Pizzato Elettrica CS AR-95V024 User manual

ZE FOG61A13-EU
36063 MAROSTICA (VI)
Via Torino, 1
Telefono 0424.470.930
Fax 0424.470.955
e-mail info@pizzato.com
www.pizzato.it
1 INFORMAZIONI SUL PRESENTE DOCUMENTO
1.1 Funzione
Il presente foglio di istruzioni fornisce informazioni su installazione, collegamento e
uso sicuro del dispositivo di sicurezza.
1.2 A chi si rivolge: esclusivamente a personale qualificato
Le operazioni che trovate nel presente foglio di istruzioni, dovranno essere eseguite
solo da personale qualificato e con le opportune autorizzazioni.
2 SIMBOLOGIA UTILIZZATA
Attenzione: Il mancato rispetto di questa nota di attenzione può causare rotture
o malfunzionamenti, con possibile perdita della funzione di sicurezza.
3 FUNZIONI
• Funzionedisicurezzasvoltadalmodulo:all’aperturadialmenouncanale,irelè
di sicurezza devono aprire i contatti di uscita entro il tempo di reazione definito. Le
uscite di sicurezza del modulo vengono attivate solo se i canali CH1 e CH2 sono
coerentementechiusiedopol’attivazionedelsegnalediSTART.
• Ingressoa1oa2canali.
• ModulodisicurezzaperascensorisecondoEN81-1:1998+A3:2009eEN81-
2:1998+A3:2009.
• Finoacategoriadisicurezza4secondoENISO13849-1,SIL3secondoEN
62061,PLesecondoENISO13849-1.
• LafunzionedisicurezzaSIL3/PLeèottenibilesoloconlacongurazioneadue
ingressi ridondanti.
• Tensionedialimentazione:24Vac/dc.
• Possibilitàdistartautomatico,startmanualeostartcontrollato.
• Conriferimentoalmododifunzionamento“automatico”,tenereinconsiderazioneil
RES1.2.3dellaDirettivaMacchine2006/42/CE:“Perlemacchineafunzionamento
automatico,l’avviamentodellamacchina,larimessainmarciadopounarresto
o la modifica delle condizioni di funzionamento possono essere effettuati senza
interventoesterno,seciònonproducesituazionipericolose”.
• Collegamentodeicanalid’ingressoapotenzialiopposti.
• Funzionedirilevamentodelcortocircuitodegliorganidicomandotramitesistema
di sicurezza con autocontrollo e metodo di ridondanza.
• Incasodiguastoildispositivosiportainstatosicuro,disattivandol’uscitadi
sicurezza.
• Ingressodimutingoesclusionedellafunzionedisicurezzanonpresente.
• Contattid’uscita:2contattiNOdisicurezza.
• IndicatoriLEDdellostatodicommutazionedeicanali1,2edellatensione
d’alimentazione.
• Custodiadidimensioniridotteda22,5mmconmontaggioascattosubarraDIN.
4 AVVERTENZE PER UN CORRETTO USO DEL DISPOSITIVO
4.1 Installazione
•L’installazionedeveessereeseguitaesclusivamentedapersonalequalicato.
•Primadell’installazioneassicurarsicheildispositivosiaintegroinognisuaparte.
•Ilmodulodisicurezzadeveesseremontatosull’appositabarraaguidaDIN
all’internodiunarmadioelettrico;
•Evitarepiegatureeccessivedeicavidiconnessioneperimpedirecortocircuitie
interruzioni.
•Nonverniciareodipingereildispositivo.
•Primadellamessainfunzione,assicurarsichel’interamacchinaoilsistemasia
conforme alle norme applicabili e ai requisiti della direttiva EMC.
•Vericareilcorrettofunzionamentodelmoduloseguendoleindicazionidei
diagrammidifunzionamento;
•Ladocumentazionenecessariaperunacorrettainstallazioneemanutenzioneè
sempre disponibile nelle seguenti lingue: Inglese, Francese, Tedesco, Italiano.
•L’installatoreperprocederenellamessainoperadeldispositivo,deveconoscere
una delle suddette lingue.
•Nelcasol’installatorenonsiaingradodicomprendereladocumentazione,non
deveprocedereconl’installazionedelprodottoepuòchiedereassistenza(Vedi
paragrafo 12- SUPPORTO).
•Allegaresemprelepresentiprescrizionid’impiegonelmanualedellamacchinain
cuiildispositivoèinstallato.
•Laconservazionedellepresentiprescrizionid’impiegodevepermetterelaloro
consultazione per tutto il periodo di utilizzo del dispositivo.
4.2 Non utilizzare nei seguenti ambienti
•Inambientidovecontinuisbalziditemperaturaprovocanoformazionedicondensa
all’internodeldispositivo.
•Inambientidovel’applicazioneprovocafortivibrazionialdispositivo.
•Inambientidovecisialapresenzadigasesplosivioinammabili.
•Inambientidoveèpossibilelaformazionedimanicottidighiacciosuldispositivo.
•Inambientifortementechimicoaggressivi,doveiprodottiutilizzatichevengonoa
contattoconildispositivo,possonocomprometternel’integritàsicaofunzionale.
4.3 Manutenzione
•Ilmodulononnecessitadimanutenzione
Nonsmontareotentarediriparareildispositivo.Incasodianomaliaoguasto
sostituirel’interodispositivo.
Conildispositivodeformatoodanneggiatoilfunzionamentononègarantito.
Vericarealmenounavoltaall’annoodopounarrestoprolungato:
•Seildispositivoèdanneggiato,sostituirlo.
•Ildispositivonasceperapplicazioniinambientipericolosi,pertantoilsuoutilizzo
èlimitatoneltempo.Trascorsi20annidalladatadiproduzione,ildispositivo
deve essere sostituito completamente, anche se ancora funzionante. La
datadiproduzioneèpostavicinoalcodiceprodotto(Vedi paragrafo 4.7 –
MARCATURE)
4.4 Attenzione durante il cablaggio
•Vericarechelatensionedialimentazionesiacorrettaprimadialimentareil
dispositivo.
•Mantenereilcaricoall’internodeivaloriindicatinellecategoried’impiegoelettriche.
•Primadieseguirequalsiasitipodilavoroassicurarsichel’apparecchioe
l’impiantosianoscollegati.
•Collegareescollegareildispositivosolamenteinassenzaditensione.
•Siconsigliaditenerel’alimentazionedelmodulogalvanicamenteseparatarispetto
alla parte di potenza della macchina e di tenere separati i cavi di collegamento del
modulodaicaviperl’alimentazionedeicarichidipotenza.
4.5 Prescrizioni aggiuntive per applicazioni di sicurezza con funzioni di
protezione delle persone
Fermo restando tutte le precedenti prescrizioni nel caso in cui i dispositivi vengano
installati con funzione di protezione delle persone, vanno rispettate le seguenti
prescrizioni aggiuntive:
•L’impiegoimplicacomunqueilrispettoelaconoscenzadellenormeIEC60204-1,
IEC60947-5-1,EN13849,ENISO13850,ISO12100-1,ISO12100-2.
•Collegaresempreilfusibilediprotezione(oundispositivoequivalente)inserie
ai contatti del circuito di sicurezza (Vedi paragrafo 10 - CARATTERISTICHE
TECNICHE).
•Nell’analisideirischisitengacontocheinmodalitàstartmanualeuneventuale
incollaggio del pulsante di start può portare ad un attivazione immediata del
modulo.
•Sesiutilizzanomodulidiespansioneocontattoriesterniassicurarsicheabbiano
contattiaguidaforzataecollegareinretroazione1contattoNCdiciascun
dispositivo;
•Lavericadelcorrettofunzionamentodeidispositividisicurezzadovràavvenire
periodicamente con frequenza stabilita dal costruttore della macchina in base al
gradodipericolositàdellastessaecomunquedovràessereeseguitaalmenouna
voltaall’anno.
4.6 Limiti di utilizzo
•Ildispositivopuòessereutilizzatocomecomponenteinunsistemadicategoriadi
sicurezza4/PLesecondoENISO13849-1elivellodiintegritàSILCL3secondo
EN62061.
•Lacategoriadisicurezzadelsistemadipendeanchedaidispositiviesterniedal
loro collegamento.
• Utilizzare il dispositivo seguendo le istruzioni, attenendosi ai suoi limiti di
funzionamento e impiegandolo secondo le norme di sicurezza vigenti.
•Idispositivihannodeispecicilimitidiapplicazione(temperaturaambienteminima
e massima, durata meccanica, grado di protezione, ecc.) Questi limiti vengono
soddisfatti dal dispositivo se presi singolarmente e in combinazione tra loro
quando espressamente indicato.
•Unusoimpropriodelmodulodisicurezzapuòdeterminaresituazionidipericolo
perl’operatore.
•Laresponsabilitàdelcostruttoreèesclusaincasodi:
- Impiego non conforme alla destinazione.
- Mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
- Montaggio non eseguiti da persone specializzate e autorizzate.
- Omissione delle prove funzionali.
•Neicasisottoelencaticontattarel’assistenza(Vedi paragrafo 12 - SUPPORTO):
- In centrali nucleari, treni, aeroplani, automobili, inceneritori, dispositivi medici o
comunque in applicazioni nelle quali la sicurezza di due o più persone dipenda dal
corretto funzionamento del dispositivo.
-Casinoncitatinelfogliod’istruzioni.
4.7 Marcature
Ildispositivoèprovvistodimarcaturaposizionatainmanieravisibile.
La marcatura include:
•Marchiodelproduttore
•Codicedelprodotto
•Numerodilottoedatadiproduzione.Esempio:CS1-65347-2(A13).Laprima
lettera tra parentesi del lotto indica il mese di produzione (A=Gennaio, B=Febbraio,
ecc…).Lasecondaeterzacifraindicanol’annodiproduzione(13=2013,
14=2014, ecc…).
5 DISPOSIZIONE MORSETTI
A1
13
23
A2
14
24
S11
S12
S31
S33
S21
S22
S35
S34
PWR
CH1
CH2
1

6 FUNZIONAMENTO
6.1 Diagrammi di funzionamento
Configurazione con start automatico
A1/A2
S11/S12
S21/S22
13/14, 23/24
tCtAtR1
tR1 tCtAtR
tA
Configurazione con start controllato
A1/A2
S11/S12
S21/S22
S33/S34 (START)
13/14, 23/24
tAtR1
tR1
tAtR
tMIN tA
Configurazione con start manuale
A1/A2
S11/S12
S21/S22
S33/S34 (START)
13/14, 23/24
tAtR1
tR1 tAtR
tMIN
Legenda:
tMIN:durata minima impulso di start
tC: tempodicontemporaneità
tA:tempo di eccitazione
tR1:tempo di ricaduta
tR:tempo di ricaduta in mancanza
di alimentazione
Note:
Lecongurazioniaduncanalesiottengonoconsiderandosolol’effettodell’ingresso
S11/S12.InquestocasodevonoessereconsideratiiltempotR1 riferitoall’ingresso
S11/S12,iltempotRriferitoall’alimentazione,iltempotA riferitoall’ingressoS11/
S12 e allo start, e il tempo tMIN riferito allo start.
6.2 Esempi applicativi
Configurazione ingressi con sensori magnetici
1 canale
S31 S33
S21 S22
S11
S35 S34
S12
CS AR-95
A1
A2
L / +
N / -
Configurazione ingressi con sensori magnetici
2 canali
S31 S33
S21 S22
S11
S35 S34
S12
A1
A2
L / +
N / -
CS AR-95
Start automatico
Rispetto agli sche-
mi indicati, per far
funzionare il modulo
con lo start automa-
tico ponticellare il
pulsante di start tra i
morsetti S33 e S34.
S34 S34
Start controllato
Rispetto agli schemi
indicati, per far fun-
zionare il modulo con
lo start controllato
eliminare il collega-
mento tra i morsetti
S22 e S35.
S21
S22
S21
S22 S35
Interruttori elettromeccanici
Il modulo di sicurezza può controllare
indifferentemente sensori magnetici e
interruttori elettromeccanici. Sostituire
ai contatti dei sensori i contatti degli
interruttori.
7 AUMENTO DI NUMERO E PORTATA DEI CONTATTI
Nelcasocifosselanecessitàèpossibileaumentareilnumeroelaportatadei
contattidiuscitaconl’ausiliodicontattoriesterniconcontattiaguidaforzata
Circuito di retroazione per contattori
esterni con start automatico Circuito di retroazione per contattori
esterni con start manuale o controllato
K3
K3
K4
K4
FF
N /-
L /+
S33 S34 13 23
14 24
K3
K3
K4
K4
FF
N /-
L /+
S33 S34 13 23
14 24
8 GUASTI
Stato dei led Possibile guasto Azione consigliata
PWR
Spento CH1
Spento CH2
Spento •Mancanzad’alimentazioneal
modulo;
•Erratocablaggio;
•Conduttore/id’alimentazione
tagliato/i;
•Fusibileesternorotto;
•Cortocircuitotraicanali;
•Guastointernoalmodulo;
Verificare i cablaggi e
controllare il fusibile.
Se il guasto persiste,
sostituire il modulo.
PWR
Acceso CH1
Spento CH2
Acceso •Erratocablaggio;
•Incollaggiodelcontattodel
pulsante di emergenza o del
dispositivo di controllo per ripari
mobilicollegatoaS21-S22;
•Incollaggiodelcontattodelpul-
santedistart(startcontrollato);
•Guastointernoalmodulo;
Verificare i cablaggi,
l’interruttoredistarte
il pulsante
diemergenza/
dispositivo di controllo
per ripari.
Se il guasto persiste,
sostituire il modulo.
PWR
Acceso CH1
Acceso CH2
Spento •Incollaggiodelcontattodel
pulsante di emergenza o del
dispositivo di controllo per ripari
mobilicollegatoaS11-S12;
•Guastointernoalmodulo;
Verificare i cablaggi,
l’interruttoredistarte
il pulsante
diemergenza/dispo-
sitivo di controllo per
ripari.
Se il guasto persiste,
sostituire il modulo.
PWR
Acceso CH1
Spento CH2
Spento •Erratocablaggio;
•Contattoriesterniincollatio
modulodiespansioneguasto;
•Conduttore/itagliato/i;
•Unoodentrambiicontattidel
pulsante di emergenza o dei
dispositivi di controllo per i
riparimobiliaperti;
•Mancanzaciclodiazionamento
per start manuale o controllato
(impulso di start) o chiusura di
entrambi i canali per lo start
automatico;
•Guastointernoalmodulo
Verificare i cablaggi,
icanalid’ingressoe
la configurazione di
start.
Se il guasto persiste,
sostituire il modulo.
2

L/+
N/-
9 SCHEMA INTERNO
K1
K2
A1
S11
S12
S33
S31
S34
13
23
A2
S21
S35
S22
14
24
LED
CH1
LED
CH2
LED
PWR
LOGICA LOGICA
10 CARATTERISTICHE TECNICHE
10.1 Custodia
Materiale: Poliammide PA 6.6, autoestinguente V0
secondo UL94
Grado di protezione: IP 40 (custodia) IP 20 (morsettiera)
Dimensioni(LxHxS): 88,5x99,0x22,5mm
Sezione dei cavi: 0,2 ... 2,5 mm2
24 ... 12 AWG
Coppiadiserraggiomorsetti: 0,5...0,6Nm
10.2 Generali
LivelloSIL(SILCL): noaSIL3secondoEN62061:2005
PerformanceLevel(PL): noaPLesecondoENISO13849-1:2008
Categoriadisicurezza: noacat.4secondoENISO13849-1:2008
MTTFd: 216 anni
DC: H
PFHd: 5.42E-09
Tempo di missione o intervallo di
verifica periodica: 20 anni
Temperaturaambiente: -25...+55°C
Durata meccanica: >10 milioni di cicli di manovre
Durata elettrica: >100.000 cicli di manovre
Grado di inquinamento: esterno 3, interno 2
Tensione ad impulso (Uimp): 4 kV
Tensione nominale di isolamento (Ui): 250 V
Categoria di sovratensione: II
Peso: 0,2 kg
10.3 Alimentazione
Tensione di alimentazione nominale Un: 24Vac/dc±15%;50...60Hz
OndulazioneresiduamaxinDC: 10%
Assorbimento AC: < 5 VA
Assorbimento DC: < 2 W
10.4 Circuito di controllo
Protezione al corto circuito: resistenza PTC, Ih=0,5 A
Tempi della PTC: intervento > 100 ms, ripristino > 3 s
Resistenza massima per ingresso: ≤25 Ω
Corrente per ingresso: < 30 mA
Durata min impulso di start tMIN: > 300 ms
Tempo di eccitazione tA: < 250 ms
Tempo di ricaduta tR1: < 20 ms
Tempo di ricaduta in mancanza di
alimentazione tR: < 100 ms
TempodicontemporaneitàtC: infinito
10.5 Circuito d’uscita
Contattid’uscita: 2contattiNOdisicurezza,
Tipo di contatti: a guida forzata
Materialedeicontatti: legad’argentoplaccataoro
Tensione massima commutabile: 230 /240Vac;300Vdc
Corrente massima per ramo: 6 A
Corrente termica in aria libera Ith: 6 A
Massima somma delle correnti ΣIth2: 36 A2
Corrente minima: 10 mA
Resistenza dei contatti: 100 m
Fusibile di protezione esterno: 4 A
Caricomassimocommutabile: 1380VA/W
Categoriadiimpiego(EN60947-5-1): AC15,Ue=230V,Ie=3A;
DC13,Ue=24V,Ie=4A(6cicliop./minuto)
Categoriadiimpiego(UL508): C300
10.6 Conformità alle norme
Conformitàaglistandard: EN 60204-1, EN 999, EN 1037,
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-
2, EN 81-1:1998+A3:2009, EN
81-2:1998+A3:2009,ENISO13850,EN
60529,EN61000-6-2,EN61000-6-3,
EN62326-1,EN60664-1,EN60947-1,
ENISO13849-1:2008,ENISO13849-
2:2012,EN IEC 62061:2005, UL 508,
CSAC22.2n°14-95
Conformitàalledirettive: 2006/95/CE,2006/42/CE,2004/108/CE
Distanzeinariaesupercialisecondo:EN60947-1
OmologazioneUL: E131787
Omologazione GOST: POCC IT.AB24.B04512
OmologazioneIMQ: AttestatodiconformitàIMQn.340
Attestato di esame di tipo IMQ n.236
CaratteristicheomologateULconformiallanormaUL508(leE131787)
Note(caratteristicheomologateUL):
-Utilizzareconduttoriinrame(Cu)60o75°Crigidioessibilidisezione30-12AWG.
- Coppia di serraggio dei morsetti di 5-7 Lb-In.
-Soloperleversioni24Vac/dc,alimentareconsorgentidiclasse2ocontensione
limitata ed energia limitata.
11 SMALTIMENTO
Il prodotto deve essere smaltito correttamente a fine vita
12 SUPPORTO
Ildispositivonasceperlasalvaguardiadell’incolumitàsicadellepersone,pertanto
inqualsiasicasodidubbiosullemodalitàdiinstallazioneoutilizzocontattaresempre
il nostro supporto tecnico:
Pizzato Elettrica Srl - Italy
Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI)
Telefono+39.0424.470.930
Fax+39.0424.470.955
E-mail tech@pizzato.com
www.pizzato.com
13 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore :
Pizzato Elettrica s.r.l. , Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) - Italy
dichiaraquidiseguitocheilprodottorisultainconformitàconquantoprevistodalla
Direttiva macchine 2006/42/CE.Laversionecompletadelladichiarazionediconformità
èdisponibilesusitowww.pizzato.com
Ing. Pizzato Giuseppe
Disclaimer:
Con riserva di modifiche senza preavviso e salvo errori. I dati riportati in questo foglio sono
accuratamente controllati e rappresentano tipici valori della produzione in serie. Le descrizioni del
dispositivo e le sue applicazioni, i contesti di impiego, i dettagli su controlli esterni, le informazioni
sull’installazioneeilfunzionamentosonofornitialmegliodellenostreconoscenze.Adognimodociò
nonsignicachedallecaratteristichedescrittepossanoderivareresponsabilitàlegalichesiestendano
oltrele“CondizioniGeneralidiVendita”comedichiaratonelcatalogogeneralediPizzatoElettrica.Il
cliente/utentenonèassoltodall’obbligodiesaminarelenostreinformazionieraccomandazioniele
normative tecniche pertinenti prima di usare i prodotti per i propri scopi. I presente foglio rappresenta
le istruzioni originali. In caso di discordanza tra il presente foglio e le sue traduzioni nelle varie lingue,
fa fede la versione in lingua italiana.
3

ZE FOG61A13-EU
36063 MAROSTICA (VI) ITALY
Via Torino, 1
Phone+39.0424.470.930
Fax+39.0424.470.955
E-mail info@pizzato.com
www.pizzato.com
4
1 INFORMATION ON THIS DOCUMENT
1.1 Function
This instruction sheet provides information on safety device installation, connection
and safety operation.
1.2 To whom it is addressed: qualified personnel only
The operations you find explained in this instruction sheet should exclusively be
carried out by qualified personnel and with appropriate authorisations.
2 SYMBOLS USED
Warning: Any failure to observe this warning note can cause breakage or
malfunction, with possible loss of the safety function.
3 FUNCTIONS
• Safetyfunction:attheopeningofatleastonechannelthesafetyrelaymustopen
its output contacts within defined reaction time. The safety outputs are activated
only when CH1 and CH2 circuits are coherently closed and after the START signal
is activated.
• Inputcircuitwith1or2channels;
• LiftsafetymoduleaccordingEN81-1:1998+A3:2009eEN81-2:1998+A3:2009.
• Uptosafetycategory4(ENISO13849-1),SIL3(EN62061),PLe(ENISO
13849-1)
• ThesafetyfunctionSIL3/PLecanonlybeobtainedwiththetworedundantinputs
configuration.
• Supplyvoltage24Vac/dc;
• Choicebetweenautomaticstart,manualstartormonitoredstart;
• Withreferencetotheoperatingmode“automatic”,considertherequirement1.2.3
oftheMachineryDirective2006/42/EC:“Formachineryfunctioninginautomatic
mode, the starting of the machinery, restarting after a stoppage, or change in
operating conditions may be possible without intervention, provided this does not
leadtoahazardoussituation.”;
• Connectionoftheinputchannelstooppositepotentials;
• Functionofdetectionofshortcircuitinthecontroldevicesthroughsafetysystem
withself-monitoringandredundancymethod;
• In case of fault, the module enters the safe state and the safety output is de-
energized
• Muting or suspending of the safety function input is not provided.
• Outputcontacts:2NOsafetycontacts.
• LEDindicatingtheswitchingstateofthechannels1,2andofthesupplyvoltage;
• Small22,5mmhousingwithsnapmontageonDIN-rail
4 DIRECTIONS FOR CORRECT DEVICE USE
4.1 Installation
•Installationmustexclusivelybecarriedoutbyqualiedpersonnel.
•Beforeinstallation,makesurethateachpartofthedeviceisintact.
•ThesafetymoduleshouldbeinstalledandxedintheDINrail,insidean
electric panel.
•Avoidexcessivebendingoftheconnectioncablesinordertopreventshortcircuits
or power failures.
•Donotpaintorvarnishthedevice.
•Beforecommissioning,makesurethattheentiremachineorsystemcomplieswith
the applicable standards and requirements by the EMC directive.
•Verify the correct operation of the module following the instructions of the
operation diagrams.
•Thedocumentationneededforcorrectinstallationandmaintenanceisalways
available in the following languages: English, French, German and Italian.
•Inordertoproceedtocommissionthedevice,theinstallermustknowoneofthe
languages mentioned above.
•Inthecasewheretheinstallerisunabletounderstandthedocumentation,he
must not proceed with product installation and can request our assistance (See
paragraph 12 - SUPPORT).
•Alwayskeeptheseoperationprescriptionsenclosedwiththemanualofthe
machine where the device is installed.
•Theseoperationprescriptionsmustbesuitablykeptinordertobeeasilyconsulted
during the entire period when the device is being used.
4.2 Not to be used in the following types of environment
•Anenvironmentwherecontinuoustemperaturechangescausecondensation
inside the device.
•Anenvironmentwheretheapplicationcausesstrongvibrationsinthedevice.
•Anenvironmentwhereexplosiveorammablegasesarepresent.
•Anenvironmentwherethedevicemaybecomecoatedwithice.
•Anenvironmentcontainingstronglyaggressivechemicals,wheretheproducts
coming into contact with the device may impair its physical or functional integrity.
4.3 Maintenance
•Themoduleismaintenancefree.
Do not disassemble or try to repair the device. In case of any malfunction or
fault, replace the entire device.
When the device is deformed or damaged, operation cannot be guaranteed.
At least once a year or after prolonged stoppage, check:
•Thatallexternalpartsareundamaged.
•Whetherthedeviceisdamaged,inwhichcaseitmustbereplaced.
•Thedevicehasbeendesignedfordangerousenvironments,thereforeitsuse
is limited over time. 20 years after the production date, the device must be
completely replaced, even when still working normally. The production date can
be found next to the product code (See paragraph 5.9 – MARKING).
4.4 Precautions during wiring
•Checkthatthepowersupplyiscorrectbeforesupplyingthedevicewithpower.
•Keeptheelectricalloadwithinthevaluesspeciedintheelectricaloperationcategories.
•Before any kind of operation, it should be checked that this device and the
electric system are disconnect from power supply.
•Onlyconnectanddisconnectthedevicewhenthepowerisoff.
•- It is advisable to power the safety module with a separate source respect to
the power supply of the machine and keep separate the wiring connections
of the module from the wiring of main power line.
4.5 Additional prescriptions for safety applications with personal protection
functions
Provided that all previous requisites are fulfilled, when the devices installed are
intended to ensure personal protection, the following additional prescriptions are
also to be observed:
•Inallcases,deviceoperationimpliestheknowledgeandobservanceofthe
followingstandards:IEC60204-1,IEC60947-5-1,EN13849,ENISO13850,ISO
12100-1, ISO 12100-2.
•Alwaysconnecttheprotectionfuse(oranequivalentdevice)inserieswith
the power supply (See paragraph 6.3 - ELECTRICAL DATA AND WORKING
TEMPERATURES).
•In the risk analysis it must be considered that in manual start mode a sticky
start button could lead to immediate module activation.
- Muting or suspending of the safety func
• If expansion modules or external contactors are installed, check that the
contactsareforcedguidedtypeandinstallinfeedbackfunctiononeNC
contact for each device.
•Correctoperationofthesafetydevicesmustbecheckedperiodically,atintervals
established by the machine manufacturer according to the machine danger level,
and anyhow must be checked at least once a year.
4.6 Limitations of use
•Thedevicecanbeusedasacomponentwithinasystemhavingsafetycategory4/
PLeaccordingtoENISO13849-1standardandintegritylevelSILCL3according
toEN62061standard.
•Thesafetycategoryofthesystemincludingthehingealsodependsonexternal
devices and their connection.
•Usethedevicebyfollowingtheinstructions,keepingtoitsoperatinglimitsand
respecting the current safety standards.
•Thedeviceshavespecicapplicationlimitations(minimumandmaximumambient
temperature, mechanical working life, protection degree etc.).These limitations
are met by the device only if considered individually and as combined when
specifically indicated.
•The improper use of the safety module can lead to hazardous situation.
•Themanufacturer’sliabilityistobeexcludedinthefollowingcases:
- Use no conforming to the intended purpose.
- Failure to observe safety instructions.
- Fitting operations not carried out by qualified and authorised personnel.
- Omission of functional tests.
•Forthecaseslistedbelow,contactourassistanceservice(See paragraph 9 -
SUPPORT):
-Nuclearpowerstations,trains,aeroplanes,motorcars,incinerators,medical
appliances or any other applications where the safety of two or more persons
depends on correct device operation.
- Cases not mentioned on the instruction sheet.
4.7 Markings
The device is provided with marking positioned in a visible place.
The marking includes:
•Producermark
•Productcode
•Batchnumberandproductiondate.Example:CS1-65347-2(A13).Therst
character of the batch indicates the production month (A=January, B=February
etc…). The second and third character indicate the production year (13 =2013,
14=2014 etc…).
5 TERMINALS LAYOUT
A1
13
23
A2
14
24
S11
S12
S31
S33
S21
S22
S35
S34
PWR
CH1
CH2

5
6 OPERATION
6.1 Operation diagrams
Configuration with automatic start
A1/A2
S11/S12
S21/S22
13/14, 23/24
tCtAtR1
tR1 tCtAtR
tA
Configuration with monitored start
A1/A2
S11/S12
S21/S22
S33/S34 (START)
13/14, 23/24
tAtR1
tR1
tAtR
tMIN tA
Configuration with manual start
A1/A2
S11/S12
S21/S22
S33/S34 (START)
13/14, 23/24
tAtR1
tR1 tAtR
tMIN
Legend:
tMIN:Min. period of start impulse
tC:Simultaneity time
tA:Operating time
tR1:Releasing time
tR:Releasing time in absence of
power supply
Note:
The configurations with one channel are obtained taking into consideration only the
S11/S12input.InthiscaseitisnecessarytoconsiderthetR1 timereferredtoS11/
S12 input, the tRtime referred to the supply, the tA timereferredtoS11/S12input
and to the start, and the tMIN time referred to the start.
6.2 Application examples
Input configuration with magnetic sensors
1 channel
S31 S33
S21 S22
S11
S35 S34
S12
CS AR-95
A1
A2
L / +
N / -
Input configuration with magnetic sensors
2 channels
S31 S33
S21 S22
S11
S35 S34
S12
A1
A2
L / +
N / -
CS AR-95
Automatic start
As regards the in-
dicated diagrams,
in order to activate
the module with the
automatic start, it is
necessary to short
the start button be-
tween S33 and S34
terminals. S34 S34
Monitored start
As regards the in-
dicated diagrams,
in order to activate
the module with the
monitored start, it is
necessary to remove
the connection be-
tween S22 and S35
terminals.
S21
S22
S21
S22 S35
Electromechanical switches
The safety module can control
both magnetic sensors and
electromechanical switches, replacing
the sensors contacts with switches
contacts.
7 INCREASETHE NUMBER ANDTHE LOAD CAPACITY OFTHE CONTACTS
If necessary the number and the load capacity of output contacts can be increased
by using expansion modules or contactors with forced guided contacts
Feedback circuit for external
contactors with automatic start wiring Feedback circuit for external
contactors with manual or monitored
start wiring
K3
K3
K4
K4
FF
N /-
L /+
S33 S34 13 23
14 24
K3
K3
K4
K4
FF
N /-
L /+
S33 S34 13 23
14 24
8 TROUBLESHOOTING
Led lights Possible failure Recommended
actions
PWR
Off CH1
Off CH2
Off •Lackofpowersupplytosafety
module;
•Wrongconnection;
•PWRwirescutdown;
•Breakdownofexternalfuses;
•Shortcircuitbetweenchannels;
•Failureofsafetymodule;
Verify the connec-
tions and check
the fuse. If the fault
persists, replace the
module.
PWR
On CH1
Off CH2
On •Wrongconnection;
•Stickcontacts of emergency
stop or the device of the safety
gate monitoring connected to
S21-S22;
•Stickcontactsofthestartbutton
(monitoredstart);
•Failureofsafetymodule;
Check the wiring,
the start button and
theemergencystop/
safety gate. If the fault
persists, replace the
module.
PWR
On CH1
On CH2
Off •Stickcontactsontheemergency
stop or on the device of the
safety gate monitoring
connectedtoS11-S12;
•Failureofsafetymodule;
Check the wiring and
theemergencystop/
safety gate. If the fault
persists, replace the
module.
PWR
On CH1
Off CH2
Off •Wrongconnection;
•External contactors stickor
failureintheexpansionmodule;
•Inputwirescutdown;
•Opencircuitofoneorboth
contacts of emergency stop of
safetygatemonitoring;
•Missingautomaticcyclefor
manual or monitored start
(start impulse) or closure
of both channels for the
automaticstart;
•Failureofsafetymodule;
Check the wiring,
the channels and the
start configuration.
If the fault persists,
replace the module.
Table of contents
Languages:
Other Pizzato Elettrica Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Lanex
Lanex PB-20 instruction manual

SKYLOTEC
SKYLOTEC ANCHOR ROPES Instructions for use

Besto
Besto Buoyancy Aid 50N Instructions for use

TEUFELBERGER
TEUFELBERGER NODUS Manufacturer's information and instructions for use

Troy Lee Designs
Troy Lee Designs Tbone Product owners manual

Innova
Innova Xtirpa Instruction and safety manual

bolle SAFETY
bolle SAFETY B810 quick start guide

SHENZHEN FANHAI SANJIANG ELECTRONICS
SHENZHEN FANHAI SANJIANG ELECTRONICS A9060T instruction manual

Hiltron security
Hiltron security POWER8E Installation and use manual

Salewa
Salewa MTN SPIKE user manual

Hatco
Hatco B-950P installation guide

Sitec
Sitec TX MATIC operating manual