Pilsan ACTIVE TRACTOR User manual

KG KG
KG
Max Capacity
50 Kg
EN 71-1
EN 71-2
EN 71-3
EN 62115 3479
6V
Yaş
Ages
Code: 05-116
ﲇﻋ يﻮﺘﺤﻳ ﻪﻧا ﺐﺒﺴﺑ تاﻮﻨﺳ 3 نود لﺎﻔﻃﻷ ﺞﺘﻨﳌا ﺢﻠﺼﻳ ﻻ
"قﺎﻨﺘﺧﻹا ﺮﻄﺧ" ؛ةﻐﺻ ءاﺰﺟا
AR
RU
Изделие не пригодно для использования детьми в
возрасте до 3-х лет, поскольку оно содержит мелкие
детали. Существует «Опасность удушению»!
Uyarılar/Warnings/Advertencias/Remarques
Avvertenze/Hinweise/Меры предосторожности/ تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا
Küçük parçalar içerdiğinden 3 yaş altı çocuklar
için uygun değildir. “Boğulma tehlikesi”
Not intended for children under 3 years of age,
as this product contains small parts. "Choking Hazard"
TR
EN
.ﺪﻌﺑ ﻴﻓ ﻪﻴﻟا ةدﻮﻌﻠﻟ ﻪﻴﻠﻋ اﻮﻈﻓﺎﺣ ! ﻢﻬﻣ
ÖNEMLİ: İLERİDE KULLANMAK İÇİN SAKLAYINIZ
IMPORTANT! STORE FOR FURTHER REFERENCE
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

1
Değerli “PİLSAN” Dostu,
Pilsan, (TS EN 71-1 / EN 71-2 / EN 71-3 / EN 62115) kalite standartlarına uygun olarak üretilmiş olan ve kullanımınıza sunulan bu üründen en iyi verimi almanız
ve memnuniyetiniz için ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatle okumanızı ve gereğinde başvurmak üzere saklamanızı önemle hatırlatır, sağlıklı ve neşeli
günlerde kullanmanızı dileriz.
Saygılarımızla.
PİLSAN A.Ş.
Dear “PILSAN” Friend,
Pilsan importantly reminds that you must carefully read this manual before using the product and keep it for consulting when necessary in order to be satis-
ed and to get the best eciency from this product which is manufactured in accordance with (TS EN 71-1 / EN 71-2 / EN 71-3 / EN 62115) quality standards
and put to your use. We wish you to use the product in healthy and cheerful days.
Best regards.
PİLSAN A.Ş.
Уважаемые Друзья “PİLSAN”,
Дл того, чтобы Вы получили максимальный эффект и удовольствие от использования продукции Pilsan, которая производится в соответствии со
стандартами качества (TS EN 71-1 / EN 71-2 / EN 71-3 / EN 62115), перед применением, мы рекомендуем Вам прочитать эту инструкцию по эксплуатации
и, при необходимости, возвращаться к чтению этой инструкции. Желаем Вам пользоваться нашей продукцией в здоровые и радостные дни.
С уважением,
А.О. PİLSAN
(TS EN 71-1 / EN 71-2 / EN 71-3 / EN 62115)

2
UYARILAR
UYARILAR !
• Ürün mutlaka yetişkin biri gözetiminde kullanılmalıdır.
• Trakte kullanılmamalıdır. Koruyucu ekipman giyilmelidir. (Kask, dizlik vb.)
• Ürün beceri isteyen bir kullanım gerektirir. Aksi halde devrilme, üçüncü şahıslarla çarpışma vb. kazalar meydana gelebilir.
•AKÜ VE ŞARJ CİHAZLARININ TUTULDUĞU ALAN VE/VEYA ŞARJ İŞLEMİ SIRASINDA YANMA TEHLİKESİ OLAN BATTANİYE, YORGAN, POŞET VB. İLE
ÜZERİ ÖRTÜLMEMELİ VE/VEYA BUNLARIN ÜZERİNDE ŞARJ EDİLMEMELİ VE/VEYA HAVASIZ ORTAMDA TUTULMAMALIDIR.
• Bu oyuncağın maksimum hızı 3 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir.
• Almış olduğunuz oyuncak yalnız tek çocuğun kullanımı için dizayn edilmiştir. Birden fazla çocuk bindirilemez.
• Ürünlerin kiralama maksatlı veya ticari kullanımı (restaurant, kafe, anaokulu ve benzeri) Pilsan garantisi kapsamı dışındadır.
• Ürünün kullanılmış kırılmış, bozulmuş plastik parçalar, metal aksamlar vb. parçalar çevre ve insan sağlığına zarar verebileceği için çöpe atmayınız.Ayrı toplayınız.
Geri kazanılabilir.
• Çocuğun ürünle oynarken kesinlikle ayağa kalkmaması, ellerini direksiyonda tutması, hareket halinde iken ani ve hızlı hareketlerle sağa-sola
dönmemesi, ayağını gaz pedalından çekmeden ani olarak vites kolunu ileriye ve geriye doğru çekmemesi gerektiği yetişkin tarafından çocuğa öğretilmelidir.
Eğitim çocuk öğreninceye kadar devam etmelidir.
• Çocuğa geriye doğru gelirken bir kazaya mahal vermemesi için arkasına bakması gerektiği yetişkin tarafından öğretilmelidir.
• Araç kumlu, topraklı, ıslak, buzlu engebeli vb. zeminlerde kullanıma müsait değildir.
• Her kullanım öncesi bir yetişkin tarafından teker bağlantılarının kontrolü, direksiyon bağlantısı kontrolü, ön rot ve şanzıman, araç üzerindeki vites
kolunun vb. parçaların kontrolü yapılmalıdır. Bu kontroller yapılmadığı takdir de araç hasar görebilir veya çocuğun zarar görmesine neden olabilir.
• Akü ve şarj cihazı kablo uçlarındaki soketlerin tam olarak takılmasına ve ters takılmamasına dikkat ediniz.
• Aracınızın kablo soketleri kablo bağlantıları vb.aksamlarıyla oynamayınız ve değişiklik yapmayınız.
• Ürünü temizlemek için sadece nemli bir bez ile silerek kuru bez ile kurulayınız. Çözücü ve benzeri madde kullanmayınız. Ürün yetişkin tarafından
temizlenmelidir.
• Ürünü her türlü ısı kaynaklarından uzak tutunuz. Ateşten uzak tutunuz.
• Ürünü güneş, kar, yağmur gibi dış etkenlere maruz bırakmayınız. Bu gibi dış etkenler ürünün renginin solmasına ve üründe tahribata neden olabilir.
• Üründe kullanılan çıkartma ve etiketlerin çocuklar tarafından kopartılıp yutulmasına kesinlikle izin vermeyiniz.
• UYARI Boğulmayı önlemek için plastik örtüyü çocuklardan uzak tutunuz
• Üründe çocuk sağlığına uygun materyal kullanılmıştır.
• Ürünü taşırken direksiyon, vites kolu vb. parçalardan tutmayınız.Ürünü sevk ederken yan veya dik koymayınız.
• Üründe meydana gelebilecek büyük hasarlar (kırılmalar, elektronik aksamında bozukluklar, deforme olmuş parçalar vb.) oluştuğu zaman ürünü
kesinlikle kullanmayınız, bakım ve tamir için size en yakın yetkili servislerimizi veya merkez fabrikamızı arayınız.
• Kullanım kılavuzundaki tanımlanan şartlar doğrultusunda uygun kullanıldığı takdirde yedek parça ve servis hizmetinin kullanım süresi 10 yıldır.
• Ürün risk teşkil edebilecek eğim, havuz kenarı, zemin ve seviye farkı olan tümsek, kaldırım, basamak v.b. alanlarda kullanılmamalıdır
* PİLSAN ihbarsız olarak herhangi bir zamanda üründe değişiklik yapma ve ıslah hakkını saklı tutar. Ürünler resim renklerinden farklılık gösterebilir.
Aksesuarlar ürünlere dahil değildir. Lütfen PİLSAN orjinal yedek parçalarını kullanınız.
• Sağa sola manevra (dönerken) yaparken, çocuğun ürünü yavaş hızda sürmesi gerektiği, bir yetişkin ( anne, baba, bakıcı... vb) tarafından çocuğa öğretilmelidir.
NOT !
• Ürünler resim renklerinden farklılık gösterebilir. Aksesuarlar ürünlere dâhil değildir. •• Herhangi bir arıza durumunda yalnızca “PİLSAN” orijinal yedek parçalarını
kullanınız.
ÖNEMLİ UYARI !
Pilsan, ihbarsız olarak herhangi bir zamanda üründe değişiklik yapma ve ıslah etme hakkını saklı tutar.

3
FONKSİYONLARI
Ürün 3+ yaş üstü çocuklar için üzerine binilerek hareket eden, elektrik gücü ile çalışan bir akülü oyuncaktır.
TEKNİK ÖZELLİKLERİ
Model ve Kodu : Active Traktör 05-116
Akü Tipi : 6 V.
Motor : 1 X 6 VDC. (Boşta) Araç, hareketini tek arka teker üzerindeki şanzıman motorundan sağlar. Diğer tekerler boşta döner.
Max. Taşıma kapasitesi : 50 Kg.
Kullanım Yaşı : 3+ Yaş
Hız : 3,5 Km / h
Korna : Havalı Korna
Şarj cihazı : İnput 220 – 240 VAC 50-60 Hz
Output 6V DC. 1000 mA.
Kullanım süresi : 40 Dakika 35 kg yükte (Zemin, ağırlık ve kullanım şekline göre değişiklik gösterebilir.)
Fren : Çocuğunuz ayağını gaz pedalından çekince otomatik olarak frenleme yapar.
Vites : İleri - Geri vites
Termoprotector : Aşırı ısı ve Akıma karşı devre koruma.
TEKNİK BİLGİLER

4
MONTAJ ŞEKLİ
Not: Üründe kullanılan 2 adet ön teker jantı ve 2 adet küçük göbek ön tekerleklere , 2 adet arka teker jantı ve 2 adet büyük göbek arka tekerleklere takılı vaziyette sevk edilmektedir.
Nakliye esnasında bu parçalar ambalaj içerisine düşme ihtimaline karşı montaj esnasında kontrol ediniz ve yuvasına oturtunuz.
MONTAJ ŞEKLİ
Dikkat! Ürünün montajı mutlaka yetişkin biri tarafından yapılmalıdır.
1) Montajlama aşamalarında 1. aşamayı uygulamadan önce dingil kapağını 16 nolu Dingile şekildeki gibi kapatarak montajlama işlemini yapınız. (Şekil A)
2) Ön Tekerlerin Montajı : (1’nolu) ön teker miline ,(2’nolu) göbek (tekerleğe takılı sevk edilmektedir). (3’nolu) ön teker,(4’nolu) ön teker jantı, (Şekil 1’deki gibi) sırasıyla takınız ve (5’nolu) 8’lik
kapsül içini mildeki yuvasına oturtup (6’nolu) 8’lik kapsülü bastırarak takınız. Aynı işlemi diğer taraf için uygulayınız. (Şekil 1)
3) Arka Tekerin Montajı: (7’nolu) arka teker miline , (8’nolu) arka teker (9’nolu) arka teker jantını (şekil 1’deki gibi) sırasıyla takınız ve (10 ’nolu) 12’lik kapsül içini mildeki yuvasına oturtup. (11’nolu)
12’lik kapsülü bastırarak takınız. Aynı işlemi diğer taraf için uygulayınız. (şekil 1)
4) Direksiyon montajı: (12’nolu) direksiyonun alt tarafında bulunan deliklerin gövde üzerinde bulunan (13’nolu) direksiyon takozundaki tırnaklara kilitlenene kadar bastırarak oturtunuz.(şekil 2)
5) Koltuğun Montajı: (15’nolu) koltuğun her iki tarafında bulunan tırnakları içeri doğru bastırınız.(14’nolu) çamurluğun üzerinde bulunan koltuk bağlantı yuvasının ön kısmından
geriye doğru iterek oturtunuz.(şekil 3)
*Dikkat! Montaj işlemi bittikten sonra ürünü kullanmaya başlamadan önce montaj parçalarının, yerine tam olarak oturduğuna ve kilitlendiğine emin olunuz.
16
16
1
12

5AKÜ- BAKIM
AKÜ
Araç üzerindeki akü bakım gerektirmez ve sızdırmaz özelliktedir. Aracın aküsü ara bağlantı şarj aparatı ile şarj edilir.
1- İlk kullanımdan önce akü 10 saat süresince şarj edilir. Şarj süresi her kullanımda 10 saattir.
2- Oyuncağınızı kullanmasanız dahi akünüzü en az 15 günlük dönemler halinde mutlaka bir kez şarj edip boşaltmanız gerekmektedir. Akünüzü hiçbir şekilde tamamen
boş olarak bırakmamanız ve akünüzü tamamen boşalmadan şarja takmamanız gerekir. Çok yüksek veya çok düşük sıcaklıklarda uzun süre durduğunda da akü kapasitesi yavaş
yavaş düşer. Bunun sonucunda oyuncağınızın çalışma süresi, akü tamamen şarj edilse bile önemli ölçüde kısalabilir. Oyuncağınızın akü kapasitesi her şarj etme/ boşaltma
ile bir miktar azalacaktır. Akünüz oyuncağınızı satın aldıktan sonraki altı ay içinde şarj edip boşaltılabilecek şekilde tasarlanmış ve üretilmiştir. Bu altı aylık dönemden sonra
akünüzün performansında önemli bir düşüş varsa, akünüzü değiştirmenizi öneririz.
3- Aküyü düşürmeyiniz ve şiddetli yere çarpmayınız.
4- Akünün şarjını belirtilen sürede şarj ediniz, kısa ve uzun sürede yapacağınız şarj akünün kullanım süresini kısaltacaktır.
5- Akü; kullanım hatasından dolayı kaynaklanan arızalara karşı, uzun süre şarj edilmeden bırakılmasından dolayı ve aşırı şarj sonucu bozulmaları ve kullanım şeklindeki
hususlara uyulmaması garanti kapsamı dışındadır.
6- Akü kutup başları kilitli soketlerle kablolara bağlıdır. Her hangi bir nedenle kopması halinde tehlike arz edeceğinden orijinaline uygun yaptırılması tavsiye edilir.
7- Orijinalinin yerine değişik volt ve amperde başka bir akü kullanmayınız.
8- Aracın çalışmaması durumunda ilk olarak akü kutusu üst kısmında bulunan soketlerin çıkıp çıkmadığını kontrol ediniz.Soketleri takarken kontak AÇ/KAPA anahtarının
kapalı konumda olmasına dikkat ediniz.
9- Dikkat! Kesinlikle aküyü kablosundan tutmayınız ve taşımayınız.
10-Akünün uzun ömürlü olması için lütfen bu uyarıları dikkate alınız.
11-Kullanım ömrü bitmiş veya bozulmuş aküyü çevre ve insan sağlığına zarar verebileceği için çöpe atmayınız. Depozitoludur geri kazanılır.
12-Kutup başları kesinlikle kısa devre yapmamalıdır.
Lütfen yalnızca orijinal akü satın alınız.
KORUMA VE BAKIM
• Oyuncağınız büyük bir özenle tasarlanmış ve üretilmiştir. Kullanımı da özen gerektirir. Aşağıda belirtilen önerilere uyduğunuz takdirde, oyuncağınızı daha uzun süre keyie
kullanabilirsiniz.
• Oyuncağınızı ıslaklıktan, nemden, yağmurdan, toz, çamur vb. gibi dış etkenlerden koruyunuz. Bu gibi dış etkenler oyuncağın elektronik devrelerinde korozyona yol açar
ve arızalanmasına sebebiyet verir.
• Oyuncağınızı sıcak ortamlarda saklamayın. Yüksek sıcaklıklar akünüzün ömrünü kısaltacağı gibi plastik aksamların şeklinin değişmesine sebebiyet verir.
• Oyuncağınızı soğuk ortamda saklamayın. Yüksek soğuklar akünüzün ömrünün kısaltacağı gibi soğuk ortam tekrar ısındığında (Normal ortam sıcaklığına döndüğünde)
oyuncağın iç kısımlarında oluşan nem, oyuncağın elektronik aksamlarının arızalanmasına sebebiyet verir.
• Oyuncağınızı temizlemek için tahriş edici kimyasal maddeler, temizlik maddeleri veya sert deterjanlar kullanmayınız. Sadece kuru bez ile temizleyiniz.
Yukarıda belirtilen tüm bilgiler aynı şekilde oyuncak, akü, şarj cihazı ve tüm aksesuarlar için geçerlidir. Bu parçalardan biri çalışmadığı takdirde oyuncağı en yakın yetkili
servise götürün.

6
KULLANIM ŞEKLİ
Gaz Pedalı ŞanzımanHavalı Korna İleri-Geri Ayarlanabilir
Koltuk
Şarj Cihazı
Kontak
KULLANIM ŞEKLİ
1- Aracın üzerine çocuk bindirilmeden önce, çocuğun yaşına ve bedenine göre aracın koltuğunu yan tarafındaki tırnaklara bastırarak ayarlanır. Çocuk aracın
koltuğuna oturduktan sonra ön tarafındaki kontak yuvasına anahtar ışık yanana kadar bastırılarak takılır. Orta kısımda bulunan vites kolu şeklinde dizayn edilen
hareket kolu ileri itilindiğinde (ileri) geri çekildiğinde (geri) hareketi sağlar.
2- Aracın ilk hareketinde; vites kolu şeklinde dizayn edilen kol önde olması tercih edilmelidir. Aracınız harekete hazır halde getirilmiştir. Aracın harekete geçmesi
için, direksiyonun düz konumda olmasına dikkat edilerek ayak basma yerinde sağ tarafta bulunan hareket pedalına basarak araç hareket ettirilir
3- Frenleme için ayağını gazdan çekilmesi gerekir, elektronik frenleme sistemi sayesinde araç durur.
4- Araç, hareket halinde iken durdurmadan ani olarak vites kolu ile oynayarak ileri- geri hareketlerle ve bir engele çarptığı zaman çocuk ayağını gaz pedalına
basılı tutarak kullanılmaması gerekmektedir. Bu şekilde kullanım akünün kısa sürede bitmesine, ömrünün kısalmasına ve aracın kabloları ile motoruna zarar
verebilir. Araç kullanılırken, kabloların zorlanma neticesi çok ısınmasını korumak için kontağa bağlı termal sigorta (ısıya karşı duyarlı) mevcuttur. Bu sigorta
kablo ve tesisatın aşırı ısınmasından dolayı devreyi keser. Bu sigortanın attığını ise; hiçbir şekilde araç çalışmadığında anlaşılır. Belirli bir süre beklenir.(5-20
saniye bu süre hava sıcaklığına göre değişebilir.) Bu süre sonunda sigorta otomatik olarak devreyi tamamlar ve araç çalışır.
5- Aracın aküsünü çıkarma işlemi için 28. Sayfadaki akü çıkarma talimatlarında belirtilmiştir.

7TEKNİK BİLGİLER
AKÜLÜ ÜRÜNDE ARIZA OLUŞUMUNDA YAPILMASI GEREKENLER
NOT: LÜTFEN ARIZA HALİNDE SERVİSE TELEFON AÇMADAN ÖNCE YUKARIDAKİ ARIZA NOKTALARINI KONTROL EDİNİZ.
ARIZA SEBEBİ ÇÖZÜM
ARAÇ İLERİ VEYA GERİ HAREKET ETMİYOR 1-) İLERİ GERİ VİTES ALTINDAKİ SOKET YU-
VASINDAN ÇIKMIŞTIR.
1-) SOKET YUVASINA TAKINIZ
ARAÇ BAZEN ÇALIŞMIYOR 1-) GAZ PEDALI KONTAKLARI ARIZALIDIR.
2-) GAZ PEDALI KONTAĞI AŞINMIŞTIR.
1-) GAZ PEDALI DEĞİŞECEK.
2-) GAZ PEDALI KAPAĞI DEĞİŞTİRİNİZ.
ARAÇ HİÇ ÇALIŞMIYOR 1-) TERMİK SİGORTA DEVREYİ KESMİŞTİR.
2-) KONTAK ARIZALIDIR.
1-) KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUNUZ.
2-) KONTAK DEĞİŞECEK.
TEKERLER DÖNMÜYOR 1-) MOTOR KABLOSU SOKETTEN ÇIKMIŞTIR.
2-) İLERİ GERİ KOLUNUN ALTINDAN SOKETLER
ÇIKMIŞTIR.
3-) AŞIRI ZORLAMADAN MOTOR YANMIŞTIR
1-) SOKET TAKILACAK.
2-) SOKETLER TAKILACAK.
3-) MOTOR DEĞİŞECEK.
AKÜ ŞARJ OLMUYOR 1-) ŞARJ CİHAZI ARIZALIDIR.(IŞIKLARI YANMI-
YOR)
2-) AKÜ ŞARJ SÜRESİ KISA TUTULUYOR.
3-) ŞARJ GİRİŞ SOKETİ ARIZALIDIR.
4-) ŞARJ APARATI ARIZALIDIR.
1-) ŞARJ CİHAZI DEĞİŞECEK.
2-) AKÜ 10 SAAT ŞARJDA BAĞLI KALMALI.
3-) ŞARJ GİRİŞ SOKETİ DEĞİŞECEK
4-) ŞARJ APARATI DEĞİŞECEK
ARAÇ TEKERLEKLERİ YERİNDEN ÇIKIYOR 1-) KAPSÜL VE KAPSÜL İÇİ AŞINMIŞTIR. 1-) KAPSÜL VE KAPSÜL İÇİ DEĞİŞECEK
ARAÇ SIK SIK DURUP TEKRAR ÇALIŞIYOR. 1-) TERMİK SİGORTA DEVREYİ KESMİŞTİR. 1-) ÜRÜN KULLANIMINDA HATA VAR.
ÇOCUĞUNUZUN
DURMADAN VİTES DEĞİŞTİRMESİNİ VE ARACI
ZORLAMASINA İZİN VERMEYİNİZ.KULLANIM
ŞEKLİNİ OKUYUNUZ

8
WARNINGS
WARNINGS!
The product should be denitely used under the supervision of an adult.
This product should not be used in areas where there is a risk of falling (slopes, poolside, steps, etc.).
It should not be used in trac. Protective equipment should be worn. (Helmet, kneepad etc.)
The product requires a prociently usage. Otherwise, accidents such as rollover, collision with third persons may happen.
The maximum speed of this toy is not suitable for children under 3 years old.
The toy that you have purchased has been designed for the use of a single child. Children more than one cannot play at the same time.
THE AREA WHERE THE BATTERIES AND CHARGERS ARE SHOULD NOT BE COVERED WITH FLAMMABLE BLANKETS, DUVETS, BAGS, ETC. DURING CHARG-
ING AND/OR SHOULD NOT BE CHARGED OVER THEM AND/OR KEPT IN AIRLESS ENVIRONMENT.
Car is not suitable for rental purpose and should not be utilized for public use in restaurant, cafe, schools, etc. This way of utilizing is not covered by Pilsan guarantee.
Since the disappearance of plastic and such materials of product which was broken, destroyed and deformed take long years, do not throw them away for environment
and human health. Collect them separately for recycling.
The child should be denitely instructed by an adult not to stand up, to keep his hands on the steering wheel and not turn right and left with sudden movements in motion,
not withdraw the shift forward and backwards without removing his feet from the gas pedal while he is using the vehicle. The training should continue until the child learns.
The child should be instructed by an adult not to look behind to prevent accident when he is proceeding to back.
The vehicle is not suitable for use at sandy, soiled, wet, icy, bumpy etc surfaces.
Prior to each use the control of the bolts of the front accessory, capsules of the front right-left rot ends, the wheel capsules, seat slide screws, gear shifts and screws on
the control panel should be carried out by an adult. If these checks have not been made; the vehicle may overturn or may cause the falling of the child.
Pay attention that sockets on the tip of the vehicle, battery and cable of charger is completely mounted and is not mounted wrong!
Do not move the parts of the vehicle such as cable socket, connections etc. and do not alter!
For cleaning the product wipe it with damp cloth and wipe it with a dry cloth. Do not use solvent and similar material. The product should be cleaned by an adult.
Keep the product away from all kinds of heat sources.
Do not impose the product to sun, snow, and rain type of external eects. This type of eects may cause the discoloration of the product and damage the product.
Never allow the children to remove and swallow the stickers and labels of the product.
n order to prevent the danger of suocation keep the plastic packages from the children.
The materials used on the product are suitable to children health.
Do not hold the product from parts such as wheel, mirror, rear windbreak, gear shift etc. while carrying! Do not put the product straight or not tilt while
dispatching!
Do not use the product in case of substantial damages (breaking, failure of electronic parts, deformed parts etc.)! Contact with the nearest authorized services or our
central factory for maintenance and repair, please.
The usage life of the product is 10 years on condition that it is used in accordance with terms set out in the manual.
When performing left or right maneuvering (turning), the child must be taught by an adult (mother, father, carer, etc.) that the child should drive the product at a slow speed.
PİLSAN reserves the right to change and amend the specication of this product at any time without notice. Items may be in dierent colour than the images. Accessories
are not included. Please always use PİLSAN original spare parts.
NOTE!
The product may dier from the colours of pictures. The accessories are not included the products. In case on any failure only, use the “PILSAN” spare parts.
IMPORTANT WARNING!
Pilsan reserves the right for making modication and improvements on the product at any time.

9
FUNCTIONS
The toy is a battery operated vehicle for children betwaan 3+ Age that allow them to get on board and operates with electric power.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model and Code : Actıve Tractor 05-116
Battery Type : 6 V.
Engine : 1 X 6 VDC. (in idle operation) Only one of the rear wheels has the gearbox other wheels do not have.
Max. Carrying capacity : 50 Kg.
Ages : 3 + Age
Speed : 3,5 Km / h
Horn : Air Horn
Charger : İnput 220 – 240 VAC 50-60 Hz
Output 6V DC. 1000 mA.
Duration of use : 40 minutes (Floor, user weight, and using style can aect operating time)
Brake : vehicle will automatically brake when the accelerator pedal is not pressed
Seat : Adjustable rail
Gear : Forward / Backward
Termoprotector : Protection for over heating and high current.
TECNICAL SPEC.

10
NOTICE: The product is shipped together with 2 front wheel rims and 2 small center points attached to front wheels, and with 2 rear wheel rims and 2 big center points
attached to rear wheels. Please check while assembling the product whether these pieces dropped into the bag during transportation, and if so, please place them to their slots.
MODE OF ASSEMBLY
Warning! The assembly of the product should be done by an adult.
1)Bevor applying step 1 of the installation make sure that the axle cap is on axle no 16 and continue with the installation. (Fıgure A)
2) Assembly of the front tyres: Respectively attach the disc (no2), the front tyres (It is delievered as attached to the tyre) (no.3), front tyre rim (no.4) as in (Figure 1) to the front tyre shaft
and place the capsule of 8 (no.5) into the hole (no.6) in the shaft and attach the capsule of 8 by pushing. (Figure 1)
3) Assembly of the back tyre: Respectively attach the back tyre (no.8) and back tyre rim (no.9) to the back tyre shaft (no.7) as in Figure 1. and place the capsule of 12 (no.10) into the
hole (no.11) in the shaft and attach the capsule of 12 by pushing. (Figure 1)
4) Assembly of the Wheel: Place the holes under the Wheel (no.12) on the grips which are on Wheel wedge (no.13) on the body, by pushing until they are locked. (Figure 2)
5) Assembly of the seat: Push the grips which are on the both side of the seat (no.15) inward. Place it by pushing backward from the front part of the seat connection hole on the mud-
guard (no.14). (Figure 3)
Attention! Make sure that the assembly parts are in their appropriate places before using the product after nishing assembly.
ASSEMBLY
16
14
14
16
1

11 BATTERY / MAINTENANCE
BATTERY
The battery on the vehicle has the property of maintenance free and sealed. Interconnection for vehicle’s battery (charging device)
1- Before the rst use; the battery is charged for a period of 10 hours. The charging period is 10 hours for each use.
2-It is necessary for you to charge and discharge your battery in at least 15 days of periods even if you do not use your toy. Never leave your battery empty and it is necessary
to charge your battery before it is emptied. When the battery is left at very high and low temperatures for a long time, the capacity of battery gradually decreases. Because
of this; the operation period of your toy can be decreased to a great extent even if the battery is fully charged. The battery capacity of your toy will diminish an amount at each
charging/discharging. Your battery has been designed and manufactured to be charged and discharged within six months after you have purchased your toy. After this six
month of period if there is an important amount of performance decrease in your battery; we recommend you to replace your battery.
3-Do not drop and knock it to the ground severely.
4-Charge your battery in the period mentioned, the charges that you will make shorter or longer periods will shorten the utilization life of your battery.
5-The battery is out of guarantee coverage against the failures arising out of usage failure or leaving for a long period uncharged and over charging defects and not
complying with the utilization instructions.
6-The battery heads are connected to the locked sockets. In case of breakage for any reason it is recommended to have it manufactures in compliance to the original
because it will cause danger.
7-Dot not use another battery with dierent voltage and amperage instead of the original .
8-In case the vehicle does not operate rst check the fuse located at the top part of the battery box (Detailed schematic is present on the battery).If the fuse is blown replace
it with the spare fuse. While replacing the fuse; make sure that the start Open/close key is in closed position.
9-Attention! Never hold and carry the battery from the cable.
10-For ensuring a long life of your battery please obey these warnings.
11-Old or damaged battery should be disposed of according to local environmental recommendations. Dispose properly at a recycling facility.
12-The supply terminals are not to be shart-circuited.
Please only buy the original batteries.
PROTECTION AND MAINTENANCE
•Your toy has been designed and manufactured with very big care. Its use needs care too. If you obey the below mentioned warnings you may use your toy for a longer
period with delight.
•Protect your toy from wetness, humidity, rain, dust, mud etc type of external eects. This type of external eects cause corrosion in electronic circuits of your toy and causes
its failure.
•Do not keep your toy in hot environments. As the high temperatures will shorten the life of your toy, they also cause the deformation of plastic accessories.
•Do not keep your toy in cold environments. As the cold temperatures will shorten the life of your toy when the cold environment is reheated (when it returns to its normal
temperature) the humidity forming inside your toy may cause the failure of the electronic circuits of your toy.
•For cleaning your toy; do not use irritating chemical materials, cleaning materials or hard detergents. Only clean with dry cloth.
•All of the above-mentioned information is valid for the toy, battery, charge apparatus and all accessory items. In case any one of these parts does not function take it to
the authorized service.

12
HOW TO USE
1- Before you get your child on the vehicle, the seat is adjusted according to child’s age and size, by pressing the nails next to the seat. After child sits on the vehicle’s seat,
the key is mounted to the ignition socket which is located at the front by pressing until the light is on. The motion which was designed as a gearshift and which is located in
the middle, provides forwards and backwards movement.
2- For the rst movement of the vehicle, it is advised that you keep the handle which was designed as a gearshift in front. Your vehicle is ready for movement. In order your
vehicle to move, the vehicle moves by pressing on the movement pedal which is located at the right side of the foot-setting place. The steering wheel should be in straight
position.
3- For break, you should pull your foot from the gas pedal. The vehicle stops thanks to electronic braking system.
4- It is required for a child not to use the vehicle by tampering with the gear levers sharply while the vehicle is moving and by continuing pressing the accelerator when the
vehicle crushes into an obstacle. Using the vehicle in this way might cause the battery to run out quickly, drain the battery life and damage the vehicle’s cables and motor.
There is an integrated thermal fuse (heat-sensitive) on the battery in order to protect the battery from overheating in consequence of cable overstraining while driving. This
fuse switches the circuit o because of the overheating of the cables and equipment. You might realize that this fuse blew o when the vehicle does not start no matter what.
Wait for some time (5-20 seconds, this duration might change depending on the air temperature). At the end of this duration, the fuse automatically switches on the circuit
and the vehicle starts.
5- Instructions for removing vehicle’s battery is given on page 28.
HOW TO USE
Accelerator Gearbox Air Horn Charger Contact Forward / Back Adjustable Seat
forward
backwards

13
WHAT TO DO IN CASE OF OCCURENCE OF A BREAKDOWN
NOTE : Please check the abovementioned troubleshooting details before calling the service in case of failure.
TECNICAL DATA
FAULIRE CAUSE SOLUTION
THE VEHICLE DOES NO MOVE FORWARD OR
BACKWARD.
1-) THE SOCKET UNDER FORWARD BACKWARD
GEAR IS DISLOCATED
1-) SOCKET IS FIXED INTO ITS SLOT
THE VEHICLE SOMETIMES DOES NOT OPERATE. 1-) THE CONTACTS OF GAS PEDAL ARE BROKEN.
2-) GAS PEDAL COVER IS WORN OUT
1-) GAS PEDAL BUTTON WILL BE REPLACED
2-) GAS PEDAL COVER WILL BE REPLACED
THE VEHICLE DOES NOT OPERATE 1-) CONTACT IS BROKEN
2-) THERMAL FUSE CUTS THE CIRCUIT.
1-) CONTACT WILL BE REPLACED
2-) READ THE MANUAL.
THE WHEELS DO NOT ROTATE 1-) ENGINE CABLES ARE DISLOCATED FROM THE
SOCKET.
2-) SOCKETS ARE DISLOCATED FROM FORWARD
BACKWARD LEVER.
3-)MOTOR IS BROKEN DUE TO OVERSTRAINING.
1-) SOCKET WILL BE FIXED
2-) SOCKET WILL BE FIXED
3-) ENGINE WILL BE REPLACED
THE BATTERY IS NOT CHARGED 1-) CHARGING DEVICE IS BROKEN (LIGHTS OFF).
2-) BATTERY CHARGE TIME IS KEPT SHORT.
3-) CHARGE SOCKET IS BROKEN
4-) CHARGING APPARATUS IS FAULTY.
1-) CHARGING DEVICE WILL BE REPLACED
2-) BATTERY SHOULD BE CHARGED FOR 10 HOURS
3-) CHARGE SOCKET WILL BE REPLACED
4-) CHARGING APPARATUS MUST BE REPLACED.
THE BATTERY WHEELS DISLOCATES 1) THE CAPSULE AND INSIDE THE CAPSULE IS COR-
RODED
1) CAPSULE AND INSIDE THE CAPSULE WILL
CHANGE.
THE VEHICLE STOPS OFTEN AND STARTS AGAIN 1-) THERMAL FUSE CUTS THE CIRCUIT. 1-) ERROR IN USING THE PRODUCT. DO NOT LET
YOUR CHILD SHIFT GEARS AND PUSH THE VEHICLE.
READ HOW TO USE PART.

14
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ!
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Изделие предназначено для игры как внутри помещения так и снаружи.
• Запрещается использование изделия на проезжей части. Следует использовать средства индивидуальной защиты (шлем, наколенник и т.д.).
• Изделие требует умелого использования. В противном случае, может произойти опрокидывание, столкновение с другими лицами и прочие неприятности.
• Изделие должно использоваться под присмотром взрослых.
• Изделие разработано для использования одним ребенком. Этим изделием не могут играть одновременно несколько детей.
• Использование изделий с целью получения коммерческой выгоды (в ресторанах, кафе, в начальной школе и т.д.) либо с целью сдачи в аренду не попадает под гарантию Pilsan.
• Настоятельно не рекомендуем пользоваться игрушкой на проезжей части или в опасных для ребенка местах типа лестницы, крутых подъемов или края водоема.
• Так как использованные и поломанные пластмассовые детали игрушки, металлические части и другие подобные детали могут нанести вред здоровью человека, не выбрасывайте их в мусор, а
собирайте отдельно. Они могут быть переработаны.
• Машинка обязательно должна использоваться в присутствии взрослого человека (мамы, папы, няни и т.д.).
• Взрослый должен научить ребенка, что во время игры с машинкой категорически запрещается становиться на ноги, во время движения машинки запрещается поворачиваться резкими движениями
налево и направо, не убирая ноги с педали газа запрещается резко дергать ручку коробки передач вперед и назад, а также необходимо объяснить, что во время езды на машинке нужно все время
держаться руками за руль. Объяснять нужно до тех пор, пока ребенок не поймет и не выучит это.
• Необходимо научить ребенка, что при езде задним ходом, для избежания аварии, ребенок должен смотреть назад.
• Изделие не пригодно для использования на песке, в грязи, на мокрой поверхности, на льду, на грубой поверхности, на рампе и на других неровных поверхностях.
• Перед каждым использованием машинки, взрослый человек должен проверить места соединения колес, место соединения руля, места соединения кривошипно-шатунного механизма, кнопки коробки
передач и амортизаторов, а также проверить коробку передач в машинке и все другие кнопки. Если данный контроль не будет проводиться, это может повлечь за собой поломку машинки и травмирование
ребенка.
• Внимательно следите за тем, чтобы разъемы на концах кабелей машинки, аккумулятора и зарядного устройства были подключены правильным образом, а не наоборот.
• Не вмешивайтесь в работу и не вносите изменения в кабельные гнезда проводки машинки и другие подобные детали.
• Для очищения игрушки используйте чистую влажную тряпку, а затем вытрите насухо. Ни в коем случае не используйте сильнодействующие химические средства.
• Не оставляйте изделие вблизи мощных источников тепла! Храните вдали от огня.
• Не подвергайте изделие воздействию солнечных лучей, дождя и снега. Это может привести к выгоранию изделия, а также к его поломке.
• Не позволяйте ребенку отдирать наклейки и этикетки от игрушки и глотать их.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Хранить вдали от детей пластиковое покрытие, чтобы предотвратить удушье
• Сырье и краски, использованные при создании изделия безопасны для здоровья детей.
• При перемещении машинки, не держите ее за руль, передний капот, за крышку багажника, передний щиток и другие детали. При транспортировке машинки не ложите ее набок и не ставьте в
вертикальном положении.
• Категорически запрещено использование машинки при возникновении серъезных поломок (поломки деталей, поломки в электропроводке или ее деталях, при возникновении деформации деталей и
т.д.). Для технического обслуживания и ремонта, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр или на центральный завод.
• В случае использования изделия в соответствии с указанными в инструкции по эксплуатации условиями, срок сервисного обслуживания на запасные части и услуги сервисного облуживания составляет
10 лет.
• В ПРОЦЕССЕ ПОДЗАРЯДКИ И/ИЛИ ХРАНЕНИЯ, БАТАРЕИ И ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА НЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ НАКРЫТЫ ИЛИ ОСТАВЛЕНЫ БЕЗ ДОСТУПА ВОЗДУХА (ПОД ОДЕЯЛОМ, ПЛЕДОМ, В
ПАКЕТЕ И Т.Д.).
•Фирма PİLSAN оставляет за собой право вносить изменения и улучшения в изделие в любое время и без предварительного уведомления. Цвет изделия может отличаться от цвета на иллюстрации.
Аксессуары не включены в комплектацию изделия. Пожалуйста, используйте только оригинальные запасные части фирмы «PİLSAN».
•В МЕСТЕ, ГДЕ НАХОДИТСЯ АККУМУЛЯТОР И ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО, И/ИЛИ В ПРОЦЕССЕ ЗАРЯДКИ, НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ОГНЕОПАСНЫХ ПРЕДМЕТОВ, НАКРЫТЫХ ИЛИ СТОЯЩИХ НА ОДЕЯЛЕ,
ПОКРЫВАЛЕ, ПАКЕТЕ И ПР. НЕЛЬЗЯ ВЫПОЛНЯТЬ ЗАРЯДКУ В СРЕДЕ БЕЗ ВЕНТИЛЯЦИИ.
•Изделие нельзя использовать в местах, представляющих риск: наклонная поверхность, край бассейна, неровный и разного уровня пол, тротуар, ступеньки и т. д.
ПРИМЕЧАНИЕ: Цвет изделия может отличаться от указанного на картинке. Данная услуга не распространяется на аксессуары. Пожалуйста, используйте оригинальные запасные части PİLSAN.
Внимание
Фирма ПИЛСАН оставляет за собой право совершать любые изменения и улучшения продукта в любое время и без предупреждения.

15
ФУНКЦИИ
Это разработанный для детей в возрасте 3+ лет месяцев и старше педальный трактор на аккумуляторе,
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель и Код : Actıve Tractor 05-116
Тип Аккумулятора : 6 V.
Двигатель : 1 х 6 В постоянного тока оборотов в минуту (на холостом ходу) Транспортное средство движется при помощи
двигателя коробки передач на одном заднем колесе. Остальные колеса крутяться в холостую.
Максимальная нагрузка : 50 кг
Возрастная категория : 3+ лет
Скорость : 3,5 км/ч
Клаксон : Компрессорный Сигнал
Зарядное устройство : İnput 220 – 240 В переменного тока 50-60 Hz
Output 6 В постоянного тока 1000 mA.
Время использования : 40 минут при нагрузке 35 кг (Время использования может варьироваться в зависимости от поверхности пола,
нагрузки
испособа использования)
Тормоз : Когда ребенок убирает ножку с педали газа электромобиль останавливается автоматически
Коробка передач : Передача переднего хода / Передача заднего хода
Тепловой предохранитель : Защищает цепь от чрезмерного перегрева и тока.
Техническая Информация

16
Примечание: Изделие поставляется таким образом, что используемые в изделии 2 передних колесных диска и 2 маленькие сердцевины уже смонтированы к передним колесам, а 2
задних колесных диска и 2 большие сердцевины уже смонтированы к задним колесам. Есть вероятность того, что во время транспортировки установленные детали могли отпасть с
установленных мест, поэтому, во время монтажа обязательно убедитесь что эти детали находятся на месте, а если нет, то установите их на свои места.
СПОСОБ МОНТАЖА
Внимание! Сборку изделия должен осуществлять только взрослый человек.
1)Во время этапов сборки, до выполнения 1-го этапа, прикрепите крышку оси к оси №16, как показано на рисунке и завершите процесс сборки
2) Монтаж передних колес: По очереди наденьте на переднюю ось колес (№1) сердцевину (№2), переднее колесо (Поставляется прикрепленным к колесу). (№3) и обод переднего
колеса (№4) (так, как это показано на рисунке 1).
После этого, установите внутреннюю часть 8мм капсюля (№5) в гнездо, которое имеется на оси и, немного надавив, наденьте 8мм капсюль (№6). То же действие сделайте и с другой
стороны. (Рисунок 1)
3) Монтаж задних колес: По очереди наденьте на ось задних колес (№7) заднее колесо (№8) и обод заднего колеса (№9) (так, как это показано на рисунке 1).
После этого, установите внутреннюю часть 12мм капсюля (№10) в гнездо, которое имеется на оси и, немного надавив, наденьте 12мм капсюль (№11). То же действие сделайте и с другой
стороны. (Рисунок 1)
4) Монтаж руля: Надавите на руль до тех пор, пока в отверстиях, находящихся на нижней части руля (№12), не будут защелкнуты собачки, которые имеются на находящемся на корпусе
изделия рулевом клине (№13). (Рисунок 2)
5) Монтаж сиденья: Надавите на собачки, которые имеются на обеих сторонах сиденья (№15), таким образом, чтобы они опустились внутрь. После этого, установите собачки сиденья в
соединительные гнезда, которые имеются на крыле (№14), и немного надавив на сиденье, подтолкните его в направлении спереди назад и установите на место.
Внимание! Перед тем, как использовать изделие после его сборки, внимательно осмотрите изделие и убедитесь, что все подсоединенные части правильно установлены и зафиксированы
на своих местах.
Способ сборки
16
16
1

17 АККУМУЛЯТОР ОБСЛУЖИВАНИЕ
АККУМУЛЯТОР
Имеющийся в машинке аккумулятор имеет герметическую особенность и не требует технического обслуживания. Промежуточное соединение аккумуляторной
батареи машинки (зарядное устройство).
1- Перед первым использованием, аккумулятор необходимо зарядить в течение 10 часов. Каждая зарядка аккумулятора длится 10 часов.
2- Даже если вы не будете пользоватьося машинкой на протяжении длительного времени, необходимо минимум раз в 15 дней заряжать и разряжать аккумулятор.
Никоим образом нельзя оставлять аккумулятор полностью разряженным и категорически запрещается заряжать не полностью разряженный аккумулятор.
При длительном хранении в очень жаркую или очень холодную погоду, мощность аккумулятора понемногу начнет снижаться. В результате этого, срок работы
игрушки, даже если аккумулятор будет полностью заряжен, заметно уменьшится. Мощность аккумулятора игрушки будет сижаться с каждой зарядкой и разрядкой
аккумулятора. Аккумулятор разработан и изготовлен таким образом, чтобы после покупки игрушки, в течение 6 месяцев аккумулятор был разряжен и заряжен.
Если по истечении 6-ти месячного срока в работе аккумулятора появится заметное снижение, мы рекомендуем вам купить новый аккумулятор.
3- Не роняйте аккумулятор и не бросайте его с силой на пол.
4- Заряжайте аккумулятор в течение указанного времени. Кратковременные или слишком длительные зарядки аккумулятора значительно снизят время
пользования.
5- Поломки, возникшие из-за ошибки пользователя, появившиеся в результате оставления аккумулятора без зарядки на длительный срок или длительной зарядки
аккумулятора, а также несоблюдения указанных выше нюансов, находятся вне гарантии производителя.
6- Головки клемм аккумулятора соединены с кабелями с помощью закрытых головок. По причине того, что в случае их отрыва по какой либо причине, это может
привести к возникновению опасной ситуации, рекомендуется заменить сломанные детали на соответствующие оригинальным.
7- Вместо оригинального, не используйте аккумулятор с другим вольтажом и амперами.
8- В случае, если машинка не будет работать, в первую очередь, проверьте не поотсоединялись ли головки в верхней части аккумулятора. Обратите особое
внимание на то, что при установке и снятии головок аккумулятора, ключ зажигания ВКЛ / ВЫКЛ должен находится в положении «выключено».
9- Внимание! Категорически запрещается держать аккумулятор за кабель и переносить его таким способом.
10-Для того, чтобы аккумулятор прослужил длительный срок службы, пожалуйста, обратите внимание на указанные инструкции.
11- По причине того, что вышедший из строя аккумулятор может нанести вред окружающей среде и здоровью человека, не выбрасывайте его в мусор. Он может
быть переработан.
12-Обратите особое внимание на то, чтобы клеммы полюсов не вызвали короткое замыкание.
Пожалуйста, покупайте только оригинальный аккумулятор.
ЗАЩИТА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Машинка была разработана и изготовлена с большой осторожностью. Ее использование также требует осторожности и внимания. Если вы будете следовать
указанным ниже инструкциям, ваша игрушка прослужит гораздо дольше.
• Оберегайте игрушку от таких внешних факторов, как влажность, дождь, пыль, грязь и т.д. Такие внешние факторы приводят к коррозии электронных схем
машинки и станут причиной поломки.
• Не храните игрушку в горячей среде. Горячая среда снижает срок службы аккумулятора и является причиной изменения форм пластиковых компонентов.
• Не храните игрушку в холодном помещении. Сильно холодная среда снижает срок службы аккумулятора и когда среда опять нагреется (при появлении обычной
температуры), то появившаяся во внутренних частях машинки влажность повлечет за собой поломку электронных схем машинки.
• Для чистки машинки не используйте раздражающие химические вещества, чистящие растворы или сильные моющие средства. Просто протрите машинку сухой
тряпкой.
Вся указанная выше информация имеет отношение к машинке, аккумулятору, зарядному устройству и всем аксессуарам. В случае, если одна из этих деталей не
будет функционировать, отнесите машинку в ближайший

18
СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ
1- Перед тем, как посадить ребенка на трактор, нажмите на находящиеся сбоку сиденья ушки и отрегулируйте сиденье в соответствии с возрастом и ростом
ребенка. После того, как ребенок сядет на трактор, вставьте ключ в находящееся в передней части трактора гнездо зажигания и надавите на него до тех пор, пока
не загорится лампочка. Находящаяся посередине ручка в виде рычага коробки передач обеспечивает движение трактора вперед и назад.
2 - При первом движении трактора рычаг коробки передач должен находиться в положении вперед. Трактор готов к движению. Обратите внимание на то, чтобы
перед тем, как трактор начнет ехать, руль находился в положении прямо. Нажав ногой на имеющуюся в правой стороне внизу педаль газа трактор тронется с
места.
3 - Для того, чтобы остановить движущийся трактор, достаточно чтобы ребенок убрал ножку с педали газа. Трактор автоматически затормозит благодаря
электронной тормозной системе.
4 - Трактор запрещается использовать следующим образом: во время движения трактора запрещено делать внезапные движения рычагом переключения
передач вперед-назад и запрещено во время врезания в какое-либо препятствие жать ногой на педаль газа. Использование игрушки таким образом повлечет за
собой быстрое опустошение аккумулятора, снизит срок пользования изделием и может повредить кабели и двигатель трактора. Для того, чтобы предотвратить
перегревание кабелей во время использования изделия, в нем имеется подключенный к зажиганию тепловой (термочувствительный) предохранитель. При
сильном нагреве кабелей и проводки этот предохранитель разрывает цепь. То что предохранитель сработал, вы поймете из того, что трактор остановится и никак
не будет работать. Необходимо подождать определенное время (данное время изменяется от 5 до 20 секунд, в зависимости от погодных условий). По истечении
этого времени предохранитель автоматически возвратит изделие в рабочее состояние и трактор автоматически начнет работать.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Компрессорный
Сигнал
Вперед / назад коробка передач
вперед
назад

19
ПОЛОМКА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
ЭЛЕКТРОМОБИЛЬ НЕ ЕДЕТ ВПЕРЕД И НАЗАД 1-) ОТСОЕДИНИЛСЯ КОННЕКТОР, КОТОРЫЙ
НАХОДИТСЯ ПОД КОРОБКОЙ ПЕРЕДАЧ ПЕРЕДНЕГО-
ЗАДНЕГО ХОДА
1-) ПОДСОЕДИНИТЬ КОННЕКТОР
ЭЛЕКТРОМОБИЛЬ ИНОГДА НЕ РАБОТАЕТ 1-) НЕИСПРАВНЫ СОЕДИНЕНИЯ ПЕДАЛИ ГАЗА.
2-) ИЗНОСИЛАСЬ КРЫШКА ПЕДАЛИ ГАЗА.
1-) ЗАМЕНИТЬ ПЕДАЛЬ ГАЗА
2-) ЗАМЕНИТЬ КРЫШКУ ПЕДАЛИ ГАЗА
ЭЛЕКТРОМОБИЛЬ ВООБЩЕ НЕ РАБОТАЕТ 1-) АКТИВИРОВАЛСЯ ТЕРМАЛЬНЫЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
2-) СЛОМАЛСЯ МЕХАНИЗМ ЗАЖИГАНИЯ 1-) ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2-) ЗАМЕНИТЬ МЕХАНИЗМ ЗАЖИГАНИЯ
НЕ ВРАЩАЮТСЯ КОЛЕСА 1-) КАБЕЛЯ ДВИГАТЕЛЯ ОТСОЕДИНИЛИСЬ ОТ
КОННЕКТОРА
2-) ОТСОЕДИНИЛИСЬ КОННЕКТОРЫ, ИМЕЮЩИЕСЯ ПОД
КОРОБКОЙ ПЕРЕДАЧ ПЕРЕДНЕГО-ЗАДНЕГО ХОДА
3-) ОТ СИЛЬНОЙ ПЕРЕНАГРУЗКИ СЛОМАЛИСЬ
ДВИГАТЕЛИ
1-) ВСТАВИТЬ КАБЕЛЯ В КОННЕКТОРЫ
2-) ВСТАВИТЬ КОННЕКТОРЫ
3-) ЗАМЕНИТЬ ДВИГАТЕЛИ
КОЛЕСА ЭЛЕКТРОМОБИЛЯ СХОДЯТ С МЕСТА 1-) ИЗНОСИЛОСЬ ГНЕЗДО И ВНУТРЕННЯ ЧАСТЬ ГНЕЗДА
КОЛЕСА
2-) ОТСОЕДИНИЛОСЬ МЕТАЛЛИЧЕСКОЕ КОЛЬЦО
1-) ЗАМЕНИТЬ ГНЕЗДО И ВНУТРЕННЮЮ ЧАСТЬ ГНЕЗДА
2-) ПОДСОЕДИНИТЬ МЕТАЛЛИЧЕСКОЕ КОЛЬЦО.
ЭЛЕКТРОМОБИЛЬ НЕ РАБОТАЕТ НА
НОРМАЛЬНОЙ СКОРОСТИ.
В РЕЖИМЕ ТУРБО НЕ ВРАЩАЕТСЯ ОДНО КОЛЕСО.
1-) НЕИСПРАВЕН НЕВРАЩАЮЩИЙСЯ И
НЕРАБОТАЮЩИЙ ДВИГАТЕЛЬ.
2-) ОТСОЕДИНИЛСЯ КАБЕЛЬ НЕВРАЩАЮЩЕГОСЯ И
НЕРАБОТАЮЩЕГО ДВИГАТЕЛЯ.
1-) ЗАМЕНИТЬ ДВИГАТЕЛЬ.
2-) ВСТАВИТЬ КАБЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ.
ЭЛЕКТРОМОБИЛЬ ОЧЕНЬ ЧАСТО ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ И
НАЧИНАЕТ РАБОТАТЬ СНОВА 1-) АКТИВИРОВАЛСЯ ТЕРМАЛЬНЫЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ 1-) ДОПУЩЕНА ОШИБКА В ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИГРУШКИ.
НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ РЕБЕНКУ ПОСТОЯННО МЕНЯТЬ
СКОРОСТИ И ПЕРЕГРУЖАТЬ ЭЛЕКТРОМОБИЛЬ.
ОЗНАКОМТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИГРУШКИ.
ЧТО НЕОБХОДИМО ДЕЛАТЬ ПРИ ПОЯВЛЕНИИ ПОЛОМКИ В ИЗДЕЛИИ С АККУМУЛЯТОРОМ
Техническая Информация
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИ ПОЯВЛЕНИИ ПОЛОМКИ, ПОЖАЛУЙСТА, ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В ТЕХНИЧЕСКИЙ СЕРВИС, ПРОВЕРЬТЕ ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ПОЛОМКИ.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Pilsan Motorized Toy Car manuals
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Kyosho
Kyosho Integra Instruction booklet

REVELL
REVELL '72 OLDSMOBILE INDY 500 PACE CAR Assembly instructions

Peg-Perego
Peg-Perego Polaris RZR PRO Green Shadow Use and care

Vaterra
Vaterra 1967 Ford Mustang owner's manual

Jamara
Jamara 405051 instruction manual

Rollplay
Rollplay FLEX KART XL PEDAL Owner's manual and assembly instructions