garantijos sąlygas kroviklio ir „Philips
GuideLight“ negalima atidaryti.
Neleiskite vaikams žaisti su krovikliu.
-
Nenaudokite „Philips GuideLight“,-
jei jis pažeistas.
Įrenkite jįtoliau nuo karščio šaltinio.
-
Kroviklis
Modelis: GL-PH
Pirminis: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Antrinis: 6VDC 6mA
Saugumas ir aplinka
„GuideLight“ yra LED gaminys, pag-
amintas iš aukštos kokybės medžiagųir
dalių, kurias galima perdirbti.
Išmesdami kroviklio pakavimo
medžiagas, atsižvelkite įatitinkamas
vietines taisykles ir perdirbimo gal-
imybes. „GuideLight“ yra pakartotinai
įkraunamos baterijos. Jis negali būti
pakeistas. „GuideLight“ reikia išmesti
laikantis vietos taisyklių.
Garantija
„Philips“ vieneriųmetųgarantija galioja,
jei produktas yra naudojamas laikantis
instrukcijųir pagal numatytąpaskirtį.
Pareiškimai dėl garantijos priimami
tik tuo atveju, jei pateikiamas pirkimą
įrodantis dokumentas (sąskaita faktūra
ar pardavimo kvitas),nurodantis
pirkimo datą, pardavėjo pavardęir
produkto aprašą.
Dėmesio!
Kraukite reguliariai.•
Baterijos gali būti pažeistos, jei•
nenaudojate daugiau nei tris
mėnesius.
„Philips“ garantija negalioja, jei:
pardavimo dokumente yra pakeitimų,-
kažkas jame buvo išbraukta, ištrinta
ar neįskaitomai sugadinta,
produkto aprašas buvo pakeistas,
-
išbrauktas, ištrintas ar neįskaitomai
sugadintas,
pažeidimas yra atsiradęs dėl
-
ekstremaliųaplinkybių, nesusijusių
su „GuideLight“, pavyzdžiui, žaibo,
potvynio, gaisro,netinkamo nau-
dojimo ar aplaidumo,
Kroviklis ar „GuideLight“ buvo
-
išardyti.
Jei jūsų„Philips“ gaminys tinkamai
neveikia, patariame pirmiausia ieškoti
informacijos naudojimo instrukcijose.
Jei nerandate sprendimo,susisiekite
su atstovu arba ieškokite informacijos
„Philips“ klientųinterneto svetainėje
adresu: www.philips.com/homelighting
Atsarginės dalys
Atsargines dalis galima užsisakyti
„Philips“ svetainėje.Apsilankykite
adresu www.philips.com/homelighting
ir spustelėkite „SparePart WebShop“.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600VB Eindhoven, Olandija.
+800 7445 4775
Svetainė:
www.philips.com/homelighting
Pagaminta Kinijoje.
„Royal Philips Electronics“,Olandija.
Lietotāja rokasgrāmata
GuideLight rokasgrāmata
Apsveicam ar pirkumu!
Paldies, ka iegādājāties Philips Guide-
Light. Pirms GuideLight izmantošanas
lūdzam uzmanīgi izlasīt norādījumus.
Sekojot šīm instrukcijām, jūs izbaudīsiet
pilnu GuideLight ierīces sniegto iespēju
klāstu visa tās darbmūža garumā.
Komplektāietilpst viens lādētājs un
viena Philips pārnēsājamāGuideLight
ierīce. Pārliecinieties, vai iesaiņojumāir
šādi priekšmeti
Lādētājs-
Philips GuideLight.-
Izmantojot Philips GuideLight
pirmo reizi:
Lādējiet Philips GuideLight vismaz
24 stundas, pirms lietojat to pirmo
reizi.
Iespraudiet lādētāja kontaktdakšu
sienas kontaktligzdā.Tad ievietojiet
savu Philips GuideLight lādētājātai
paredzētajāvietā. Pirms lietojat pirmo
reizi, pārliecinieties, ka esat atstājis
GuideLight lādētājāvismaz 24 stundas
(skatīt 1. diagrammu).
Ja vēlaties iegūt labāko veiktspēju no
savas GuideLight ierīces, uzlādējiet to
vismaz reizi trijos mēnešos.
Philips GuideLight ieslēgšana un
izslēgšana
Philips GuideLight ir kustību sensors,
kas ļauj tai automātiski pakāpeniski
ieslēgties, kad tānosaka kustību,
un automātiski izslēgties pēc 15
sekundēm.Tākākustību sen-
sors ir iebūvēts lādētājā, sensora
funkcionalitāte var darboties tikai, kad
GuideLight ir ievietota lādētājā(skatīt
2. un 3. diagrammu).
“On/off” (Ieslēgšanas/izslēgšanas) poga
GuideLight aizmugurēļauj jums ieslēgt
un izslēgt gaismu, kad GuideLight nav
ievietota lādētājā(skatīt 4. diagrammu).
Pēc lietošanas, novietojot Guide-
Light atpakaļlādētājā, tāautomātiski
izslēdzas. 20 sekunžu laikākustību
sensors tiek deaktivizēts, lai izvairītos
no neparedzētas ierīces ieslēgšanās.
Pēc šīlaika sprīža jūsu GuideLight
ierīce, sajūtot kustību, atkal ieslēdzas
automātiski (skatīt 5. diagrammu).
Tīrīšana un apkope
Izņemiet lādētāju no sienas kontakt-
ligzdas. Lādētāju un GuideLight ierīci
var tīrīt ar sausu vai mitru drānu.
Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus!
Neiegremdējiet
atsevišķas detaļas
ūdenī.
Nelie-tojiet
aromatizētus
šķidrumus.
Nepakļaujiet
produktus augstām
temperatūrām .
Drošības norādes
Glabājiet lādētāju vietā, kur tas-
pasargāts no šķidrumiem un
mitruma.
Ierīce ir paredzēta izmantošanai
-
tikai telpās.
Drošības apsvērumu dēļ un garanti-
-
jas nosacījumu ietvaros lādētāju un
Philips GuideLight nedrīkst atvērt.
Neļaujiet ar lādētāju rotaļāties
-
bērniem.
Nelietojiet Philips GuideLight, ja tā
-
ir bojāta.
Uzstādiet to tālu no siltuma avotiem.
-
Lādētājs
Modelis:
GL-PH
Primārais:
230V maiņstr
ā
va, 50/60 Hz 1,0W
Sekundārais:
6 V līdzstr
ā
va, 6 mA
Drošība un vides aizsardzība
GuideLight ir LED ierīce, kas izgatavota
no augstas kvalitātes materiāliem un
detaļām, kuras var atkārtoti pārstrādāt.
Atbrīvojoties no iesaiņojuma un
lādētāja, vienmēr ņemiet vērā
vietējos noteikumus un pieejamās to
pārstrādes iespējas. GuideLight satur
atkārtoti uzlādējamas baterijas.Tās nav
nomaināmas. No GuideLight ierīces
drīkst atbrīvoties saskaņā ar vietējiem
noteikumiem.
Garantija
Ierīcei ir spēkāPhilips viena gada
garantija, ja to izmanto paredzētajam
nolūkam un saskaņā ar norādījumiem.
Pretenzijas tiks pieņemtas tikai kopā
ar pirkuma apliecinājuma oriģinālu
(rēķinu, kvīti vai kases čeku), kurā
norādīts pirkuma datums, pārdevēja
vārds un preces apraksts.
Uzmanību!
Regulāri uzlādējiet.•
Nelietojot to trīs vai vairākus•
mēnešus, var tikt bojātas
baterijas.
Philips garantija vairs nebūs
spēkā, ja:
Pirkuma dokumentācijākaut kas-
ir mainīts, nosvītrots, izdzēsts vai
izrādījies nelikumīgs.
Ierīces apraksts ir mainīts, nosvītrots,
-
izdzēsts vai izrādījies nelikumīgs.
Bojājums radies ierīces darbībai
-
neraksturīgu ārkārtas apstākļu
rezultātā, piemēram, zibens, plūdi,
ugunsgrēks, nepareiza lietošana vai
nolaidība.
Lādētājs vai GuideLight ierīce ir
-
izjaukta.
Ja šīPhilips ierīce pienācīgi nedar-
bojas, iesakām vispirms ieskatīties
lietošanas noteikumos. Ja nespējat
atrast risinājumu, varat sazināties ar
izplatītāju vai meklēt informāciju Philips
patērētāju tīmekļa vietnē
www.philips.com/homelighting
Rezerves daļas
Rezerves daļas var pasūtīt Philips
mājas lapā. Dodieties uz: www.philips.
com/homelighting un uzklikšķiniet uz
SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600VB, Eindhoven, Nīderlande.
+800 7445 4775
Tīmekļa vietne: www.philips.com/
homelighting
Ražots Ķīnā.
Royal Philips Electronics,Nīderlande
Упатство за користење
Упатство за GuideLight
Ви честитаме на изборот!
Ви благодариме што се одлучивте да
купите Philips GuideLight. Внимателно
прочитајте ги овие инструкции
пред употребата на GuideLight.
Доколку се придржувате кон
нашите инструкции ќе можете да
уживате во полната функционалност
на Imageo GuideLight најдолг можен
период. Комплетот се состои
од еден полнач иеден Philips
пренослив GuideLight. Проверете
дали комплетот ги содржи следните
елементи
Полнач-
Philips GuideLight.-
Користење на Philips Guide-
Light за првпат:
Пред првото користење на Philips
GuideLight производот, ставете го
да се полни барем 24 часови.
Поврзете го приклучокот на
полначот во штекер. Потоа
поставете го Philips GuideLight на
полначот на местото кое енаменето
за него. Пред првото користење,
оставете го GuideLight на полначот
најмалку 24 часа (погледнете слика
1).
За добивање на најдобри
перформанси на вашиот GuideLight,
дополнувајте го барем еднаш секои
три месеци.
Вклучување иисклучување на
Philips GuideLight
Philips GuideLight содржи сензор
за движење кој овозможува
автоматско постепено вклучување
при детектирање на движење
иавтоматско исклучување по
15 секунди. Бидејќи сензорот
за движење иинтегриран во
полначот, сензорот може да биде
функционален единствено кога
GuideLight епоставен на полначот
(погледнете слика 2 ислика 3).
Копчето за вклучување/исклучување
на задниот дел од GuideLight
овозможува вклучување и
исклучување на светлината кога
GuideLight не епоставен на
полначот (погледнете слика 4).
По користењето, кога ќе го
поставите GuideLight назад на
полначот, тој автоматски се
исклучува. Во период од 20 секунди,
сензорот за движење едеактивиран
за да се избегне ненамерно
вклучување. По овој период, вашиот
GuideLight повторно се вклучува
автоматски кога ќе детектира
движење (погледнете слика 5).
Чистење иодржување
Извадете го полначот од штекерот.
Полначот иGuideLight може да
се исчистат со сува или влажна
ткаенина. Не употребувајте средства
за чистење!
Не потопувајте
делови од
производот во вода.
Немојте да
користите
парфимирани
средства.
Не изложувајте
го производот
на екстремни
температури.
Безбедносни инструкции
Чувајте го полначот подалеку од-
течности ивлага.
Производот енаменет само за
-
внатрешна употреба.
Заради безбедносни причини и
-
согласно условите од гаранцијата,
полначот иPhilips GuideLight не
смеат да се отвораат.
Не дозволувајте децата да си
-
играат со полначот.
Не употребувајте го Philips Guide-
-
Light доколку еоштетен.
Инсталирајте го подалеку од
-
извори на топлина.
Полнач
Модел: GL-PH
При: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Сек: 6VDC 6mA
Безбедност иживотна
средина
GuideLight еLED производ,
изработен од висококвалитетни
материјали иделови кои можат да
се рециклираат.
При отстранувањето на амбалажата
или полначот, секогаш внимавајте на
локалните регулативи иможностите
за рециклирање. GuideLight содржи
батерии на полнење. Тие не можат
да се заменат. GuideLight треба
да се отстрани во согласност со
локалните регулативи.
Гаранција
Едногодишната гаранција од Philips
еважечка доколку производот
се употребува во согласност со
инструкциите за неговата примена.
Рекламациите ќе бидат прифатени
со поднесување на оригинален
доказ за купување (фактура, сметка
или испратница) на кој се наведени
датумот на купување, името на
продавачот иописот на производот.
Внимание!
Редовно вршете дополнување.•
Батериите можат да се•
оштетат доколку не се
користат повеќе од три
месеци.
Гаранцијата на Philips
престанува со важност
доколку:
При каква било промена,-
прецртување, бришење или
нечитливост на документот за
купување,
Описот на производот е
-
променет, прецртан, избришан или
нечитлив,
Предизвикан едефект при
-
екстремни околности за
производот како удар на гром,
поплава, пожар, несоодветна
употреба или несовесност.
Полначот или GuideLight биле
-
расклопувани.
Доколку вашиот Philips производ
не работи правилно, ве молиме
прво да го разгледате упатството.
Доколку не можете да најдете
решение, можете да се обратите
до вашиот продавач, разгледајте ја
веб-страницата за корисници на
Philips на
www.philips.com/homelighting
Резервни делови
Резервни делови можат да се
нарачаат преку веб-страницата на
Philips. Посетете ја www.philips.com/
homelighting икликнете на SparePart
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600VB, Eindhoven, Холандија.
+800 7445 4775
Веб-страница:
www.philips.com/homelighting
Произведено во Кина.
Royal Philips Electronics,Холандија
Gebruiksaanwijzing
Handleiding voor GuideLight
Gefeliciteerd met uw aankoop!
Hartelijk dank voor het aanschaffen
van de Philips GuideLight. Lees deze
instructies zorgvuldig door voordat
u de GuideLight gaat gebruiken.Als u
deze instructies volgt, kunt u erg lang
plezier van de GuideLight hebben. De
set bestaat uit één oplader en één
verplaatsbare Philips GuideLight.Con-
troleer of de verpakking de volgende
items bevat:
Oplader-
Philips GuideLight.-
De Philips GuideLight voor het
eerst gebruiken:
Laad de Philips GuideLight
gedurende ten minste 24 uur op
voordat u deze voor het eerst
gebruikt.
Steek de stekker van de oplader in
het stopcontact. Plaats vervolgens
uw Philips GuideLight in de daarvoor
bestemde sleuf in de oplader.Zorg
ervoor dat de GuideLight gedurende
ten minste 24 uur op de oplader blijft
staan (zie diagram 1) voordat u de
GuideLight voor het eerst gebruikt.
Laad voor de beste prestaties uw
GuideLight ten minste eens per drie
maanden opnieuw op.
De Philips GuideLight in- en
uitschakelen
De Philips GuideLight is voorzien van
een bewegingssensor. Hierdoor wordt
de GuideLight automatisch geleidelijk
ingeschakeld als deze bewegingen
detecteert. Na 15 seconden wordt de
GuideLight automatisch uitgeschakeld.
Omdat de bewegingssensor is
geïntegreerd in de oplader, werkt de
sensor alleen als de GuideLight op de
oplader is geplaatst (zie diagram 2 en
diagram 3).
Wanneer de GuideLight niet op de
oplader is geplaatst, kunt u het licht in-
en uitschakelen met de “on/off”-knop
aan de achterzijde van de GuideLight
(zie diagram 4).
Als u uw GuideLight na gebruik weer
op de oplader plaatst, wordt de Guide-
Light automatisch uitgeschakeld. Om
onbedoeld inschakelen te voorkomen,
wordt de bewegingssensor gedurende
20 seconden gedeactiveerd. Daarna
wordt uw GuideLight opnieuw au-
tomatisch ingeschakeld als deze
bewegingen detecteert (zie diagram 5).
Reiniging en onderhoud
Haal de stekker uit het stopcontact.
De oplader en de GuideLight kunnen
worden gereinigd met een droge of
vochtige doek. Gebruik geen schoon-
maakmiddelen!
Dompel de afzonder-
lijke onderdelen niet
onder in water.
Gebruik geen gepar-
fumeerde vloeistoffen.
Stel de producten niet
bloot aan extreme
hitte.
Veiligheidsinstructies
Houd de oplader verwijderd van-
vloeistoffen en vocht.
Dit product is alleen geschikt voor
-
gebruik binnenshuis.
Om veiligheidsredenen en onder
-
de garantievoorwaarden mogen de
oplader en de Philips GuideLight niet
worden geopend.
Laat kinderen niet met de oplader
-
spelen.
Gebruik de Philips GuideLight niet
-
als deze beschadigd is.
Installeer het product niet in de
-
buurt van een hittebron.
Oplader
Model: GL-PH
Pri: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Sec: 6VDC 6mA
Veiligheid en het milieu
De GuideLight is een LED-product,
gemaakt van hoogwaardige materialen
en onderdelen die kunnen worden
gerecycled.
Volg bij het wegwerpen van de verpak-
king en de oplader altijd de plaatselijke
regelgeving en benut de beschikbare
mogelijkheden tot recycling. De Guide-
Light bevat oplaadbare batterijen. Deze
kunnen niet worden vervangen. Het
wegwerpen van de GuideLight dient in
overeenstemming met de plaatselijke
regelgeving te gebeuren.
Garantie
De eenjarige garantie van Philips is
alleen geldig als het product wordt
gebruikt volgens de instructies en voor
het daarvoor bestemde doel. Claims
worden alleen geaccepteerd bij indien-
ing van het originele aankoopbewijs
(factuur,kassabon of ontvangstbewijs)
met daarop de aankoopdatum,de
naam van de dealer en een beschrijving
van het product.
Let op!
Laad het product regelmatig op.•
De batterijen kunnen beschadigd•
raken als deze langer dan drie
maanden niet worden gebruikt.
De Philips-garantie komt te
vervallen indien:
Er iets is gewijzigd, doorgehaald,-
verwijderd of onleesbaar gemaakt
op het aankoopbewijs,
De productbeschrijving is gewijzigd,
-
doorgestreept, verwijderd of onlees-
baar is gemaakt,
Er een defect is ontstaan als gevolg
-
van extreme omstandigheden die
het apparaat niet eigen zijn, zoals
onweer,overstroming, brand, onjuist
gebruik of nalatigheid,
De oplader of de GuideLight zijn
-
gedemonteerd.
Als uw Philips-product niet naar be-
horen werkt,adviseren wij u eerst de
instructies voor gebruik te lezen. Als
u de oplossing niet kunt vinden, kunt
u contact opnemen met uw dealer of
de Philips-website voor consumenten
raadplegen op
www.philips.com/homelighting
Reserveonderdelen
Reserveonderdelen kunnen worden
besteld via de website van Philips. Ga
naar www.philips.com/homelighting en
klik op SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600VB, Eindhoven, The Netherlands.
Website:
www.philips.com/homelighting
Telefoonnummer: + 800 7445 4775.
Made in China.
Royal Philips Electronics,
The Netherlands
Bruksanvisning
Veiledning for GuideLight
Gratulerer med kjøpet.
Takk for at du kjøpte Philips Guide-
Light. Les disse instruksjonene nøye
før du bruker GuideLight.Ved å følge
instruksjonene får du alle fordelene
ved GuideLight så lenge som mulig.
Settet består av en lader og en bærbar
Philips GuideLight. Kontroller at
pakken inneholder følgende:
Lader-
Philips GuideLight-
Bruke Philips GuideLight for
første gang:
Lad Philips GuideLight i minst 24
timer før du bruker den for første
gang.
Koble laderen med kontakten til
veggkontakten.Plasser deretter Philips
GuideLight i ladesporet på laderen.
Før du bruker GuideLight for første
gang, må den lades i minst 24 timer (se
tegning 1).
Hvis du ønsker best mulig ytelse fra
GuideLight, bør du lade den opp minst
én gang hver tredje måned.
Slå Philips GuideLight av og på
Philips GuideLight har en bevegelses-
sensor som gjør at den automatisk kan
slås på gradvis når den registrerer bev-
egelser,og den slås automatisk av etter
15 sekunder.Fordi bevegelsessensoren
er integrert i laderen, kan funksjonal-
iteten til sensoren bare fungere når
GuideLight er plassert på laderen (se
tegning 2 og tegning 3).
Med av/på-knappen på baksiden av
GuideLight kan du slå GuideLight av og
på når den ikke er plassert på laderen
(se tegning 4).
Etter bruk kan du sette GuideLight
tilbake på laderen.Den slås automatisk
av.Bevegelsessensoren er deaktivert
i 20 sekunder for å unngå at den util-
siktet slås på. Etter at denne tiden har
gått, slås GuideLight på igjen automa-
tisk når den registrerer bevegelser (se
tegning 5).
Rengjøring og vedlikehold
Ta ut laderen fra veggkontakten.
Laderen og GuideLight kan rengjøres
med en tørr eller fuktig klut. Ikke bruk
rengjøringsmidler.
Ikke senk enkeltde-
lene i vann.
Ikke bruk væsker som
inneholder parfyme.
Ikke utsett produk-
tene for ekstrem
varme..
Sikkerhetsinstruksjoner
Hold laderen unna væsker og-
damper.
Produktet er kun beregnet på in-
-
nendørs bruk.
Av sikkerhetsgrunner og i henhold
-
til vilkårene i garantien skal ikke
laderen og Philips GuideLight åpnes.
Ikke la barn leke med laderen.
-
Ikke bruk Philips GuideLight hvis den-
er skadet.
Installer den langt unna en varme-
-
kilde.
Lader
Modell: GL-PH
Pri: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Sek: 6VDC 6mA
Sikkerhet og miljø
GuideLight er et LED-produkt som
er laget av materialer og deler av høy
kvalitet, og det kan gjenvinnes.
Når du kaster emballasjen eller
laderen, må du alltid følge de nas-
jonale retningslinjene og tilgjengelige
muligheter til gjenvinning. GuideLight
har oppladbare batterier.De kan ikke
byttes ut. GuideLight må kastes i hen-
hold til nasjonale retningslinjer.
Garanti
Philips’ ettårsgaranti er gyldig såfremt
produktet brukes i henhold til instruk-
sjonene og til beregnet formål. Krav
aksepteres kun mot fremlegg av op-
prinnelig kjøpsbevis (faktura, salgsnota
eller kvittering) hvor kjøpsdatoen,
navnet på forhandleren og en produkt-
beskrivelse klart fremgår.
Obs!
• Lad opp regelmessig.
• Batterier kan bli skadet hvis
de ikke brukes på mer enn tre
måneder.
Philips-garantien blir ugyldig i
følgende tilfeller:
Hvis noe har blitt endret, over--
strøket, fjernet eller skrevet med
uleselig skrift på kjøpsbeviset.
Hvis produktbeskrivelsen er endret,
-
overstrøket,slettet eller skrevet
med uleselig skrift.
Hvis en defekt er forårsaket av
-
ekstreme forhold som ikke skyldes
apparatet, for eksempel lynned-
slag, flom, brann,feil bruk eller
uaktsomhet.
Hvis laderen eller GuideLight har
-
blitt tatt fra hverandre.
Hvis Philips-produktet ikke fungerer
slik det skal, anbefaler vi at du først
leser brukerveiledningen. Hvis du ikke
får løst problemet, kan du ta kontakt
med forhandleren eller se webområdet
for forbrukere til Philips på
www.philips.com/homelighting
Reservedeler
Reservedeler kan bestilles fra
webområdet til Philips. Gå til:www.
philips.com/homelighting og klikk på
SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600VB, Eindhoven, Nederland
Webområde:
www.philips.com/homelighting
Telefonnummer: +800 7445 4775
Laget i Kina.
Royal Philips Electronics,Nederland
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi lampki
GuideLight
Gratulujemy zakupu!
Dziękujemy za zakup lampki Philips
GuideLight. Przed pierwszym
użyciem lampki GuideLight dokładnie
zapoznaj sięz jej instrukcjąobsługi.
Przestrzeganie niniejszej instrukcji
pozwoli korzystaćze wszystkich zalet
produktów GuideLight przez możliwie
najdłuższy okres. Zestaw składa sięz
jednej ładowarki i jednej przenośnej
lampki Philips GuideLight. Sprawdź, czy
w opakowaniu znajdująsięnastępujące
elementy:
Ładowarka-
Lampka Philips GuideLight.-
Pierwsze użycie lampki Philips
GuideLight:
Przed pierwszym użyciem lampki
Philips GuideLight ładuj jąprzez co
najmniej 24 godziny.
Podłącz ładowarkędo gniazda siecio-
wego.Następnie umieść lampkęPhilips
GuideLight w odpowiednim gnieździe
ładowarki. Przed pierwszym użyciem
ładuj lampkęGuideLight przez co
najmniej 24 godziny (patrz rysunek 1).
W celu zapewnienia jak najlepszej
wydajności lampki GuideLight ładuj ją
co najmniej raz na trzy miesiące.
Włączanie i wyłączanie lampki
Philips GuideLight
Lampka Philips GuideLight zawiera
czujnik ruchu powodujący jej au-
tomatyczne stopniowe włączenie
po wykryciu ruchu, a następnie
automatyczne wyłączenie po 15
sekundach. Czujnik ruchu znajduje się
w ładowarce, dlatego działa on tylko
po umieszczeniu lampki GuideLight w
ładowarce (patrz rysunek 2 i 3).
Wyłącznik znajdujący sięw tylnej
części lampki GuideLight służy do
włączania i wyłączania lampki, gdy nie
jest umieszczona w ładowarce (patrz
rysunek 4).
Po zakończeniu użytkowania i
umieszczeniu lampki GuideLight w
ładowarce urządzenie wyłączy się
automatycznie.W celu uniknięcia nie-
zamierzonego włączenia czujnik ruchu
jest nieaktywny przez 20 sekund. Po
tym czasie lampka GuideLight włączy
sięautomatycznie po wykryciu ruchu
(patrz rysunek 5).
Czyszczenie i konserwacja
Wyjmij ładowarkęz gniazda
sieciowego.Ładowarkęi lampkę
GuideLight można czyścićsuchąlub
wilgotnąszmatką. Nie używaj środków
czyszczących!
Nie zanurzaj
poszczególnych części
urządzenia w wodzie.
PŁYN
ZAPACHOWY
Nie używaj płynów
zapachowych.
Nie wystawiaj
urządzenia na
działanie wysokich
temperatur..
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Ładowarkęprzechowuj z dala od-
płynów i wilgoci.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie
-
do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Ze względów bezpieczeństwa i
-
zgodnie z warunkami gwarancji
nie należy otwieraćładowarki ani
lampek Philips GuideLight.
Nie pozwalaj dzieciom bawićsię
-
ładowarką.
Nie używaj lampki Philips Guide-
-
Light, jeśli jest uszkodzona.
Nie instaluj lampki w pobliżu źródeł
-
ciepła.
Ładowarka
Model: GL-PH
Pierwotne: 230VAC 50/60 Hz 1.0W
Wtórne: 6V DC 6 mA
Bezpieczeństwo i ochrona
środowiska
Lampka GuideLight zawiera diody
LED wykonane z wysokiej jakości
materiałów i części, które podlegają
recyklingowi.
W przypadku wyrzucania opakowa-
nia ładowarki należy przestrzegać
lokalnych przepisów dotyczących
recyklingu. Lampka GuideLight zawiera
akumulatory.Nie wolno ich wymieniać.
Zużyte lampki GuideLight wyrzucaj
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Gwarancja
Roczna gwarancja firmy Philips jest
ważna pod warunkiem, że produkt jest
używany zgodnie z instrukcjąi jego
przeznaczeniem. Reklamacje będą
przyjmowane wyłącznie po przedstaw-
ieniu oryginalnego dowodu zakupu
(faktury lub paragonu) zawierającego
datęzakupu, imięi nazwisko sprzedaw-
cy oraz opis produktu.
Uwaga!
Akumulatory należy regularnie•
ładować.
Pozostawienie nieużywanych
•
akumulatorów przez ponad trzy
miesiące może spowodowaćich
uszkodzenie.
Gwarancja firmy Philips traci
ważność, je śli:
cokolwiek zostało zmienione,-
skreślone, usunięte lub jest nie-
czytelne na dowodzie zakupu;
opis produktu zostałzmieniony,
-
skreślony,usunięty lub jest nie-
czytelny;
uszkodzenie powstało na skutek
-
okoliczności niezwiązanych z
urządzeniem, na przykład z powodu
wyładowańatmosferycznych,
powodzi, pożaru, nieprawidłowego
użytkowania lub zaniedbania;
ładowarkęlub lampkęGuideLight
-
rozłożono na części.
Jeśli produkt firmy Philips nie działa
prawidłowo,zalecamy zapoznaćsięz
instrukcjami. Jeśli nadal nie możesz
rozwiązaćproblemu,skontaktuj się
ze sprzedawcąlub odwiedźstronę
internetowąfirmy Philips pod adresem
www.philips.com/homelighting
Części zapasowe
Części zapasowe można zamawiać
na stronie internetowej firmy Philips.
W tym celu przejdźna stronę: www.
philips.com/homelighting i kliknij łącze
SparePart WebShop (Sklep inter-
netowy części zamiennych).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600VB, Eindhoven, Holandia.
Strona internetowa: www.philips.com/
homelighting
Numer telefonu: +800 7445 4775
Wyprodukowano w Chinach
Royal Philips Electronics,Holandia
Manual do utilizador
Manual da GuideLight
Parabéns pela sua compra!
Obrigado por adquirir a Philips
GuideLight. Leia estas instruções com
atenção antes de usar a GuideLight.
Ao seguir estas instruções, poderá
tirar partido de todos os benefícios da
GuideLight durante o maior período
possível. O aparelho consiste num
carregador e numa Philips GuideLight
portátil. Confirme que a embalagem
contém os seguintes itens:
Carregador-
Philips GuideLight.-
Utilizar a GuideLight pela
primeira vez
Carregue a Philips GuideLight
durante um período mínimo de 24
horas antes da primeira utilização.
Ligue a ficha do carregador à tomada
eléctrica. Coloque a Philips GuideLight
na ranhura do carregador.Antes da
primeira utilização, a GuideLight deve
permanecer ligada ao carregador
durante pelo menos 24 horas (ver
diagrama 1).
Para um desempenho máximo da
GuideLight, volte a carregá-la, no
mínimo, uma vez a cada três meses.
Ligar/desligar a Philips Guide-
Light
A Philips GuideLight contém um sen-
sor de movimentos que permite uma
activação automática gradual e a sua
desactivação automática após 15 seg-
undos. O sensor de movimentos está
incorporado no carregador e, por esse
motivo,o sensor opera apenas quando
a GuideLight é colocada no carregador
(ver diagramas 2 e 3).
O botão “on/off” para parte posterior
da GuideLight permite ligar e desligar a
luz quando a GuideLight não se encon-
tra no carregador (ver diagrama 4).
Depois de a utilizar,a GuideLight
desliga-se automaticamente quando a
volta a colocar no carregador. Durante
20 segundos, o sensor de movimentos
é desactivado de forma a evitar a sua
activação acidental.Após esse período,
a GuideLight activa-se automatica-
mente ao detectar movimentos (ver
diagrama 5).
Limpeza e manutenção
Retire o carregador da tomada.O
carregador e a GuideLight podem ser
limpos com um pano seco ou húmido.
Não utilize agentes de limpeza!
Não mergulhe os
componentes em
água.
Não use líquidos
perfumados.
Não exponha o
produto a temperatu-
ras extremas.
Instruções de segurança
Mantenha o carregador fora do-
alcance de líquidos e humidade.
Este produto destina-se apenas a uso
-
em interiores.
Por razões de segurança e nos
-
termos da garantia, o carregador e
a Philips GuideLight não devem ser
abertos.
Não permita que as crianças brin-
-
quem com o carregador.
Não use a Philips GuideLight se
-
estiver danificada.
Mantenha-a afastada de fontes de
-
calor.
Carregador
Modelo: GL-PH
Pri: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Sec: 6VDC 6mA
Segurança ambiental
A GuideLight é um aparelho LED fabri-
cado com materiais e peças recicláveis
de elevada qualidade.
Ao eliminar a embalagem e o carrega-
dor,respeite sempre os regulamentos
locais e as possibilidades de reciclagem
ao seu dispor.A GuideLight contém
pilhas recarregáveis que não podem
ser substituídas.A GuideLight deve ser
eliminada de acordo com os regula-
mentos locais.
Garantia:
A garantia de um ano da Philips é
válida se o produto for utilizado
de acordo com as instruções e fins
previstos. Serão aceites pedidos de
reclamação apenas com entrega da
prova de compra original (factura, talão
ou recibo) indicando a data de compra,
o nome do fornecedor e descrição do
produto.
Atenção!
Carregue regularmente.•
Podem ocorrer danos nas pilhas•
se as mesmas não forem usadas
durante um período superior a
três meses.
A garantia da Philips é invali-
dada se:
os dados do documento tiverem-
sido alterados, riscados,apagados ou
tornados ilegíveis;
a descrição do produto tiver sido
-
alterada, riscada, eliminada ou
tornada ilegível;
a causa do defeito se dever a cir-
-
cunstâncias extremas extrínsecas ao
aparelho — por exemplo,trovoadas,
inundações, incêndios, uso incor-
recto ou negligência;
o carregador ou a GuideLight
-
tiverem sido desmontados.
Se o seu produto Philips apresentar
um funcionamento anormal, reco-
mendamos que consulte primeiro as
respectivas instruções de utilização. Se
não encontrar a solução que pretende,
pode contactar o seu fornecedor ou
consultar a Philips em
www.philips.com/homelighting
Peças sobresselentes
As peças sobresselentes podem ser
encomendadas através doWeb site
da Philips.Visite: www.philips.com/
homelighting e clique em SparePart
WebShop (LojaWeb para peças
sobresselentes).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600VB, Eindhoven, Holanda.
Web site:
www.philips.com/homelighting
Telefone: +800 7445 4775
Fabricado na China.
Royal Philips Electronics,Holanda
Manual de utilizare
Manual pentru GuideLight
Felicitări pentru achiziţie!
Vămulţumim pentru achiziţionarea
aparatului Philips GuideLight. Înainte
de a utiliza produsul GuideLight,
citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie.
Urmând instrucţiunile, văveţi bucura
de beneficiile complete ale produsului
GuideLight pentru o duratăde viaţă
cât mai lungă. Setul constădintr-un
încărcător şi un produs Philips Guide-
Light. Asiguraţi-văcăpachetul conţine
următoarele articole
Încărcător-
Philips GuideLight.-
Utilizarea produsului Philips
GuideLight pentru prima dată:
Încărcaţi produsul Philips Guide-
Light timp de cel puţin 24 ore
înainte de a-l utiliza pentru prima
dată.
Conectaţi încărcătorul la priza de
perete. Apoi poziţionaţi produsul dvs.
Philips GuideLight pe încărcător în
orificiul destinat acestuia. Înainte de
prima utilizare, asiguraţi-văcălăsaţi
produsul GuideLight pe încărcător
pentru cel puţin 24 de ore (consultaţi
diagrama 1).
Dacădoriţi cea mai bunăperformanţă
de la produsul dvs. GuideLight,
reîncărcaţi-l cel puţin o datăla trei luni.
Pornirea şi oprirea Philips
GuideLight
Produsul Philips GuideLight conţine
un senzor de mişcare care îi permite
săse porneascătreptat automat când
detecteazămişcare şi săse oprească
după15 secunde. Întrucât senzorul
de mişcare este integrat în încărcăto r,
senzorul poate funcţiona doar atunci
când GuideLight este poziţionat pe
încărcător (consultaţi diagrama 2 &
diagrama 3).
Butonul de Pornit/Oprit din partea
din spate a produsului GuideLight
văpermite săporniţi şi săopriţi
lumina atunci când GuideLight nu este
poziţionat pe încărcător (consultaţi
diagrama 4).
Dupăutilizare, când poziţionaţi produ-
sul GuideLight înapoi pe încărcăto r,
se opreşte automat.Timp de 20 de
secunde, senzorul de mişcare este
dezactivat pentru a evita pornirea
neintenţionată. Dupăacea durată
de timp, produsul porneşte automat
din nou când detecteazămişcare
(consultaţi diagrama 5).
Curăţare şi întreţinere
Scoateţi ştecherul din priza de perete.
Încărcătorul şi GuideLight pot fi
curăţate cu o cârpăuscatăsau umedă.
Nu utilizaţi agenţi de curăţare!
Nu scufundaţi com-
ponentele individuale
în apă.
Nu utilizaţi lichide
parfumate.
Nu expuneţi
produsele la căldură
extremă.
Instrucţiuni de siguranţă
Ţineţi încărcătorul la distanţă de-
lichide şi umiditate.
Este un produs destinat numai
-
utilizării în spaţii închise.
Din motive de siguranţă şi în con-
-
formitate cu garanţia, încărcătorul
şi Philips GuideLight nu trebuie
dezasamblate.
Nu permiteţi copiilor săse joace cu
-
încărcătorul.
Nu utilizaţi Philips GuideLight dacă
-
este deteriorat.
Instalaţi-l la distanţă de o sursăde
-
căldură.
Încărcător
Model: GL-PH
Primar: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Secundar: 6VDC 6mA
Siguranţă şi protecţia mediului
GuideLight este un produs cu LED,
fabricat din materiale şi componente
de înaltăcalitate, reciclabile.
La scoaterea din uz a ambalajului,
adaptorului şi încărcătorului, aveţi
întotdeauna grijăsărespectaţi
reglementările locale şi săfolosiţi
posibilităţile de reciclare. Guide-
Light conţine baterii reîncărcabile.
Acestea nu pot fiînlocuite. GuideLight
trebuie aruncat în conformitate cu
reglementările locale.
Garanţie
Garanţia de un an de la Philips este
valabilădacăprodusul este utilizat
în conformitate cu instrucţiunile şi
în scopul pentru care a fost destinat.
Revendicările vor fiacceptate doar
la prezentarea dovezii originale de
achiziţie (factură, bon sau chitanţă)
în care sunt incluse data achiziţiei,
numele distribuitorului şi descrierea
produsului.
Atenţie!
Încărcaţi în mod regulat.•
Bateriile pot fideteriorate când•
nu sunt utilizate timp de trei luni.
Garanţia Philips este anulată
dacă:
Orice element a fost modificat, barat,-
şters sau făcut ilizibil în registrul de
achiziţii,
Descrierea produsului a fost
-
modificată, barată, ştearsăsau făcută
ilizibilă,
Un defect este provocat de
-
circumstanţe extreme inde-
pendente de aparat, de exemplu
fulger,inundaţie, incendiu, utilizare
incorectăsau neglijenţă,
Încărcătorul sau GuideLight au fost
-
dezasamblate.
Dacăprodusul dvs. Philips nu
funcţioneazăcorect, vărecomandăm
săconsultaţi mai întâi instrucţiunile de
utilizare. Dacănu puteţi găsi soluţia,
văputeţi contacta distribuitorul sau
puteţi consulta site-ul pentru consu-
matori al Philips la adresa
www.philips.com/homelighting
Piese de schimb
Piesele de schimb pot ficomandate de
pe site-ul Philips. Deplasare la:www.
philips.com/homelighting şi faceţi
clic pe SparePart WebShop (Magazin
virtual piese de schimb).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600VB, Eindhoven, Olanda.
+800 7445 4775
Site: www.philips.com/homelighting
Fabricat în China.
Royal Philips Electronics,Olanda
Руководство
пользователя
Руководство для GuideLight
Поздравляем судачной
покупкой!
Благодарим вас за покупку
Philips GuideLight. Внимательно
ознакомьтесь сданной инструкцией
перед эксплуатацией ламп
GuideLight. Выполнение данных
инструкций позволит вам
пользоваться всеми преимуществами
GuideLight втечение максимально
долгого периода времени. В
комплект входит одно зарядное
устройство иодна портативная
лампа Philips GuideLight. Проверьте
наличие следующих частей
комплекта:
Зарядное устройство-
Philips GuideLight.-
Введение вэксплуатацию
Philips GuideLight:
Перед первым использованием
заряжайте Philips GuideLight не
менее 24 часов.
Вставьте вилку зарядного
устройства врозетку электросети.
Затем поместите Philips GuideLight
всоответствующий паз зарядного
устройства. Перед первым
использованием оставьте GuideLight
взарядном устройстве не менее чем
на 24 часа (см. диаграмму 1).
Для достижения максимальной
производительности GuideLight
перезаряжайте устройство не реже,
чем каждые три месяца.
Включение / выключение
Philips GuideLight
Philips GuideLight оснащен датчиком
движения, который обеспечивает
автоматическое постепенное
включение при обнаружении
перемещений савтоматическим
выключением через 15 секунд.
Поскольку датчик движения
встроен взарядное устройство,
он работает только при условии,
что GuideLight располагается на
зарядном устройстве (см. диаграмму
2 идиаграмму 3).
Кнопка вкл./выкл. на задней панели
GuideLight позволяет включать и
выключать свет, когда GuideLight не
расположен на зарядном устройстве
(см. диаграмму 4).
После использования GuideLight
включается автоматически при
размещении на зарядном устройстве.
Датчик движения отключается на
20 секунд во избежание случайного
включения устройства. По
истечении этого времени GuideLight
снова автоматически включается
при обнаружении перемещений (см.
диаграмму 5).
Чистка иуход:
Извлеките зарядное устройство
из розетки электросети. Очистите
зарядное устройство иGuideLight с
помощью сухой или влажной ткани.
Не используйте чистящие средства!
Не погружайте в
воду части изделия.
Не используйте
ароматические
жидкости.
Не подвергайте
изделие излишнему
нагреву.
Инструкции по безопасности:
Берегите зарядное устройство от-
влажности ипопадания жидкости.
Продукт предназначен только для
-
использования впомещениях.
Вцелях обеспечения
-
безопасности исоблюдения
условий гарантии, запрещается
вскрывать зарядное устройство и
Philips GuideLight.
Берегите зарядное устройство
-
от детей.
Запрещается эксплуатировать
-
Philips GuideLight при наличии
повреждений.
Устанавливайте вдали от
-
источников тепла.
Зарядное устройство
Модель: GL-PH
Pri: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Сек: 6VDC 6mA
Безопасность изащита
окружающей среды
GuideLight - это светодиодный
продукт, изготовленный из
высококачественных материалов и
деталей, подлежащих утилизации.
При утилизации упаковочных
материалов зарядного
устройства соблюдайте местные
законодательные требования и
используйте доступные средства
утилизации. Вкомплект GuideLight
входят аккумуляторы. Они не
подлежат замене. GuideLight следует
утилизировать всоответствии
сместными законодательными
требованиями.
Гарантия
Годовая гарантия Philips
действительна при условии
использования прибора в
соответствии синструкциями ив
оговоренных целях. Претензии
могут быть приняты только при
предъявлении оригинального
документа оприобретении
(счет, товарный чек или
квитанция) суказанием даты
покупки,наименования продавца и
описания изделия.
Внимание!
Регулярно заряжайте•
аккумуляторы.
При отсутствии эксплуатации
•
втечение более чем трех
месяцев аккумуляторы могут
быть испорчены.
Гарантия Philips
недействительна,если:
на квитанции об оплате имеются-
исправления, зачеркивания
или если квитанция написана
неразборчиво,
описание продукта изменено,
-
перечеркнуто, удалено или
написано неразборчиво,
дефект вызван исключительными
-
обстоятельствами, не
предусмотренными для прибора,
например, молнией, наводнением,
пожаром, неправильным или
небрежным использованием,
зарядное устройство или Guide-
-
Light разбирались.
Если продукт Philips не работает
должным образом, мы рекомендуем
прежде всего обратиться к
инструкциям. Если проблему не
удается решить, обратитесь по
месту продажи или на веб-сайт
поддержки потребителей Philips
по адресу
www.philips.com/homelighting
Запасные части
Запасные части можно заказать
через веб-сайт Philips. Перейдите по
адресу: www.philips.com/homelight-
ing ищелкните Интернет-магазин
запасных частей.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600VB Eindhoven, The Netherlands
+800 7445 4775
Веб-сайт: www.philips.com/home-
lighting
Сделано вКитае.
Royal Philips Electronics,Нидерланды
Návod na použitie
Návod k svietidlu GuideLight
Gratulujeme k vášmu nákupu!
Ďakujeme, že ste si zakúpili svietidlo
Philips GuideLight. Pred použitím svi-
etidla GuideLight si pozorne prečítajte
tieto pokyny.Pri dodržiavaní týchto
pokynov budete môcťčo najdlhšie
využívaťvšetky výhody svietidla
Imageo GuideLight. Súprava obsahuje
jednu nabíjačku a jedno prenosné
svietidlo Philips GuideLight. Skontrolu-
jte, či balenie obsahuje nasledovné
položky:
Nabíjačka-
Svietidlo Philips GuideLight.-
Prvé použitie svietidla Philips
GuideLight:
Pred prvým použitím svietidlo
Philips GuideLight nabíjajte min-
imálne 24 hodín.
Pripojte zástrčku nabíjačky do sieťovej
zásuvky.Potom vložte svietidlo Philips
GuideLight do určeného otvoru
na nabíjačke. Pred prvým použitím
nechajte svietidlo GuideLight na
nabíjačke minimálne 24 hodín (pozrite
si nákres 1).
Ak chcete zabezpečiťoptimálnu
výkonnosťsvietidla GuideLight, nabite
ho minimálne raz za tri mesiace.
Zapnutie a vypnutie svietidla
Philips GuideLight
Svietidlo Philips GuideLight obsahuje
pohybový snímač,pomocou ktorého sa
svietidlo pri zistení pohybu postupne
automaticky zapne a po 15 sekundách
sa automaticky vypne. Keďže je pohy-
bový snímačzabudovaný do nabíjačky,
funkcia využívajúca snímačpracuje len
pri umiestnení svietidla GuideLight do
nabíjačky (pozrite si nákres 2 a 3).
Pomocou vypínača „on/off“ na zadnej
strane svietidla GuideLight možno
svietidlo zapnúťa vypnúť, ke ďnie
je vložené do nabíjačky (pozrite si
nákres 4).
Ak po použití vložíte svietidlo
GuideLight späťdo nabíjačky,auto-
maticky sa vypne. Pohybový snímač
sa na 20 sekúnd vypne, aby nedošlo
k neúmyselnému zapnutiu svietidla.
Po uplynutí tejto doby sa svietidlo
GuideLight znova automaticky zapne v
prípade, keďzaznamená pohyb (pozrite
si nákres 5).
Čistenie a údržba
Vytiahnite nabíjačku zo zásuvky.
Nabíjačku a svietidlo GuideLight
možno čistiťsuchou alebo navlhčenou
tkaninou. Nepoužívajte čistiace
prostriedky!
Jednotlivé diely nep-
onárajte do vody.
Nepoužívajte tekutiny
obsahujúce parfum.
Tentoprodukt nevys-
tavujte nadmerným
teplotám.
Bezpečnostné pokyny
Nabíjačku uchovávajte na miestach-
bez prítomnosti kvapalín a vlhkosti.
Je určená len na použitie v interiéri.
-
Z bezpečnostných dôvodov a v-
súlade so záručnými podmienkami
sa nabíjačka ani svietidlo Philips
GuideLight nesmú otvárať.
Nedovoľte, aby sa s nabíjačkou
-
hrali deti.
Ak je svietidlo Philips GuideLight
-
poškodené, nepoužívajte ho.
Svietidlo umiestnite mimo zdrojov
-
tepla.
Nabíjacia jednotka
Model: GL-PH
Primárne: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Sekundárne: 6VDC 6mA
Bezpečnosťa životné prostredie
Svietidlo GuideLight predstavuje
výrobok s technológiou LED,ktorý
je vyrobený z vysokokvalitných
materiálov a súčastí umožňujúcich
recyklovanie.
Pri likvidácii balenia a nabíjačky vždy
dodržiavajte miestne predpisy a využite
dostupné možnosti recyklácie. Sviet-
idlo GuideLight obsahuje nabíjateľné
batérie. Nie je možné ich vymeniť.
Pri likvidácii svietidla GuideLight
dodržiavajte miestne predpisy.
Záruka
Jednoročná záruka spoločnosti
Philips platí, ak sa výrobok používa v
súlade s pokynmi a na účel, na ktorý
je určený. Reklamácia bude uznaná
len po predložení originálu dokladu
o kúpe (faktúra, pokladničný blok
alebo potvrdenka) s uvedením dátumu
zakúpenia, názvu predajcu a popisu
výrobku.
Upozornenie!
Batérie pravidelne nabíjajte.-
Batérie sa môžu poškodiť, ak-
sa nepoužívajú dlhšie ako tri
mesiace.
Záruka spoločnosti Philips
zaniká, ak:
na doklade o zakúpení bolo-
čokoľvek zmenené, prečiarknuté, vy-
mazané alebo sa stalo nečitateľným,
popis výrobku bol zmenený,
-
prečiarknutý, vymazaný alebo sa stal
nečitateľným,
porucha je spôsobená mimoriadnymi
-
okolnosťami, ktoré priamo nesúvisia
so zariadením, napríklad bleskom,
povodňou, požiarom,nesprávnym
používaním alebo nedbanlivosťou,
nabíjačka alebo svietidlo GuideLight
-
boli rozoberané.
Ak váš výrobok Philips nepracuje
správne, odporúčame, aby ste si
najskôr prečítali pokyny na používanie.
Ak nemôžete nájsťriešenie, obráťte
sa na svojho predajcu alebo navštívte
webovú lokalitu spoločnosti Philips pre
zákazníkov na adrese
www.philips.com/homelighting
Náhradné súčiastky
Náhradné súčiastky možno objednať
na webovej lokalite spoločnosti Philips.
Prejdite na lokalitu: www.philips.com/
homelighting a kliknite na položku
SparePart WebShop (Internetový
obchod s náhradnými súčiastkami).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600VB, Eindhoven, Holandsko.
Webová lokalita: www.philips.com/
homelighting
Telefónne číslo: +800 7445 4775
Vyrobené v Číne.
Royal Philips Electronics,Holandsko
Uporabniški priročnik
Priročnik za GuideLight
Čestitamo za nakup!
Hvala, ker ste kupili svetilko Philips
GuideLight. Pred uporabo svetilke
GuideLight natančno preberite ta
navodila.Z upoštevanjem navodil
lahko najdlje izkoriščate vse prednosti
svetilke GuideLight.Komplet vsebuje
polnilnik in prenosno svetilko Philips
GuideLight. Preverite, ali paket
vključuje naslednje predmete:
Polnilnik-
Philips GuideLight.-
Prva uporaba svetilke Philips
GuideLight:
Svetilko Philips GuideLight pred
prvo uporabo polnite vsaj 24 ur.
Polnilnik z vtičem vključite v omrežno
vtičnico. Nato svetilko Philips Guide-
Light postavite v ustrezno režo na
polnilniku. Pred prvo uporabo mora
biti svetilka GuideLight na polnilniku
vsaj 24 ur (glejte sliko 1).
Da bi svetilka GuideLight delovala opti-
malno, jo ponovno polnite vsaj enkrat
na vsake tri mesece.
Vklop in izklop svetilke Philips
GuideLight
Svetilka Philips GuideLight vsebuje
senzor gibanja, ki omogoča postopen
samodejni vklop, ko zazna gibanje, in
samodejni izklop po 15 sekundah. Ker
je senzor gibanja vgrajen v polnilnik,
deluje samo, če je svetilka GuideLight
na polnilniku (glejte diagrama 2 in 3).
Gumb za vklop/izklop na hrbtni strani
svetilke GuideLight vam omogoča vk-
lop in izklop svetilke, ko ni postavljena
na polnilnik (glejte sliko 4).
Ko svetilko GuideLight po uporabi
postavite nazaj na polnilnik, se samode-
jno izklopi. Senzor gibanja se v 20
sekundah izklopi in tako prepreči
nenameren vklop.Svetilka GuideLight
se po tem času ponovno vklopi, ko
zazna gibanje (glejte sliko 5).
Čiščenje in vzdrževanje
Polnilnik izklopite iz omrežne vtičnice.
Polnilnik in svetilko GuideLight lahko
očistite s suho ali vlažno krpo. Ne
uporabljajte čistilnih sredstev.
Posameznih delov ne
potapljajte v vodo.
Ne uporabljajte
odišavljenih tekočin.
Izdelkov ne izpostavl-
jajte vročini.
Varnostna navodila
Polnilnika ne hranite ali uporabljajte-
blizu tekočine ali vlage.
Izdelek je namenjen samo uporabi v
-
zaprtih prostorih.
Iz varnostnih razlogov in v skladu z
-
določili garancije ne odpirajte polnil-
nika in svetilke Philips GuideLight.
Ne dovolite, da bi se s polnilnikom
-
igrali otroci.
Poškodovane svetilke Philips Guide-
-
Light ne uporabljajte.
Namestite jo pročod toplotnih
-
virov.
Polnilnik
Model: GL-PH
Pri: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Sek: 6VDC 6mA
Varnost in okolje
Svetilka GuideLight je izdelek LED iz
visokokakovostnih materialov in delov,
ki jih je mogoče reciklirati.
Pri odlaganju embalaže in polnil-
nika upoštevajte lokalne predpise
in izkoristite možnosti recikliranja.
Svetilka GuideLight vsebuje baterije
za ponovno polnjenje. Ni jih mogoče
zamenjati. Svetilko GuideLight odvrzite
v skladu z lokalnimi predpisi.
Garancija
Philipsova enoletna garancija je veljavna
pod pogojem, da izdelek uporabljate
v skladu z navodili in v pravi namen.
Reklamacije bomo upoštevali samo,če
izdelku predložite originalno potrdilo
o nakupu (račun, blagajniški listek
ali drugo potrdilo), na katerem so
navedeni datum nakupa,naziv proda-
jalca in opis izdelka.
Pozor!
Redno polnite.•
Če baterije ne uporabljate•
dlje kot tri mesece, se lahko
poškodujejo.
Philipsova garancija je razveljav-
ljena v naslednjih primerih:
Če je bilo na dobavnici izdelka-
karkoli spremenjeno, prečrtano,
izbrisano ali zabrisano.
Če je bil opis izdelka spremenjen,
-
prečrtan, izbrisan ali zabrisan.
Če so vzrok za okvaro skrajne raz-
-
mere, ki niso značilne za izdelek,kot
so strela, poplava, požar,nepravilna
uporaba ali malomarnost.
Če ste polnilnik ali svetilko Guide-
-
Light razstavili.
Če Philipsov izdelek ne deluje pravilno,
najprej preberite navodila za uporabo.
Če v njih ne najdete primerne rešitve,
se obrnite na prodajalca ali obiščite
Philipsovo spletno stran za uporabnike
na naslovu
www.philips.com/homelighting
Rezervni deli
Rezervne dele lahko naročite na
Philipsovi spletni strani. Pojdite na:
www.philips.com/homelighting in
kliknite na SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600VB, Eindhoven, The Netherlands.
+800 7445 4775
Spletna stran:
www.philips.com/homelighting
Izdelano na Kitajskem.
Royal Philips Electronics,
The Netherlands
Korisnički priručnik
Priručnik za lampu GuideLight
Čestitamo na kupovini!
Hvala vam što ste kupili lampu Philips
GuideLight. Pre upotrebe GuideLight
lampe, pažljivo pročitajte ovo uputstvo.
Ako budete pratili ova uputstva moći
ćete da na najbolji način koristite proi-
zvod GuideLight i obezbedite najduži
vek trajanja. U kompletu se nalazi jedan
punjači jedna prenosna Philips Guide-
Light lampa. Proverite da li se u paketu
nalaze sledeće stavke
Punjač
-
Philips GuideLight-
Prvo korišćenje GuideLight
lampe
Pre prvog korišćenja Philips
GuideLight lampe, punite je
najmanje 24 časa.
Priključite punjačsa utikačem u zidnu
utičnicu. Zatim stavite Philips
GuideLight lampu u predviđeni
otvor na punjaču. Pre prve upotrebe
GuideLight lampu obavezno ostavite u
punjaču najmanje 24 časa (pogledajte
dijagram 1).
Za najbolje performanse GuideLight
lampe punite je najmanje jednom u tri
meseca.
Uključivanje i isključivanje Phi-
lips GuideLight lampe
Philips GuideLight lampa sadrži senzor
pokreta koji joj omogućava da se
automatski postepeno uključi kada
detektuje pokret, a da se automatski
isključi nakon 15 sekundi. Pošto je sen-
zor pokreta ugrađen u punjač, funkcija
senzora radi samo dok se GuideLight
nalazi u punjaču (pogledajte dijagram 2
i dijagram 3).
Dugme za uključivanje/isključivanje
(on/off) sa zadnje strane GuideLight
lampe omogućava vam da je uključite
i isključite ako se ne nalazi na punjaču
(pogledajte dijagram 4).
Kada nakon upotrebe GuideLight
lampu vratite na punjač, ona će se auto-
matski isključiti. Sledećih 20 sekund,
senzor pokreta će biti deaktiviran da bi
se izbeglo slučajno uključivanje. Nakon
toga, GuideLight lampa će se automat-
ski ponovo uključiti kada detektuje
pokrete (pogledajte dijagram 5).
Čišćenje i održavanje
Izvadite punjačiz zidne utičnice. Punjač
i GuideLight lampa mogu se čistiti
suvom ili vlažnom krpom. Ne koristite
sredstva za čišćenje!
Ne potapajte delove
u vodu.
Ne koristite mirišljave
tečnosti.
Ne izlažite proizvod
ekstremnoj toploti.
Bezbednosna uputstva
Punjaččuvajte od tečnosti i vlage.-
Ovaj proizvod je namenjen isključivo-
za upotrebu u zatvorenom.
Iz bezbednosnih razloga i u skladu
-
sa uslovima garancije, punjači
Philips GuideLight lampa ne smeju
se otvarati.
Ne dozvoljavajte deci da se igraju sa
-
punjačem.
Ne koristite lampu GuideLight ako
-
je oštećena.
Držite je dalje od izvora toplote.
-
Punjač
Model:
GL-PH
Pri:
230V AC 50/60 Hz 1,0W
Sek:
6 V DC 6 mA
Bezbednost i životna sredina
GuideLight pripada klasi LED proiz-
voda, napravljenih od visokokvalitet-
nog materijala i delova koji se mogu
reciklirati.
Pri odlaganju pakovanja i punjača
obavezno se pridržavajte lokalnih
propisa i reciklirajte ih,ako je moguće.
GuideLight sadrži punjive baterije.
One se ne mogu zameniti. GuideLight
se mora odložiti u skladu sa lokalnim
propisima.
Garancija
Jednogodišnja garancija kompanije
Philips važi pod uslovom da se proizvod
koristi u skladu sa uputstvom i u
predviđenu svrhu. Reklamacije se
prihvataju samo uz originalni dokaz o
kupovini (fakturu ili račun) sa datumom
kupovine, imenom distributera i
opisom proizvoda.
Pažnja!
Redovno punite proizvod.
Može doći do oštećenja baterija ako
se ne koriste duže od tri meseca.
Philips garancija prestaje da važi
ako je:
Bilo šta promenjeno,precrtano,-
izbrisano ili je namerno učinjeno
nečitljivim na dokazu o kupovini,
Opis proizvoda promenjen, precrtan,
-
izbrisan ili je namerno učinjen
nečitljivim,
Do problema došlo usled ekstrem-
-
nih okolnosti, a ne zbog samog
proizvoda, npr. usled udara groma,
poplave, požara, nepravilne upotrebe
ili nemara,
Punjačili GuideLight rastavljan.
-
Ako vaš Philips proizvod ne radi pra-
vilno, preporučujemo da prvo pročitate
uputstvo za upotrebu. Ako ne možete
da pronađete rešenje, možete se obra-
titi prodavcu ili posetite PhilipsWeb
lokaciju za potrošače na adresi
www.philips.com/homelighting
Rezervni delovi
Rezervni delovi se mogu naručiti sa
Web lokacije kompanije Philips.Pose-
tite adresu: www.philips.com/homeligh-
ting i kliknite na SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600VB, Eindhoven, The Netherlands.
+800 7445 4775
Web lokacija:
www.philips.com/homelighting
Proizvedeno u Kini.
Royal Philips Electronics,Holandija
Användarhandbok
Handbok för GuideLight
Grattis till inköpet!
Tack för att du har köpt Philips Guide-
Light. Läs de här instruktionerna nog-
grant innan du använder GuideLight.
Genom att följa instruktionerna kan du
njuta av alla fördelar med GuideLight
under längsta möjliga tid. Setet består
av en laddare och en flyttbar Philips
GuideLight. Kontrollera att förpacknin-
gen innehåller följande artiklar:
Laddare-
Philips GuideLight.-
Använda Philips GuideLight för
första gången:
Ladda Philips GuideLight i minst
24 timmar innan du använder den
första gången.
Anslut laddaren med kontakten till ett
vägguttag. Sätt sedan Philips GuideLight
i laddaren på den plats som är avsedd
för den. Innan du använder GuideLight
första gången måste du ladda den i
minst 24 timmar (se diagram 1).
Om du vill att GuideLight ska fungera
på bästa sätt bör du ladda den minst
en gång var tredje månad.
Slå på och av Philips GuideLight
Philips GuideLight innehåller en
rörelsesensor som gör att den gradvis
slås på automatiskt när den känner
av rörelser och stängs av automatiskt
efter 15 sekunder.Eftersom rörelse-
sensorn är inbyggd i laddaren fungerar
sensorn endast när GuideLight är
placerad i laddaren (se diagram 2 och
diagram 3).
Med på/av-knappen på baksidan av
GuideLight kan du slå på och stänga av
ljuset när GuideLight inte är placerad i
laddaren (se diagram 4).
Efter användning, när du sätter tillbaka
GuideLight i laddaren, stängs den
av automatiskt. Rörelsesensorn är
avaktiverad under 20 sekunder för
att undvika oavsiktlig på-/avslagning.
Efter den tiden slås GuideLight på igen
automatiskt när den känner av rörelser
(se diagram 5).
Rengöring och underhåll
Dra ut laddaren ur vägguttaget. Ladd-
aren och GuideLight kan rengöras med
en torr eller fuktig trasa.Använd inte
rengöringsmedel.
Doppa inte de
enskilda delarna i
vatten.
Använd inte
parfymerad vätska.
Utsätt inte produk-
terna för extrem
värme.
Säkerhetsföreskrifter
Förvara inte laddaren i närheten av-
vätska eller i fuktiga miljöer.
Produkten är endast avsedd för
-
användning inomhus.
Av säkerhetsskäl och enligt garan-
-
tivillkoren ska laddaren och Philips
GuideLight inte öppnas.
Låt inte barn leka med laddaren.
-
Använd inte Philips GuideLight om-
den är skadad.
Installera den inte i närheten av en
-
värmekälla.
Laddare
Modell: GL-PH
Prior: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Sek: 6VDC 6mA
Säkerhet och miljö
GuideLight är en lysdiodprodukt som
är tillverkad av högkvalitativa material
och delar som kan återvinnas.
När du kasserar förpackningen
och laddaren ska du alltid följa de
lokala föreskrifterna och tillgängliga
möjligheter till återvinning. GuideLight
innehåller laddningsbara batterier.
De kan inte bytas ut. GuideLight
ska kasseras i enlighet med lokala
föreskrifter.
Garanti
Philips ettårsgaranti gäller om
produkten används i enlighet med in-
struktionerna och för avsedda ändamål.
Anspråk accepteras endast vid up-
pvisande av det ursprungliga inköpsbe-
viset (faktura eller försäljningskvitto)
där inköpsdatum, återförsäljarnamn
och produktbeskrivning anges.
Obs!
Ladda regelbundet.•
Batterierna kan skadas om de•
inte används under mer än tre
månader.
Philips garanti gäller inte i
följande fall:
Något har ändrats, kryssats över,-
tagits bort eller gjorts oläsligt på
inköpsbeviset.
Produktbeskrivningen har ändrats,
-
kryssats över,tagits bort eller gjorts
oläslig.
En skada har orsakats av extrema
-
förhållanden som inte härrör från
enhetens egna egenskaper,till
exempel blixtnedslag, översvämn-
ing, brand,felaktig användning eller
vårdslöshet,
Laddaren eller GuideLight har
-
monterats isär.
Om din Philips-produkt inte fungerar
ordentligt rekommenderar vi att du
läser användningsinstruktionerna först.
Om du inte hittar lösningen kan du
kontakta återförsäljaren eller besöka
Philips konsumentwebbplats på
www.philips.com/homelighting
Reservdelar
Reservdelar kan beställas från Philips
webbplats. Gå till: www.philips.com/
homelighting och klicka på SparePart
WebShop (webbutik för reservdelar).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600VB, Eindhoven, Nederländerna.
+800 7445 4775
Webbplats:
www.philips.com/homelighting
Tillverkad i Kina.
Royal Philips Electronics,
Nederländerna
Kullanıcıkılavuzu
GuideLight kılavuzu
Ürünümüzü satın aldığınız için
tebrikler!
Philips GuideLight’ısatın aldığınız için
teşekkürler.GuideLight’ıkullanmadan
önce bu talimatlarıdikkatle okuyun.
Talimatlarıizleyerek, mümkün olan en
uzun süre boyunca GuideLight’ın tüm
avantajlarından yararlanacaksınız. Set,
şarj ünitesi ve bir Philips taşınabilir
GuideLight’tan oluşur. Paketin
aşağıdakileri içerdiğinden emin olmak
için kontrol edin:
Şarj cihazı-
Philips GuideLight.-
Philips GuideLight’ın ilk
kullanımı:
Philips GuideLight’ıilk kez kullan-
madan önce en az 24 saat şarj edin.
Şarj ünitesinin fişini duvar prizine takın.
Philips GuideLight’ı, özel yuvasının
üzerine, şarj ünitesine yerleştirin. İlk
kullanımdan önce, GuideLight’ışarj üni-
tesinde en az 24 saat şarj ettiğinizden
emin olun (bkz. şekil 1).
GuideLight’tan en iyi performansı
almak istiyorsanız, ürünü en az her üç
ayda bir şarj edin.
Philips GuideLight’ıaçmak ve
kapatmak
Philips GuideLight, hareket algıladığında
kademeli şekilde otomatik olarak
açılmasına ve 15 saniye sonra otomatik
olarak kapanmasına olanak tanıyan bir
hareket sensörü içerir. Hareket sen-
sörü şarj ünitesine entegre olduğundan,
sensör fonksiyonu sadece GuideLight
şarj ünitesi üzerindeyken çalışabilir
(bkz. şekil 2 ve şekil 3).
GuideLight’ın arkasındaki “açma/
kapama” düğmesi, GuideLight şarj
ünitesinde değilken ışığıaçmanızıve
kapamanızısağlar (bkz. şekil 4).
Kullanımdan sonra GuideLight’ıtekrar
şarj ünitesine koyduğunuzda,ürün
otomatik olarak kapanır. İstenmeyen
yanmalarıengellemek için, hareket
sensörü 20 saniye boyunca devre dışı
kalır.Bu sürenin sonunda, hareket
algıladığında GuideLight tekrar otoma-
tik olarak yanacaktır (bkz. şekil 5).
Temizlik ve bakım
Şarj ünitesini prizden çıkarın. Şarj üni-
tesi ve GuideLight, kuru veya nemli bir
bezle temizlenebilir.Temizlik malzemesi
kullanmayın!
Parçalarısuya
batırmayın.
Kokulu sıvılar
kullanmayın.
Ürünleri aşırısıcağa
maruz bırakmayın.
Güvenlik talimatları
Şarj ünitesini sıvılardan ve nemden-
uzak tutun.
Ürün, sadece iç mekan kullanımı
-
içindir.
Güvenlik nedeniyle ve garanti
-
koşullarıuyarınca, şarj ünitesi
ve Philips GuideLight kesinlikle
açılmamalıdır.
Çocukların şarj ünitesiyle
-
oynamasına izin vermeyin.
Hasar görmüşse Philips GuideLight’ı
-
kullanmayın.
Isıkaynaklarında uzağa monte edin.
-
Şarj cihazı
Model: GL-PH
Pri: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Sek: 6VDC 6mA
Güvenlik ve çevre
GuideLight, geri dönüştürülebilir
yüksek kaliteli malzeme ve parçalardan
üretilmişbir LED ürünüdür.
Şarj ünitesinin ambalajınıatarken,
yerel yönetmeliklere uygun hareket
etmeye ve geri dönüşüm olanaklarını
kullanmaya dikkat edin.Guide-
Light, şarj edilebilir piller içerir.Bu
piller değiştirilemez. GuideLight, yerel
düzenlemelere uygun şekilde imha
edilmelidir.
Garanti
Philips’in bir yıllık garantisi ürün, tali-
matlara ve amacına uygun kullanıldığı
sürece geçerlidir. Talepler sadece , satın
alma tarihi, bayi adıve ürünün tanımını
gösteren orijinal satın alma belgesi
(fatura, satışfişi) gösterilirse kabul
edilecektir.
Dikkat!
Düzenli olarak şarj edin.•
Üç aydan uzun bir süre boyunca•
kullanılmadığında piller zarar
görebilir.
Philips garantisi aşağıdaki
koşullarda geçersiz olur:
Satın alma belgesindeki herhangi bir-
şeyin değiştirilmesi, karalanması, silin-
mesi veya okunmaz hale getirilmesi,
Ürün tanımının değiştirilmesi,
-
karalanması, silinmesi veya okunmaz
hale getirilmesi,
Yıldırım, sel, yangın, yanlışkullanım
-
ya da ihmalkarlık gibi cihazla ilgili
olmayan nedenlerle bir bozukluk
olduğunda,
Şarj ünitesi veya GuideLight
-
söküldüğünde.
Philips ürününüz düzgün şekilde
çalışmıyorsa, kullanım için önce-
likle talimatlara başvurmanızıöneririz.
Çözüm bulamıyorsanız, bayinizle
iletişim kurabilir veya aşağıdaki adrest-
en Philips tüketici Internet sitesine
başvurabilirsiniz www.philips.com/
homelighting
Yedek parçalar
Yedek parçalar Philips Internet sitesin-
den siparişedilebilir.www.philips.com/
homelighting adresine gidin veYedek
Parça Internet Mağazası’nıtıklatın.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600VB, Eindhoven, Hollanda.
Internet sitesi: www.philips.com/
homelighting
Telefon numarası: +800 7445 4775
Çin’de üretilmiştir.
Royal Philips Electronics,Hollanda
Посібник користувача
Посібник користувача
світильника GuideLight
Вітаємо Вас із покупкою!
Дякуємо за те, що Ви придбали
світильник Philips GuideLight. Перед
тим, як використовувати світильник
GuideLight, уважно прочитайте ці
інструкції. Дотримуючись даних
інструкцій, Ви зможете максимально
довго насолоджуватись усіма
перевагами виробу GuideLight. У
комплект входить один зарядний
пристрій та один портативний
світильник Philips GuideLight.
Перевірте, чи містить упакування
такі елементи:
зарядний пристрій-
світильник Philips GuideLight.-
Використання світильника
Philips GuideLight вперше:
Перед першим використанням
заряджайте світильник Philips
GuideLight протягом щонайменше
24 годин.
Вставте штепсель зарядного
пристрою урозетку. Потім
встановіть світильник Philips
GuideLight увідповідний роз’єм
на зарядному пристрої. Перед
першим використанням виріб
повинен заряджатися щонайменше
24 години (див. мал. 1).
Для забезпечення максимальної
потужності заряджайте світильник
принаймні один раз кожних три
місяці.
Вмикання івимикання
світильника Philips GuideLight
Світильник Philips GuideLight містить
сенсор руху, завдяки якому виріб
може автоматично поступово
вмикатися після виявлення рухів
та автоматично вимикатися через
15 секунд. Оскільки сенсор руху
вмонтовано узарядний пристрій,
він може функціонувати лише коли
світильник GuideLight встановлено
на зарядний пристрій (див. мал. 2 і3).
За допомогою кнопки “увімк./
вимк.” позаду світильника Guide-
Light можна вмикати та вимикати
виріб, коли він не знаходиться на
зарядному пристрої (див. мал.4).
Якщо після використання знову
поставити світильник GuideLight на
зарядний пристрій, він вимкнеться
автоматично. Протягом 20 секунд
сенсор руху не функціонуватиме для
уникнення небажаного увімкнення.
Після цього світильник GuideLight
знов увімкнеться автоматично, коли
відчує рухи (див. мал. 5).
Чищення та догляд
Від’єднайте зарядний пристрій
від розетки. Зарядний пристрій
та світильник GuideLight можна
чистити сухою або вологою
ганчіркою. Не використовуйте
засоби для чищення!
Не занурюйте
окремі частини
уводу.
Не використовуйте
ароматних рідин.
Оберігайте вироби
від надмірного
нагрівання.
Заходи безпеки
Тримайте зарядний пристрій-
подалі від рідин та вологості.
Цей виріб призначений виключно
-
для використання уприміщенні.
Зміркувань безпеки ідля
-
дотримання гарантійних умов не
відкривайте зарядний пристрій та
світильник Philips GuideLight.
Не дозволяйте дітям гратися із
-
зарядним пристроєм.
Не використовуйте світильник
-
Philips GuideLight, якщо його
пошкоджено.
Встановлюйте виріб подалі від
-
джерел тепла.
Зарядний пристрій
Модель:
GL-PH
Осн.:
230 Взмінного струму
50/60 Гц 1,0 Вт
Дод.:
6 Впостійного струму 6 мА
Безпека та навколишнє
середовище
Світильник GuideLight - це
світлодіодний виріб, виготовлений із
високоякісних матеріалів та частин,
придатних для повторної переробки.
Під час утилізації упакування
та зарядного пристрою завжди
дотримуйтеся місцевих правил та
доступних можливостей утилізації.
Світильник GuideLight містить
акумуляторні батареї. Їх не можна
замінювати. Утилізуйте світильник
GuideLight відповідно до місцевих
норм.
Гарантія
Гарантія Philips дійсна впродовж
одного року, за умов використання
виробу згідно інструкцій та
за призначенням. Претензії
приймаються лише за умови надання
оригіналу документа про купівлю
(рахунку або квитанції), де вказано
дату придбання, ім’ядилера та опис
товару.
Увага!
Заряджайте виріб регулярно.•
Якщо батареї не•
використовувати понад три
місяці, їх можна пошкодити.
Гарантія Philips анулюється,
якщо:
уквитанції або описі товару щось-
було змінено, викреслено, витерто
або доведено до нечитабельного
стану;
опис товару було змінено,
-
викреслено, витерто або доведено
до нечитабельного стану;
дефект виник за надзвичайних
-
умов, для яких цей виріб не
передбачений, наприклад,
внаслідок блискавки, повені,
пожежі, неправильного
використання або недбалості;
зарядний пристрій або світильник
-
GuideLight було розібрано.
Якщо виріб Philips не працює
належним чином, радимо спершу
прочитати інструкції звикористання.
Якщо Ви не можете знайти
рішення проблеми, зверніться до
свого дилера або на веб-сайт для
споживачів Philips: www.philips.com/
homelighting
Запасні частини
Запасні частини можна замовити на
веб-сайті Philips. Відвідайте сторінку
www.philips.com/homelighting та
клацніть SparePart WebShop (веб-
магазин запчастин).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600VB, Eindhoven, The Netherlands.
+800 7445 4775
Веб-сайт:
www.philips.com/homelighting
Виготовлено уКитаї.
Royal Philips Electronics,
The Netherlands
1 2 3
4 5
3222 637 50301 IFU GuideLight