Pilsan STORM MOTORCYCLE BATTERY OPERATED User manual

KG KG
KG
Max Capacity
35 Kg
EN 71-1
EN 71-2
EN 71-3
EN 62115
3479
STORM AKÜLÜ MOTOSİKLET
Code:05-113
Bu kullanma kılavuzunu lütfen referans için saklayınız.
Save this manual for a referance
Veuillez s’il vous plat garder ce manuel d’usage pour vous y refêrer.
ﲇﻋ يﻮﺘﺤﻳ ﻪﻧا ﺐﺒﺴﺑ تاﻮﻨﺳ 3 نود لﺎﻔﻃﻷ ﺞﺘﻨﳌا ﺢﻠﺼﻳ ﻻ
"قﺎﻨﺘﺧﻹا ﺮﻄﺧ" ؛ةﻐﺻ ءاﺰﺟا
AR
Le produit comportant des petites pièces, il n’est pas adapté
pour les enfants de moins de 3 ans. « Risque de s’étouffer ».
Uyarılar/Warnings/Advertencias/Remarques
Avvertenze/Hinweise/Меры предосторожности/ تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا
Küçük parçalar içerdiğinden 3 yaş altı çocuklar
için uygun değildir. “Boğulma tehlikesi”
Not intended for children under 3 years of age,
as this product contains small parts. "Choking Hazard"
FR
TR
EN

11
Değerli “PİLSAN” Dostu,
Pilsan, (TS EN 71-1/ EN 62115) kalite standartlarına uygun olarak üretilmiş olan ve kullanımınıza sunulan bu üründen en iyi verimi almanız ve memnuniyetiniz için
ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatle okumanızı ve gereğinde başvurmak üzere saklamanızı önemle hatırlatır, sağlıklı ve neşeli günlerde kullanmanızı dileriz.
Saygılarımızla.
PİLSAN A.Ş.
Dear “PILSAN” Friend,
Pilsan importantly reminds that you must carefully read this manual before using the product and keep it for consulting when necessary in order to be satised and to
get the best eciency from this product which is manufactured in accordance with (TS EN 71-1/ EN 62115) quality standards and put to your use. We wish you to use
the product in healthy and cheerful days.
Best regards.
PİLSAN A.Ş.
Précieux ami de “PİLSAN” ,
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour pouvoir recevoir le meillleur rendement de ce produit fabriqué conformément aux standardes de
qualité (TS EN 71-1/ EN 62115) de Pilsan et qui vous a été oert pour votre usage , et de le garder pour pouvoir y recourir en cas nécessité et nous vous souhaitons
d’user votre produit en jours joyeux et sains.
Avec nos salutations distinguées,
PİLSAN A.Ş.

2
UYARILAR
UYARILAR !
• Ürün mutlaka yetişkin biri gözetiminde kullanılmalıdır.
• Ürün ev içinde ve dışında kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
• Trakte kullanılmamalıdır. Koruyucu ekipman giyilmelidir.(Kask,dizlik vb.)
• AKÜ VE ŞARJ CIHAZLARININ MUHAFAZA TUTULDUĞU ALAN VE/VEYA ŞARJ IŞLEMI SIRASINDA ÜZERI ÖRTÜLMEMELI VE/VEYA HAVASIZ
ORTAMDA TUTULMAMALIDIR.(BATTANIYE, YORGAN, POŞET VB.)
• Ürün beceri isteyen bir kullanım gerektirir. Aksi halde devrilme, üçüncü şahıslarla çarpışma vb. kazalar meydana gelebilir.
• Bu oyuncağın maksimum hızı 3 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir.
• Almış olduğunuz oyuncak yalnız tek çocuğun kullanımı için dizayn edilmiştir. Birden fazla çocuk bindirilemez.
• Araç kiralama maksatlı vaya restaurant, cafe anaokulu v.b. yerlerde kullanılmaz. Bu şekilde kullanım pilsan garantisi dışındadır.
• Araç trağe açık alanlarda ve risk teşkil edebilecek (eğim, havuz kenarı, basamak gibi) mahallerde kullanılmamalıdır.
• Ürünün kullanılmış kırılmış, bozulmuş plastik parçalar, metal aksamlar vb. parçalar çevre ve insan sağlığına zarar verebileceği için çöpe atmayınız.Ayrı
toplayınız. Geri kazanılabilir.
• Çocuğun ürünle oynarken kesinlikle ayağa kalkmaması, ellerini direksiyondan tutması, hareket halinde iken ani ve hızlı hareketlerle sağa-sola dön-
memesi, ayağını gaz pedalından çekmeden ani olarak vites kolunu ileriye ve geriye doğru çekmemesi gerektiği yetişkin tarafından çocuğa öğretilmelidir.
Eğitim çocuk öğreninceye kadar devam etmelidir.
• Çocuğa geriye doğru gelirken bir kazaya mahal vermemesi için arkasına bakması gerektiği yetişkin tarafından öğretilmelidir.
• Araç kumlu, topraklı, ıslak, buzlu engebeli vb. zeminlerde kullanıma müsait değildir.
• Her kullanım öncesi bir yetişkin tarafından teker bağlantılarının kontrolü, direksiyon bağlantısı kontrolü, ön rot ve şanzıman, araç üzerindeki vites kolu-
nun, direksiyon düğmelerinin vb. parçaların kontrolü yapılmalıdır. Bu kontroller yapılmadığı takdir de araç hasar görebilir veya çocuğun zarar görmesine
neden olabilir.
• Araç, akü ve şarj cihazı kablo uçlarında ki soketlerin tam olarak takılmasına ve ters takılmamasına dikkat ediniz.
• Aracınızın kablo soketleri kablo bağlantıları vb.aksamlarıyla oynamayınız ve değişiklik yapmayınız.
• Ürünü temizlemek için sadece nemli bir bez ile silerek kuru bez ile kurulayınız. Çözücü ve benzeri madde kullanmayınız. Ürün yetişkin tarafından tem-
izlenmelidir.
• Ürünü her türlü ısı kaynaklarından uzak tutunuz. Ateşten uzak tutunuz.
• Ürünü güneş, kar, yağmur gibi dış etkenlere maruz bırakmayınız. Bu gibi dış etkenler ürünün renginin solmasına ve üründe tahribata neden olabilir.
• Üründe kullanılan çıkartma ve etiketlerin çocuklar tarafından kopartılıp yutulmasına kesinlikle izin vermeyiniz.
• Boğulma tehlikesini önlemek için plastik ambalajları çocuklarda uzak tutunuz.
• Üründe kullanılan hammadde çocuk sağlığına uygundur.
• Ürünü taşırken direksiyon, ayna, arka rüzgarlık, ön tampon vb. parçalardan tutmayınız.Ürünü sevk ederken yan veya dik koymayınız.
• Üründe meydana gelebilecek büyük hasarlar (kırılmalar, elektronik aksağında bozukluklar, deforme olmuş parçalar vb.) oluştuğu zaman ürünü kesin-
likle kullanmayınız, bakım ve tamir için size en yakın yetkili servislerimizi veya merkez fabrikamızı arayınız.
• Kullanım kılavuzundaki tanımlanan şartlar doğrultusunda uygun kullanıldığı takdirde yedek parça ve servis hizmetinin kullanım süresi 10 yıldır.
NOT !
• Ürünler resim renklerinden farklılık gösterebilir. Aksesuarlar ürünlere dâhil değildir. •• Herhangi bir arıza durumunda yalnızca “PİLSAN” orijinal yedek
parçalarını kullanınız.
ÖNEMLİ UYARI !
Pilsan, ihbarsız olarak herhangi bir zamanda üründe değişiklik yapma ve ıslah etme hakkını saklı tutar.

33 FONKSİYONLAR
FONKSİYONLARI
Ürün 3 yaş üstü çocuklar için üzerine binilerek hareket eden elektrik gücü ile çalışan bir akülü oyuncaktır. Oyuncak tarafınıza bazı parçaları demonte olarak sevk
edilecektir. Montaj anlatımı klavuzda yer almaktadır. Araç kullanılmadan önce bir yetişkin tarafından monte edilmelidir.
TEKNİK ÖZELLİKLERİ
Model ve Kodu : STORM (05-113)
Akü Tipi : 12 V.
Motor : 2 x 12 VDC. 17000 rpm. (Boşta) Araç, hareketini arka iki teker üzerindeki şanzıman motorundan sağlar. Diğer
tekerler boşta döner.
Max. Taşıma kapasitesi : 35 Kg.
Kullanım Yaşı : 3 + yaş
Hız : 0-7 Km / h (Elden hız ayarlı)
Fren : Elektrik devre kesicili fren.
Şarj cihazı : İnput 220-240 VAC, Output 12 VDC. 1 A.
Kullanım süresi : 40 Dakika (Zemin, ağırlık ve kullanım şekline göre değişiklik gösterebilir.)
Far : Kontak açıkken düğme 1. pozisyondayken yanar.
Vites : İleri-geri
Hız kontrolü : Elden gazlı elektronik hız kontrollü sistem
Termoprotector : Aşırı ısı ve Akıma karşı devre koruma.

4
KULLANIM ŞEKLİ
Şanzıman Kontak Far Düğmesi
İleri Geri
vites
Gaz kolu Depo
kapağından
şarj edilir
KULLANMA ŞEKLİ
1- Çocuk, motorsikletin koltuğuna bir yetişkin yardımıyla oturtulur.
2- Motorsikletin hareketi İçin; önce kontak anahtarı takılır. Bu arada kontrol panelindeki ileri/geri hareket anahtarının ilk kullanımda ileri basılı olmasına dikkat edilir. (Geri
gitmek için ileri-geri hareket anahtarının geri konumunda basılı olması gerekir.) Bundan sonraki hareket ise direksiyonu her iki yanından eliyle tutarak sağ taraftaki gaz kolunu
yavaş yavaş çevirdiğinde araç ileri hareket eder.
3- Kornaya basmak için, direksiyon üzerindeki müzik kutusunun orta kısmındaki düğmeye basınız.
4- Farların yanması için far butonunu açık konuma almak yeterli olacaktır.
5-Frenleme aracı hareket halinde durdurmak için (frenleme) aracın ayak basma yerinin sol kısmındaki pedala basıldığında elektronik frenleme sistemi sayesinde durur. Bu
aynı zamanda çocuğun gaz kolunu çevirmesine karşın elektrik devresini keser. Aracın, hareket halindeyken, durdurmadan ani olarak vites butonu ile oynayarak ileri-geri
hareketle kullanılmaması gerekmektedir.
6- Sağ sola manevra (dönerken) yaparken, çocuğun ürünü yavaş hızda sürmesi gerektiği, bir yetişkin (anne, baba, bakıcı...vb) tarafından çocuğa öğretilmelidir.
7- Araç, hareket halinde iken durdurmadan ani olarak vites düğmesi ile oynayarak ileri-geri hareketlerle ve bir engele çarptığı zaman çocuk gaz kolunu çevirerek kullanılmaması
gerekmektedir. Bu şekilde kullanım akünün kısa sürede bitmesine, ömrünün kısalmasına ve aracın kabloları ile motoruna zarar verebilir. Araç kullanılırken, kabloların zor-
lanma neticesi çok ısınmasını korumak için akü üzerinde termal sigorta (ısıya karşı duyarlı) mevcuttur. Bu sigorta kablo ve tesisatın aşırı ısınmasından dolayı devreyi keser.
Bu sigortanın attığını ise; hiçbir şekilde araç çalışmadığında anlaşılır. Belirli bir süre beklenir (5–20 saniye bu süre hava sıcaklığına göre değişebilir). Bu süre sonunda sigorta
otomatik olarak devreyi tamamlar ve araç çalışır.
8- Aracın aküsünü dışarıya çıkarma şekli 27. sayfada gösterilmiştir.

55
MONTAJ ŞEKLİ
Ürünün montajı bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
1-) Aynalarin montaji: 1 nolu dıreksıyon sıstemınde bulunan 2 nolu ayna yuvasina 3 nolu ve 4 nolu aynalari bastirarak takiniz. (Şekıl 1)
2-)Dıreksıyon sıstemının gövde ıle bağlantisi: 1 nolu dıreksıyon sıstemınde bulunan 5 nolu far bağlanti soketını ve 6 nolu gaz kolu bağlanti soketını 8 nolu gövde
de bulunan soketlerıne (şekıl 2) dekı gıbı takiniz ve gövdeden gelen kablolarin fazlaliğini gövde ıçıne, dıreksıyondan gelen kablolarin fazlaliğini da dıreksıyondakı
kablo haznesıne doğru ıterek dıreksıyon montajina geçırınız. 1 Nolu dıreksıyon sıstemınde bulunan 7 nolu dıreksıyon bağlanti delığının 8 nolu gövde de bulunan
9 nolu gövde bağlanti delığını konumlandirarak 10 nolu cıvata takiniz ve alttan çıkan 10’nolu cıvata ucuna 11 nolu pul, 12 nolu yayli rondelayi ve 13 nolu kelebek
somunu takarak ,10 nolu cıvatayi bır anahtar yardimi ıle sabıtleyerek 13 nolu kelebek somunu saat yönünde sikarak bağlantiyi tamamlayiniz.(Şekıl 3)
3-) Arka tekerlerın montaji: 8 nolu gövdede bulunan 14 nolu şanzumanin mıl delığınden 15 nolu mılı geçırerek mılı ortalayiniz ve 16 nolu kaplını 15 nolu mılden
geçırınız ve 14 nolu şanzumanlara oturtunuz, 17 nolu arka tekerı 15 nolu mıle takarken 17 nolu arka teker üzerınde bulunan 18 nolu teker bağlanti düğmesıne
basarak tekerı 15 nolu mıle kılıtleyınız. (Şekıl 4 )(ayni ışlemı dığer teker ıçın uygulayiniz)
4-) Egzozsun takilmasi: 8 nolu gövdeye 19 nolu egzozu takarken koltuğun altinda bulunan 22 nolu koltuk bağlanti somununu sökünüz ve 19 nolu egzozun 20
nolu egzoz bağlanti yuvasi 8 nolu gövde de kı 21 nolu egzoz bağlanti tinağina oturacak şekılde bastirarak ıtınız 19 nolu egzozun yerıne oturduğundan emın
olunuz ve 22 nolu koltuk bağlanti somununu yerıne takiniz. (Şekıl 5)
NOT: Ürünü Kullanmadan Önce Montajinin Doğru Şekılde Yapildiğina Emın Olunuz
DİREKSİYON SİSTEMİ - 1 ADET
AYNA YUVASI - 2 ADET
SAĞ AYNA -1 ADET
SOL AYNA - 1ADET
FAR BAĞLANTI SOKETİ ( DİŞİ - ERKEK) - 1 ADET
GAZ KOLU BAĞLANTI SOKETİ (DİŞİ - ERKEK) 1 ADET
DİREKSİYON BAĞLANTI DELİĞİ- 1ADET
GÖVDE - 1 ADET
GÖVDE BAĞLANTI DELİĞİ – 1 ADET
VİDA -1 ADET
PUL - 1 ADET
YAYLI RONDELA – 1 ADET
KELEBEK SOMUN – 1 ADET
ŞANZUMAN (SAĞ VE SOL) - 2 ADET
MİL – 1 ADET
KAPLİN - 2 ADET
ARKA TEKER – 2 ADET
TEKER BAĞLANTI DÜĞMESİ – 2 ADET
EGZOZ – 1 ADET
EGZOZ BAĞLANTI YUVASI – 1 ADET
EGZOZ BAĞLANTI TIRNAĞI – 1 ADET
KOLTUK BAĞLANTI SOMUNU – 1 ADET
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
MONTAJ ŞEKLİ - ŞEMA

6
AKÜ- BAKIM
AKÜ
Araç üzerindeki akü bakım gerektirmez ve sızdırmaz özelliktedir. Aküyü ara bağlantı kablosu (şarj aparatı) ile şarj ediniz.
1- İlk kullanımdan önce akü 10 saat süresince şarj edilir. Şarj süresi her kullanımda 10 saattir.
2- Oyuncağınızı kullanmasanız dahi akünüzü en az 15 günlük dönemler halinde mutlaka bir kez şarj edip boşaltmanız gerekmektedir. Akünüzü hiçbir şekilde
tamamen boş olarak bırakmamanız ve akünüzü tamamen boşalmadan şarja takmamanız gerekir. Çok yüksek veya çok düşük sıcaklıklarda uzun süre durduğunda da
akü kapasitesi yavaş yavaş düşer. Bunun sonucunda oyuncağınızın çalışma süresi, akü tamamen şarj edilse bile önemli ölçüde kısalabilir. Oyuncağınızın akü
kapasitesi her şarj etme /boşaltma ile bir miktar azalacaktır. Akünüz oyuncağınızı satın aldıktan sonraki altı ay içinde şarj edip boşaltılabilecek şekilde tasarlanmış
ve üretilmiştir. Bu altı aylık dönemden sonra akünüzün performansında önemli bir düşüş varsa, akünüzü değiştirmenizi öneririz.
3- Aküyü düşürmeyiniz ve şiddetli yere çarpmayınız.
4- Akünün şarjını belirtilen sürede şarj ediniz, kısa ve uzun sürede yapacağınız şarj akünün kullanım süresini kısaltacaktır.
5- Akü; kullanım hatasından dolayı kaynaklanan arızalara karşı, uzun süre şarj edilmeden bırakılmasından dolayı ve aşırı şarj sonucu bozulmaları ve kullanım
şeklindeki hususlara uyulmaması garanti kapsamı dışındadır.
6- Akü kutup başları kilitli soketlerle kablolara bağlıdır. Her hangi bir nedenle kopması halinde tehlike arz edeceğinden orijinaline uygun yaptırılması tavsiye edilir.
7- Orijinalinin yerine değişik volt ve amperde başka bir akü kullanmayınız.
8- Aracın çalışmaması durumunda ilk olarak akü kutusu üst kısmında bulunan soketlerin çıkıp çıkmadığını kontrol ediniz.Soketleri takarken kontak AÇ/KAPA
anahtarının kapalı konumda olmasına dikkat ediniz.
9- Dikkat! Kesinlikle aküyü kablosundan tutmayınız ve taşımayınız.
10-Akünün uzun ömürlü olması için lütfen bu uyarıları dikkate alınız.
11-Kullanım ömrü bitmiş veya bozulmuş aküyü çevre ve insan sağlığına zarar verebileceği için çöpe atmayınız. Depozitoludur geri kazanılır.
12-Kutup başları kesinlikle kısa devre yapmamalıdır.
Lütfen yalnızca orijinal akü satın alınız.
KORUMA VE BAKIM
• Oyuncağınız büyük bir özenle tasarlanmış ve üretilmiştir. Kullanımı da özen gerektirir. Aşağıda belirtilen önerilere uyduğunuz takdirde, oyuncağınızı daha uzun
süre keyie kullanabilirsiniz.
• Oyuncağınızı ıslaklıktan, nemden, yağmurdan, toz, çamur vb. gibi dış etkenlerden koruyunuz. Bu gibi dış etkenler oyuncağın elektronik devrelerinde korozyona
yol açar ve arızalanmasına sebebiyet verir.
• Oyuncağınızı sıcak ortamlarda saklamayın. Yüksek sıcaklıklar akünüzün ömrünü kısaltacağı gibi plastik aksamların şeklinin değişmesine sebebiyet verir.
• Oyuncağınızı soğuk ortamda saklamayın. Yüksek soğuklar akünüzün ömrünün kısaltacağı gibi soğuk ortam tekrar ısındığında (Normal ortam sıcaklığına
döndüğünde) oyuncağın iç kısımlarında oluşan nem, oyuncağın elektronik aksamlarının arızalanmasına sebebiyet verir.
• Oyuncağınızı temizlemek için tahriş edici kimyasal maddeler, temizlik maddeleri veya sert deterjanlar kullanmayınız. Sadece kuru bez ile temizleyiniz.
Yukarıda belirtilen tüm bilgiler aynı şekilde oyuncak, akü, şarj cihazı ve tüm aksesuarlar için geçerlidir. Bu parçalardan biri çalışmadığı takdirde oyuncağı en yakın
yetkili servise götürün.

77 TEKNİK BİLGİLER NOT: LÜTFEN ARIZA HALİNDE SERVİSE TELEFON AÇMADAN ÖNCE YUKARIDAKİ ARIZA NOKTALARINI KONTROL EDİNİZ.
AKÜLÜ ÜRÜNDE ARIZA OLUŞUMUNDA YAPILMASI GEREKENLER
ARIZA SEBEBİ ÇÖZÜM
ARAÇ İLERİ VEYA GERİ HAREKET ETMİYOR 1-) İLERİ GERİ VİTES ALTINDAKİ SOKET YUVASINDAN
ÇIKMIŞTIR.
1-) SOKET YUVASINA TAKILIR
ARAÇ BAZEN ÇALIŞMIYOR 1-) GAZ KOLU ARIZALIDIR.
2-) GAZ KOLU SOKETİ ARIZALIDIR.
3-) ELEKTRONİK HIZ KONTROL DEVRESİ ARIZALIDIR.
4-) GAZ KOLU SOKETİ BOĞAZDAN ÇIKMIŞTIR.
1-) GAZ KOLU DEĞİŞECEK.
2-) GAZ KOLU SOKETİ DEĞİŞECEK.
3-) ELEKTRONİK HIZ KONTROL DEVRESİ
DEĞİŞECEKTİR.
4-) GAZ KOLU SOKETİ TAKILACAK.
ARAÇ HİÇ ÇALIŞMIYOR 1-) TERMİK SİGORTA DEVREYİ KESMİŞTİR.
2-) KONTAK ARIZALIDIR.
3-) AKÜ ÜZERİNDE SOKET ÇIKMIŞTIR.
1-) KULLANMA KLAVUZUNU OKUYUNUZ.
2-) KONTAK DEĞİŞECEK
3-) SOCKET TAKILACAK.
KORNA ÇALMIYOR 1-) KORNA BOZUKTUR.
2-) PİLİ BİTMİŞTİR.
1-) KORNA DEĞİŞECEK
2-) PİL DEĞİŞECEK
LAMBA YANMIYOR 1-) LAMBA BUTONU BOZUKTUR.
2-) BOĞAZ KISMINDAN SOKET ÇIKMIŞTIR
3-) LAMBA ARIZALIDIR.
1-) BUTON DEĞİŞECEK
2-) SOKET YERİNE TAKILACAK
3-) LAMBA DEĞİŞECEK
TEKERLER DÖNMÜYOR 1-) MOTOR KABLOLARI SOKETTEN ÇIKMIŞTIR.
2-) İLERİ GERİ KOLUNUN ALTINDAN SOKETLER
ÇIKMIŞTIR.
3-) AŞIRI ZORLANMADAN MOTORLAR YANMIŞTIR.
1-) SOKET TAKILACAK.
2-) SOKETLER TAKILACAK.
3-) MOTORLAR DEĞİŞECEK
AKÜ ŞARZ OLMUYOR 1-) ŞARJ CİHAZI ARIZALIDIR.(IŞIKLARI YANMIYOR)
2-) AKÜ ŞARJ SÜRESİ KISA TUTULUYOR.
3-) ŞARJ SOKETİ ARIZALIDIR.
1-) ŞARJ CİHAZI DEĞİŞECEK.
2-) AKÜ 12 SAAT ŞARJDA BAĞLI KALMALI.
3-) ŞARJ SOKETİ DEĞİŞECEK.
AKÜ TEKERLEKLERİ YERİNDEN ÇIKIYOR 1-) KAPSÜL VE KAPSÜL İÇİ AŞINMIŞTIR.
2-) METAL SEGMAN ÇIKMIŞTIR.
1-) KAPSÜL VE KAPSÜL İÇİ DEĞİŞECEK.
2-) YENİ SEGMAN ÇAKILACAK.
ARACI KULLANIRKEN BİRDEN DURDU 1-) TERMİK SİGORTA DEVREYİ KESMİŞTİR.
2-) TERMİK SİGORTA ARIZALI
1-) TERMİK SİGORTANIN SOĞUMASI İÇİN 5 İLA 20 SANİYE
BEKLENİR
2-)TERMİK SİGORTA DEĞİŞECEK.
ARAÇ SIK SIK DURUP TEKRAR ÇALIŞIYOR 1-) TERMİK SİGORTA DEVREYİ KESMİŞTİR. 1-) ÜRÜN KULLANIMINDA HATA VAR.ÇOCUĞUNUZUN
DURMADAN VİTES DEĞİŞTİRMESİNİ VE ARACI
ZORLAMASINA İZİN VERMEYİNİZ.KULLANIM ŞEKLİNİ
OKUYUNUZ

8
WARNINGS !
WARNINGS!
•The product should be used under the supervision of an adult.
•The product is designed to be used inside and outside the house.
•Protective equipment should be worn. It should not be used in trac.
•BATTERIES AND CHARGERS SHOULD NOT BE KEPT IN AN UNCOVERED AND / OR AIRLESS ENVIRONMENT DURING THE STORAGE AND / OR
CHARGING PROCESS (BLANKETS, QUILTS, PLASTIC BAGS, ETC.)
•The product requires usage demanding skill. Otherwise, accidents such as rolling, crashing to third persons etc. may occur.
•Maximum speed of this toy is not appropriate for children under the age of 3.
•The toy you bought is designed only for the use of one child. More than one child cannot be gotten on.
•It is not used for rental purpose or in places like restaurant, cafe, kindergarten etc. This kind of usage is out of Pilsan warranty.
•It should not be used in places open to trac and locations which pose a risk (pitch, pool side, stair, etc.).
•Since used, broken, damaged plastic components, metal components etc. of the product may damage environment and human health, do not chuck them out.
Collect them separately. They are recoverable.
•It should be taught to the child by the adult that the child should not stand while playing with the product, that he/she should hold his/her hands on the steering
wheel, that he/she should not turn to right-left with sudden and fast movements when moving, that he/she should not pull gear shift forward and backward at
once without removing his/her foot from gas pedal. Training should continue until the child learns.
•It should be taught to the child by the adult that he/she should look his/her back in order not to cause an accident when coming backwards.
•The vehicle is not suitable for using on sandy, earthy, wet, icy, rough grounds.
•Before each use, wheel connections, the steering wheel connection, front rod and transmission, gear shift and the steering wheel buttons on the vehicle etc.
should be controlled by an adult. If these controls are not made, the vehicle may be damaged or it may cause the child get damaged.
•Be careful that the sockets on the ends of cables of vehicle, battery and charger are completely axed and that they are not axed wrongly.
•Do not play with components of your vehicle such as cable sockets, cable connections etc. and do not change them.
•In order to clean the product, only wipe with a wet cloth and dry with a dry cloth. Do not use solvents and similar materials. The product should be cleaned by
an adult.
•Keep away the product from all kinds of heat sources. Keep away from re.
•Do not expose the product to external factors like sun, snow, rain etc. Such external factors may cause fading of colour and distortion on the product.
•Do not let children tear and swallow stickers and labels used on the product.
•In order to prevent the risk of choke, keep away plastic packages from children.
•Paints materials used on the product t to child health.
•While carrying the product, do not hold from parts like steering wheel, mirror, tailgate spoiler, front tampon etc. Do not put the product laterally or straight while
carrying.
•When substantial damages (breakages, failures on electronic components, deformed parts, etc.) have occurred on the product, do not use it and call our clos-
est authorized services or central factory for maintenance and repair.
•If it is used in accordance with conditions dened in the user manual, usage time of spare part and maintenance services is 10 years.
NOTE!
•The products may dier from the colours of pictures. Accessories are not included in the products. ** In case of any failure, only use “PİLSAN” original spare
parts.
IMPORTANT WARNING!
Pilsan reserves the right to make modications on and to amend the product at any time without advice.

99 TECNICAL INFORMATION
FUNCTIONS
The product is a battery-operated toy for children over 3 years old, which moves by getting on it and works with electrical power. Some parts of the toy will be sent to you
demounted. The installation is explained in the installation guide. The product should be assembled by an adult before drive.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model and Code : STORM MOTOR (05-113)
Battery Type : 12 V.
Engine : 2 x 12 VDC. 17000 rpm. (neutral) Only two of the rear wheels has the gearbox other wheels do not have.
Max. Carriage capacity : 35 Kg.
Usage age : 3 +
Speed : 0-7 Km / h (speed adjustable by hand)
Break : Electric circuit breaker breaks
Charger : Input 220-240 VAC, Output 12 VDC. 1 A.
Usage duration : 40 minutes (May vary according to oor, weight and way of use)
Headlights : When the button is in the 1st position while the contact is on, the lights are on.
Gear : Forwards-backwards
Speed control : Electronic speed controlled system by hand
Thermo-protector : Circuit protection against overheat and Current

10
USAGE
1- The child is seated on the motorcycle seat by an adult.
2- The ignition key (1) is turned to the right to get the motorcycle in motion. You must be aware that the back/forth motion key (5) on the bottom middle part on the control panel
is to remain pressed to the (4) direction of the arrow. İt must be at the headway position. The arrow direction numbered 9 is for reverse movements. The next move after this is
to step on the pedal on the right side of the legroom and hold the steering wheel with both hands to move forward.
3- To press the hotter, it is sucient to press the button on the musicle box.
4- İt is sucient to bring the buttons on the control panel to an open position and press on the gas pedal to get the headlights to work.
5- Braking the vehicle is stopped with the braking disk on the back wheel when pressed on the pedal on the left side of the legroom. This also cuts the electrical circuitin case the
foot of the child remains on the gas pedal. Do not play with disesettings on the brake disc. This is because they are set to cut the electrical circuit. The motorcycle is not meant
to be used with the gear handle moving back-forth before stoping and while in motion.
6- Right to left shunting (on the way), while the product of the child should continue at a slow speed, an adult (mother, father, caregiver ... etc) should be taught to children by.
7- While the vehicle is moving, forwards-backwards movements should not be done by suddenly moving gear shifts without stopping and when the vehicle runs down to an
obstacle, the child should not drive the vehicle by holding down his/her foot on the gas pedal. Using the vehicle in this way causes the battery’s running down in a short time,
decreasing its life and it may also damage cables and motor of the vehicle. In order to prevent overheating of cables as a result of strain while the vehicle is being used, thermal
fuse (temperature sensitive) is available on the battery. This fuse cuts out circuit due to over heating of cables and harness. When the vehicle does not work, it is understood
that this fuse has blown out. You should wait for a length of time. (This time may change between 5-20 seconds according to air temperature). In the end of this time, the fuse
automatically completes circuit and the vehicle works.
8-Removing the shape of the car battery out of the 27 shown on the page.
Forward
Backward
Gear
Transmission
Engine
Throttle
Lever
Tank
cover from is
charged
Battery Brake
Pedal
Charger Headlights
Button
Ignition

1111 ASSEMBLY
MODE OF ASSEMBLY
Assembly of the product must be done by an adult.
1-) assembly of mirrors: place the mirrors numbered as 3 and 4 to the mirror socket numbered as 2 and which is located on the steering wheel system numbered as 1. (gure 1)
2-) connection of the steering wheel system with the body: place the headlights connection socket numbered as 5 and the throttle lever connection socket numbered as 6 which are
located on the steering wheel system numbered as 1, to their sockets located on the body numbered as 8 as shown in the (gure 2). position the steering wheel connection hole num-
bered as 7 located on the steering wheel system numbered as 1 and the body connection hole numbered as 9 located on the body numbered as 8, mount the washer numbered as 10
and mount the washer numbered as 11, the lock-washer numbered as 12 and the buttery nut numbered as 13 to the washer end numbered as 10 which comes out at the bottom, x
the washer numbered as 10 with a wrench, screw the buttery nut numbered as 13 clockwise and nish the connection (gure 3).
3-) assembly of rear wheels: pass the spindle numbered as 15 through the spindle hole of the gearbox numbered as 14 located on the body numbered as 8 and center it. pass the drum
breaks numbered as 16 through the spindle numbered as 15 and place them on the gearbox numbered as 14. while mounting the rear wheel numbered as 17 to the spindle numbered
as 15, lock the wheel to the spindle numbered as 15 by pressing on the wheel connection button numbered as 18 located on the rear wheel numbered as 17. (gure 4) (do the same
process for the other wheel.)
4-) assembly of exhaust: while mounting the exhaust numbered as 19 to the body numbered as 8, remove the connection nut numbered as 22 located under the seat and push it by
pressing in a way that the exhaust connection socket numbered as 20 of the exhaust numbered as 19 places onto the exhaust connection nails numbered as 21 located on the body
numbered as 8 and make sure that the exhaust numbered as 19 is placed into its place. place the seat connection nut numbered as 22 to its place. (gure 5)
Note: Please make sure that the assembly is properly done before using the product.
STEERING WHEEL SYSTEM -1 PIECE
MIRROR SOCKET -2 PIECE
RIGT MIRROR -1 PIECE
LEFT MIRROR - 1 PIECE
HEADLIGHT CONNECTION SOCKET ( FEMALE – MALE) - 1 PIECE
THROTTLE LEVER CONNECTION SOCKET (FEMALE – MALE)-1 PIECE
STEERING WHEEL CONNECTION HOLE- 1 PIECE
BODY - 1 PIECE
BODY CONNECTION HOLE - 1 PIECE
SCREW -1 PIECE
WASHER -1 PIECE
LOCK-WASHER - 1 PIECE
BUTTERFLY NUT - 1 PIECE
GEARBOX (RIGHT AND LEFT) - 2 PIECES
SPINDLE - 1 PIECE
DRUM BREAK - 2 PIECES
REAR WHEEL - 2 PIECES
WHEEL CONNECTION BUTTON - 2 PIECES
EXHAUST - 1 PIECE
EXHAUST CONNECTION SOCKET - 1 PIECE
EXHAUST CONNECTION NAIL - 1 PIECE
SEAT CONNECTION NUT - 1 PIECE
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
Figure 4
Figure 5
Figure 1
Figure 2
Figure 3

12
BATTERY / MAINTENANCE
BATTERY
The battery on the vehicle has the property of maintenance free and sealed.The battery may optionally be charged on the vehicle or charge it with charcing
apparatus by taking out the battery.
1- Before the rst use; the battery is charged for a period of 10 hours. The charging period is 10 hours for each use.
2-It is necessary for you to charge and discharge your battery in at least 15 days of periods even if you do not use your toy. Never leave your battery empty
and it is necessary to charge your battery before it is emptied. When the battery is left at very high and low temperatures for a long time, the capacity of battery
gradually decreases. Because of this; the operation period of your toy can be decreased to a great extent even if the battery is fully charged. The battery
capacity of your toy will diminish an amount at each charging/discharging. Your battery has been designed and manufactured to be charged and discharged
within six months after you have purchased your toy. After this six month of period if there is an important amount of performance decrease in your battery; we
recommend you to replace your battery.
3-Do not drop and knock it to the ground severely.
4-Charge your battery in the period mentioned, the charges that you will make shorter or longer periods will shorten the utilization life of your battery.
5-The battery is out of guarantee coverage against the failures arising out of usage failure or leaving for a long period uncharged and over charging defects
and not complying with the utilization instructions.
6-The battery heads are connected to the locked sockets. In case of breakage for any reason it is recommended to have it manufactures in compliance to the
original because it will cause danger.
7-Dot not use another battery with dierent voltage and amperage instead of the original .
8-In case the vehicle does not operate rst check the fuse located at the top part of the battery box (Detailed schematic is present on the battery).If the fuse is
blown replace it with the spare fuse. While replacing the fuse; make sure that the start Open/close key is in closed position.
9-Attention! Never hold and carry the battery from the cable.
10-For ensuring a long life of your battery please obey these warnings.
11-Old or damaged battery should be disposed of according to local environmental recommendations. Dispose properly at a recycling facility.
12-The supply terminals are not to be shart-circuited.
Please only buy the original batteries.
PROTECTION AND MAINTENANCE
•Your toy has been designed and manufactured with very big care. Its use needs care too. If you obey the below mentioned warnings you may use your toy for
a longer period with delight.
•Protect your toy from wetness, humidity, rain, dust, mud etc type of external eects. This type of external eects cause corrosion in electronic circuits of your
toy and causes its failure.
•Do not keep your toy in hot environments. As the high temperatures will shorten the life of your toy, they also cause the deformation of plastic accessories.
•Do not keep your toy in cold environments. As the cold temperatures will shorten the life of your toy when the cold environment is reheated (when it returns to
its normal temperature) the humidity forming inside your toy may cause the failure of the electronic circuits of your toy.
•For cleaning your toy; do not use irritating chemical materials, cleaning materials or hard detergents. Only clean with dry cloth.
All of the above-mentioned information is valid for the toy, battery, charge apparatus and all accessory items. In case any one of these parts does not function
take it to the authorized service.

1313 TECNICAL DATA
FAULIRE CAUSE SOLUTION
THE VEHICLE DOES NOT MOVE FORTH OR REVERSE 1) THE SOCKET BELOW THE FORTH AND REVERSE
GEAR DISLOCATED FROM ITS HOLE
1) THE SOCKET WILL BE LOCATED TO ITS HOLE
SOMETIMES THE VEHICLE DOES NOT WORK
1) THE THROTTLE IS DEFECTIVE
2) THE CABLE OF THE THROTTLE IS DEFECTIVE
3) ELECTRONIC SPEED CONTROL CURCUIT IS DEFECTIVE
1)THE THROTTLE WILL CHANGE
2)THE CABLE OF THE THROTTLE WILL CHANGE
3)ELECTRONIC SPEED CONTROL CURCUIT WILL CHANGE
THE VEHICLE DOES NOT WORK AT ALL
1) THE THERMAL FUSE BREAKED THE CURCUIT
2) THE CONTACT IS DEFECTIVE
3) FAIL ON BATTERY SOCKET
1) READ THE MANUAL
2) THE CONTACT WILL CHANGE
3) THE SOCKET WILL BE LOCATED
THE HORN DOES NOT WORK
1) THE HORN BUTTON
2) THE HORN IS DEFECTIVE
1) THE BUTTON WILL CHANGE
2) THE HORN WILL CHANGE
THE LAMPS DO NOT TURN ON
1) THE LAMP BUTTON IS DEFECTIVE
2) THE SOCKET DISLOCATED FRON NECK PART
3) LAMP İS FAULTY
1) HE BUTTON WILL CHANGE
2) THE SOCKET WILL BE LOCATED
3) LAMP MUST BE REPLACED
THE WHEELS DO NOT TURN
1) ENGINE CABLES DISLOCATED FROM THE SOCKET
2)THE SOCKETS LOCATED FROM THE BOTTON OF FORTH-
BACK ARM
1)THE SOCKET WILL BE LOCATED
2) THE SOCKETS WILL BE LOCATED
THE BATTERY IS NOT CHARGED
1) THE FUSES OVER THE BATTERY BLEW
2) THE CHARGER IS DEFECTIVE (THE LIGHTS DO NOT TURN ON)
3) THE BATTERY CHARGE TIME IS KEPT SHORT
1) FUSES WILL CHANGE
2) THE CHARGER WILL CHANGE
3) BATTERY SHOULD BE ON CHARGE FOR 10 HOURS
THE BATTERY WHEELS DISLOCATES
1) THE CAPSULE AND INSIDE THE CAPSULE IS CORRODED
2)THE METAL SEGMENT DISLOCATED
1)CAPSULE AND INSIDE THE CAPSULE WILL CHANGE
2)NEW SEGMENT WILL BE PLACED
THE VEHICLE STOPPED SUDDENLY WHILE USING
1)THE THERMAL FUSE BREAKED THE CURCUIT
2)THE THERMAL FUSE IS DEFECTIVE
1)IT IS WAITED FOR 5 TO 10 MINUES FOR THERMAL FUSE
TO GET COLD
2) THERMAL FUSE WILL CHANGE
THE VEHICLE STOPS AND OPERATES FREQUENTLY 1-) THERMAL FUSE SWITCHED OFF THE CIRCUIT
1-) MISUSE OF THE PRODUCT DON’T ALLOW YOUR CHILD
SHIFTING THE GEAR CONTINUOUSLY OR FORCING THE
BIKE. PLEASE READ THE USER’S MANUAL.
NOTE : Please check the above mentioned troubleshooting details before calling the service in case of failure.
THINGS THAT SHOULD BE DONE IN CASE OF OCCURENCE OF A BREAKDOWN IN THE PRODUCT WITH BATTERY

14
AVERTISSEMENTS
LES AVERTISSEMENTS !
•Le produit doit être impérativement utilisé sous la surveillance d’un adulte.
•Il ne doit pas être utilisé dans la circulation. L’équipement de protection doit être porté. (Le casque, la genouillère etc.)
•Le produit nécessite une utilisation avec un talent. Sinon, le produit peut trébucher, vous pouvez frapper les autres personnages et les accidents peuvent se
passer.
•La vitesse de ce jouet n’est pas convenable pour les enfants qui ont moins de 3 ans.
•L’ESPACE DE CONSERVATION ET/OU LE DESSUS AU COURS DE L’OPÉRATION DE CHARGE DES APPAREILS DE CHARGE ET DES ACCUMULA-
TEURS NE DOIT PAS ÊTRE COUVERT ET/OU NE DOIT PAS ÊTRE UN ESPACE SANS AIR (COUVERTURE,
COUETTE, POCHETTE, ETC...)
•Le produit que vous avez acheté a été désigné pour l’usage d’un enfant seulement. Plus d’un enfant ne peut pas monter ce jouet.
•Il ne peut pas être utilisé pour les buts de la voiture de location ou dans les locations comme restaurant, café ou garderie. L’utilisation de cette façon cause le
produit reste à l’extérieur de la garantie de Pilsan.
•Ne rejetez pas ce produit aux ordures ; puisque les parts du produit qui ont été utilisés, cassés et les pièces plastiques et les sections en métal peuvent endom-
mager à la santé de l’environnement et des peuples. Ramassez-le séparément. Il est recyclable.
•Il doit être instruit à l’enfant par une adulte qu’il/elle ne doit pas se mettre debout, qu’il/elle doit garder ses mains sur le volant et qu’il/elle ne doit pas tourner à
gauche ou à droit avec les mouvements rapides pendant il/elle utilise le produit. Les instructions doivent continuer jusqu’à que l’enfant a les compris.
•Il doit être instruit à l’enfant par une adulte qu’il/elle ne doit pas se mettre debout, qu’il/elle doit garder ses mains sur le volant, qu’il/elle ne doit pas tourner à
gauche ou à droit avec les mouvements rapides et qu’il/elle ne doit pas se déplacer le levier de vitesse en avant ou en derrière pendant qu’il/elle pousse sur
l’accélérateur lorsqu’il/elle utilise le produit. Les instructions doivent continuer jusqu’à que l’enfant a les compris.
•Il doit être instruit à l’enfant par une adulte que l’enfant doit regarder à son arrière pendant qu’il/elle se déplace en arrière pour éviter un accident.
•Le véhicule n’est pas convenable pour l’utilisation sur les sols sableux, en terre, mouillés, glacés ou irréguliers.
•Avant chaque usage, les connexions des roues, la connexion du volant et la boîte de vitesses, le levier des vitesses sur le véhicule et les boutons doivent être
maintenus par une adulte. Sinon, le véhicule peut être endommagé ou votre enfant peut être blessé.
•Assurez-vous que les prises des câbles de la batterie et du chargeur ont été correctement placé et qu’ils n’ont pas placé de la façon inversée.
•Ne touchez pas aux parts du véhicule comme les prises des câbles et les connexions des câbles, et ne faites pas les changements.
•Pour nettoyer le produit, seulement utilisez un tissu humide et séchez-le avec un tissu sec. N’utilisez pas les solvants et les substances similaires. Le produit
doit être nettoyé par une adulte.
•Gardez le produit à l’écart de toute source de la chaleur.
•N’exposez pas le produit aux facteurs extérieurs comme le soleil, la neige et la pluie. Ces facteurs extérieurs peuvent causer la couleur du produit déteindre ou
la destruction du produit.
•Tenir loin du feu.
•Ne laissez pas absolument votre enfant enlever et avaler les autocollants et les étiquettes qui ont été utilisé dans le produit.
•Gardez les emballages plastiques à l’écart de votre enfant pour éviter la suocation.
•Les peintures et les matières premières qui ont été utilisé dans le produit sont convenables pour la santé des enfants.
•Pendant vous portez le produit, ne tenez pas des parts comme le volant, le miroir, le spoiler du hayon, le siège etc. Ne placez pas le produit latéralement ou
verticalement pendant vous le transportez.
•Quand les dommages grands (les fractures, le mauvais fonctionnement des parts électriques, les pièces déformés etc.) forment sur le produit, ne l’utilisez pas
absolument, et téléphonez au service autorisé et le plus proche ou à notre usine centre pour la maintenance et la réparation.
•La durée de l’utilisation des pièces de rechange et des services est 10 ans à condition que le produit soit utilisé correctement conformément aux conditions
mentionnées dans le guide d’utilisation.
NOTE !
•Les produits peuvent être diérentes des couleurs sur les gures. Les accessoires ne sont pas inclus. ** Utilisez seulement les pièces de rechange de «
PİLSAN » en cas d’un mauvais fonctionnement.
L’AVERTISSEMENT IMPORTANT !
PİLSAN se réserve le droit de modier et amender le produit dans n’importe quand.

1515
FONCTIONS
Il s’agit d’un jouet mobile à batterie à monter dessus et rouler, fonctionnant avec l’énergie électrique, destiné aux enfants de 3 ans et plus. Jouet certaines
pièces sont livrées dans un état démonté pour votre parti. Le montage de l’emploi se trouve dans la narration. Le montage du véhicule doit être complété par
un adulte avant l’utilisation.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle et code : STORM (05-113)
Type de batterie : 12 V. 12 Ah. v
Motorisation : 2 x 12 VDC. 1700 rpm. (au ralenti) Le vehicule assure son action du moteur de la boite a vitesse sur une unique roue arriere. Les autres roues
tournent a vide.
Poids max autorisé : 35 Kg.
Age recommandé : à partir de 3 ans
Vitesse : 0,7 Km / h
Feux : allumés facultativement
Frein : frein à disjoncteur électrique.
Klaxon : Klaxon électrique
Chargeur : İnput 220-240 VAC, Output 12 VDC. 2A.
Autonomie : 50 minutes (variable selon le terrain, le poids, la
mode de conduite.)
Vitesse : Avant-arrière
Contrôle de la vitesse : Système de contrôle électronique de vitesse à
accélérateur sur la poignée
Termoprotecteur : Circuit de protection contre l’échauement et la
tension excessives.

16
CONDUITE
1- L’enfant est assis sur le siège de la moto avec l’aide d’un adulte.
2- Pour mettre la moto en marche tourner la clé de contact en l’appuyant dans sa fente vers l’avant. Entre temps faire preuve d’une attention à ce qu’au début, l’interrupteur de mou-
vement avant- arrière qui est situé à la partie inférieure de panneau de contrôle soit en position appuyée vers l’avant. (Pour pouvoir marcher en arrière, l’interrupteur de mouvement
avant- arrière doit être en position appuyée vers l’arrière).Et maintenant la geste suivante consiste à tenir le volant à deux mains et à tourner lentement l’accélérateur sur la poignée
côté droit et le véhicule se déplace vers l’avant.
3-Pour faire fonctionner l’avertisseur sonore, appuyer les boutons qui se trouvent au milieu de la boite à musique sur le volant.
4- Pour allumer les feux, il surait de mettre en position ouverte le bouton à la partie inférieure de la clé de contact.
5- Pour freiner le véhicule en mouvement il surait d’appuyer sur la pédale se trouvant côté gauche de la partie sur laquelle sont mis les pieds pour qu’il s’arrête grâce au système
de freinage électronique. Cette geste permet d’interrompre le circuit électrique alors même que l’enfant tourne l’accélérateur sur la poignée. Ne pas laisser manipuler soudainement
le bouton de vitesse sans que le véhicule s’arrête alors qu’il était en mouvement et le mettre en position avant ou arrière
6- Il fallait aviser l’enfant par un adulte (père, mère, gardienne etc.) qu’il devait conduire le véhicule à petite vitesse au moment de se tourner vers la droite ou la gauche
7- Apprendre à l’enfant à ne pas manipuler soudainement le bouton de vitesse sans que le véhicule s’arrête alors qu’il était en mouvement ou qu’il se heurte contre un obstacle et
à ne pas le mettre en position avant ou arrière. Une telle utilisation provoque la décharge de la batterie dans un court laps de temps et le raccourcissement de la durée de sa vie
et peut endommager les câbles et le moteur du véhicule. Le véhicule est équipé des fusibles thermiques sur la batterie an d’éviter l’échauement excessive des câbles à la suite
de la pression exercée pendant la conduite. Ce fusible coupe le circuit dû à une surchaue des câbles et de l’installation. Le fait que le véhicule ne soit jamais en marche signie le
déclenchement du fusible. Attendre un certain laps de temps (5-20 secondes, mais cela peut varier en fonction de la température). Après ce temps, le fusible complète automatique-
ment le circuit et les outils de travail et le véhicule se met en marche.
8- La méthode de retirer la batterie du véhicule est indiquée à la page 27.
Batterie Charge Feux bouton
Bouton d’avant en
arrière
Boîte de
vitesse
Accélérateur sur
la poignée
Bouchon de
réservoir
Pédale de
frein
Clé de
contact

1717
SYSTÈME DE VOLANT -1 PIÈCE
CAVITE DE MIROIR -2 PIÈCE
MIROIR À DROIT -1 PIÈCE
MIROIR À GAUCHE – 1 PIÈCE
CAVITE DE CONNEXION DES PHARES (FEMME – MÂLE) – 1 PIÈCE
CAVITE DE CONNEXION D’ACCÉLÉRATEUR (FEMME – MÂLE) 1PIÈCE
CAVITE DE CONNEXION DE VOLANT - 1 PIÈCE
CORPS– 1 PIÈCE
CAVITE DE CONNEXION DE CORPS– 1 PIÈCE
VIS 1 PIÈCE
RONDELLE- 1 PIÈCE
RONDELLE FREIN – 1 PIÈCE
PAPILLON – 1 PIÈCE
BOÎTE DE VITESSES (DROIT ET GAUCHE) - 2 PIÈCES
AXE – 1 PIÈCE
TAMBOUR DE FREIN - 2 PIÈCES
ROUE ARRIÈRE – 2 PIÈCES
BOUTON DE CONNEXION DE ROUE – 2 PIÈCES
ECHAPPEMENT – 1 PIÈCE
CAVITE DE CONNEXION D’ECHAPPEMENT – 1 PIÈCE
CLOU DE CONNEXION D’ECHAPPEMENT – 1 PIÈCE
ÉCROU DE CONNEXION DE SIÈGE – 1 PIÈCE
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
MODE DE MONTAGE
Assemblée du produit doit être fait par une adulte.
1-) montage des miroirs : placez les miroirs numerotes comme 3 et 4 a la cavite du miroir numerotee comme 2 et situee sur le système du volant numerote comme 1. (gure 1)
2-) connexion du système du volant avec le corps: placez la cavite de connexion des phares numerotee comme 5 et la cavite de connexion d’accélérateur numerotee comme 6 qui
sont situes sur le système de volant numerote comme 1, a leurs cavites situees sur le corps numerote comme 8, comme indique dans la (gure 2). positionnez la cavite de connexion
de volant numerotee comme 7 situee sur le système du volant numerote comme 1 et la cavite de connexion du corps numerotee comme 9 situee sur le corps numerote comme 8 ;
montez la rondelle numerotee comme 10 et montez la rondelle numerotee comme 11, la rondelle frein numerotee comme 12 et le papillon numerote comme 13 a la n de la rondelle
numerotee comme 10 qui sort du bas. xez la rondelle numerotee comme 10 avec une cle a molette, vissez le papillon numerote comme 13 dans le sens des aiguilles et terminez le
connexion (gure 3).
3-) montage des roues arrières: faites passer l’axe numerote comme 15 a travers de la cavite de l’axe de la boite de vitesses numerotee comme 14 et situee sur le corps numerote
comme 8 et centrez-le. faites passer les tambours de frein numerotes comme 16 a travers de l’axe numerote comme 15 et placez-les sur la boite de vitesses numerotee comme 14.
pendant que vous montez la roue arrière numerotee comme 17 a l’axe numerote comme 15 ; attachez la roue a l’axe numerote comme 15 en faisant la pressure sur le bouton de con-
nexion de la roue numérotée comme 18 situee sur la roue arrière numerotee comme 17. (gure 4) (faites le meme processus pour l’autre roue.)
4-) montage d’échappement: pendant vous installez l’echappement numerote comme 19 au corps numerote comme 8, retirez l’écrou de connexion numerote comme 22 situe sous
la siege et poussez-le en faisant la pressure a la facon que la cavite de connexion d’echappement numerotee comme 20 de l’echappement numerote comme 19 arrive sur le clou de
connexion d’echappement numerote comme 21 situe sur le corps numerote comme 8 ; et assurez-vous que l’echappement numerote comme 19 est place en sa place. placez l’écrou
de connexion de siège numerote comme 22 a sa place. (gure 5)
Note : Assurez-vous que le montage est bien fait avant d’utiliser le produit.
Schéma 4
Schéma 5
Schéma 1
Schéma 2
Schéma 3

18
LA BATTERIE
La batterie utilisée ne nécessite pas d’entretien et est imperméable. La batterie est chargé à l’intérieur du bouchon de la réservoir d’essence.
1- La batterie doit être chargé pendant 10 heures avant la première utilisation. Le temps de chargement est 10 heures avant chaque usage.
2- Il faut charger et vider la batterie du jouet au moins une fois par 15 jours même si vous ne l’utilisez pas. Il ne faut pas laisser la batterie complètement vide, pour cela il faut la mettre
à la charge avant qu’elle ne soit entièrement vide. La capacité de la batterie diminue graduellement si elle est soumise à des températures excessivement hautes et basses. Cela peut
entraîner la diminution sensible de la durée du fonctionnement même si la batterie est entièrement chargée. La capacité de batterie de votre jouet baisse sensiblement avec chaque
charge/décharge. La batterie est conçu et produit pour une durée de charge/décharge de six mois en comptant de la date d’achat de votre jouet. S’il y a une diminution de performance
de votre batterie après cet période nous vous conseillons de la changer.
3- Ne faite pas tomber la batterie et ne la soumettez pas aux chocs.
4- Charger la batterie pour une durée conseillée, des changements trop courtes ou longues peuvent diminuer la durée de vie de la batterie.
5- Si le dysfonctionnement de la batterie se résulte des erreurs d’utilisations, de l’avoir laissé vide pour une longue durée, de la surcharge ou de non-respect des consignes d’utilisation,
la batterie est alors hors garantie.
6- Les polarités de la batterie sont liées avec des câbles Pouvant créer du danger en cas de rupture éventuelle, il est conseillé de les réparer en se conforment aux originaux.
7- N’utilisez pas d’autre batterie de volt et ampère dièrent à la place de originale.
8- En cas de dysfonctionnement du véhicule contrôlez en premier si les douilles situés sur la partie supérieur de la boite de batterie ne sont pas sorties de leur places.
Assurez vous que le clef de l’allumage est sur la position ‘éteinte’ avant de mettre les douilles à leurs places.
9- Attention ! Ne portez jamais la batterie en la tenant par les câbles
10- Conformez vous à ces consignes pour que la durée de vide de la batterie soit longue.
11- Ne jetez pas la batterie usée à la poubelle cet action pouvant nuire à l’environnement et à la santé publique. La batterie peut être réutilisée.
12 -Les pôles ne doivent pas faire du court-circuit.
Achetez seulement des batteries originaux.
ENTRETIENT ET PROTECTION
* Votre jouet est conçu et produit avec soins. Son utilisation doit également être soigné. Vous pouvez jouir plus longtemps de votre jouet en respectant les consignes
ci-dessous.
* Protégez votre jouet des conditions extérieurs comme l’humidité, la pluie, la poussière, la boue etc.. Ces condition peuvent entraîner de la corrosion des circuits
électroniques et la panne.
* Ne gardez pas votre jouet dans des endroits chauds. Des températures hautes peuvent diminuer la durée de vie de la batterie et changer la forme des parties en plastiques
* Ne gardez votre jouet dans un endroit froid. Des températures trop basses peuvent diminuer la durée de vie de la batterie et l’humidité crée à l’intérieur du jouet avec le réchauement
peut entraîner le malfonctionnement des circuits électriques.
* N’utilisez pas de produits chimiques, produits de nettoyages ou de détergents trop forts. Utilisez un chion sec.
Les consignes cités ci-dessus sont valable pour tout le jouets, batteries, chargeurs et accessoires. Si l’une de ces pièces ne fonctionne pas rendez votre jouet au service le plus pré.
BATTERIE – MAINTENANCE

1919
DISPOSITIONS A PRENDRE EN CAS DE PANNE
NOTE: Veuillez vérier les détails de dépannage mentionnés ci-dessus avant d’appeler le service en cas de panne.
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUE
PANNES CAUSES SOLUTIONS
LE VEHICULE NE SE DEPLACE PAS VERS L’AVANT ET L’ARRIERE 1-)LA PRISE DE COURANT SOUS LA VITESSE VERS L’AVANT ET
L’ARRIERE POURRAIT ETRE SEPAREE DE SON CANAL.
1-) INSTALLER LA PRSISE DANS SON LIT.
PARFOIS LE VEHICULE NE DEMARRE PAS 1-) L’ACCELERATEUR SUR LA POIGNEE POURRAIT ETRE EN PANNE.
2-) LA PRISE DE L’ACCELERATEUR SUR LA POIGNEE POURRAIT ETRE
EN PANNE.
3-) LE CIRCUIT ELECTRONIQUE DE CONTROLE DE LA VITESSE POUR-
RAIT ETRE EN PANNE.
4-) LA PRISE DE L’ACCELERATEUR POURRAIT ETRE SEPAREE DE SON
SUPPORT
1-) REMPLACER L’ACCELERATEUR SUR LA POIGNEE.
2-)-) REMPLACER LA PRISE DE L’ACCELERATEUR.
3-) REMPLACER LE CIRCUIT ELECTRONIQUE DE CONTROLE.
4-)MONTER LA PRISE DE L’ACCELERATEUR.
LE VEHICULE NE DEMARRE JAMAIS 1-) LE FUSIBLE THERMIQUE POURRAIT AVOIR COUPE LE CIRCUIT.
2-) LE CONTACT POURRAIT ETRE EN PANNE.
3-) LA PRISE POURRAIT ETRE SEPAREE DE LA BATTERIE.
1-) RELIRE LE MANUEL.
2-) REMPLACER LE CONTACT
3-) MONTER LE PRISE
L’AVERTISSEUR SONORE NE FONCTIONNE PAS 1-) L’AVERTISSEUR POURRAIT ETRE EN PANNE.
2-) LES PILES POURRAIENT ETRE USAGES
1-) REMPLACER L’AVERTISSEUR
2-) REMPLACER LES PILES
LES PHARES NE S’ALLUMENT PAS 1-) LE BOUTON DES PHARES POURRAIT ETRE PANNE.
2-) LA PRISE POURRAIT ETRE SEPAREE DESON PALIER
3-) L’AMPOULE LAMP POURRAIT ETRE EN PANNE.
1-) REMPLACER LE BOUTON
2-) MONTER LA PRISE DANS SON PALIER
3-) REMPLACER L’AMPOULE LAMP
LES ROUES NE TOURNENT PAS 1-) LES CABLES DU MOTEUR POURRAIENT ETRE SEPARES DE LA
PRISE.
2-) LES PRISES SOUS LA POIGNEE QUI SERT DE DEPLACER VERS
L’AVANT ET L’ARRIERE POURRAIT ETRE SEPAREES.
3-) LES MOTEURS POURRAIENT ETRE DETERIORES A COUP DE
FORCER EXCESSIVEMENT.
1-) MONTER LA PRISE.
2-) MONTER LES PRISES
3-) REMPLACER LES MOTEURS
LA BATTERIE NE SE RECHARGE PAS 1-) LE CHARGEUR POURRAIT ETRE EN PANNE (LES VOYANTS NE
S’ALLUMENT PAS)
2-) LA DUREE DE CHARGE DE LA BATTERIE POURRAIT ETRE INSUF-
FISANTE
3-) LA PRISE DE CHARGE POURRAIT ETRE EN PANNE.
1-) REMPLACER LE CHARGEUR.
2-) CHARGER LA BATTERIE DURANT 12 HEURES.
3-) REMPLACER LA PRISE DE CHARGE.
LES ROULETTES DE LA BATTERIE VIENNENT SE DEPLACER 1-) LA CAPSULE ET LA BAGUE DE CAPSULE POURRAIENT ETRE
USEES.
2-) L’ANNEAU METALLIQUE POURRAIT ETRE SEPARE
1-) REMPLACER A CAPSULE ET LA BAGUE DE CAPSULE.
2-) INSTALLER UN NOUVEAU ANNEAU
AU COURS DE LA CONDUITE LE VEHICULE S’EST ARRETE SOUDAIN 1-) LE FUSIBLE THERMIQUE POURRAIT AVOIR COUPE LE CIRCUIT.
2-) LE FUSIBLE THERMIQUE POURRAIT ETRE EN PANNE.
1-) ATTENDRE DURANT 5 A 20 SECONDES POUR QUE LE FUSIBLE
THERMIQUE SE REFROIDISSE
2-) REMPLACER LE FUSIBLE THERMIQUE.
LE VEHICULE S’ARRETE ET DEMARRE SOUVENT 1-) LE FUSIBLE THERMIQUE POURRAIT AVOIR COUPE LE CIRCUIT. 1-) IL S’AGIT D’UNE FAUTE DE CONDUITE. NE PAS LAISSER VOTRE
ENFANT CHANGER LA VITESSE ET FORCER LE VEHICULE SANS CESSE.
RELIRE LES PRESCRIPTIONS DE CONDUITE.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Pilsan Motorized Toy Car manuals
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

HOLLICY
HOLLICY SX2028 Assembly manual

Associated Electrics
Associated Electrics WORLD'S CAR 6037 instruction manual

Uncle Milton
Uncle Milton Solar Racer instructions

MONSTER TRAX
MONSTER TRAX Dirtracer 22 Owner's manual and assembly instructions

REVELL
REVELL Ferrari 512 TR Assembly instructions

FTX
FTX Surge MT Instruction book