
3
1. Dispositivo solo per uso interno e nella struttura ad incasso. Utilizzare a una temperatura min. di 10°C.
2. Ricambio d'aria nella stanza - min. 1/h.
3. Non usare in luoghi umidi e soggetti a correnti d'aria.
4. Non coprire le fessure di ventilazione.
5. Non posizionare gli oggetti infiammabili o sensibili ad alte temperature entro un raggio di 1 metro e direttamente
al di sopra del dispositivo.
6. È vietato posizionare oggetti sul dispositivo.
7. Nelle vicinanze del dispositivo, posizionare l’estintore (CO
2
) o un estintore a polvere.
8. L'installazione del dispositivo deve consentire una facile rimozione per un eventuale manutenzione.
9. Il dispositivo deve essere protetto dall'accesso di bambini, animali e persone non autorizzate.
10. Conservare la confezione originale e le istruzioni d’uso.
11. Il metodo di installazione diverso da quello presentato deve essere consultato con il Dipartimento Progetti. Planika non è
responsabile per il montaggio errato o per i conseguenti danni.
1. Urządzenie wyłącznie do użytku wewnętrznego i w zabudowie. Używaćw temperaturze min. 10°C.
2. Wymiana powietrza w pomieszczeniu - min. 1/h.
3. Nie używaćw miejscach występowania wilgoci i przeciągów powietrza.
4. Nie zakrywaćotworów wentylacyjnych urządzenia.
5. W promieniu 1 metra od oraz bezpośrednio nad urządzeniem nie mogąznajdowaćsięprzedmioty łatwopalne i wrażliwe na
działanie wysokich temperatur.
6. Zabrania sięumieszczania jakichkolwiek przedmiotów na urządzeniu.
7. W pobliżu urządzenia musi znajdowaćsięsprawna gaśnica śniegowa (CO
2
) lub proszkowa.
8. Montażurządzenia musi umożliwiaćbezproblemowe wyjęcie go w celu serwisowania.
9. Urządzenie należy zabezpieczyćprzed dostępem dzieci, zwierząt oraz osób niepowołanych.
10. Należy zachowaćopakowanie oraz instrukcje.
11. Sposób montażu odbiegający od przedstawionego należy skonsultowaćz Działem Projektów. Planika nie odpowiada za
błędny montażlub wynikające z niego uszkodzenia.
1. Устройство предназначено только для использования внутри помещений ипосле установки. Используйте в
температуре 10°C.
2. Обмен воздуха впомещении – мин. раз вчас.
3. е разрешается устанавливать устройство внепосредственной близости кисточникам влаги, атакже
впомещениях со сквозняком.
4. е закрывать вентиляционных щелей на устройстве.
5. Любые легковоспламеняющиесяичувствительныена влияние высокой температуры предметыдолжны находиться за
пределами изделия врадиусе мин. 1 м. Одновременно ихнельзя устанавливать непосредственно над камином.
6. Запрещается размещать на устройстве любые предметы.
7. Рядом сустройством должен находиться надежный углекислотный (CO
2
) или порошковый огнетушитель.
8. Устройство должно быть установлено таким образом, чтобы его легко можно было извлечь для сервиса.
9. Устройство должно быть защищено от детей, животных ипосторонних лиц.
10. еобходимо сохранить оригинальную упаковку устройства, атакже настоящую инструкцию.
11. Вслучае установки не согласно суказаниями, необходимо связаться сОтделом Проектов. Planika не несет
ответственность за неправильный монтаж иего последствиями.
1. Anordningen är endast avsedd för inomhusbruk i inbyggt tillstånd. Använd i minsta temperatur 10°C.
2. Utrymmets luftutbyteshastighet - minst 1/h.
3. Använd inte enheten i fuktiga och dragiga utrymmen.
4. Täck inte över ventilationsöppningarna på enheten.
5. Föremål som är känsliga mot höga temperaturer eller brännbara får inte placeras inom en radie på 1 meter runt enheten
samt direkt ovanför den.
6. Inga föremål får placeras på toppen av enheten.
7. Det måste befinna sig en kolsyresläckare (CO
2
) eller en pulversläckare i närheten av anordningen.
8. Anordningen måste monteras på ett sätt som möjliggör enkel urtagning för serviceändamål.
9. Håll barn, djur och obehöriga personer borta från anordningen.
10. Förvara förpackningen och användarhandböckerna för framtida användning.
11. Installation som skiljer sig från den som presenteras måste konsulteras med projektavdelningen. Planika ansvarar inte för
felinstallation och därmed skadade skador.
ITALIANO POLSKI РУССКИЙ SVENSKA