manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Kettle
  8. •
  9. Philips HD9316 User manual

Philips HD9316 User manual

1 2
a
b
c
d
i
h
g
e
f
43
12
English
1 Your electric kettle
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
2 Overview
aSpout fON/OFF switch
bKeep warm button gHandle
cBase connector hLid release button
dBase iLid
ePower cord
3 Before first use
1 Remove stickers, if any, from the base or the kettle.
2 Place the base on a dry, stable and at surface.
3 To adjust the length of the cord, wind part of it
around the cord storage facility in the bottom of the
base.
4 Pass the cord through one of the slots in the base.
5 Rinse the kettle with water.
6 Fill the kettle with water up to the MAX indication
and let the water boil once.
7 Pour out the hot water and rinse the kettle once
more.
4 Use the kettle
1 Press the lid release button.
»The lid opens automatically.
2 Fill the kettle with the desired amount of water.
3 Close the lid properly.
4 Place the kettle on its base and put the plug in the
wall socket.
5 Push the ON/OFF switch downwards to switch on
the kettle.
»The power-on light goes on.
»The kettle starts heating up.
6 The kettle switches o automatically when the water
boils.
»The power-on light goes out automatically.
Note
•Make sure the lid is properly closed to prevent the
kettle from boiling dry.
Keep water warm
You can use the keep-warm function to keep water warm.
1 Press the keep warm button ( ).
»The keep warm light goes on.
»The kettle keeps water warm at the temperature
of 85±5°C.
2 Press the keep warm button ( ) again to
deactivate the keep-warm function.
»The keep warm light goes out.
5 Cleaning and Descaling
Note
•Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean
the kettle.
•Never immerse the kettle or its base in water.
Clean the kettle
1 Unplug the kettle and wait until it cools down.
2 Clean the outside of the kettle with a soft cloth
moistened with warm water and some mild cleaning
agent.
Clean the lter
Scale is not harmful to your health but it may give your
drink a powdery taste. The lter is able to lter out scale
build-up when pouring water.
Clean the lter in one of the following ways:
• Take the lter out of the kettle and gently brush it
with a soft nylon brush under a running tap;
• Leave the lter in the kettle when you descale the
whole appliance (see chapter ‘Descale the kettle’).
• Take the lter out of the kettle and clean it in the
dishwasher.
Descale the kettle
Regular descaling prolongs the life of the kettle.
In case of normal use (up to 5 times a day), the following
descaling frequency is recommended:
• Once every 3 months for soft water areas (up to
18dH).
• Once every month for hard water areas (more than
18dH).
1 Fill the kettle with water up to three-quarters of the
maximum level and bring the water to the boil.
2 After the kettle has switched o, add white vinegar
(8% acetic acid) to the maximum level.
3 Leave the solution in the kettle overnight.
4 Empty the kettle and rinse the inside thoroughly.
5 Fill the kettle with fresh water and boil the water.
6 Empty the kettle and rinse it with fresh water again.
7 Repeat the procedure if there is still some scale in
the kettle.
Note
•You can also use an appropriate descaler. In that
case, follow the instructions of the descaler.
6 Storage
Store the mains cord by winding it round the reel in the
base of the kettle.
7 Replacement
If the kettle, the base or the mains cord of the appliance
is damaged, take the kettle, the base or the mains cord
to a service centre authorised by Philips for repair or
replacement to avoid a hazard.
8 Recycling
Do not throw away the product with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an ocial
collection point for recycling. By doing this, you help to
preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
9 Troubleshooting
If your kettle does not function properly or if the kettle
quality is insucient, consult the table below. If you are
unable to solve the problem, contact a Philips service
center or the Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The kettle
switches o
automatically
before the water
boils.
There is some scale in the kettle.
Descale the kettle.
There is not enough or no water
in the kettle, and the boil-dry
protection is activated. Add more
water to the kettle.
The kettle does
not work.
Make sure the plug is properly
connected to the power socket.
Make sure the power cord is not
damaged.
Make sure the kettle is not boiling
dry.
There is
unpleasant smell
in the water.
Follow steps 6 and 7 in "Before rst
use" section. If the problem still
exists, add water to the maximum
level and pour two spoons of baking
soda into the kettle, then boil the
water and rinse the kettle.
There is some
scale in the water,
and the water is
turbid.
The water hardness is high in the
area you live. Descale the kettle.
Indonesia
1 Ketel listrik Anda
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di
Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang
ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di
www.philips.com/welcome.
2 Ikhtisar
aCerat fSakelar ON/OFF
bTombol Keep warm gGagang
cKonektor alas hTombol pembuka
tutup
dAlas iTutup
eKabel listrik
3 Sebelum menggunakan alat
pertama kali
1 Lepaskan stiker, jika ada, dari alas atau ketel.
2 Letakkan alas di permukaan yang kering, stabil dan
rata.
3 Untuk menyesuaikan panjang kabel, gulung sebagian
pada tempat penyimpanan kabel di bagian bawah
alas.
4 Masukkan kabel melalui salah satu slot pada alasnya.
5 Bilas ketel dengan air.
6 Isi ketel dengan air hingga tanda MAX dan biarkan
mendidih satu kali.
7 Buang air panas dan bilaslah ketel sekali lagi.
4 Menggunakan ketel
1 Tekan tombol pelepas tutup.
»Tutup akan terbuka secara otomatis.
2 Isi ketel dengan air sebanyak yang diinginkan.
3 Tutup penutup dengan benar.
4 Letakkan ketel pada alasnya dan hubungkan steker
ke stopkontak di dinding.
5 Tekan sakelar ON/OFF ke bawah untuk menyalakan
ketel.
»Lampu daya menyala terus.
»Ketel mulai memanas.
6 Ketel mati secara otomatis bila air sudah mendidih.
»Lampu tanda hidup padam secara otomatis.
Catatan
•Pastikan tutup ketel dirapatkan dengan benar untuk
mencegah ketel mendidih dalam keadaan kering.
Menjaga air tetap hangat
Anda dapat menggunakan fungsi keep-warm untuk
menjaga air tetap hangat.
1 Tekan tombol keep warm ( ).
»Lampu keep warm akan menyala.
»Ketel ini menjaga air tetap hangat pada suhu
85±5°C.
2 Tekan lagi tombol keep warm ( ) untuk
menonaktifkan fungsi keep-warm.
»Lampu keep warm akan padam.
5 Membersihkan dan
Membersihkan Kerak
Catatan
•Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan
pembersih abrasif atau cairan agresif seperti minyak
tanah atau aseton untuk membersihkan ketel.
•Jangan sekali-kali merendam ketel atau alasnya
dalam air.
Membersihkan ketel
1 Cabut steker ketel dan tunggu hingga dingin.
2 Bersihkan bagian luar ketel dengan kain lembut
yang dibasahi dengan air hangat dan sedikit bahan
pembersih ringan.
Membersihkan lter
Kerak tidak berbahaya bagi kesehatan Anda tapi
membuat air minum terasa berbubuk. Filter dapat
menyaring endapan kerak saat menuang air.
Bersihkan lter dengan salah satu cara berikut ini:
• Keluarkan lter dari ketel dan sikat dengan lembut
menggunakan sikat nilon yang halus di bawah air
keran;
• Biarkan lter dalam ketel saat Anda membersihkan
kerak pada alat (lihat bab ‘Membersihkan kerak
ketel’).
• Keluarkan lter dari ketel dan bersihkan dalam mesin
cuci piring.
Membersihkan kerak ketel
Membersihkan kerak secara teratur akan memperpanjang
masa pakai ketel.
Untuk pemakaian normal (sampai 5 kali sehari),
disarankan membersihkan kerak dengan frekuensi berikut
ini:
• Setiap 3 bulan sekali untuk wilayah dengan air yang
tidak sadah (hingga 18 dH).
• Sebulan sekali untuk wilayah dengan air yang sadah
(lebih dari 18 dH).
1 Isi ketel dengan air hingga tiga perempat batas
maksimum dan rebus hingga mendidih.
2 Setelah ketel dimatikan, tambahkan cuka putih (8%
asam asetat) hingga batas maksimum.
3 Biarkan larutan dalam ketel semalaman.
4 Kosongkan ketel dan bilas bagian dalamnya secara
saksama.
5 Isi ketel dengan air bersih dan rebuslah air.
6 Kosongkan ketel dan bilas lagi dengan air bersih.
7 Ulangi prosedur ini jika masih ada kerak dalam ketel.
Catatan
•Anda juga dapat menggunakan pembersih kerak
yang sesuai. Jika demikian, ikutilah petunjuk pada
pembersih kerak.
6 Penyimpanan
Simpanlah kabel listriknya dengan menggulung pada
kumparan di alas ketel.
7 Penggantian
Jika ketel, alas, atau kabel listrik alat rusak, bawalah
alas atau ketel, alas atau kabel listriknya ke pusat
layanan resmi Philips untuk diperbaiki atau diganti guna
menghindari bahaya.
8 Mendaur ulang
Jangan membuang alat bersama limbah rumah
tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi,
tetapi serahkan ke titik pengumpulan atau daur ulang
resmi. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu
melestarikan lingkungan.
Patuhi peraturan mengenai pengumpulan terpisah produk-
produk elektrik dan elektronik di negara Anda . Pembuangan
produk secara benar akan membantu mencegah dampak
negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
©2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
HD9316_AS_UM_V1.0
EN User manual
IN Buku Petunjuk Pengguna
MN Хэрэглэгчийн гарын авлага
MS Manual pengguna
Overview Gambaran keseluruhan Tổng quan
Ikhtisar 概述
Ерөнхий мэдээлэл ภาพรวม
Use the kettle Gunakan cerek Sử dụng bình đun
Menggunakan ketel
使用电水壶
Ус буцалгагч хэрэглэх การใชกาตมน
Keep water warm
Kekalkan kepanasan air
Giữ nước ấm
Menjaga air
tetap hangat 保持水温
Усыг халуунаар нь
хадгалах อนนเสมอ
HD9316
9 Mengatasi masalah
Jika ketel Anda tidak berfungsi dengan benar atau jika
kualitas ketel tidak memadai, perhatikan tabel di bawah
ini. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah tersebut,
hubungi pusat layanan Philips atau Pusat Layanan
Konsumen di negara Anda.
Masalah Solusi
Ketel mati
secara otomatis
sebelum air
mendidih.
Ada kerak dalam ketel. Bersihkan
kerak ketel.
Air tidak cukup atau tidak ada air
dalam ketel, dan perlindungan
merebus dalam keadaan kering telah
diaktifkan. Tambahkan air ke ketel.
Ketel tidak
bekerja.
Pastikan steker telah dihubungkan
dengan benar ke soket daya.
Pastikan kabel listriknya tidak rusak.
Pastikan ketel tidak sedang merebus
dalam keadaan kering.
Airnya berbau
tidak enak.
Ikuti langkah 6 dan 7 di bagian
"Sebelum menggunakan pertama
kali". Jika masalah masih ada,
tambahkan air hingga batas
maksimum dan masukkan dua
sendok soda kue ke dalam ketel,
kemudian didihkan air dan bilas ketel.
Ada kerak dalam
air, dan airnya
keruh.
Kesadahan air di tempat tinggal Anda
tinggi. Bersihkan kerak ketel.
Монгол
1 Таны цахилгаан ус буцалгагч
Худалдан авалт хийсэнд баярлалаа, Philips-д тавтай морил! Philips-
ийн санал болгож буй тусламж үйлчилгээний ашиг тусыг бүрэн
хүртэхийн тулд бүтээгдэхүүнээ www.philips.com/welcome хаягаар
бүртгүүлнэ үү.
2 Ерөнхий мэдээлэл
aЦорго fАСААХ/УНТРААХ
товч
bУсыг халуунаар нь хадгалах
товчлуур gБариул
cСуурийн холбогч элемент hТаглааг суллах товч
dСуурь iТаг
eТэжээлийн утас
3 Анх удаа хэрэглэхийн өмнө
1 Хэрэв суурь эсвэл ус буцалгагч дээр ямар нэг наалт байгаа
бол хуулж авна уу.
2 Хуурай, тогтвортой, тэгш гадаргуу дээр суурийг байрлуулна
уу.
3 Залгуурын уртыг тааруулахын тулд зарим хэсгийг нь суурин
доорх залгуур хураах хэсэгт эргүүлж хийнэ үү.
4 Суурийн доорх аль нэг нүхээр залгуурыг гаргана уу.
5 Ус буцалгагчийг усаар зайлна уу.
6 Усны дээд түвшнийг заах MAX заалт хүртэл ус буцалгагчийг
усаар дүүргэж, нэг удаа ус буцалгана уу.
7 Буцалсан халуун усыг асгаад дахин нэг удаа ус буцалгагчийг
зайлна уу.
4 Ус буцалгагч хэрэглэх
1 Таглааг суллах товчийг дарна уу.
»Таг автоматаар онгойно.
2 Ус буцалгагчид хүссэн хэмжээгээрээ ус хийнэ үү.
3 Тагийг зөв хаана уу.
4 Ус буцалгагчийг суурь дээр нь тавиад хананы цахилгааны
оролт руу залгана уу.
5 Ус буцалгагчийг асаахын тулд АСААХ/УНТРААХ товчийг
доош нь дарна уу.
»Тэжээлийн гэрэл асах болно.
»Ус буцалгагч халж эхэлнэ.
6 Ус буцлах үед ус буцалгагч автоматаар унтарна.
»Тэжээлийн гэрэл автоматаар унтарна.
Жич
• Ус буцалгагчийг усгүй ажиллуулахаас сэргийлж тагийг зөв
хаасан эсэхийг шалгаарай.
Усыг халуунаар нь хадгалах
Та усыг халуун байлгахын тулд халуун хадгалах функцыг ашиглах
боломжтой.
1 Халуун хадгалах ( ) товчийг дарах.
»Халуун хадгалах гэрэл ассан хэвээр байна.
»Ус буцалгагч усыг халуунаар нь 85±5°C хэмд хадгална.
2 Халуун хадгалах функцийг идэвхгүй болгохын тулд халуун
хадгалах ( ) товчийг дарах.
»Халуун хадгалах гэрэл унтарна.
5 Цэвэрлэх болон өнгөр арилгах
Жич
• Ус буцалгагчийг цэвэрлэхдээ үрж зүлгэдэг губка, ширүүн
цэвэрлэх бодис эсвэл бензин эсвэл ацетон зэрэг хүчтэй
шингэн ашиглаж огт болохгүй.
• Ус буцалгагч ба түүний суурь луу ус оруулж огт болохгүй.
Ус буцалгагч цэвэрлэх
1 Ус буцалгагчийн залгуурыг салгаж, хөртөл нь хүлээнэ үү.
2 Ус буцалгагчийн гадна талыг бүлээн усанд норгосон зөөлөн
чийгтэй алчуур болон ширүүн бус цэвэрлэх бодис ашиглан
цэвэрлэнэ үү.
Шүүлтүүрийг цэвэрлэх
Өнгөр нь таны эрүүл мэндэд хортой биш ч таны уух зүйлд
нунтаг амт оруулж магадгүй. Шүүлтүүр нь ус хийх үед өнгөрийг
хуримтлуулан шүүх боломжтой.
Дараах аргуудын нэгээр нь шүүлтүүрийг цэвэрлэнэ:
• Шүүлтүүрийг ус буцалгагчаас гаргаад гоожиж буй усаар
зөөлөн нийлэг сойзоор угаана;
• Гэр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг бүхэлд нь өнгөрийг нь
цэвэрлэхдээ шүүлтүүрийг ус буцалгагчид үлдээгээрэй ("Ус
буцалгагчийн өнгөр арилгах" хэсгийг харна уу).
• Шүүлтүүрийг ус буцалгагчаас гаргаад аяга таваг угаагчид
цэвэрлээрэй.
Ус буцалгагчийн өнгөр арилгах
Тогтмол өнгөр арилгах нь ус буцалгагчийн эдэлгээний хугацааг
уртасгана.
Ердийн хэрэглээнд (өдөрт 5 хүртэл удаа) дараах давтамжтайгаар
өнгөр арилгахыг санал болгодог:
• Цэнгэг устай газарт 3 сар тутамд нэг удаа (өдөрт 18 хүртэл
удаа).
• Хатуулаг устай газарт сар тутамд нэг удаа (өдөрт 18-аас
олон удаа).
1 Ус буцалгагчийг хамгийн дээд түвшний 3/4 хүртэл нь усаар
дүүргээд буцалгана уу.
2 Ус буцалгагч унтарсны дараа хамгийн дээд түвшинд хүртэл
нь цагаан цуу (8% цууны хүчил) нэмнэ үү.
3 Ус буцалгагч дотор уусмалыг нэг шөнө хонуулна уу.
4 Ус буцалгагчийн усыг асгаад дотор талыг нь сайтар зайлна
уу.
5 Ус буцалгагч руу дүүртэл нь цэвэр ус хийгээд буцалгана уу.
6 Ус буцалгагчийн усыг асгаад дахин нэг удаа цэвэр усаар
зайлна уу.
7 Хэрэв ус буцалгагч дотор өнгөр байсаар байвал үйлдлийг
дахин давтана уу.
Жич
• Та мөн таарах өнгөр арилгах бодисыг ашиглах боломжтой.
Энэ тохиолдолд өнгөр арилгах бодисын зааварчилгааг
дагаарай.
6 Хадгалах
Гол залгуурыг ус буцалгагчийн суурин дахь дамрыг ороох маягаар
эргүүлэн хурааж хадгална уу.
7 Солих
Хэрэв ус буцалгагч, суурь эсвэл гэр ахуйн цахилгаан хэрэгслийн гол
залгуур гэмтсэн бол аюулаас зайлсхийхийн тулд ус буцалгагч, суурь
эсвэл гол залгуурыг засварлах эсвэл солиулахаар Philips-ийн албан
ёсны эрхтэй үйлчилгээний төвд авчирна уу.
8 Дахин боловсруулах
Эдэлгээний хугацаа дуусахад энэ бүтээгдэхүүнийг энгийн
гэр ахуйн хог хаягдалтай цуг хаяж болохгүй, харин дахин
боловсруулахын тулд албан ёсны цуглуулах газарт өгнө үү. Та
үүнийг хийснээр байгаль орчноо хамгаалахад тусална.
Цахилгаан болон электрон бүтээгдэхүүнийг тусад нь цуглуулах
улсынхаа дүрэм журмыг мөрдөнө үү. Хог хаягдлыг зохистой хаях
нь байгаль орчин болон хүний эрүүл мэндэд сөрөг үр дагавар
учруулахаас сэргийлэхэд тустай.
9 Гэмтлийг хайн олж, засварлах
Хэрэв таны ус буцалгагч зөв ажиллахгүй эсвэл ус буцалгагчийн
чанар нь хангалтгүй байвал доорх хүснэгтээс зөвлөгөө авна уу.
Хэрэв та асуудлыг шийдэж чадахгүй байгаа бол өөрийн улсын
Philips-н үйлчилгээний төв эсвэл Хэрэглэгчид туслах төвтэй
холбогдоно уу.
Асуудал Шийдэл
Ус буцлахаас
өмнө ус буцалгагч
автоматаар
унтардаг.
Ус буцалгагч дотор өнгөр тогтсон
байна. Ус буцалгагчийн доторх өнгөрийг
арилгана уу.
Ус буцалгагчид ус байхгүй эсвэл
хангалттай ус байхгүй бөгөөд ус
буцалгагчийг усгүй буцалгахаас сэргийлэх
хамгаалалтыг идэвхжүүлсэн байна. Ус
буцалгагчид ус нэмнэ үү.
Ус буцалгагч
ажиллахгүй байна.
Залгуурыг тэжээлийн оролтод зөв
холбосон эсэхийг шалгана уу.
Тэжээлийн утас гэмтээгүй эсэхийг
шалгана уу.
Ус буцалгагчийг усгүй ажиллуулахгүй
байхыг анхаарна уу.
Ус эвгүй үнэртэй
байна.
“Анх ашиглахын өмнө” хэсгийн 6,7-р
алхмыг дагана уу. Хэрэв асуудал хэвээр
байвал хамгийн дээд түвшин хүртэл ус
хийгээд, хоёр халбага хүнсний сод нэмж,
ус буцалгаад ус буцалгагчийг зайлна уу.
Усанд өнгөр хөвсөн,
булингартай байна.
Таны амьдардаг газрын усны хатуулаг
өндөр байна. Ус буцалгагчийн доторх
өнгөрийг арилгана уу.
Bahasa Melayu
1 Cerek elektrik anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan
Philips! Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya
daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar
produk anda di www.philips.com/welcome.
2 Gambaran keseluruhan
aMuncung fSuis ON/OFF
bButang keep warm gPemegang
cPenyambung tapak. hButang pelepas
tudung
dTapak iTudung
eKord kuasa
3 Sebelum penggunaan
pertama
1 Tanggalkan pelekat, jika ada, dari cerek atau
tapaknya.
2 Letakkan tapak di atas permukan yang kering, stabil
dan rata.
3 Untuk melaraskan panjang kord, lilitkan sebahagian
daripadanya pada kemudahan penyimpanan kord di
bahagian bawah tapak.
4 Masukkan kord ke dalam salah satu dari slot pada
tapak.
5 Bilas cerek dengan air.
6 Isikan cerek dengan air sehingga penunjuk MAX dan
biarkan ia mendidih sekali.
7 Tuangkan keluar air panas dan bilas cerek sekali lagi.
4 Menggunakan cerek
1 Tekan butang pelepas penutup.
»Tudungnya terbuka secara automatik.
2 Isikan cerek dengan jumlah air yang dikehendaki.
3 Tutup tudungnya dengan betul.
4 Letakkan cerek di atas tapaknya dan masukkan plag
ke dalam soket dinding.
5 Tolak suis ON/OFF ke bawah untuk menghidupkan
cerek.
»Lampu kuasa hidup menyala.
»Cerek akan mula memanas.
6 Cerek mati secara automatik apabila air
menggelegak.
»Lampu kuasa hidup padam secara automatik.
MY
TH คมือผใช
VI Hướng dẫn sử dụng
ZH-S
用户手册


Catatan
•Pastikan tudung ditutup dengan sempurna untuk
mengelakkan cerek dari mendidih hingga kering.
Simpan air panas
Anda boleh menggunakan fungsi simpan panas untuk
memastikan air sentiasa panas.
1 Tekan butang keep warm ( ).
»Lampu simpan panas menyala.
»Cereka memastikan air panas pada suhu 85±5°C.
2 Tekan butang simpan panas ( ) sekali lagi
untuk menyahaktifkan fungsi simpan panas.
»Lampu simpan panas padam.
5 Membersihkan dan
Menanggalkan Kerak
Catatan
•Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental,
agen pembersih yang melelas atau cecair
yang agresif seperti petrol atau aseton untuk
membersihkan cerek.
•Jangan tenggelamkan cerek atau tapaknya di dalam
air.
Bersihkan cerek
1 Tanggalkan plag cerek dan tunggu hingga ia
menyejuk.
2 Bersihkan bahagian luar cerek dengan kain lembut
yang dilembabkan dengan air suam dan sedikit
bahan pencuci lembut.
Membersihkan penuras
Kerak tidak berbahaya kepada kesihatan anda tetapi ia
mungkin akan menyebabkan minuman terasa berdebu.
Penuras dapat menuras penokokan kerak semasa
menuang air.
Bersihkan penuras dengan satu daripada cara berikut:
• Keluarkan penuras dari cerek dan beruskannya
perlahan-lahan menggunakan berus nilon lembut di
bawah air paip yang mengalir;
• Biarkan penuras di dalam cerek semasa anda
membersihkan kerak dalam seluruh perkakas (lihat
bab "Menanggalkan kerak").
• Keluarkan penuras daripada cerek dan bersihkannya
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
Menanggalkan kerak cerek
Anda boleh memanjangkan usia cerek dengan
menanggalkan kerak secara tetap.
Dalam keadaan penggunaan biasa (sehingga 5 kali sehari),
kekerapan penanggalan kerak disyorkan seperti berikut:
• Sekali setiap 3 bulan bagi kawasan berair lembut
(sehingga 18 dH).
• Sekali sebulan bagi kawasan berair liat (lebih
daripada 18dH).
1 Isikan cerek dengan air sehingga tiga suku paras
maksimum dan didihkan air.
2 Selepas cerek dimatikan kuasa, tambahkan cuka
putih (asid asetik 8%) sehingga paras maksimum.
3 Biarkan larutan di dalam cerek semalaman.
4 Kosongkan cerek dan basuh bahagian dalam dengan
sebersih-bersihnya.
5 Isikan cerek dengan air bersih dan didihkan air itu.
6 Kosongkan cerek dan basuh ia sekali lagi dengan air
bersih.
7 Ulangi prosedur jika masih ada kerak di dalam cerek.
Catatan
•Anda juga boleh menggunakan pembersih kerak
yang sesuai. Jika demikian, ikuti arahan penanggal
kerak.
6 Penyimpanan
Simpan kord sesalur utama dengan lilitkannya di keliling
gelendong pada tapak cerek.
7 Penggantian
Jika cerek, tapak atau kord sesalur perkakas rosak, bawa
cerek, tapak atau kord sesalur kuasa ke pusat servis yang
disahkan oleh Philips untuk dibaiki atau untuk digantikan
agar mengelakkan bahaya.
8 Kitar semula
Jangan buang produk dengan sisa rumah biasa di
akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan
rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda
membantu memelihara alam sekitar.
Ikut peraturan negara anda berkenaan pengumpulan
berasingan produk elektrik dan elektronik. Cara
membuang yang betul akan membantu mencegah akibat
negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
9 Menyelesaikan masalah
Jika cerek anda tidak berfungsi dengan betul atau jika
kualiti cerek tidak mencukupi, rujuk kepada jadual di
bawah. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah
tersebut, hubungi pusat perkhidmatan Philips atau Pusat
Layanan Pelanggan di negara anda.
Masalah Penyelesaian
Cerek mati
secara
automatik
sebelum air
menggelegak.
Terdapat kerak di dalam cerek.
Menanggalkan kerak cerek.
Air tidak mencukupi atau tiada air
dalam cerek, dan perlindungan masak-
kering diaktifkan. Tambahkan lebih
banyak air ke dalam cerek.
Cerek tidak
berfungsi.
Pastikan plag disambungkan dengan
betul pada soket kuasa.
Pastikan kord kuasa tidak rosak.
Pastikan cerek tidak menggelegak
kering.
Terdapat bau
yang kurang
menyenangkan
pada air.
Ikuti langkah 6 dan 7 dalam bahagian
"Sebelum penggunaan pertama". Jika
masalah berterusan, tambahkan air
ke paras maksimum dan tuangkan
dua sudu soda penaik ke dalam cerek,
kemudian didihkan air dan bilas cerek.
Terdapat kerak
di dalam air,
dan airnya
keruh.
Keliatan air tinggi di kawasan anda
tinggal. Menanggalkan kerak cerek.

 
 

 
 

 


ภาษาไทย
1กาตมนไฟฟาของคุณ
ขอแสดงความยินดีที่คุณเลือกซื้อผลิตภัณฑของเรา และยินดีตอนรับส Philips
เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลง
ทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome
2ภาพรวม
aปากพวยกา fสวิตชเปด/ปด
bปุ่มอน gดามจับ
cอุปกรณเชื่อมตอฐาน hปุ่มปลดล็อคฝาปด
dฐาน iฝาปด
eสายไฟ
3กอนใชงานครั้งแรก
1 ใหลอกสติ๊กเกอร (ถามี) ออกจากฐานหรือจากตัวเครื่องของกาตมน
2 ควรวางฐานของกาตมนลงบนพื้นผิวที่มีความแหง เรียบและมั่นคง
3 ในการปรับความยาวของสายไฟ ใหพันเก็บสายไฟบางสวนบริเวณชอง
จัดเก็บสายไฟใตฐานเครื่อง
4 สอดสายไฟเขาไปในชองใดชองหนึ่งที่บริเวณฐานนั้น
5 ลางกาตมนดวยนสะอาด
6 เติมนลงในกาตมนจนถึงขีดระดับ MAX แลวตมนหนึ่งครั้ง
7 เทนรอนออกจากกาตมน แลวลางอีกครั้งหนึ่ง
4การใชกาตมน
1 กดปุ่มเปดฝา
»ฝาจะเปดขึ้นโดยอัตโนมัติ
2 เติมนลงในกาในปริมาณที่ตองการ
3 ปดฝาใหสนิท
4 วางกาตมนลงบนฐานและเสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง
5 กดสวิตชเปด/ปดลงเพื่อเปดการทำางานกาตมน
»สัญญาณไฟสวางขึ้นเมื่อเปดการทำางาน
»กาตมนเริ่มรอน
6 เมื่อนเดือด กาตมนจะปดการทำางานโดยอัตโนมัติ
»สัญญาณไฟแสดงการเปดเครื่องจะดับลงโดยอัตโนมัติ
หมายเหตุ
•ตรวจสอบใหแนใจวาไดปดฝาสนิทแลว เพื่อปองกันกาตมนแหง
อนนเสมอ
คุณสามารถใชฟงกชันอนเพื่อใหอนนอยเสมอ
1 กดปุ่มอน ( )
»ไฟแสดงการอนติดสวาง
»กาตมนจะอนนใหมีอุณหภูมิ 85±5°C
2 กดปุ่มอน ( ) อีกครั้งเพื่อปดฟงกชันอน
»ไฟแสดงการอนดับลง
Ghi chú
•Bạn cũng có thể sử dụng chất khử cặn thích hợp. Trong trưng
hợp ny, hãy thc hin theo hưng dn ghi trên chất khử cặn.
6 Lưu trữ sữa
Bảo quản dây đin bằng cách cuốn dây quanh cuộn tại chân đế của
bình đun.
7 Thay th phụ kin
Nếu bình, chân đế hay dây đin của thiết bị bị hư hng, hãy mang bình
đun, chân đế hay dây đin đến trung tâm dịch vụ do Philips ủy quyn
để sửa cha hoặc thay thế để tránh gặp nguy hiểm.
8 Tái ch
Không vứt sản phẩm cùng chung vi rác thải gia đình thông thưng
khi ngừng sử dụng nó, m hãy đem sản phẩm đến điểm thu gom
chính thức để tái chế. Lm như vậy sẽ giúp bảo v môi trưng.
Lm theo các quy định tại quốc gia của bạn đối vi vic thu gom
riêng các sản phẩm đin v đin tử. Vic vứt b đúng cách sẽ giúp
phòng tránh các hậu quả xấu cho môi trưng v sức khe con ngưi.
9 Xử lý sự cố
Nếu bình đun hoạt động không bình thưng hoặc chất lượng bình
đun không tốt, hãy tham khảo bảng sau đây. Nếu bạn không thể giải
quyết được vấn đ, hãy liên h vi trung tâm dịch vụ hoặc Trung tâm
Chăm sóc Khách hng của Philips tại nưc bạn.
Sự cố Gii pháp
Bình t động tt trưc
khi nưc sôi.
Có cặn bám trong bình đun. Tẩy cặn bình
đun.
Không có nưc hoặc không đủ nưc trong
bình đun v chức năng bảo v chống sôi
khô được kích hoạt. Thêm nưc vo bình
đun.
Bình đun không hoạt
động.
Đảm bảo rằng phích cm đã được cm
chặt vo ổ đin.
Đảm bảo rằng dây đin không bị hư hng.
Đảm bảo rằng bình đun không bị sôi khô.
Nưc có mùi khó chịu.
Thc hin theo các bưc 6 v 7 trong
mục "Trưc khi sử dụng lần đầu". Nếu vấn
đ vn còn, thêm nưc đến mức tối đa v
cho hai thìa muối nấu ăn vo bình đun, sau
đó đun sôi nưc v xúc rửa bình đun.
Có một chút cặn trong
nưc v nưc bị đục.
Độ cứng của nưc cao tại khu vc bạn
sống. Tẩy cặn bình đun.
简体中文
1 您的电水壶
欢迎购买并使用飞利浦产品! 为了您能充分
享受飞利浦提供的支持,请在
www.philips.com/welcome 上注册您的
产品。
2 概述
a壶嘴 f开/关按钮
b保温按钮 g手柄
c底座连接器 h壶盖打开键
d底座 i盖子
e电源线
3 首次使用之前
1 撕去底座或水壶上的所有标签(如果
有)。
2 将底座放在一个干燥、平稳的表面上。
3 要调整电源线的长度,请将部分电源线
缠绕在底座底部的电源线存储装置上。
4 将电源线穿过底座的其中一个槽中。
5 用水清洁电水壶。
6 将水满到 MAX(最高)水位线的位置,
然后将水烧开一次。
7 将热水倒出,然后再清洁一次电水壶。
4 使用电水壶
1 按下壶盖打开钮。
»锅盖将自动打开。
2 给电水壶注入所需水量。
3 请盖好盖子。
4 将电水壶放到底座上,然后将插头插入
电源插座。
5 向下按开/关按钮可打开电水壶电源。
»电源指示灯亮起。
»水壶开始加热。
6 电水壶会在水煮沸时自动关闭。
»电源指示灯会自动熄灭。
注
•确保壶盖已盖好,以防止壶烧干。
保持水温
您可以使用保温功能保持水温。
1 按下保温按钮 ( )。
»保温指示灯会亮起。
»电水壶可将水温保持在 85±5°C。
2 再次按保温按钮 ( ) 可禁用保
温功能。
»保温指示灯会熄灭。
5 清洁与除垢
注
•切勿使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀
性液体(例如汽油或丙酮)来清洁电
水壶。
•切勿将水壶或底座浸入水中。
清洁电水壶
1 拔下电水壶的电源插头,等待其冷却。
2 用蘸有温水和无害清洁剂的软布擦拭壶
的外表面。
清洁滤网
虽然水垢对人体健康无害,但是会让您在喝
水时感觉到水中有粉末。滤网能够在倒水时
过滤掉积聚的水垢。
通过以下方式之一清洁滤网:
• 将滤网从电水壶中取出并用软尼龙刷在
水龙头下用流水轻轻刷洗;
• 在为整机除水垢时,可将滤网留在电水
壶中(见“为电水壶除垢”一章)。
• 将滤网从电水壶中拿出并在洗碗机中
清洁。
为电水壶除垢
定期除垢可延长电水壶的使用寿命。
在正常使用的情况下(一天使用 5 次),建
议按以下频率去除水垢:
• 在软水(最高 18dH)地区,每三个月
一次。
•
在硬水(大于 18dH)地区,每月一次。
1 往壶中注水,满到最高水位的 3/4,将
水烧开。
2 切断电水壶电源后,加入白醋(醋酸度
为8%),加至最高水位线。
3 让溶剂留在水壶中一整夜。
4 倒出溶剂,用清水彻底冲洗水壶内部。
5 往水壶内注入清水,然后烧开。
6 倒空壶中的脏水,用清水再次冲洗水壶
内部。
7 如果水壶中还有水垢,可重复此步骤。
注
•您也可以使用适当的除水垢剂。在这种
情况下,应按照除垢剂的说明进行操作。
6 存储
将电源线缠绕在电水壶底座中的卷轴上进行
存放。
7 更换
如果电水壶、底座或产品电源线损坏,应将
电水壶、底座或电源线送至飞利浦授权的服
务中心进行修理或更换,以免发生危险。
8 回收
弃置产品时,请不要将它与一般生活垃圾一
同丢弃,应将其交给官方指定的回收中心。
这样做有利于环保。
请遵循您所在国家/地区的电器及电子产品
分类回收规定。 正确弃置产品有助于避免对
环境和人类健康造成负面影响。
9 故障种类和处理方法
如果电水壶工作不正常或质量有缺陷,请查
询下表。如果无法解决问题,则请联系您所
在国家/地区的飞利浦服务中心或客户服务
中心。
问题 解决方法
电水壶会在
水煮沸前自
动关闭。
电水壶中有水垢。为电水壶
除垢。
电水壶中水量不足或没有
水,防干烧保护功能已启
动。向电水壶中加入更多的
水。
电水壶无法
工作。
确保插头已正确连接到电源
插座。
确保电源线未损坏。
确保电水壶未烧干。
水中有难闻
的气味。
按照“首次使用之前”部分
中的步骤 6 和7 进行操作。
如果问题仍然存在,请加水
至最高水位,并向电水壶中
倒入 2 匙小苏打,然后将水
烧开并冲洗电水壶。
水中有一些
水垢,将水
变浑浊了。
您居住区域的水硬度较高。
为电水壶除垢。
Ting Vit
1 Bình đun đin
Chúc mừng đơn đặt hng của bạn v cho mừng bạn đến vi Philips!
Để có được lợi ích đầy đủ từ s hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng
ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
2 Tổng quan
aVòi fNút ON/OFF (bật/tt)
bNút gi ấm gTay cầm
cĐầu nối chân đế hNút mở np
dĐế iNp
eDây đin
3 Trước khi sử dụng ln đu
1 Bóc hết nhãn dán, nếu có, ra khi chân đế hay bình đun nưc.
2 Đặt chân đế trên một b mặt khô ráo, vng chc v bằng
phng.
3 Để điu chnh chiu di dây đin, quấn một phần dây quanh nơi
bảo quản dây đin ở đáy chân đế.
4 Luồn dây đin qua một trong các khe trong đế.
5 Súc rửa bình đun bằng nưc.
6 Đổ nưc vo bình đun lên đến ch báo mc nưc tối đa (MAX)
v đun sôi nưc một lần.
7 Rót hết nưc nóng ra v súc rửa bình đun nưc thêm lần na.
4 Sử dụng bình đun
1 Nhấn nút mở np.
»Np mở ra t động.
2 Đổ lượng nưc mong muốn vo bình đun.
3 Đóng thật kín np.
4 Đặt bình đun lên chân đế v cm phích cm vo ổ đin.
5 Nhấn nút ON/OFF (bật/tt) xuống để bật bình đun.
»Đèn nguồn sẽ sáng.
»Bình đun nưc sẽ bt đầu nóng lên.
6 Bình đun sẽ tt t động khi nưc sôi.
»Đèn nguồn sẽ tt t động.
Ghi chú
•Đảm bảo rằng np được đóng chặt để tránh không để bình
sôi khô.
Giữ nước ấm
Bạn có thể sử dụng chức năng gi ấm để gi nưc ấm.
1 Nhấn nút gi ấm ( ).
»Đèn báo gi ấm bật sáng.
»Bình đun gi nưc ấm ở nhit độ 85±5°C.
2 Nhấn lại nút gi ấm ( ) để tt chức năng gi ấm.
»Đèn báo gi ấm tt.
5 Lm sch v tẩy cn
Ghi chú
•Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc
nhng chất lng mạnh như l xăng hoặc axêtôn để lau chùi
bình đun.
•Không nhúng bình đun hay chân đế của bình đun vo trong
nưc.
Lm sch bình đun
1 Rút phích cm đin của bình đun v để bình đun nguội xuống.
2 Dùng một miếng vải mm có thấm nưc ấm v một chút chất
lm sạch nhẹ để lau chùi bên ngoi bình đun.
Lm sch b lc
Lp cáu cặn không có hại cho sức kho của bạn nhưng nó có thể lm
cho nưc uống của bạn có vị hơi giống như bột. Bộ lọc có thể lọc cặn
tích tụ khi rót nưc.
Lm sạch bộ lọc theo một trong các cách sau:
• Tháo bộ lọc ra khi bình đun v nhẹ nhng chải bộ lọc bằng
bn chải ni-lông mm dưi vòi nưc đang chảy;
• Gi bộ lọc trong bình đun khi bạn tẩy cặn ton bộ bình (xem
chương "Tẩy sạch cặn bám").
• Tháo bộ lọc ra khi bình đun v lm sạch bộ lọc trong máy
rửa chén.
Tẩy cn bình đun
Thưng xuyên tẩy cặn sẽ kéo di tuổi thọ của bình đun.
Trong trưng hợp sử dụng thông thưng (tối đa 5 lần mỗi ngy) nên
tẩy cặn theo tần xuất sau đây:
• 3 tháng một lần mỗi đối vi nhng vùng có nưc mm (tối đa
18dH).
• Mỗi tháng một lần đối vi nhng vùng có nưc cứng (cao hơn
18dH).
1 Đổ nưc vo trong bình lên đến ba phần tư mc nưc tối đa
v đun sôi nưc.
2 Sau khi bình đun nưc t động tt, cho thêm dấm trng (8%
axit axetic) vo bình đến mc nưc tối đa.
3 Để dung dịch trong bình đun nưc qua đêm.
4 Đổ nưc trong bình ra v súc rửa bên trong thật sạch.
5 Đổ nưc sạch vo trong bình v đun sôi nưc.
6 Đổ nưc trong bình ra v súc rửa bằng nưc sạch một lần na.
7 Lặp lại quá trình ny nếu vn còn cặn bám trong bình.

1

Philips
  

Philips  



 www.philips.com/welcome 
2

a

f

/


b

g

c

h


d

i

e
3
 
1
  
  

2
   
 
3
  
  
4
  
5
 
6
MAX  


7
  
  

4
 
1
 

 
2
  

3
 
4
   
 

5
  / 
 

 
  
6
  

  

•   




 

1
 (
)  

   85±5°C  
 
2
 (
)  
 
 
5


•  
 
   
  (Acetone)
 
 
 
•  
   
 


1
  
2
   
 

  

()  
   
   

   
 -
•  
 
 -
•  
  (‘ ’
 )
•   

 
  
 ( 
 5 )  
 -
•  (18dH )  3

•  (18dH ) 

1 
Philips   
 Philips  
 
 www.philips.com/welcome 
2 
a

f

/


b

g

c

h


d

i

e
3  
1   
  

2    
 
3   
  
4   
5  
6 MAX   

7   
  

4  
1  
  
2   

3  
4    
 

5   / 
 

 
  
6   

  

•   

 
  

1  (
)  

   85±5°C  
 
2  (
)  
 
 
5 

•  
 
   
  (Acetone)
 
 
 
•  
   
 
 
1   
2    
 

  

()  
   
   

   
 -
•  
 
 -
•  
  (‘ ’
 )
•   

 
  
 ( 
 5 )  
 -
•  (18dH ) 
3

•  (18dH ) 
 
1  
 
 
   
2   
( 8%) 
 
3  
4   
5  
 
6  
7  
 


• 
  

 

6 
   
7 
    
  
     


  
  Philips  
 

8  
 
 
  
  
 

  
  
 
 
 
 
 

9 
    

   
    Philips
  
  














 

 


  




 









 

“ ” 
 6  7  

 
  

  
 
 






   

 
1  
 
 
   
2   
( 8%) 
 
3  
4   
5  
 
6  
7  
 


• 
  

 

6 
   
7 
    
  
     
 
  
  Philips  
 

8  
 
 
  
  
 

  
  
 
 
 
 
 

9


    


  

   Philips

 
  









 


   

 


  



  









 

“ ” 
 6  7  

 
  

  
 
 






   

5การทำาความสะอาดและการขจัด
คราบตะกรัน
หมายเหตุ
•หามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน
นมัน หรืออะซีโทนในการทำาความสะอาดกาตมน
•หามจมกาตมนหรือฐานลงในนเปนอันขาด
การทำาความสะอาดกาตมน
1 ถอดปลั๊กกาตมนออกและรอใหเครื่องเย็นลง
2 ทำาความสะอาดผิวดานนอกของกาตมนดวยผาเนื้อนมชุบนอนผสม
สารทำาความสะอาดฤทธิ์ออนแลวบิดพอหมาด
การทำาความสะอาดแผนกรอง
ตะกรันไมเปนอันตรายตอสุขภาพแตคุณอาจเปนผงอยในนดื่ม แผนกรอง
สามารถกรองตะกรันที่สะสมอยเมื่อเทน
สามารถทำาความสะอาดแผนกรองดวยวิธีใดวิธีหนึ่งดังนี้:
• ถอดแผนกรองออกจากกาตมน แลวใชแปรงไนลอนขนนมขัดเบาๆ
ใตกอกนโดยเปดนไหลผาน
• ติดแผนกรองไวในกาตมนไดขณะขจัดตะกรันเครื่อง (ดูที่หัวขอ‘การ
ขจัดคราบตะกรัน’)
• ถอดแผนกรองออกจากกาตมนแลวนำาไปทำาความสะอาดดวยเครื่อง
ลางจาน
การขจัดคราบตะกรัน
การขจัดคราบตะกรันอยางสมเสมอจะชวยยืดอายุการใชงานของกาตมนได
กรณีที่ใชงานปกติ (ไมเกิน 5 ครั้งตอวัน) ใหปฏิบัติตามคำาแนะนำาสำาหรับ
ความถี่ในการกำาจัดคราบตะกรัน ดังตอไปนี้
• ทำาความสะอาดทุกๆ 3 เดือนสำาหรับบริเวณที่นประปามีความกระ
ดางนอย (ไมเกิน 18 dH)
• ทำาความสะอาดทุกเดือนสำาหรับบริเวณที่นประปามีความกระดางพอ
สมควร (มากกวา 18 dH)
1 เติมนลงในกาจนถึง 3 ใน 4 สวนของระดับสูงสุด แลวตมใหเดือด
2 หลังจากปดสวิตชกาตมน เติมนสมสายชู (ที่มีกรดอะเซติก 8%) ตาม
ลงไปจนถึงระดับนสูงสุด
3 ทิ้งสารละลายนี้คางคืนไวในกาตมน
4 เทนออกจากกาตมนใหหมดและลางดานในใหสะอาด
5 เติมนเปลาลงในกา แลวตมใหเดือด
6 เทนออกใหหมด และลางดวยนเปลาอีกครั้ง
7 หากยังมีคราบตะกรันหลงเหลืออยในกาตมน ใหทำาตามขั้นตอนนี้อีก
ครั้ง
หมายเหตุ
•คุณอาจใชนยาขจัดคราบตะกรันก็ได ในกรณีดังกลาว ใหทำาตามคำา
แนะนำาของนยาขจัดคราบตะกรัน
6การจัดเก็บ
จัดเก็บสายไฟของเครื่องโดยพันรอบหลอดเก็บสายที่อยบริเวณฐานของกาตมน
7การเปลี่ยนอะไหล
หากกาตมน สวนฐาน หรือสายไฟของเครื่องชำารุด ใหนำากาตมน สวนฐาน
หรือสายไฟของเครื่องไปซอมหรือเปลี่ยนใหมที่ศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจาก
Philips เพื่อปองกันการเกิดอันตราย
8การรีไซเคิล
ห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์นี้รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไปเมื่อเครื่องหมดอายุการใช้งาน
แล้ว แต่ควรนำาไปทิ้งที่จุดรวบรวมขยะเพื่อการนำากลับไปใช้ใหม่ เพื่อช่วยรักษา
สิ่งแวดล้อม
ปฏิบัติตามกฎระเบียบของประเทศของคุณสำาหรับการแยกเก็บผลิตภัณฑ์ไฟฟ้า
และอิเล็กทรอนิกส์ การกำาจัดอย่างถูกต้องช่วยป้องกันผลสืบเนื่องทางลบที่อาจ
เกิดขึ้นกับสิ่งแวดล้อมและสุขภาพของมนุษย์
9วิธีแกไขปญหา
หากกาตมนทำางานผิดปกติ หรือประสิทธิภาพการทำางานไมดีพอ ใหดูที่ตารา
งดานลางนี้ หากคุณไมสามารถแกไขปญหาได ใหติดตอศูนยบริการหรือศูนยดู
แลลูกคาของ Philips ในประเทศของคุณ
ปญหา การแกปญหา
กาตมนปดการ
ทำางานโดยอัตโน
มัติกอนนเดือด
พบตะกรันบางสวนในกาตมน ขจัดคราบตะกรัน
ในกาตมน
ไมมีนหรือมีนอยไมเพียงพอภายในกา และ
เครื่องเปดใชระบบปองกันกาตมนแหง เติม
นเพิ่มลงในกา
กาตมนไมทำางาน
ตรวจสอบใหแนใจวาเสียบปลั๊กเขากับชองเสียบ
ปลั๊กไฟอยางถูกตองแลว
ตรวจดูวาสายไฟไมไดชำารุด
ตรวจดูวากาตมไมไดตมนจนเดือดแหง
มีกลิ่นที่ไมพึง
ประสงคในน
ทำาตามขั้นตอนที่ 6 และ 7 ในสวน "กอนใชงาน
ครั้งแรก" หากยังเกิดปญหาดังกลาวอย ใหเติม
นจนถึงระดับสูงสุด และเทเบคกิ้งโซดาสอง
ชอนลงในกาตมน ตมนจนเดือด แลวลาง
ทำาความสะอาดกา
มีตะกรันในนและ
นขน
นในพื้นที่ที่คุณอาศัยอยมีความกระดางสูง ขจัด
คราบตะกรันในกาตมน

Other Philips Kettle manuals

Philips HD9312 User manual

Philips

Philips HD9312 User manual

Philips HD4602/72 User manual

Philips

Philips HD4602/72 User manual

Philips HD 4651 User manual

Philips

Philips HD 4651 User manual

Philips HD4690 User manual

Philips

Philips HD4690 User manual

Philips HD9302 User manual

Philips

Philips HD9302 User manual

Philips HD4618 User manual

Philips

Philips HD4618 User manual

Philips HD4690 User manual

Philips

Philips HD4690 User manual

Philips Cucina HD4672 User manual

Philips

Philips Cucina HD4672 User manual

Philips HD9450 User manual

Philips

Philips HD9450 User manual

Philips HD4678/40 User manual

Philips

Philips HD4678/40 User manual

Philips essence HD4653 User manual

Philips

Philips essence HD4653 User manual

Philips HD4621/06 User manual

Philips

Philips HD4621/06 User manual

Philips HD4690 User manual

Philips

Philips HD4690 User manual

Philips HD4668 User manual

Philips

Philips HD4668 User manual

Philips HD9385 User manual

Philips

Philips HD9385 User manual

Philips HD9349 User manual

Philips

Philips HD9349 User manual

Philips HP4664 User manual

Philips

Philips HP4664 User manual

Philips HD9309 User manual

Philips

Philips HD9309 User manual

Philips HD4699 User manual

Philips

Philips HD4699 User manual

Philips HD9355 User manual

Philips

Philips HD9355 User manual

Philips HD9342 User manual

Philips

Philips HD9342 User manual

Philips HD4634/16 User manual

Philips

Philips HD4634/16 User manual

Philips HD4669/24 User manual

Philips

Philips HD4669/24 User manual

Philips HD 4651 User manual

Philips

Philips HD 4651 User manual

Popular Kettle manuals by other brands

Russell Hobbs 25111-70 manual

Russell Hobbs

Russell Hobbs 25111-70 manual

Hamilton Beach K58 Operation Manual - Original Instructions

Hamilton Beach

Hamilton Beach K58 Operation Manual - Original Instructions

Westmark BRASILIA PLUS manual

Westmark

Westmark BRASILIA PLUS manual

Bosch TWK760.GB instruction manual

Bosch

Bosch TWK760.GB instruction manual

Beko WKM 6226 I user manual

Beko

Beko WKM 6226 I user manual

Aroma AWK-115S instruction manual

Aroma

Aroma AWK-115S instruction manual

BETTY CROCKER BC-2712 manual

BETTY CROCKER

BETTY CROCKER BC-2712 manual

BRAYER BR1041BZ instruction manual

BRAYER

BRAYER BR1041BZ instruction manual

SEVERIN WK 3422 Instructions for use

SEVERIN

SEVERIN WK 3422 Instructions for use

ECG RK 0520 instruction manual

ECG

ECG RK 0520 instruction manual

SPT SK-1715 instruction manual

SPT

SPT SK-1715 instruction manual

OXO BREW instruction manual

OXO

OXO BREW instruction manual

Pifco 204622 instruction manual

Pifco

Pifco 204622 instruction manual

Bosch TWK11..N instruction manual

Bosch

Bosch TWK11..N instruction manual

KitchenAid 5KEK1565 manual

KitchenAid

KitchenAid 5KEK1565 manual

Kenwood JKP210 series user guide

Kenwood

Kenwood JKP210 series user guide

Blodgett KLS-E Series Installation & operation

Blodgett

Blodgett KLS-E Series Installation & operation

Hema 80.01.0105 Instructions for use

Hema

Hema 80.01.0105 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.