manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Kitchen Appliance
  8. •
  9. Philips ClearTouch GC536 User manual

Philips ClearTouch GC536 User manual

Other manuals for ClearTouch GC536

5

This manual suits for next models

2

Other Philips Kitchen Appliance manuals

Philips HD9226 User manual

Philips

Philips HD9226 User manual

Philips Senseo Milk Twister CA6500/61 User manual

Philips

Philips Senseo Milk Twister CA6500/61 User manual

Philips HD3620/20 User manual

Philips

Philips HD3620/20 User manual

Philips HD2151 User manual

Philips

Philips HD2151 User manual

Philips HR2823/10 User manual

Philips

Philips HR2823/10 User manual

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips HD927X User manual

Philips

Philips HD927X User manual

Philips HD3600/20 Assembly instructions

Philips

Philips HD3600/20 Assembly instructions

Philips HR1858/55 User manual

Philips

Philips HR1858/55 User manual

Philips GC332/60 User manual

Philips

Philips GC332/60 User manual

Philips HD2417/90 User manual

Philips

Philips HD2417/90 User manual

Philips HD4335/00 User manual

Philips

Philips HD4335/00 User manual

Philips HD3198 User manual

Philips

Philips HD3198 User manual

Philips HD2395 User manual

Philips

Philips HD2395 User manual

Philips HD2069 User manual

Philips

Philips HD2069 User manual

Philips HD3167/77 User manual

Philips

Philips HD3167/77 User manual

Philips HD4907 User manual

Philips

Philips HD4907 User manual

Philips HR 7717 User manual

Philips

Philips HR 7717 User manual

Philips HD928 Series User manual

Philips

Philips HD928 Series User manual

Philips HD927 Series User manual

Philips

Philips HD927 Series User manual

Philips Walita RI1388 User manual

Philips

Philips Walita RI1388 User manual

Philips HD2400/82 User manual

Philips

Philips HD2400/82 User manual

Philips HD2392 User manual

Philips

Philips HD2392 User manual

Philips HD2384 User manual

Philips

Philips HD2384 User manual

Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Saturn ST-EK8037 manual

Saturn

Saturn ST-EK8037 manual

BOSKA Pro 853560 instruction manual

BOSKA

BOSKA Pro 853560 instruction manual

Enders 7909 instruction manual

Enders

Enders 7909 instruction manual

Kalorik USK PPG 37241 operating instructions

Kalorik

Kalorik USK PPG 37241 operating instructions

Scarlett SC-FD421001 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-FD421001 instruction manual

FoodSaver V4925 owner's manual

FoodSaver

FoodSaver V4925 owner's manual

Course	Housewares B416144 quick start guide

Course Housewares

Course Housewares B416144 quick start guide

AEG SANTO Series operating instructions

AEG

AEG SANTO Series operating instructions

Melissa 643-036 instruction manual

Melissa

Melissa 643-036 instruction manual

cecotec ROCK'NTOAST 3IN1 instruction manual

cecotec

cecotec ROCK'NTOAST 3IN1 instruction manual

Gourmia GMF225 instructions

Gourmia

Gourmia GMF225 instructions

Electrolux EKM7 Series Instruction book

Electrolux

Electrolux EKM7 Series Instruction book

Magio MG-965 instruction manual

Magio

Magio MG-965 instruction manual

Keimling Naturkost Excalibur 56301WH Operation manual

Keimling Naturkost

Keimling Naturkost Excalibur 56301WH Operation manual

Beper 90.071 use instructions

Beper

Beper 90.071 use instructions

Geryon E2900-M user manual

Geryon

Geryon E2900-M user manual

Morphy Richards 46718 owner's manual

Morphy Richards

Morphy Richards 46718 owner's manual

Kenwood A995 manual

Kenwood

Kenwood A995 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

User manual
Příručka pro uživatele
Benutzerhandbuch
Mode d’emploi
Felhasználói kézikönyv
Қолданушының нұсқасы
Instrukcja obsługi
Руководство пользователя
Príručka užívateľa
Kullanım kılavuzu
Посібник користувача
Gebruiksaanwijzing
Uporabniški priročnik
Brukerhåndbok
Användarhandbok
Käyttöopas
Brugervejledning
Manual de utilizare
GC536, GC534
GC532
2
3
4
6
11
15
16
25
29
32
36
41
42
60
GC536, GC534
3
GC536, GC534
GC536, GC534
GC532
GC536
GC536
GC534, GC532
4
GC536,
GC534 GC532
9
GC536, GC534 GC532
8
E
D
E
D
A
C
7
4 5 6
B
B
A
C
D
E
5
GC536
11
10 12
GC536, GC534
11
GC532
10
6
EN Do not use your bare hand as
support when you are steaming.
To avoid burns, wear the glove
provided on the hand with which
you are holding the garment.
CS Přinapařovánínepoužívejtek
podpíráníholouruku.Abynedošlok
popáleninám,nasaďtesinaruku,ve
kterédržíteoděv,dodanourukavici.
DE Verwenden Sie während des
Dampfvorgangs Ihre bloße Hand
nicht als stützende Unterlage.
Um Brandwunden zu vermeiden,
tragen Sie den im Lieferumfang
enthaltenen Handschuh an
der Hand, mit der Sie das
Kleidungsstückhalten.
FR N’utilisez pas votre main
nue comme support lors du
défroissage.Pourévitertoute
brûlure, portez le gant fourni à la
main avec laquelle vous tenez le
vêtement.
HU Agőzöléssoránnepusztakézzel
tartsaakészüléket.Azégési
sérülésekelkerülésevégettvegye
felamellékeltkesztyűtarraa
kezére,amellyelakészülékettartja.
KK Булаукезіндежалаңқолмен
ұстаптұрмаңыз.Күйіпқалмау
үшін,киімдіұстаптұрған
қолыңызғажинақпенберілген
қолғаптыкиіпалыңыз.
7
PL Nieprzytrzymujniezabezpieczoną
rękąodzieżypodczasprasowania
parowego.Abyuniknąć
oparzeń,załóżdołączonądo
zestawurękawicęnarękę,którą
przytrzymujeszodzież.
RU Недержитеодеждуголыми
рукамивовремяотпаривания.
Воизбежаниепоявления
ожоговнадевайтеспециальную
перчатку(входитвкомплект)
наруку,которойвыдержите
одежду.
SK Oblečenieprinaparovaní
nepridržiavajteholourukou.Aby
stepredišlipopáleninám,naruke,
ktorouoblečeniepridržiavate,vždy
používajtepribalenúochrannú
rukavicu.
TR Buharlamaişlemisırasındaçıplak
elinizidestekolarakkullanmayın.
Yanıklardankaçınmakiçinkumaşı
tuttuğunuzeliniziçinverilen
eldiveni giyin.
UK Невикористовуйтеголурукуяк
опорупідчасобробкипарою.
Длязапобіганняопікамодягайте
рукавичку,щододається,на
руку,якоютримаєтеодяг.
NL Gebruikuwblotehandniet
als ondersteuning wanneer u
stoomt. Draag om brandwonden
tevoorkomendebijgeleverde
handschoen aan de hand waarmee
u de stof vasthoudt.
SL Prilikanjusparozaoporo
neuporabljajtegoleroke.
Dapreprečiteopekline,naroki,
skaterodržiteoblačilo,nosite
priloženorokavico.
NO Ikkeholdiplaggetmedbare
hender når du damper. For å
unngåbrannskadermådubruke
medfølgendehanskernårdu
holder i plagget.
SV Användinteenbarhandsom
stödnärduångstryker.Bärden
medföljandehandskennärdu
hålleritygetförattundvika
brännskador.
FI Äläpitelehöyrytettäväävaatetta
paljainkäsinhöyrytyksenaikana.
Suojaavaatettapiteleväkäsi
mukanatoimitetullakäsineellä,niin
etsaapalovammoja.
DA Støtikkemeddinubeskyttede
hånd, når du bruger stofdamperen.
Foratundgåforbrændingerskal
du anvende den medfølgende
handskepådenhånd,somdu
holdertøjetmed.
RO Nuutilizamânaliberădrept
suport când calci cu abur. Pentru
aevitaarsurile,poartămănuşa
furnizatăpemânacucareţii
articolul vestimentar.
8
EN Do not use the appliance on an
ironing board, at a low position
where the hose forms a U-shape, or
hold the steamer head upside down.
Otherwise condensation in the hose
cannotowbackintothewater
tank.Thismaycauseirregularsteam,
water dripping from the steamer
headand/oracroakingsound.
CS Nepoužívejtepřístrojnažehlicím
prkně,vnízképoloze,kdehadice
tvořítvarUaninedržtehlavu
napařovačevzhůrunohama.
Kondenzacevhadicijinaknemůže
odtékatzpětdovodnínádržky.To
můžezpůsobovatnepravidelné
napařování,odkapávánívodyzhlavy
napařovačenebovrzavýzvuk.
DE Verwenden Sie das Gerät nicht
auf einem Bügelbrett oder auf
einer niedrigen Position, in der
der Schlauch eine U-Form bildet,
und halten Sie den Kopf der
Dampfeinheitnichtkopfüber.
AndernfallskannKondenswasser
imSchlauchnichtzurückinden
Wasserbehälterießen.Dieskann
dazu führen, dass ungleichmäßiger
Dampf ausgegeben wird,Wasser
aus dem Kopf der Dampfeinheit
austrittbzw.einkrächzenderTon
erzeugt wird.
FR N’utilisez pas l’appareil sur une planche
à repasser ni dans une position basse
où le cordon forme un U ni avec
latêtedudéfroisseuràl’enverscar
lacondensationprésentedansle
cordon ne peut pas retourner dans
leréservoird’eau.Cecipeutentraîner
undébitdevapeurirrégulier,del’eau
s’écoulantdelatêtedudéfroisseuret/
ou un bruit rauque.
9
HU Nehasználjaakészüléket
vasalódeszkánúgy,hogyagőzellátó
csőUalakotvegyenfel,ésne
tartsafejjellefeléagőzölőfejet.
Ezesetbenugyanisacsőben
lecsapódóvíznemtudvisszafolyni
avíztartályba.Ekkoragőzáramlás
szaggatottáválhat,vízcsöpöghet
agőzölőfejből,vagyakészülék
szörcsögőhangotadhat.
KK ҚұрылғынышлангUтрізді
болыпиіліпқалатындайаласа
орналасқанүтіктеутақтасында
қолданушынемесебуүтігін
төңкеріпұстаушыболмаңыз.
Әйтпесе,шлангтағыконденсат
суыдысынакеріағыпкіреалмай
қалады.Бұлбудыңтұрақсыз
берілуіне,буүтігініңбасынан
сутамшылауынажәне/немесе
құрылдағандыбысшығуына
себепболуымүмкін.
PL Nieużywajurządzenianadesce
doprasowaniaaniwniskiej
pozycji,wktórejwążprzybiera
kształtlitery„U”.Nietrzymaj
dyszyparowejdogórynogami.
Czynnościteuniemożliwiąpowrót
skroplonejparywodnejzwęża
dozbiorniczkawody.Może
tospowodowaćnieregularne
uwalnianiepary,kapaniewodyz
dyszyparoweji/lubpowstawanie
niepokojącegodźwięku.
RU Неиспользуйтеприбор
нагладильнойдоске,не
переворачивайтесопло
отпаривателяинеотпаривайте
внизкомположении,чтобы
шлангнепринималU-образную
форму.Впротивномслучае
конденсатвнутришланга
небудетпопадатьназадв
резервуардляводы.Этоможет
статьпричинойнерегулярной
подачипара,появлениякапель
водывсоплеотпаривателяи/
илибулькающегозвука.
SK Zariadenienepoužívajtespoluso
žehliacoudoskou,vprílišnízkej
polohe,priktorejsahadicazvlnído
tvaru U, ani s naparovacou hlavicou
otočenousmeromnadol.V
opačnomprípadeskondenzovaná
vodavhadicinestečiespäťdo
zásobníkanavodu.Výsledkom
môžebyťnesúvislýprúdpary,voda
unikajúcaznaparovacejhlavice
alebo chrapot.
TR Cihazıütümasasınınüzerinde
veyahortumunUşeklinialacağı
alçakbirkonumdakullanmayın.
Buharüreticibaşlığınınbaşaşağı
olmamasınadikkatedin.Aksi
takdirdehortumdayoğunlaşan
su,suhaznesinegeriakamaz.
Bu durum düzensiz buhara,
suyunbuharüreticibaşlığından
damlamasınave/veyacihazıngarip
seslerçıkarmasınanedenolabilir.
UK Невикористовуйтепристрій
надошцідляпрасування,у
низькомуположенні,вякому
шлангнабуваєU-подібної
форми,танетримайтеголовку
відпарювачанизомдогори.
Віншомувипадкуконденсат
ушлангунебудепотрапляти
10
назадурезервуардляводи.Це
можеспричинитинерегулярну
подачупари,скапуванняводи
зголовкивідпарювачата/або
булькання.
NL Gebruikhetapparaatniet
opeenstrijkplankofineen
lage positie waar de slang een
U-vorm heeft, en houd de
stoomkopnietondersteboven.
Anderskandecondensinde
slang niet terugstromen naar
hetwaterreservoir.Ditkan
leiden tot onregelmatige stoom,
waterdruppelsuitdestoomkop
en/ofeenkrassendgeluid.
SL Aparataneuporabljajtenalikalni
deski,nanizkempoložaju,pri
kateremsecevupognevobliko
črkeU,inglavneparneenotene
obrniteokoli.Sicerkondenzatv
cevinemoretečinazajvzbiralnik
zavodo.Tolahkopovzroči
uhajanjekapljicparealivodeiz
glave parne enote in/ali nenavaden
zvok.
NO Ikkebrukapparatetpået
strykebrettellerienlavstillingder
slangendannerenU-form,ogikke
hold damphodet opp ned. Hvis du
ikkeholderapparatetriktig,kan
ikkekondensenislangenrenne
tilbakeivannbeholderen.Dette
kanføretilujevndamp,atvann
drypper ut av damphodet, og at
apparatet lager en pipelyd.
SV Användinteapparatenpåen
strykbrädaellerlängrenerdär
slangen är u-formad och håll inte
ånghuvudet upp och ned. I så fall
kankondensislangeninteföras
tillbakatillvattentanken.Detta
kanorsakaoregelbundenånga,
vattendroppar från ånghuvudet
och/ellerettkraxandeljud.
FI Äläkäytälaitettasilityslaudan
päällä.Pidähöyryletkusuorana
käytönaikana.Äläkäytä
höyrystintäylösalaisin.Väärin
käytettynäletkuuntiivistynyt
vesieipääsevirtaamaantakaisin
vesisäiliöön.Tämävoijohtaa
epätasaiseenhöyryntuottoon,
vedentippumiseenhöyrystimen
päästäja/taiepätavalliseen
kurnuttavaanääneen.
DA Brugikkeapparatetpået
strygebræt i lav stilling, hvor
slangen danner en U-form, og
holdikkestofdamperenmed
hovedetnedad.Ellerskan
kondensislangenikkeløbe
tilbagetilvandtanken.Dette
kanmedføreuregelmæssig
damp, at der drypper vand fra
stofdamperens hoved og/eller en
kvækkendelyd.
RO Nuutilizaaparatulpeomasă
decălcat,într-opoziţiejoasă,în
care furtunul poate lua forma
U,saunuţineaparatulinvers.În
caz contrar, condensul din furtun
nusepoatescurgeînapoiîn
rezervoruldeapă.Acestlucru
poate cauza abur neregulat,
scurgereadepicăturideapădin
capulaparatuldecălcatvertical
cuaburşi/sauunsunetdecârâit.