menggunakan cerek
1 Tekan butang pelepas penutup.
»Tudungnya terbuka secara automatik.
2 Isikan cerek dengan jumlah air yang dikehendaki.
3 Tutup tudungnya dengan betul.
4 Letakkan cerek di atas tapaknya dan masukkan plag
ke dalam soket dinding.
5 Tolak suis ON/OFF ke bawah untuk menghidupkan
cerek.
»Lampu kuasa hidup menyala.
»Cerek akan mula memanas.
6 Cerek mati secara automatik apabila air
menggelegak.
»Lampu kuasa hidup padam secara automatik.
MY
TH คมือผใช
VI Hướng dẫn sử dụng
ZH-S
用户手册
Catatan
•Pastikan tudung ditutup dengan sempurna untuk
mengelakkan cerek dari mendidih hingga kering.
Simpan air panas
Anda boleh menggunakan fungsi simpan panas untuk
memastikan air sentiasa panas.
1 Tekan butang keep warm ( ).
»Lampu simpan panas menyala.
»Cereka memastikan air panas pada suhu 85±5°C.
2 Tekan butang simpan panas ( ) sekali lagi
untuk menyahaktifkan fungsi simpan panas.
»Lampu simpan panas padam.
5 Membersihkan dan
Menanggalkan Kerak
Catatan
•Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental,
agen pembersih yang melelas atau cecair
yang agresif seperti petrol atau aseton untuk
membersihkan cerek.
•Jangan tenggelamkan cerek atau tapaknya di dalam
air.
Bersihkan cerek
1 Tanggalkan plag cerek dan tunggu hingga ia
menyejuk.
2 Bersihkan bahagian luar cerek dengan kain lembut
yang dilembabkan dengan air suam dan sedikit
bahan pencuci lembut.
Membersihkan penuras
Kerak tidak berbahaya kepada kesihatan anda tetapi ia
mungkin akan menyebabkan minuman terasa berdebu.
Penuras dapat menuras penokokan kerak semasa
menuang air.
Bersihkan penuras dengan satu daripada cara berikut:
• Keluarkan penuras dari cerek dan beruskannya
perlahan-lahan menggunakan berus nilon lembut di
bawah air paip yang mengalir;
• Biarkan penuras di dalam cerek semasa anda
membersihkan kerak dalam seluruh perkakas (lihat
bab "Menanggalkan kerak").
• Keluarkan penuras daripada cerek dan bersihkannya
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
Menanggalkan kerak cerek
Anda boleh memanjangkan usia cerek dengan
menanggalkan kerak secara tetap.
Dalam keadaan penggunaan biasa (sehingga 5 kali sehari),
kekerapan penanggalan kerak disyorkan seperti berikut:
• Sekali setiap 3 bulan bagi kawasan berair lembut
(sehingga 18 dH).
• Sekali sebulan bagi kawasan berair liat (lebih
daripada 18dH).
1 Isikan cerek dengan air sehingga tiga suku paras
maksimum dan didihkan air.
2 Selepas cerek dimatikan kuasa, tambahkan cuka
putih (asid asetik 8%) sehingga paras maksimum.
3 Biarkan larutan di dalam cerek semalaman.
4 Kosongkan cerek dan basuh bahagian dalam dengan
sebersih-bersihnya.
5 Isikan cerek dengan air bersih dan didihkan air itu.
6 Kosongkan cerek dan basuh ia sekali lagi dengan air
bersih.
7 Ulangi prosedur jika masih ada kerak di dalam cerek.
Catatan
•Anda juga boleh menggunakan pembersih kerak
yang sesuai. Jika demikian, ikuti arahan penanggal
kerak.
6 Penyimpanan
Simpan kord sesalur utama dengan lilitkannya di keliling
gelendong pada tapak cerek.
7 Penggantian
Jika cerek, tapak atau kord sesalur perkakas rosak, bawa
cerek, tapak atau kord sesalur kuasa ke pusat servis yang
disahkan oleh Philips untuk dibaiki atau untuk digantikan
agar mengelakkan bahaya.
8 Kitar semula
Jangan buang produk dengan sisa rumah biasa di
akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan
rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda
membantu memelihara alam sekitar.
Ikut peraturan negara anda berkenaan pengumpulan
berasingan produk elektrik dan elektronik. Cara
membuang yang betul akan membantu mencegah akibat
negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
9 Menyelesaikan masalah
Jika cerek anda tidak berfungsi dengan betul atau jika
kualiti cerek tidak mencukupi, rujuk kepada jadual di
bawah. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah
tersebut, hubungi pusat perkhidmatan Philips atau Pusat
Layanan Pelanggan di negara anda.
Masalah Penyelesaian
Cerek mati
secara
automatik
sebelum air
menggelegak.
Terdapat kerak di dalam cerek.
Menanggalkan kerak cerek.
Air tidak mencukupi atau tiada air
dalam cerek, dan perlindungan masak-
kering diaktifkan. Tambahkan lebih
banyak air ke dalam cerek.
Cerek tidak
berfungsi.
Pastikan plag disambungkan dengan
betul pada soket kuasa.
Pastikan kord kuasa tidak rosak.
Pastikan cerek tidak menggelegak
kering.
Terdapat bau
yang kurang
menyenangkan
pada air.
Ikuti langkah 6 dan 7 dalam bahagian
"Sebelum penggunaan pertama". Jika
masalah berterusan, tambahkan air
ke paras maksimum dan tuangkan
dua sudu soda penaik ke dalam cerek,
kemudian didihkan air dan bilas cerek.
Terdapat kerak
di dalam air,
dan airnya
keruh.
Keliatan air tinggi di kawasan anda
tinggal. Menanggalkan kerak cerek.

ภาษาไทย
1กาตมนไฟฟาของคุณ
ขอแสดงความยินดีที่คุณเลือกซื้อผลิตภัณฑของเรา และยินดีตอนรับส Philips
เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลง
ทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome
2ภาพรวม
aปากพวยกา fสวิตชเปด/ปด
bปุ่มอน gดามจับ
cอุปกรณเชื่อมตอฐาน hปุ่มปลดล็อคฝาปด
dฐาน iฝาปด
eสายไฟ
3กอนใชงานครั้งแรก
1 ใหลอกสติ๊กเกอร (ถามี) ออกจากฐานหรือจากตัวเครื่องของกาตมน
2 ควรวางฐานของกาตมนลงบนพื้นผิวที่มีความแหง เรียบและมั่นคง
3 ในการปรับความยาวของสายไฟ ใหพันเก็บสายไฟบางสวนบริเวณชอง
จัดเก็บสายไฟใตฐานเครื่อง
4 สอดสายไฟเขาไปในชองใดชองหนึ่งที่บริเวณฐานนั้น
5 ลางกาตมนดวยนสะอาด
6 เติมนลงในกาตมนจนถึงขีดระดับ MAX แลวตมนหนึ่งครั้ง
7 เทนรอนออกจากกาตมน แลวลางอีกครั้งหนึ่ง
4การใชกาตมน
1 กดปุ่มเปดฝา
»ฝาจะเปดขึ้นโดยอัตโนมัติ
2 เติมนลงในกาในปริมาณที่ตองการ
3 ปดฝาใหสนิท
4 วางกาตมนลงบนฐานและเสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง
5 กดสวิตชเปด/ปดลงเพื่อเปดการทำางานกาตมน
»สัญญาณไฟสวางขึ้นเมื่อเปดการทำางาน
»กาตมนเริ่มรอน
6 เมื่อนเดือด กาตมนจะปดการทำางานโดยอัตโนมัติ
»สัญญาณไฟแสดงการเปดเครื่องจะดับลงโดยอัตโนมัติ
หมายเหตุ
•ตรวจสอบใหแนใจวาไดปดฝาสนิทแลว เพื่อปองกันกาตมนแหง
อนนเสมอ
คุณสามารถใชฟงกชันอนเพื่อใหอนนอยเสมอ
1 กดปุ่มอน ( )
»ไฟแสดงการอนติดสวาง
»กาตมนจะอนนใหมีอุณหภูมิ 85±5°C
2 กดปุ่มอน ( ) อีกครั้งเพื่อปดฟงกชันอน
»ไฟแสดงการอนดับลง
Ghi chú
•Bạn cũng có thể sử dụng chất khử cặn thích hợp. Trong trưng
hợp ny, hãy thc hin theo hưng dn ghi trên chất khử cặn.
6 Lưu trữ sữa
Bảo quản dây đin bằng cách cuốn dây quanh cuộn tại chân đế của
bình đun.
7 Thay th phụ kin
Nếu bình, chân đế hay dây đin của thiết bị bị hư hng, hãy mang bình
đun, chân đế hay dây đin đến trung tâm dịch vụ do Philips ủy quyn
để sửa cha hoặc thay thế để tránh gặp nguy hiểm.
8 Tái ch
Không vứt sản phẩm cùng chung vi rác thải gia đình thông thưng
khi ngừng sử dụng nó, m hãy đem sản phẩm đến điểm thu gom
chính thức để tái chế. Lm như vậy sẽ giúp bảo v môi trưng.
Lm theo các quy định tại quốc gia của bạn đối vi vic thu gom
riêng các sản phẩm đin v đin tử. Vic vứt b đúng cách sẽ giúp
phòng tránh các hậu quả xấu cho môi trưng v sức khe con ngưi.
9 Xử lý sự cố
Nếu bình đun hoạt động không bình thưng hoặc chất lượng bình
đun không tốt, hãy tham khảo bảng sau đây. Nếu bạn không thể giải
quyết được vấn đ, hãy liên h vi trung tâm dịch vụ hoặc Trung tâm
Chăm sóc Khách hng của Philips tại nưc bạn.
Sự cố Gii pháp
Bình t động tt trưc
khi nưc sôi.
Có cặn bám trong bình đun. Tẩy cặn bình
đun.
Không có nưc hoặc không đủ nưc trong
bình đun v chức năng bảo v chống sôi
khô được kích hoạt. Thêm nưc vo bình
đun.
Bình đun không hoạt
động.
Đảm bảo rằng phích cm đã được cm
chặt vo ổ đin.
Đảm bảo rằng dây đin không bị hư hng.
Đảm bảo rằng bình đun không bị sôi khô.
Nưc có mùi khó chịu.
Thc hin theo các bưc 6 v 7 trong
mục "Trưc khi sử dụng lần đầu". Nếu vấn
đ vn còn, thêm nưc đến mức tối đa v
cho hai thìa muối nấu ăn vo bình đun, sau
đó đun sôi nưc v xúc rửa bình đun.
Có một chút cặn trong
nưc v nưc bị đục.
Độ cứng của nưc cao tại khu vc bạn
sống. Tẩy cặn bình đun.
简体中文
1 您的电水壶
欢迎购买并使用飞利浦产品! 为了您能充分
享受飞利浦提供的支持,请在
www.philips.com/welcome 上注册您的
产品。
2 概述
a壶嘴 f开/关按钮
b保温按钮 g手柄
c底座连接器 h壶盖打开键
d底座 i盖子
e电源线
3 首次使用之前
1 撕去底座或水壶上的所有标签(如果
有)。
2 将底座放在一个干燥、平稳的表面上。
3 要调整电源线的长度,请将部分电源线
缠绕在底座底部的电源线存储装置上。
4 将电源线穿过底座的其中一个槽中。
5 用水清洁电水壶。
6 将水满到 MAX(最高)水位线的位置,
然后将水烧开一次。
7 将热水倒出,然后再清洁一次电水壶。
4 使用电水壶
1 按下壶盖打开钮。
»锅盖将自动打开。
2 给电水壶注入所需水量。
3 请盖好盖子。
4 将电水壶放到底座上,然后将插头插入
电源插座。
5 向下按开/关按钮可打开电水壶电源。
»电源指示灯亮起。
»水壶开始加热。
6 电水壶会在水煮沸时自动关闭。
»电源指示灯会自动熄灭。
注
•确保壶盖已盖好,以防止壶烧干。
保持水温
您可以使用保温功能保持水温。
1 按下保温按钮 ( )。
»保温指示灯会亮起。
»电水壶可将水温保持在 85±5°C。
2 再次按保温按钮 ( ) 可禁用保
温功能。
»保温指示灯会熄灭。
5 清洁与除垢
注
•切勿使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀
性液体(例如汽油或丙酮)来清洁电
水壶。
•切勿将水壶或底座浸入水中。
清洁电水壶
1 拔下电水壶的电源插头,等待其冷却。
2 用蘸有温水和无害清洁剂的软布擦拭壶
的外表面。
清洁滤网
虽然水垢对人体健康无害,但是会让您在喝
水时感觉到水中有粉末。滤网能够在倒水时
过滤掉积聚的水垢。
通过以下方式之一清洁滤网:
• 将滤网从电水壶中取出并用软尼龙刷在
水龙头下用流水轻轻刷洗;
• 在为整机除水垢时,可将滤网留在电水
壶中(见“为电水壶除垢”一章)。
• 将滤网从电水壶中拿出并在洗碗机中
清洁。
为电水壶除垢
定期除垢可延长电水壶的使用寿命。
在正常使用的情况下(一天使用 5 次),建
议按以下频率去除水垢:
• 在软水(最高 18dH)地区,每三个月
一次。
•
在硬水(大于 18dH)地区,每月一次。
1 往壶中注水,满到最高水位的 3/4,将
水烧开。
2 切断电水壶电源后,加入白醋(醋酸度
为8%),加至最高水位线。
3 让溶剂留在水壶中一整夜。
4 倒出溶剂,用清水彻底冲洗水壶内部。
5 往水壶内注入清水,然后烧开。
6 倒空壶中的脏水,用清水再次冲洗水壶
内部。
7 如果水壶中还有水垢,可重复此步骤。
注
•您也可以使用适当的除水垢剂。在这种
情况下,应按照除垢剂的说明进行操作。
6 存储
将电源线缠绕在电水壶底座中的卷轴上进行
存放。
7 更换
如果电水壶、底座或产品电源线损坏,应将
电水壶、底座或电源线送至飞利浦授权的服
务中心进行修理或更换,以免发生危险。
8 回收
弃置产品时,请不要将它与一般生活垃圾一
同丢弃,应将其交给官方指定的回收中心。
这样做有利于环保。
请遵循您所在国家/地区的电器及电子产品
分类回收规定。 正确弃置产品有助于避免对
环境和人类健康造成负面影响。
9 故障种类和处理方法
如果电水壶工作不正常或质量有缺陷,请查
询下表。如果无法解决问题,则请联系您所
在国家/地区的飞利浦服务中心或客户服务
中心。
问题 解决方法
电水壶会在
水煮沸前自
动关闭。
电水壶中有水垢。为电水壶
除垢。
电水壶中水量不足或没有
水,防干烧保护功能已启
动。向电水壶中加入更多的
水。
电水壶无法
工作。
确保插头已正确连接到电源
插座。
确保电源线未损坏。
确保电水壶未烧干。
水中有难闻
的气味。
按照“首次使用之前”部分
中的步骤 6 和7 进行操作。
如果问题仍然存在,请加水
至最高水位,并向电水壶中
倒入 2 匙小苏打,然后将水
烧开并冲洗电水壶。
水中有一些
水垢,将水
变浑浊了。
您居住区域的水硬度较高。
为电水壶除垢。
Ting Vit
1 Bình đun đin
Chúc mừng đơn đặt hng của bạn v cho mừng bạn đến vi Philips!
Để có được lợi ích đầy đủ từ s hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng
ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
2 Tổng quan
aVòi fNút ON/OFF (bật/tt)
bNút gi ấm gTay cầm
cĐầu nối chân đế hNút mở np
dĐế iNp
eDây đin
3 Trước khi sử dụng ln đu
1 Bóc hết nhãn dán, nếu có, ra khi chân đế hay bình đun nưc.
2 Đặt chân đế trên một b mặt khô ráo, vng chc v bằng
phng.
3 Để điu chnh chiu di dây đin, quấn một phần dây quanh nơi
bảo quản dây đin ở đáy chân đế.
4 Luồn dây đin qua một trong các khe trong đế.
5 Súc rửa bình đun bằng nưc.
6 Đổ nưc vo bình đun lên đến ch báo mc nưc tối đa (MAX)
v đun sôi nưc một lần.
7 Rót hết nưc nóng ra v súc rửa bình đun nưc thêm lần na.
4 Sử dụng bình đun
1 Nhấn nút mở np.
»Np mở ra t động.
2 Đổ lượng nưc mong muốn vo bình đun.
3 Đóng thật kín np.
4 Đặt bình đun lên chân đế v cm phích cm vo ổ đin.
5 Nhấn nút ON/OFF (bật/tt) xuống để bật bình đun.
»Đèn nguồn sẽ sáng.
»Bình đun nưc sẽ bt đầu nóng lên.
6 Bình đun sẽ tt t động khi nưc sôi.
»Đèn nguồn sẽ tt t động.
Ghi chú
•Đảm bảo rằng np được đóng chặt để tránh không để bình
sôi khô.
Giữ nước ấm
Bạn có thể sử dụng chức năng gi ấm để gi nưc ấm.
1 Nhấn nút gi ấm ( ).
»Đèn báo gi ấm bật sáng.
»Bình đun gi nưc ấm ở nhit độ 85±5°C.
2 Nhấn lại nút gi ấm ( ) để tt chức năng gi ấm.
»Đèn báo gi ấm tt.
5 Lm sch v tẩy cn
Ghi chú
•Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc
nhng chất lng mạnh như l xăng hoặc axêtôn để lau chùi
bình đun.
•Không nhúng bình đun hay chân đế của bình đun vo trong
nưc.
Lm sch bình đun
1 Rút phích cm đin của bình đun v để bình đun nguội xuống.
2 Dùng một miếng vải mm có thấm nưc ấm v một chút chất
lm sạch nhẹ để lau chùi bên ngoi bình đun.
Lm sch b lc
Lp cáu cặn không có hại cho sức kho của bạn nhưng nó có thể lm
cho nưc uống của bạn có vị hơi giống như bột. Bộ lọc có thể lọc cặn
tích tụ khi rót nưc.
Lm sạch bộ lọc theo một trong các cách sau:
• Tháo bộ lọc ra khi bình đun v nhẹ nhng chải bộ lọc bằng
bn chải ni-lông mm dưi vòi nưc đang chảy;
• Gi bộ lọc trong bình đun khi bạn tẩy cặn ton bộ bình (xem
chương "Tẩy sạch cặn bám").
• Tháo bộ lọc ra khi bình đun v lm sạch bộ lọc trong máy
rửa chén.
Tẩy cn bình đun
Thưng xuyên tẩy cặn sẽ kéo di tuổi thọ của bình đun.
Trong trưng hợp sử dụng thông thưng (tối đa 5 lần mỗi ngy) nên
tẩy cặn theo tần xuất sau đây:
• 3 tháng một lần mỗi đối vi nhng vùng có nưc mm (tối đa
18dH).
• Mỗi tháng một lần đối vi nhng vùng có nưc cứng (cao hơn
18dH).
1 Đổ nưc vo trong bình lên đến ba phần tư mc nưc tối đa
v đun sôi nưc.
2 Sau khi bình đun nưc t động tt, cho thêm dấm trng (8%
axit axetic) vo bình đến mc nưc tối đa.
3 Để dung dịch trong bình đun nưc qua đêm.
4 Đổ nưc trong bình ra v súc rửa bên trong thật sạch.
5 Đổ nưc sạch vo trong bình v đun sôi nưc.
6 Đổ nưc trong bình ra v súc rửa bằng nưc sạch một lần na.
7 Lặp lại quá trình ny nếu vn còn cặn bám trong bình.
1
Philips
Philips
www.philips.com/welcome
2
a
f
/
b
g
c
h
d
i
e
3
1
2
3
4
5
6
MAX
7
4
1
2
3
4
5
/
6
•
1
(
)
85±5°C
2
(
)
5
•
(Acetone)
•
1
2
()
-
•
-
•
(‘ ’
)
•
(
5 )
-
• (18dH ) 3
• (18dH )
1
Philips
Philips
www.philips.com/welcome
2
a
f
/
b
g
c
h
d
i
e
3
1
2
3
4
5
6 MAX
7
4
1
2
3
4
5 /
6
•
1 (
)
85±5°C
2 (
)
5
•
(Acetone)
•
1
2
()
-
•
-
•
(‘ ’
)
•
(
5 )
-
• (18dH )
3
• (18dH )
1
2
( 8%)
3
4
5
6
7
•
6
7
Philips
8
9
Philips
“ ”
6 7
1
2
( 8%)
3
4
5
6
7
•
6
7
Philips
8
9
Philips
“ ”
6 7
5การทำาความสะอาดและการขจัด
คราบตะกรัน
หมายเหตุ
•หามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน
นมัน หรืออะซีโทนในการทำาความสะอาดกาตมน
•หามจมกาตมนหรือฐานลงในนเปนอันขาด
การทำาความสะอาดกาตมน
1 ถอดปลั๊กกาตมนออกและรอใหเครื่องเย็นลง
2 ทำาความสะอาดผิวดานนอกของกาตมนดวยผาเนื้อนมชุบนอนผสม
สารทำาความสะอาดฤทธิ์ออนแลวบิดพอหมาด
การทำาความสะอาดแผนกรอง
ตะกรันไมเปนอันตรายตอสุขภาพแตคุณอาจเปนผงอยในนดื่ม แผนกรอง
สามารถกรองตะกรันที่สะสมอยเมื่อเทน
สามารถทำาความสะอาดแผนกรองดวยวิธีใดวิธีหนึ่งดังนี้:
• ถอดแผนกรองออกจากกาตมน แลวใชแปรงไนลอนขนนมขัดเบาๆ
ใตกอกนโดยเปดนไหลผาน
• ติดแผนกรองไวในกาตมนไดขณะขจัดตะกรันเครื่อง (ดูที่หัวขอ‘การ
ขจัดคราบตะกรัน’)
• ถอดแผนกรองออกจากกาตมนแลวนำาไปทำาความสะอาดดวยเครื่อง
ลางจาน
การขจัดคราบตะกรัน
การขจัดคราบตะกรันอยางสมเสมอจะชวยยืดอายุการใชงานของกาตมนได
กรณีที่ใชงานปกติ (ไมเกิน 5 ครั้งตอวัน) ใหปฏิบัติตามคำาแนะนำาสำาหรับ
ความถี่ในการกำาจัดคราบตะกรัน ดังตอไปนี้
• ทำาความสะอาดทุกๆ 3 เดือนสำาหรับบริเวณที่นประปามีความกระ
ดางนอย (ไมเกิน 18 dH)
• ทำาความสะอาดทุกเดือนสำาหรับบริเวณที่นประปามีความกระดางพอ
สมควร (มากกวา 18 dH)
1 เติมนลงในกาจนถึง 3 ใน 4 สวนของระดับสูงสุด แลวตมใหเดือด
2 หลังจากปดสวิตชกาตมน เติมนสมสายชู (ที่มีกรดอะเซติก 8%) ตาม
ลงไปจนถึงระดับนสูงสุด
3 ทิ้งสารละลายนี้คางคืนไวในกาตมน
4 เทนออกจากกาตมนใหหมดและลางดานในใหสะอาด
5 เติมนเปลาลงในกา แลวตมใหเดือด
6 เทนออกใหหมด และลางดวยนเปลาอีกครั้ง
7 หากยังมีคราบตะกรันหลงเหลืออยในกาตมน ใหทำาตามขั้นตอนนี้อีก
ครั้ง
หมายเหตุ
•คุณอาจใชนยาขจัดคราบตะกรันก็ได ในกรณีดังกลาว ใหทำาตามคำา
แนะนำาของนยาขจัดคราบตะกรัน
6การจัดเก็บ
จัดเก็บสายไฟของเครื่องโดยพันรอบหลอดเก็บสายที่อยบริเวณฐานของกาตมน
7การเปลี่ยนอะไหล
หากกาตมน สวนฐาน หรือสายไฟของเครื่องชำารุด ใหนำากาตมน สวนฐาน
หรือสายไฟของเครื่องไปซอมหรือเปลี่ยนใหมที่ศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจาก
Philips เพื่อปองกันการเกิดอันตราย
8การรีไซเคิล
ห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์นี้รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไปเมื่อเครื่องหมดอายุการใช้งาน
แล้ว แต่ควรนำาไปทิ้งที่จุดรวบรวมขยะเพื่อการนำากลับไปใช้ใหม่ เพื่อช่วยรักษา
สิ่งแวดล้อม
ปฏิบัติตามกฎระเบียบของประเทศของคุณสำาหรับการแยกเก็บผลิตภัณฑ์ไฟฟ้า
และอิเล็กทรอนิกส์ การกำาจัดอย่างถูกต้องช่วยป้องกันผลสืบเนื่องทางลบที่อาจ
เกิดขึ้นกับสิ่งแวดล้อมและสุขภาพของมนุษย์
9วิธีแกไขปญหา
หากกาตมนทำางานผิดปกติ หรือประสิทธิภาพการทำางานไมดีพอ ใหดูที่ตารา
งดานลางนี้ หากคุณไมสามารถแกไขปญหาได ใหติดตอศูนยบริการหรือศูนยดู
แลลูกคาของ Philips ในประเทศของคุณ
ปญหา การแกปญหา
กาตมนปดการ
ทำางานโดยอัตโน
มัติกอนนเดือด
พบตะกรันบางสวนในกาตมน ขจัดคราบตะกรัน
ในกาตมน
ไมมีนหรือมีนอยไมเพียงพอภายในกา และ
เครื่องเปดใชระบบปองกันกาตมนแหง เติม
นเพิ่มลงในกา
กาตมนไมทำางาน
ตรวจสอบใหแนใจวาเสียบปลั๊กเขากับชองเสียบ
ปลั๊กไฟอยางถูกตองแลว
ตรวจดูวาสายไฟไมไดชำารุด
ตรวจดูวากาตมไมไดตมนจนเดือดแหง
มีกลิ่นที่ไมพึง
ประสงคในน
ทำาตามขั้นตอนที่ 6 และ 7 ในสวน "กอนใชงาน
ครั้งแรก" หากยังเกิดปญหาดังกลาวอย ใหเติม
นจนถึงระดับสูงสุด และเทเบคกิ้งโซดาสอง
ชอนลงในกาตมน ตมนจนเดือด แลวลาง
ทำาความสะอาดกา
มีตะกรันในนและ
นขน
นในพื้นที่ที่คุณอาศัยอยมีความกระดางสูง ขจัด
คราบตะกรันในกาตมน
Other Philips Kettle manuals

Philips
Philips HD9312 User manual

Philips
Philips HD4602/72 User manual

Philips
Philips HD 4651 User manual

Philips
Philips HD4690 User manual

Philips
Philips HD9302 User manual

Philips
Philips HD4618 User manual

Philips
Philips HD4690 User manual

Philips
Philips Cucina HD4672 User manual

Philips
Philips HD9450 User manual

Philips
Philips HD4678/40 User manual

Philips
Philips essence HD4653 User manual

Philips
Philips HD4621/06 User manual

Philips
Philips HD4690 User manual

Philips
Philips HD4668 User manual

Philips
Philips HD9385 User manual

Philips
Philips HD9349 User manual

Philips
Philips HP4664 User manual

Philips
Philips HD9309 User manual

Philips
Philips HD4699 User manual

Philips
Philips HD9355 User manual