y/
3Use Gebruiken Używaj
Använd
y/
Press and hold to switch on/off; press
to lock/unlock |Houd deze knop
ingedrukt om het apparaat in of uit te
schakelen; druk erop om het apparaat
te vergrendelen of ontgrendelen |
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/
wyłączyć; naciśnij, aby zablokować/
odblokować |Håll intryckt för att slå
på/stänga av; tryck för att låsa/låsa upp
/ / /
Navigation buttons |Navigatietoetsen
|Przyciski nawigacji |Navigeringsknap-
par
View the options menu |Het opti-
emenu weergeven | Wyświetlanie menu
opcji |Visa alternativmenyn.
Back one level; press and hold to
return to Home screen |Eén niveau
terug: houd ingedrukt om terug te
gaan naar het beginscherm | Cofnięcie
o jeden poziom; naciśnięcie i przytrzy-
manie umożliwia powrót do ekranu
głównego |Gå tillbaka en nivå; håll
intryckt för att återgå till hemskärmen
2;
Select options; start/pause/resume
play |Opties selecteren: afspelen
starten/onderbreken/hervatten |
Wybór opcji; rozpoczynanie/wstrzy-
mywanie/wznawianie odtwarzania |
Välja alternativ; starta/pausa/åter-
uppta uppspelningen
2;
Press to start, pause, or resume play |
Druk hierop om het afspelen te starten,
onderbreken of hervatten | Naciśnij,
aby rozpocząć, wstrzymać lub wznowić
odtwarzanie | Tryck här om du vill starta, pausa
eller återuppta uppspelningen
/
On the play screen, press to skip songs; press and hold to fast forward or rewind. |Druk
hierop op het afspeelscherm om nummers over te slaan of houd ingedrukt om snel
terug of vooruit te gaan. | Na ekranie odtwarzania – naciśnij, aby pomijać utwory; naciśnij
i przytrzymaj, aby przewinąć do przodu lub do tyłu. |Tryck här om du vill hoppa över låtar på
uppspelningsskärmen; håll ned om du vill snabbspola framåt eller bakåt.
2;
Press to start, pause, or resume play |
Druk hierop om het afspelen te starten,
onderbreken of hervatten | Naciśnij,
aby rozpocząć, wstrzymać lub wznowić
odtwarzanie | Tryck här om du vill starta, pausa
eller återuppta uppspelningen
/
On the play screen, press to skip videos; press and hold to fast forward or rewind. |Druk
in het afspeelscherm op deze knop om video’s over te slaan; houd de knop ingedrukt om
vooruit/achteruit te spoelen. | Na ekranie odtwarzania – naciśnij, aby pominąć lmy; naciśnij i
przytrzymaj, aby przewinąć do przodu lub do tyłu. |Hoppa över videoklipp genom att trycka
här på uppspelningsskärmen; och håll knappen intryckt om du vill snabbspola framåt eller bakåt.
2;
Press to start play |Druk op deze knop om af
te spelen | Naciśnij, aby rozpocząć odtwarzanie
|Tr yck för att starta uppspelningen
/
Press to skip pictures. |Druk op deze knop
om foto’s over te slaan. | Naciśnij, aby pominąć
obrazy. |Tryck för att hoppa över bilder.
/
Press to rotate the pictures. |Druk op deze
knop om de foto te draaien. | Naciśnij, aby
obrócić obraz. |Rotera bilden genom att trycka.
With the by-packed earphones, SafeSound allows you to listen to music in a safe way. |
Met SafeSound en de meegeleverde oordopjes zorgt u ervoor dat luisteren naar muziek
veilig blijft. | Dzięki dołączonym słuchawkom funkcja SafeSound umożliwia bezpieczne
słuchanie muzyki. |Med SafeSound och dess medföljande hörlurar kan du lyssna på musik
på ett säkert sätt.
3 / 4
Press to display the volume screen. |Druk op deze knop om het volumescherm weer te
geven. | Naciśnij, aby wyświetlić ekran poziomu głośności. |Visa volymskärmen genom att
trycka här.
On the volume screen, press to select
the safe volume level. |Druk in het
volumescherm op deze knop om het
veilige volumeniveau te selecteren. |Na
ekranie poziomu głośności – naciśnij, aby
wybrać bezpieczny poziom głośności. |Välj
en säker ljudnivå genom att trycka här på
volymskärmen.
On the volume screen, press to select
Safesound settings. |Druk in het
volumescherm op deze knop om de
Safesound-instellingen te selecteren. |Na
ekranie poziomu głośności – naciśnij, aby
wybrać ustawienia funkcji SafeSound. |På
volymskärmen trycker du här för att välja
inställningar för Safesound.
y/
RESET 2;