manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Plantronics
  6. •
  7. Headset
  8. •
  9. Plantronics CS70 Series User manual

Plantronics CS70 Series User manual

©2006 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, IntelliStand, Plantronics Sound
Innovation, SupraPlus, and the voice tube clear color and shape trade dress are trademarks or registered
trademarks of Plantronics, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners.
Patents U.S. 5,210,791: 6,735,453; 6,923,688; D469,756; Australia 147229; 303053; EM 293964-0003; France
651,857-651,865; Germany 40108524.4; GB Regd.Des.No. 2104923 and Patents Pending
Printed in China. 72535-02 (02.06)
CS70
.......................................................................
WIRELESS OFFICE HEADSET SYSTEM
SYSTÈME DE MICRO-CASQUE
SANS FILPROFESSIONNEL
USER GUIDE_
GUIDE DE L'UTILISATEUR_
SOUND INNOVATION
Plantronics Inc.
345 Encinal Street
SantaCruz, CA95060 USA
www.plantronics.com
3
2
PACKAGE CONTENTS
1
5
8 9
10
6
7
2 3
4
REGISTER YOUR
PRODUCT ONLINE
Visit www.plantronics.com/productregistration
to register your product online, so we can
provide you with the best possible service and
technical support.
ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT EN LIGNE
Visitez le site www.plantronics.com/
productregistration pour enregistrer votre
produit en ligne. Nous pourrons ainsi vous
proposer le meilleur service et le meilleur
soutien technique possible.
PACKAGE CONTENTS
1. HEADSET
2. Eartips
3. Spare Voice Tube
4. BASE
5. Telephone Cord
6. AC Charger
7. HANDSET LIFTER (optional)
Additional Parts (if required). Details
on page 30.
8. Ringer Microphone
9. Extender Arm with Stabilizers
10. For Nortel i2004 phones only
CONTENU DE LA BOÎTE
1. MICRO-CASQUE
2. Embouts
3. Tube acoustique de rechange
4. SOCLE
5. Cordon téléphonique
6. Chargeur c.a.
7. DÉCROCHEUR DE COMBINÉ
(en option)
Pièces supplémentaires (au besoin)
Voir page 30 pour plus de détails.
8. Microphone de sonnerie
9. Bras d'extension avec stabilisateurs
10. Uniquement pour les téléphones
Nortel i2004
TABLE OF CONTENTS
T
ABLE OF CONTENTS
Package Contents 3
Features 4
Setup 8
Setup – 10
Headset Lifter (Optional)
Charging 11
Adjusting Fit 12
Positioning 12
Multi-shift Pairing 13
Making/Answering/ 14
Ending Calls
Checking Compatibility 16
Volume 17
Headset Controls 19
Base Indicator Lights 21
Troubleshooting 22
Voice Tube Replacement 27
Battery Replacement 27
System Reset 28
Subscription 29
Maintenance 29
Technical Assistance 29
Additional Parts (if required) 30
Warranty and Service31
Regulatory Notices 31
T
ABLE DES MATIÈRES
Contenu de la boîte 3
Fonctions 6
Installation 8
Installation – Décrocheur 10
de combiné (en option)
Recharge 11
Réglage du micro-casque 12
Positionnement 12
Couplage pour 13
plusieurs quarts
Passer/prendre/mettre fin 14
à des appels
Vérification de la compatibilité 16
Volume 17
Commandes du micro-casque 20
Voyants du socle 21
Dépannage 24
Remplacement du 27
tube acoustique
Remplacement des piles 27
Réinitialisation du système 28
Association 29
Entretien 29
Assistance technique 29
Pièces supplémentaires 30
(au besoin)
Garantie et service31
Avis réglementaires 31
REGISTRATION
5
4
FEATURES FEATURES
Listening Volume/Mute
Talk Indicator Light
Call Control Button
Voice Tube
Handset Lifter Arm
Ringer Microphone
Jack (remove cover)
Height Switch
Accessory Jack
Power Cord
Headset
Handset Lifter
Charging Cradle
Front:
Indicator Lights
Talking (Green)
Power (Red)
Charging (Amber)
Telephone
Configuration Dial
Rear:
Listening Volume
Major Adjust
Telephone Cord
IntelliStand
™
On/Off Switch
(to automate
call control button)
Speaking Volume
Minor Adjust
Base - Top View Base - Bottom View
Telephone Cord Jack
Telephone Handset
Jack
Speaking Volume
Major Adjust
AC Charging Jack
Handset Lifter Jack
Listening Volume/Mute
Talk Indicator Light
Call Control Button
Voice Tube
Handset Lifter Arm
Ringer Microphone
Jack (remove cover)
Height Switch
Accessory Jack
Power Cord
Headset
Handset Lifter
Charging Cradle
Front:
Indicator Lights
Talking (Green)
Power (Red)
Charging (Amber)
Telephone
Configuration Dial
Rear:
Listening Volume
Major Adjust
Telephone Cord
IntelliStand
™
On/Off Switch
(to automate
call control button)
Speaking Volume
Minor Adjust
Base - Top View Base - Bottom View
Telephone Cord Jack
Telephone Handset
Jack
Speaking Volume
Major Adjust
AC Charging Jack
Handset Lifter Jack
7
6
Socle de recharge
Face avant :
Voyants lumineux
Conversation(vert)
Alimentation(rouge)
En charge (jaune)
Boutonde configuration
dutéléphone
Arrière :
Réglage principal du
volume de réception
Cordontéléphonique
Commutateur IntelliStand
(automatisationdubouton
de contrôle desappels)
Affinement duréglage du
volume d'émission
Socle – Vue de dessus
Brasdudécrocheur
de combiné
Prise dumicrophone
de sonnerie (sous le
couvercle)
Réglage de la hauteur
Prise pour accessoire
Cordond'alimentation
Micro-casque
Décrocheurde combiné
Socle – Vue de dessous
Prise ducordon
téléphonique
Prise ducombiné
Réglage principal du
volume d'émission
Volume de
réception/sourdine
Touche de commande
desappels
Voyant de conversation
encours
Tube acoustique
Prise de recharge c.a.
Prise dudécrocheur
de combiné
Socle de recharge
Face avant :
Voyants lumineux
Conversation(vert)
Alimentation(rouge)
En charge (jaune)
Boutonde configuration
dutéléphone
Arrière :
Réglage principal du
volume de réception
Cordontéléphonique
Commutateur IntelliStand
(automatisationdubouton
de contrôle desappels)
Affinement duréglage du
volume d'émission
Socle – Vue de dessus
Brasdudécrocheur
de combiné
Prise dumicrophone
de sonnerie (sous le
couvercle)
Réglage de la hauteur
Prise pour accessoire
Cordond'alimentation
Micro-casque
Décrocheurde combiné
Socle – Vue de dessous
Prise ducordon
téléphonique
Prise ducombiné
Réglage principal du
volume d'émission
Volume de
réception/sourdine
Touche de commande
desappels
Voyant de conversation
encours
Tube acoustique
Prise de recharge c.a.
Prise dudécrocheur
de combiné
FONCTIONSFONCTIONS
9
8
SETUP SETUP
SETUP
1. Unplug the handset cord from
phone.
2. Plug the telephone cord that is
connected to the CS70 base into
the handset jack on the phone.
CAUTION: Your phone may have two
similar jacks. Put the cord only in the
jack from which the handset came.
3. Plug the handset cord into the
handset jack in the bottom of
the base.
See step 3A for detailed location.
3A. Plug the handset cord into the
handset jack in the base.
Push in until it clicks.
NOTE: The access to the handset jack is fairly
small. If you have large hands you may want
to ask someone with smaller fingers to do
this step.
4. Plug the AC charger into an outlet
and into the base’s AC charging jack.
See step 4A for detailed location.
4A. Plug the AC charger into the base’s
AC charging jack.
Push in firmly.
INST
ALLATION
1.Débranchez le cordon du combiné.
2.Branchez le cordon téléphonique
connecté au socle CS70 sur la prise
de combiné du téléphone.
ATTENTION : Votre téléphone peut comporter
deux prises similaires. Branchez le cordon
uniquement sur la prise de laquelle vous
avez retiré le cordon du combiné.
3. Branchez le cordon du combiné sur
la prise de combiné au bas du socle.
Reportez-vous à l'étape 3A pour
savoir exactement où se trouve
la prise.
3A. Branchez le cordon du combiné sur
la prise de combiné du socle.
Enfoncez-le jusqu'à ce qu'il soit bien
en place.
REMARQUE : L'accès à la prise de combiné
est relativement réduit. Si vous avez de
grandes mains, vous devrez peut-être
demander de l'aide à quelqu'un dont les
mains sont plus fines.
4. Branchez le chargeur c.a. sur une
prise d'alimentation et sur la prise
de recharge c.a. du socle.
Reportez-vous à l'étape 4A pour
savoir exactement où se trouve la
prise.
4A. Branchez le chargeur c.a. sur la
prise de recharge c.a. du socle.
Enfoncez-le fermement.
Complete / Terminé
!
9v
3A 4A
12
34
11
10
2
1
CHARGING
1. Slide headset into charging cradle
so that microphone boom is on
the right.
2. Gently press down on the headset to
ensure that headset is in correct
position. Amber charge indicator
light on base will flash while
charging and will change to solid
amber when fully charged.
20 minutes =
minimum charge to continue setup
3 hours =
full charge
RECHARGE
1. Glissez le micro-casque dans le
socle de recharge de sorte que la
tige du microphone soit sur la droite.
2. Appuyez doucement sur le micro-
casque pour vous assurer qu'il est
bien logé dans le socle. Le voyant
jaune du socle clignote pendant que
le micro-casque se recharge. Une
fois le processus terminé, le voyant
devient jaune.
20 minutes =
charge minimum pour poursuivre
l'installation
3 heures =
charge complète
3
3A 3B
IntelliStand
™
off
Fonction IntelliStand
™
désactivée
IntelliStand on
Fonction IntelliStand activée
3A. Set the IntelliStand switch to
IntelliStand off (
–
) if you want to con-
trol the handset lifter with the call con-
trol button on your headset.
3B. Set the IntelliStand switch to
IntelliStand on (
=
) if you want the
handset to automatically pick up when
you take the headset off the charging
cradle.
3A. Pour contrôler le décrocheur de com-
biné à l'aide du bouton de contrôle des
appels qui se trouve sur votre micro-
casque, réglez l'interrupteur IntelliStand
à la position «arrêt» (
–
).
3B. Pour que le combiné se décroche
automatiquement lorsque vous retirez
le micro-casque du socle de recharge,
réglez l'interrupteur IntelliStand à la
position «marche» (
=
).
21
SETUP—HANDSET LIFTER
(Optional)
1. Plug handset lifter power cord into
handset lifter jack on base. Push
firmly into base.
2. Position handset lifter under the hand-
set on your phone. Verify that the lifter
is located on top of the telephone
speaker. If not, you will need to attach
the ringer microphone as described on
page 30.
NOTE: Remove only a tiny piece of mounting
tape backing to temporarily stick lifter into
position; you may need to move it later.
INSTALLATION —
DÉCROCHEUR DE
COMBINÉ (en option)
1. Branchez le cordon d'alimentation du
décrocheur sur la prise du socle prévue
à cet effet. Enfoncez-le fermement dans
le socle.
2. Placez le décrocheur sous le combiné,
sur le téléphone. Vérifiez que le
décrocheur se trouve sur le haut-
parleur du téléphone. Si ce n'est pas le
cas, vous devez installer le microphone
de sonnerie en suivant les instructions
de la page 30.
REMARQUE : Ne retirez qu'une petite partie
du ruban de fixation pour coller temporaire-
ment le décrocheur à l'emplacement prévu.
Vous aurez peut-être à le déplacer plus tard.
SETUP–HANDSET LIFTER (Optional) CHARGING
13
12
2 3
1
ADJUSTING FIT
1. Slide the headset over and behind
your ear.
2. Rotate and press gently towards
your ear for a snug fit.
3. Rotate voice tube microphone until
it is pointed towards your chin.
RÉGLAGE DU
MICRO-CASQUE
1. Placez le micro-casque en le faisant
glisser sur votre oreille puis vers
l'arrière.
2. Faites-le tourner puis appuyez
doucement dessus vers votre oreille
pour l'ajuster parfaitement.
3. Faites pivoter le tube acoustique en
direction de votre menton.
2
1
Deactivate
Désactivation
Activate
Activation
OROR
OR
ADJUSTING FIT MULTI-SHIFT PAIRING
6“
12”
15cm
30 cm
POSITIONING
The minimum recommended
separation distance is shown above.
IMPORTANT: Incorrect positioning
can cause noise and interference problems.
POSITIONNEMENT
Ci-dessus est indiquée la distance
minimum recommandée de
séparation.
IMPORTANT : un positionnement inadéquat
peut provoquer des problèmes de bruit et
d'interférences.
POSITIONING
MULTI-SHIFT PAIRING
1. To pair another headset to the same
base, you must first enable the
multi-shift pairing feature. Long
press (5 sec.) the speaking volume
minor adjust up button on back of
base until the power indicator light
flashes.
2. Place a charged headset in charging
cradle and red indicator light on base
will flash if the multi-shift pairing
feature is enabled. Within 10 seconds
of doing so, press either the "+" or
"-" listening volume button for 3
seconds until the green talk indicator
lights to indicate pairing mode, and
goes out after successful pairing.
Repeat steps 1 and 2 if headset and base
do not link when call control button is
pressed.
NOTE: Only the last paired headset will work
with the base. You must NOT be in talk mode
(i.e. on a call) to enable or disable this feature.
To disable the multi-shift pairing feature,
long press (5 sec.) the speaking volume
minor adjust down button until the power
indicator light flashes.
COUPLAGE POUR
PLUSIEURS QUARTS
1. Pour associer un autre micro-casque
à un même socle, vous devez d'abord
activer la fonction de couplage pour
plusieurs quarts. Appuyez pendant 5
secondes sur le bouton d'affinement
du réglage permettant de monter le
volume au dos du socle jusqu'à ce
que le voyant d'alimentation clignote.
2. Placez un micro-casque chargé sur
le socle. Le voyant rouge du socle
clignote pendant 2 secondes si la
fonction de couplage pour plusieurs
quarts est activée. Après 10 secondes,
appuyez sur le bouton de volume
de réception «+» ou «-» pendant 3
secondes, jusqu'à ce que le voyant
de conversation s'allume puis
s'éteigne. Ceci indique que le
couplage a réussi.
Si le couplage entre le socle et le micro-
casque échoue lorsque vous appuyez sur le
bouton de contrôle des appels, suivez à
nouveau les étapes 1 et 2.
REMARQUE : Seul le dernier micro-casque
associé fonctionnera sur le socle. Pour pou-
voir activer ou désactiver cette fonction, vous
ne devez PAS être en mode conversation (c'est-
à-dire au téléphone).
Pour désactiver la fonction de couplage
pour plusieurs quarts, appuyez 5 secondes
sur le bouton d'affinement du réglage du
socle permettant de baisser le volume
jusqu'à ce que le voyant d'alimentation
clignote.
15
14
1
2
1
3
2
4
WITHOUT HANDSET
LIFTER
To make a call:
1. Take your handset off-hook. Dial
tone should sound through handset
(if not, check compatibility—see
page 16).
2. Press the call control button on the
headset, then dial using the tele-
phone keypad.
To answer a call:
1. Take the handset off-hook.
2. Press the call control button on the
headset to answer a call.
To end a call:
Press the call control button on the
headset, then hang up the handset.
NOTE: If either you or the recipient have
trouble hearing, please check compatibility
(page 16).
SANS DÉCROCHEUR DE
COMBINÉ
Pour passer un appel :
1. Décrochez le combiné. Vous devriez
entendre une tonalité dans le com-
biné (sinon, reportez-vous à la page
16 pour savoir comment vérifier la
compatibilité).
2. Appuyez sur le bouton de contrôle
des appels du micro-casque, puis
composez le numéro sur votre télé-
phone.
Pour répondre à un appel :
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur le bouton de contrôle
des appels du micro-casque pour
prendre l'appel.
Pour mettre fin à l'appel :
Appuyez sur le bouton de contrôle des
appels du micro-casque puis raccrochez le
combiné.
REMARQUE : Si vous ou votre interlocuteur
éprouvez des difficultés à vous entendre,
veuillez vérifier la compatibilité (page 16).
WITH HANDSET LIFTER
(Optional)
To first test proper set up of the
handset lifter:
1. Press the call control button on
headset to activate handset lifter and
lift handset from phone. Dial tone
should sound if the handset is raised
high enough.
2. If no dial tone, adjust handset lifter
height switch or reposition lifter
under handset. If you still do not
hear a dial tone, you may need to
insert extender arm (see page 30) or
check compatibility (page 16).
Use mounting tape to secure handset lifter
in position.
To make/answer a call:
3. Press the call control button to raise
the handset lifter.
4. Use the telephone keypad to dial the
number.
To end a call, press the call control button
to lower the handset lifter. (Phone will hang
up).
NOTE: If either you or the recipient have trouble
hearing, please check compatibility (page 16).
AVEC DÉCROCHEUR DE
COMBINÉ (en option)
Pour vérifier avant tout l'installation du
décrocheur de combiné :
1. Appuyez sur le bouton de contrôle
des appels du micro-casque pour
activer le décrocheur et soulever le
combiné du téléphone. Si le combiné
est suffisamment soulevé, vous
devriez entendre une tonalité.
2. Si vous n'entendez rien, utilisez le
réglage de la hauteur du décrocheur
ou replacez le décrocheur sous le
combiné. Si vous n'entendez toujours
pas de tonalité, vous devez peut-être
insérer un bras d'extension (voir
page 30) ou vérifier la compatibilité
(page 16).
Utilisez le ruban de fixation pour que le
décrocheur reste bien en place.
Pour passer/prendre un appel :
3. Appuyez sur le bouton de contrôle
des appels pour faire monter le
décrocheur.
4. Utilisez les touches du téléphone
pour composer le numéro.
Appuyez sur le bouton de contrôle des
appels pour baisser le décrocheur. (Le
téléphone raccroche).
REMARQUE : Si vous ou votre interlocuteur
éprouvez des difficultés à vous entendre,
veuillez vous assurer de la compatibilité
(page 16).
MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS PASSER/PRENDRE/METTRE FIN
À DES APPELS
2
1
17
16
1
2
3
4
1
2
3
4
CHECKING COMPATIBILITY
NOTE: The compatibility setting of “1” is set
at the factory to work with most phones.
However, if you do not hear a dial tone, if
either you or the recipient is having trouble
hearing, or if you experience buzzing/hissing,
please follow the directions below.
If you cannot hear a dial tone through your
headset, use a coin or small screwdriver to
turn the telephone configuration dial until
you can. Make sure that a number is
aligned with the position indicator.
Place a call to someone you know. While
speaking, turn the configuration dial
through the four positions. Select the
position that provides the best sound
quality for both you and the recipient.
VÉRIFICATION DE LA
COMPATIBILITÉ
REMARQUE : Le réglage de compatibilité
«1» est effectué en usine et assure une
compatibilité avec la plupart des téléphones.
Cependant, si vous n'entendez pas de
tonalité, si l'un des interlocuteurs a du mal
à entendre l'autre ou si vous entendez des
bourdonnements ou des sifflements, veuillez
suivre les instructions ci-dessous.
Si vous n'entendez pas de tonalité, utilisez
une pièce de monnaie ou un petit tournevis
pour faire tourner le bouton de configuration
au maximum. Assurez-vous qu'un chiffre
est aligné avec l'indicateur de position.
Appelez quelqu'un que vous connaissez.
Tout en parlant, faites tourner le bouton
de configuration pour essayer les quatre
positions. Choisissez celle qui offre la
meilleure qualité de communication
possible pour vous et votre interlocuteur.
CHECKING COMPATIBILITY LISTENING VOLUME
LISTENING VOLUME
NOTE: Be sure to set your telephone’s
volume at the mid range before adjusting
the CS70 volume.
1. Minor Adjustment
Push on the “+” and “–” buttons to
adjust listening volume in minor
incremental adjustments.
NOTE: You must be in talk mode (i.e. on a
call) to adjust.
2. Major Adjustment
Use listening volume major adjust
control on the back of the base for
large incremental adjustments.
NOTE: 1is the loudest setting.
4is the lowest setting.
VOLUME DE RÉCEPTION
REMARQUE : Assurez-vous de régler le
volume de votre téléphone au milieu avant
de régler le volume du micro-casque sans
fil CS70.
1. Affinement du réglage
Appuyez sur les boutons «+» et «–»
pour affiner progressivement le vol-
ume de réception.
REMARQUE : Vous devez être en mode
conversation (c.-à-d. au téléphone) pour
pouvoir effectuer le réglage.
2. Réglage principal
Le réglage principal du volume de
réception se trouve au dos du socle
et permet de régler le volume pro-
gressivement.
REMARQUE : Le réglage «1» correspond
au volume maximum. «4»
est le réglage le plus faible.
19
18
SPEAKING VOLUME
2
1
Answering/
ending calls
Ascending/descending
tones, 2 tones at limit
Short key press
Long press
–
key
(3 seconds)
Press
+
to increase
or
–
to decrease
Mid tone
Low battery
warning Replace headset in
charging cradle 1tone every 10
seconds
Mute
Listening volume
minor adjust
Key Feature Action Tone
Out ofrange
warning—when
on active call
Move closer to base 2 tones
3mid tones =Mute
3low tones =Unmute
NOTE: Tones repeat every
15 seconds when muted.
—
Incoming call
notification*
Press call control
button to
answer call 3repetitive tones
—
* Only works when using optional Handset Lifter.
HEADSET CONTROLS
HEADSET MUTE
To mute headset, long press the volume
down button (3 seconds). Press again to
unmute.
Talk indicator light on base will flash
while muted.
You will hear 3 rapid beeps every 15
seconds to indicate that mute is on.
MISE EN SOURDINE DU
MICRO-CASQUE
Pour mettre le micro-casque en sourdine,
appuyez pendant 3 secondes sur le bouton
de réduction de volume. Appuyez à nouveau
dessus pour désactiver cette fonction.
Lorsque la sourdine est activée, le voyant de
conversation du socle clignote.
Vous entendrez 3 bips courts toutes les 15
secondes indiquant que l'appareil est en
mode sourdine.
SPEAKING VOLUME
1. Minor Adjustment
Use the speaking volume minor
adjust control on the back of the
base for minor incremental
adjustments.
NOTE: You must be in talk mode (i.e. on a
call) to adjust.
2. Major Adjustment
Use the speaking volume major
adjust control on the bottom of
the base for large incremental
adjustments.
NOTE: Ais the lowest setting.
Bis the most common setting.
Dis the loudest setting.
VOLUME D'ÉMISSION
1. Affinement du réglage
L'affinement du réglage du volume
d'émission se trouve au dos du
socle et permet d'affiner le volume
progressivement.
REMARQUE : Vous devez être en mode
conversation (c.-à-d. au téléphone) pour
pouvoir effectuer le réglage.
2. Réglage principal
Le réglage principal du volume
d'émission se trouve au bas du
socle et permet de régler le volume
progressivement.
REMARQUE :
«
A
»
est le réglage le plus faible.
«
B
»
est le réglage le plus courant.
«
D
»
est le plus fort.
21
20
UK BASE INDICAT OR LIGHTS
Talking/Muted (Green)
Power (Red)
Charging (Amber)
Light
Flashesamber
Solid amber
Solid red
Solid green
Flashesgreen
Action
Charging
FullyCharged
Power
Talking
Muted
FR VOYANTS DU SOCLE
Conversation / Sourdine (vert)
Alimentation (rouge)
En charge (jaune)
Voyant
Clignote en jaune
Jaune
Rouge
Vert
Clignote en vert
Action
Recharge
Recharge terminée
Alimentation
Conversation
Sourdine
Passer/Mettre
fin à des appels
Tonalités montantes/
descendantes, 2 tonalités
à la limite
Appuyer
brièvement sur
le bouton
Appuyez pendant 3
secondes sur le
boutonde réduction
de volume
Appuyer sur «+»
pour augmenter le
volume ou sur «–»
pour le baisser
Tonalité moyenne
Avertissement
de piles faibles Replacer le
micro-casque dans
le socle de recharge
1 tonalité toutes
les 10 secondes
Mise en
sourdine
Affinement du
volume de
réception
Légende Fonction Action Tonalité
Avertissement de
portée dépassée ;
pendant un
appel actif
Se rapprocher
du socle 2 tonalités
3 tonalités moyennes =
Mise en sourdine
3 tonalités basses =
Mise en sourdine
désactivée
REMARQUE : Lorsque la
sourdine est activée, les
tonalités se répètent toutes
les 15 secondes.
—
—
Avis d'appel
entrant*Appuyer sur le
bouton de contr le
des appels pour
répondre à un appel
3 tonalités
répétitives
* Ne fonctionne qu'avec le décrocheur de combiné en option.
COMMANDES DU MICRO-CASQUE
23
22
Problem Solution Problem Solution
I plugged everything in
but the lights won’t
come on.
• Check that the AC charger jack is connected to the base unit.
•Check that the AC charger is securely connected to a working
wall outlet.
•Check that the AC charger is the model supplied by Plantronics.
My headset does
not workwith the
base unit.
• Check that the phone is connected to the base unit’s phone cord
jack and it is pushed in firmly.
• Check that the phone handset is connected to the base’s phone
handset jack and it is pushed in firmly.
• Headset may be out ofrange ofthe base. Move closer to base
unit until headset is within range. Range varies with office
environment.
• Headset battery is dead. Recharge the battery by placing the
headset in the headset charging cradle or by using the AC
charger supplied. See page 11.
• Listening volume too low. Press the volume up button on the
headset. If the volume is still too low,select another listening
volume major adjust switch setting. See page 17.
• Incorrect configuration dial setting for your phone. Try other
configuration dial settings on the base unit. Ensure the selected
number is in line with the position indicator. See page 16.
• You may have to resubscribe your headset with the base. See
page 13.
• Headset is muted. Press the mute button on headset to unmute
the microphone. See page 18.
• Improper positioning ofvoice tube. Try various other positions.
• Voice tube may be clogged. Remove voice tube and test to see if
callers can hear you without it. If they can,then replace the
clogged voice tube. See page 27.
• Speak volume is too low. Increase the speaking volume by
adjusting the speaking volume minor adjust buttons on the
base unit as described on page 18. If the volume is still too low,
select another speaking volume major adjust setting as
described on page 18.
• Incorrect configuration dial setting for your phone. Try other
configuration dial settings on the base unit. Ensure the selected
number is in line with the position indicator. See page 16.
I can hear adial tone in
more than one
configuration position.
Phone will work in more than one configuration dial position. Use the
position that sounds best to you and the person you call.
I cannot hear adial tone
in any configuration
position.
• Check that the phone is connected to the base’s phone cord jack.
See page 8.
• Check that the phone handset is connected to the base’s phone
handset jack. See page 8.
I cannot hear
caller/dial tone.
• Check that all cords and jacks are connected correctly.
• Check that the base has power (red indicator light)and the headset
battery is fully charged.
• Try other phone configuration dial settings on the base unit. Ensure
the selected number is in line with the position indicator. See page 16.
• Ensure you are in headset mode. Press the call control button to
select correct mode. The talk indicator light on the base is green.
Callers cannot
hear me.
Sound in handset is
distorted/hear echo in
handset.
•Reduce speaking volume by changing the speaking volume
major adjust switch setting. See page 18.
•Point microphone towards your chin.
• Listening volume too high on phone. If your phone has a handset
volume control,lower this until the distortion disappears.
• If the distortion is still present,lower the listening volume adjust
button on the headset. If the distortion persists,select another
listening volume major adjust switch setting. See page 17.
• Base is too close to computer or phone. See page 12 for
proper positioning.
• System needs to be reset. Perform system reset as described
on page 28.
I can hear too much
background conversation,
noise or sidetone.
Speaking volume is too high. Lower the speaking volume by
adjusting the speaking volume minor adjust buttons on the base.
If the volume is still too high,select another speaking volume
major adjust setting. See page 18.
People I talkto can
hear abuzz in the
background.
• Move the CS70base further away from your phone.
• AC charger is plugged into a power strip. Plug the AC charger
into the wall directly.
• Picking up another radio frequency. Call the Plantronics
Technical Assistance Center for an RFfilter.
Battery talktime
performance is
significantly degraded
even after afull recharge.
Battery is going bad. Replace the battery with a new battery
pack. See page 27.
The call is dropped.
(Talkindicator on the
headset and base will
not be illuminated.)
Headset lost subscription. Try to reset the system. See page
28. If this does not work,try the resubscription procedure on
page 13.
I hear static that
does not allow me to
communicate.
• Link to headset is lost. Try to reestablish a link by pressing the
call control button.
• Unplug the AC charger from the base for 5seconds,then plug
back in.
• Reset the whole system as described on page 28.
I hear beeps in
the headset. • One beep every 10seconds is caused by a low battery warning.
Recharge battery by returning it to the base charge cradle for
one to three hours until charge light stays lit or quits blinking.
• Two beeps is an out ofrange warning. Move closer to the base.
• Three rapid beeps every 15seconds indicates your mute is on.
Press the mute button once to turn mute off.
• When an optional lifter is connected,three repetitive beeps
indicate a call is coming into the headset. Press the call control
button on the headset to answer the call.
Handset lifter is installed
but does not lift handset. Be sure the handset lifter power cord is firmly pushed into the
handset lifter jack on the base.
My handset lifter operates
every time I remove or
replace my headset in the
base unit.
IntelliStand is enabled. To disable the handset lifter,move the
IntelliStand switch to position .
Problem Solution Problem Solution
I plugged everything in
but the lights won’t
come on.
• Check that the AC charger jack is connected to the base unit.
•Check that the AC charger is securely connected to a working
wall outlet.
• Check that the AC charger is the model supplied by Plantronics.
My headset does
not workwith the
base unit.
• Check that the phone is connected to the base unit’s phone cord
jack and it is pushed in firmly.
• Check that the phone handset is connected to the base’s phone
handset jack and it is pushed in firmly.
• Headset may be out ofrange ofthe base. Move closer to base
unit until headset is within range. Range varies with office
environment.
• Headset battery is dead. Recharge the battery by placing the
headset in the headset charging cradle or by using the AC
charger supplied. See page 11.
• Listening volume too low. Press the volume up button on the
headset. If the volume is still too low,select another listening
volume major adjust switch setting. See page 17.
• Incorrect configuration dial setting for your phone. Try other
configuration dial settings on the base unit. Ensure the selected
number is in line with the position indicator. See page 16.
• You may have to resubscribe your headset with the base. See
page 13.
• Headset is muted. Press the mute button on headset to unmute
the microphone. See page 18.
• Improper positioning ofvoice tube. Try various other positions.
• Voice tube may be clogged. Remove voice tube and test to see if
callers can hear you without it. If they can,then replace the
clogged voice tube. See page 27.
• Speak volume is too low. Increase the speaking volume by
adjusting the speaking volume minor adjust buttons on the
base unit as described on page 18. If the volume is still too low,
select another speaking volume major adjust setting as
described on page 18.
• Incorrect configuration dial setting for your phone. Try other
configuration dial settings on the base unit. Ensure the selected
number is in line with the position indicator. See page 16.
I can hear adial tone in
more than one
configuration position.
Phone will work in more than one configuration dial position. Use the
position that sounds best to you and the person you call.
I cannot hear adial tone
in any configuration
position.
• Check that the phone is connected to the base’s phone cord jack.
See page 8.
• Check that the phone handset is connected to the base’s phone
handset jack. See page 8.
I cannot hear
caller/dial tone.
• Check that all cords and jacks are connected correctly.
• Check that the base has power (red indicator light)and the headset
battery is fully charged.
• Try other phone configuration dial settings on the base unit. Ensure
the selected number is in line with the position indicator. See page 16.
• Ensure you are in headset mode. Press the call control button to
select correct mode. The talk indicator light on the base is green.
Callers cannot
hear me.
Sound in handset is
distorted/hear echo in
handset.
•Reduce speaking volume by changing the speaking volume
major adjust switch setting. See page 18.
• Point microphone towards your chin.
•Listening volume too high on phone. If your phone has a handset
volume control,lower this until the distortion disappears.
• If the distortion is still present,lower the listening volume adjust
button on the headset. If the distortion persists,select another
listening volume major adjust switch setting. See page 17.
• Base is too close to computer or phone. See page 12 for
proper positioning.
• System needs to be reset. Perform system reset as described
on page 28.
I can hear too much
background conversation,
noise or sidetone.
Speaking volume is too high. Lower the speaking volume by
adjusting the speaking volume minor adjust buttons on the base.
If the volume is still too high,select another speaking volume
major adjust setting. See page 18.
People I talkto can
hear abuzz in the
background.
• Move the CS70base further away from your phone.
• AC charger is plugged into a power strip. Plug the AC charger
into the wall directly.
• Picking up another radio frequency. Call the Plantronics
Technical Assistance Center for an RFfilter.
Battery talktime
performance is
significantly degraded
even after afull recharge.
Battery is going bad. Replace the battery with a new battery
pack. See page 27.
The call is dropped.
(Talkindicator on the
headset and base will
not be illuminated.)
Headset lost subscription. Try to reset the system. See page
28. If this does not work,try the resubscription procedure on
page 13.
I hear static that
does not allow me to
communicate.
• Link to headset is lost. Try to reestablish a link by pressing the
call control button.
• Unplug the AC charger from the base for 5seconds,then plug
back in.
• Reset the whole system as described on page 28.
I hear beeps in
the headset. • One beep every 10seconds is caused by a low battery warning.
Recharge battery by returning it to the base charge cradle for
one to three hours until charge light stays lit or quits blinking.
• Two beeps is an out ofrange warning. Move closer to the base.
• Three rapid beeps every 15seconds indicates your mute is on.
Press the mute button once to turn mute off.
• When an optional lifter is connected,three repetitive beeps
indicate a call is coming into the headset. Press the call control
button on the headset to answer the call.
Handset lifter is installed
but does not lift handset. Be sure the handset lifter power cord is firmly pushed into the
handset lifter jack on the base.
My handset lifter operates
every time I remove or
replace my headset in the
base unit.
IntelliStand is enabled. To disable the handset lifter,move the
IntelliStand switch to position .
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING
25
24
Problème Solution Problème Solution
J'ai effectué tous les
branchements, mais
aucun voyant ne s'allume.
•Assurez-vous que le chargeur c.a. est branché au socle.
•Vérifiez que le chargeur c.a. est correctement branché sur
une prise d'alimentation qui fonctionne.
•Assurez-vous que vous utilisez le chargeur c.a. fourni par
Plantronics.
Mon micro-casque ne
fonctionne pas avec
le socle.
• Vérifiez que le téléphone est connecté au socle par
l'intermédiaire du cordon et que ce dernier est fermement
enfoncé dans la prise.
• Vérifiez que le combiné est connecté au socle par
l'intermédiaire du cordon et que ce dernier est fermement
enfoncé dans la prise.
• Le micro-casque est peut-être hors de portée par rapport à
l'emplacement du socle. Rapprochez-vous du socle jusqu'à
ce que le micro-casque soit àportée. La portée varie selon
les bureaux.
• La pile du micro-casque est déchargée. Rechargez la pile
en plaçant le micro-casque dans le socle de recharge ou en
utilisant le chargeur c.a. fourni. Voir page 11.
• Le volume de réception est trop faible. Appuyez sur le
bouton du micro-casque permettant de monter le volume.
Si le volume est toujours trop bas,sélectionnez un autre
réglage principal du volume de réception àl'aide de
l'interrupteur. Voir page 17.
• Le bouton de configuration de votre téléphone est mal réglé.
Essayez de modifier le réglage du bouton de configuration
du téléphone sur le socle. Assurez-vous que le chiffre
sélectionné est aligné avec l'indicateur de position. Voir
page 16.
• Vous devrez peut-être réassocier votre micro-casque àson
socle. Voir page 13.
• Le micro-casque est en sourdine. Appuyez sur le bouton de
mise en sourdine du micro-casque pour désactiver la
sourdine. Voir page 18.
• Mauvais positionnement du tube acoustique. Essayez de le
placer différemment.
• Le tube acoustique est peut-être bouché. Retirez le tube
acoustique et vérifiez si votre interlocuteur peut tout de
même vous entendre. Si c'est le cas,remplacez le tube
acoustique bouché. Voir page 27.
• Le volume d'émission est trop faible. Augmentez le volume
d'émission en utilisant le bouton d'affinement du réglage du
socle,comme indiqué àla page 18. Si le volume est toujours
trop bas,sélectionnez un autre réglage principal du volume
d'émission àl'aide de l'interrupteur,comme indiqué àla
page 18.
• Le bouton de configuration de votre téléphone est mal réglé.
Essayez de modifier le réglage du bouton de configuration
du téléphone sur le socle. Assurez-vous que le chiffre
sélectionné est aligné avec l'indicateur de position. Voir
page 16.
J'entends une tonalité avec
plusieurs réglages du
bouton de configuration.
Le téléphone peut fonctionner avec plusieurs réglages
du bouton de configuration. Utilisez le réglage qui
convient le mieuxpour vous et pour votre interlocuteur.
Je n'entends pas mon
interlocuteur ni la tonalité
de composition.
• Vérifiez que les prises et les cordons sont tous branchés
correctement.
• Assurez-vous que le socle est sous tension (le voyant rouge
est allumé)et que la pile du micro-casque est complètement
chargée.
• Essayez de modifier le réglage du bouton de configuration du
téléphone sur le socle. Assurez-vous que le chiffre sélectionné
est aligné avec l'indicateur de position. Voir page 16.
• Assurez-vous que vous êtes en mode de micro-casque.
Appuyez sur le bouton de contrôle des appels pour
sélectionner le mode qui convient. Le voyant vert de
conversation du socle s'allume.
Problème Solution
Mon interlocuteur ne
m'entendpas.
Le son dans le combiné est
déformé ou il y a de l'écho. • Réduisez le volume d'émission àl'aide de l'interrupteur de
réglage principal du volume d'émission. Voir page 18.
• Dirigez le microphone vers votre menton.
• Le volume de réception est trop élevé sur le téléphone.
Si vous pouvez régler le volume du combiné de votre
téléphone,baissez le volume jusqu'àce qu'il n'yait plus
dedistorsion.
• Si la distorsion persiste,baissez le volume de réception à
l'aide du bouton du micro-casque. Si le problème n'est
toujours pas réglé,changez le réglage du volume de
réception principal àl'aide du bouton. Voir page 17.
• Le socle est trop près de l'ordinateur ou du téléphone.
Reportez-vous àla page 12 pour connaître le
positionnement adéquat.
• Le système doit être réinitialisé. Effectuez une
réinitialisation du système,comme indiqué àla page 28.
J'entends tropde bruits
ambiants, de bruits de
fondet d'effet local.
Le volume d'émission est trop élevé. Baissez le volume
d'émission en utilisant le bouton d'affinement du réglage du
socle. Si le volume est toujours trop élevé,sélectionnez un
autre réglage principal du volume d'émission àl'aide de
l'interrupteur. Voir page 18.
Mon interlocuteur
entendun bruit de fond
ressemblant àun
bourdonnement.
• Éloignez davantage le socle du micro-casque sans fil CS70
de votre téléphone.
• Le chargeur c.a. est branché sur une barre d'alimentation.
Branchez directement le chargeur c.a. sur une prise murale.
• Choisissez une autre fréquence radio. Appelez le centre de
soutien technique de Plantronics pour obtenir un filtre RF.
L'autonomie de la pile est
considérablement plus
courte même après une
recharge complète.
Les performances de la pile ne sont plus satisfaisantes.
Remplacez la pile par une neuve. Voir page 27.
L'appel est coupé. (Le
voyant de conversation du
micro-casque et celui du
socle sont éteints.)
Le micro-casque a perdu son association. Essayez de
réinitialiser le système. Voir page 28. Si cela ne règle pas
le problème,essayez de suivre la procédure d'association
décrite àla page 13.
J'entends des parasites
qui empêchent la
communication.
•Le lien vers le micro-casque a été perdu. Essayez de
rétablir la liaison en appuyant sur le bouton de contrôle
desappels .
• Débranchez le chargeur c.a. pendant 5secondes,puis
rebranchez-le.
• Réinitialisez tout le système comme indiqué àla page 28.
J'entends des bips sonores
dans le micro-casque. • Si vous entendez un bip toutes les 10secondes,cela signifie
que la pile est presque déchargée. Rechargez la pile en la
laissant sur le socle de recharge pendant une àtrois heures,
jusqu'àce que le voyant reste allumé ou cesse de clignoter.
• Si vous entendez deuxbips,cela signifie que vous sortez du
rayon de portée. Rapprochez-vous du socle.
• Si vous entendez trois bips rapprochés toutes les 15
secondes,c'est que la sourdine est activée. Appuyez sur le
bouton de mise en sourdine pour désactiver cette fonction.
• Lorsqu'un décrocheur est installé (en option),ces trois
bips répétitifs indiquent un appel entrant. Appuyez sur le
bouton de contrôle des appels du micro-casque pour
prendre l'appel.
Le décrocheur est
installé mais il ne
soulève pas le combiné.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation du décrocheur
est bien enfoncé dans la prise de décrocheur du socle.
Le décrocheur se met en
marche àchaque fois
que je retire le
micro-casque du socle
ou que je l'y replace.
La fonction IntelliStand est activée. Pour désactiver le
décrocheur de combiné,réglez l'interrupteur
IntelliStand àla position «—».
Quelle que soit la
position du bouton de
configuration, je
n'entends pas de tonalité.
•Assurez-vous que le téléphone est relié au socle au moyen
du cordon du téléphone. Voir page 8.
•Vérifiez que le combiné est connecté au socle par
l'intermédiaire du cordon. Voir page 8.
Problème Solution Problème Solution
J'ai effectué tous les
branchements, mais
aucun voyant ne s'allume.
•Assurez-vous que le chargeur c.a. est branché au socle.
•Vérifiez que le chargeur c.a. est correctement branché sur
une prise d'alimentation qui fonctionne.
•Assurez-vous que vous utilisez le chargeur c.a. fourni par
Plantronics.
Mon micro-casque ne
fonctionne pas avec
le socle.
• Vérifiez que le téléphone est connecté au socle par
l'intermédiaire du cordon et que ce dernier est fermement
enfoncé dans la prise.
• Vérifiez que le combiné est connecté au socle par
l'intermédiaire du cordon et que ce dernier est fermement
enfoncé dans la prise.
• Le micro-casque est peut-être hors de portée par rapport à
l'emplacement du socle. Rapprochez-vous du socle jusqu'à
ce que le micro-casque soit àportée. La portée varie selon
les bureaux.
• La pile du micro-casque est déchargée. Rechargez la pile
en plaçant le micro-casque dans le socle de recharge ou en
utilisant le chargeur c.a. fourni. Voir page 11.
• Le volume de réception est trop faible. Appuyez sur le
bouton du micro-casque permettant de monter le volume.
Si le volume est toujours trop bas,sélectionnez un autre
réglage principal du volume de réception àl'aide de
l'interrupteur. Voir page 17.
• Le bouton de configuration de votre téléphone est mal réglé.
Essayez de modifier le réglage du bouton de configuration
du téléphone sur le socle. Assurez-vous que le chiffre
sélectionné est aligné avec l'indicateur de position. Voir
page 16.
• Vous devrez peut-être réassocier votre micro-casque àson
socle. Voir page 13.
• Le micro-casque est en sourdine. Appuyez sur le bouton de
mise en sourdine du micro-casque pour désactiver la
sourdine. Voir page 18.
• Mauvais positionnement du tube acoustique. Essayez de le
placer différemment.
• Le tube acoustique est peut-être bouché. Retirez le tube
acoustique et vérifiez si votre interlocuteur peut tout de
même vous entendre. Si c'est le cas,remplacez le tube
acoustique bouché. Voir page 27.
• Le volume d'émission est trop faible. Augmentez le volume
d'émission en utilisant le bouton d'affinement du réglage du
socle,comme indiqué àla page 18. Si le volume est toujours
trop bas,sélectionnez un autre réglage principal du volume
d'émission àl'aide de l'interrupteur,comme indiqué àla
page 18.
• Le bouton de configuration de votre téléphone est mal réglé.
Essayez de modifier le réglage du bouton de configuration
du téléphone sur le socle. Assurez-vous que le chiffre
sélectionné est aligné avec l'indicateur de position. Voir
page 16.
J'entends une tonalité avec
plusieurs réglages du
bouton de configuration.
Le téléphone peut fonctionner avec plusieurs réglages
du bouton de configuration. Utilisez le réglage qui
convient le mieuxpour vous et pour votre interlocuteur.
Je n'entends pas mon
interlocuteur ni la tonalité
de composition.
• Vérifiez que les prises et les cordons sont tous branchés
correctement.
• Assurez-vous que le socle est sous tension (le voyant rouge
est allumé)et que la pile du micro-casque est complètement
chargée.
• Essayez de modifier le réglage du bouton de configuration du
téléphone sur le socle. Assurez-vous que le chiffre sélectionné
est aligné avec l'indicateur de position. Voir page 16.
• Assurez-vous que vous êtes en mode de micro-casque.
Appuyez sur le bouton de contrôle des appels pour
sélectionner le mode qui convient. Le voyant vert de
conversation du socle s'allume.
Problème Solution
Mon interlocuteur ne
m'entendpas.
Le son dans le combiné est
déformé ou il y a de l'écho. • Réduisez le volume d'émission àl'aide de l'interrupteur de
réglage principal du volume d'émission. Voir page 18.
• Dirigez le microphone vers votre menton.
• Le volume de réception est trop élevé sur le téléphone.
Si vous pouvez régler le volume du combiné de votre
téléphone,baissez le volume jusqu'àce qu'il n'yait plus
dedistorsion.
• Si la distorsion persiste,baissez le volume de réception à
l'aide du bouton du micro-casque. Si le problème n'est
toujours pas réglé,changez le réglage du volume de
réception principal àl'aide du bouton. Voir page 17.
• Le socle est trop près de l'ordinateur ou du téléphone.
Reportez-vous àla page 12 pour connaître le
positionnement adéquat.
• Le système doit être réinitialisé. Effectuez une
réinitialisation du système,comme indiqué àla page 28.
J'entends tropde bruits
ambiants, de bruits de
fondet d'effet local.
Le volume d'émission est trop élevé. Baissez le volume
d'émission en utilisant le bouton d'affinement du réglage du
socle. Si le volume est toujours trop élevé,sélectionnez un
autre réglage principal du volume d'émission àl'aide de
l'interrupteur. Voir page 18.
Mon interlocuteur
entendun bruit de fond
ressemblant àun
bourdonnement.
• Éloignez davantage le socle du micro-casque sans fil CS70
de votre téléphone.
• Le chargeur c.a. est branché sur une barre d'alimentation.
Branchez directement le chargeur c.a. sur une prise murale.
• Choisissez une autre fréquence radio. Appelez le centre de
soutien technique de Plantronics pour obtenir un filtre RF.
L'autonomie de la pile est
considérablement plus
courte même après une
recharge complète.
Les performances de la pile ne sont plus satisfaisantes.
Remplacez la pile par une neuve. Voir page 27.
L'appel est coupé. (Le
voyant de conversation du
micro-casque et celui du
socle sont éteints.)
Le micro-casque a perdu son association. Essayez de
réinitialiser le système. Voir page 28. Si cela ne règle pas
le problème,essayez de suivre la procédure d'association
décrite àla page 13.
J'entends des parasites
qui empêchent la
communication.
•Le lien vers le micro-casque a été perdu. Essayez de
rétablir la liaison en appuyant sur le bouton de contrôle
desappels .
• Débranchez le chargeur c.a. pendant 5secondes,puis
rebranchez-le.
• Réinitialisez tout le système comme indiqué àla page 28.
J'entends des bips sonores
dans le micro-casque. • Si vous entendez un bip toutes les 10secondes,cela signifie
que la pile est presque déchargée. Rechargez la pile en la
laissant sur le socle de recharge pendant une àtrois heures,
jusqu'àce que le voyant reste allumé ou cesse de clignoter.
• Si vous entendez deuxbips,cela signifie que vous sortez du
rayon de portée. Rapprochez-vous du socle.
• Si vous entendez trois bips rapprochés toutes les 15
secondes,c'est que la sourdine est activée. Appuyez sur le
bouton de mise en sourdine pour désactiver cette fonction.
• Lorsqu'un décrocheur est installé (en option),ces trois
bips répétitifs indiquent un appel entrant. Appuyez sur le
bouton de contrôle des appels du micro-casque pour
prendre l'appel.
Le décrocheur est
installé mais il ne
soulève pas le combiné.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation du décrocheur
est bien enfoncé dans la prise de décrocheur du socle.
Le décrocheur se met en
marche àchaque fois
que je retire le
micro-casque du socle
ou que je l'y replace.
La fonction IntelliStand est activée. Pour désactiver le
décrocheur de combiné,réglez l'interrupteur
IntelliStand àla position «—».
Quelle que soit la
position du bouton de
configuration, je
n'entends pas de tonalité.
•Assurez-vous que le téléphone est relié au socle au moyen
du cordon du téléphone. Voir page 8.
•Vérifiez que le combiné est connecté au socle par
l'intermédiaire du cordon. Voir page 8.
DÉPANNAGE DÉPANNAGE
27
26
Problème Solution Problème Solution
J'ai effectué tous les
branchements, mais
aucun voyant ne s'allume.
• Assurez-vous que le chargeur c.a. est branché au socle.
• Vérifiez que le chargeur c.a. est correctement branché sur
une prise d'alimentation qui fonctionne.
• Assurez-vous que vous utilisez le chargeur c.a. fourni par
Plantronics.
Mon micro-casque ne
fonctionne pas avec
le socle.
• Vérifiez que le téléphone est connecté au socle par
l'intermédiaire du cordon et que ce dernier est fermement
enfoncé dans la prise.
• Vérifiez que le combiné est connecté au socle par
l'intermédiaire du cordon et que ce dernier est fermement
enfoncé dans la prise.
• Le micro-casque est peut-être hors de portée par rapport à
l'emplacement du socle. Rapprochez-vous du socle jusqu'à
ce que le micro-casque soit àportée. La portée varie selon
les bureaux.
• La pile du micro-casque est déchargée. Rechargez la pile
en plaçant le micro-casque dans le socle de recharge ou en
utilisant le chargeur c.a. fourni. Voir page 11.
• Le volume de réception est trop faible. Appuyez sur le
bouton du micro-casque permettant de monter le volume.
Si le volume est toujours trop bas,sélectionnez un autre
réglage principal du volume de réception àl'aide de
l'interrupteur. Voir page 17.
• Le bouton de configuration de votre téléphone est mal réglé.
Essayez de modifier le réglage du bouton de configuration
du téléphone sur le socle. Assurez-vous que le chiffre
sélectionné est aligné avec l'indicateur de position. Voir
page 16.
• Vous devrez peut-être réassocier votre micro-casque àson
socle. Voir page 13.
• Le micro-casque est en sourdine. Appuyez sur le bouton de
mise en sourdine du micro-casque pour désactiver la
sourdine. Voir page 18.
• Mauvais positionnement du tube acoustique. Essayez de le
placer différemment.
• Le tube acoustique est peut-être bouché. Retirez le tube
acoustique et vérifiez si votre interlocuteur peut tout de
même vous entendre. Si c'est le cas,remplacez le tube
acoustique bouché. Voir page 27.
• Le volume d'émission est trop faible. Augmentez le volume
d'émission en utilisant le bouton d'affinement du réglage du
socle,comme indiqué àla page 18. Si le volume est toujours
trop bas,sélectionnez un autre réglage principal du volume
d'émission àl'aide de l'interrupteur,comme indiqué àla
page 18.
• Le bouton de configuration de votre téléphone est mal réglé.
Essayez de modifier le réglage du bouton de configuration
du téléphone sur le socle. Assurez-vous que le chiffre
sélectionné est aligné avec l'indicateur de position. Voir
page 16.
J'entends une tonalité avec
plusieurs réglages du
bouton de configuration.
Le téléphone peut fonctionner avec plusieurs réglages
du bouton de configuration. Utilisez le réglage qui
convient le mieuxpour vous et pour votre interlocuteur.
Je n'entends pas mon
interlocuteur ni la tonalité
de composition.
• Vérifiez que les prises et les cordons sont tous branchés
correctement.
• Assurez-vous que le socle est sous tension (le voyant rouge
est allumé)et que la pile du micro-casque est complètement
chargée.
• Essayez de modifier le réglage du bouton de configuration du
téléphone sur le socle. Assurez-vous que le chiffre sélectionné
est aligné avec l'indicateur de position. Voir page 16.
• Assurez-vous que vous êtes en mode de micro-casque.
Appuyez sur le bouton de contrôle des appels pour
sélectionner le mode qui convient. Le voyant vert de
conversation du socle s'allume.
Problème Solution
Mon interlocuteur ne
m'entendpas.
Le son dans le combiné est
déformé ou il y a de l'écho. • Réduisez le volume d'émission àl'aide de l'interrupteur de
réglage principal du volume d'émission. Voir page 18.
• Dirigez le microphone vers votre menton.
• Le volume de réception est trop élevé sur le téléphone.
Si vous pouvez régler le volume du combiné de votre
téléphone,baissez le volume jusqu'àce qu'il n'yait plus
dedistorsion.
• Si la distorsion persiste,baissez le volume de réception à
l'aide du bouton du micro-casque. Si le problème n'est
toujours pas réglé,changez le réglage du volume de
réception principal àl'aide du bouton. Voir page 17.
• Le socle est trop près de l'ordinateur ou du téléphone.
Reportez-vous àla page 12 pour connaître le
positionnement adéquat.
• Le système doit être réinitialisé. Effectuez une
réinitialisation du système,comme indiqué àla page 28.
J'entends tropde bruits
ambiants, de bruits de
fondet d'effet local.
Le volume d'émission est trop élevé. Baissez le volume
d'émission en utilisant le bouton d'affinement du réglage du
socle. Si le volume est toujours trop élevé,sélectionnez un
autre réglage principal du volume d'émission àl'aide de
l'interrupteur. Voir page 18.
Mon interlocuteur
entendun bruit de fond
ressemblant àun
bourdonnement.
• Éloignez davantage le socle du micro-casque sans fil CS70
de votre téléphone.
• Le chargeur c.a. est branché sur une barre d'alimentation.
Branchez directement le chargeur c.a. sur une prise murale.
• Choisissez une autre fréquence radio. Appelez le centre de
soutien technique de Plantronics pour obtenir un filtre RF.
L'autonomie de la pile est
considérablement plus
courte même après une
recharge complète.
Les performances de la pile ne sont plus satisfaisantes.
Remplacez la pile par une neuve. Voir page 27.
L'appel est coupé. (Le
voyant de conversation du
micro-casque et celui du
socle sont éteints.)
Le micro-casque a perdu son association. Essayez de
réinitialiser le système. Voir page 28. Si cela ne règle pas
le problème,essayez de suivre la procédure d'association
décrite àla page 13.
J'entends des parasites
qui empêchent la
communication.
• Le lien vers le micro-casque a été perdu. Essayez de
rétablir la liaison en appuyant sur le bouton de contrôle
desappels .
• Débranchez le chargeur c.a. pendant 5secondes,puis
rebranchez-le.
• Réinitialisez tout le système comme indiqué àla page 28.
J'entends des bips sonores
dans le micro-casque. • Si vous entendez un bip toutes les 10secondes,cela signifie
que la pile est presque déchargée. Rechargez la pile en la
laissant sur le socle de recharge pendant une àtrois heures,
jusqu'àce que le voyant reste allumé ou cesse de clignoter.
• Si vous entendez deuxbips,cela signifie que vous sortez du
rayon de portée. Rapprochez-vous du socle.
• Si vous entendez trois bips rapprochés toutes les 15
secondes,c'est que la sourdine est activée. Appuyez sur le
bouton de mise en sourdine pour désactiver cette fonction.
• Lorsqu'un décrocheur est installé (en option),ces trois
bips répétitifs indiquent un appel entrant. Appuyez sur le
bouton de contrôle des appels du micro-casque pour
prendre l'appel.
Le décrocheur est
installé mais il ne
soulève pas le combiné.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation du décrocheur
est bien enfoncé dans la prise de décrocheur du socle.
Le décrocheur se met en
marche àchaque fois
que je retire le
micro-casque du socle
ou que je l'y replace.
La fonction IntelliStand est activée. Pour désactiver le
décrocheur de combiné,réglez l'interrupteur
IntelliStand àla position «—».
Quelle que soit la
position du bouton de
configuration, je
n'entends pas de tonalité.
• Assurez-vous que le téléphone est relié au socle au moyen
du cordon du téléphone. Voir page 8.
• Vérifiez que le combiné est connecté au socle par
l'intermédiaire du cordon. Voir page 8.
DÉPANNAGE
BATTERY REPLACEMENT
BATTERY REPLACEMENT
The custom battery supplied should last
2–3 years. When talk time decreases
significantly, you should replace the
battery. Call Plantronics at (800) 540-8363
for information on sending back to factory
to install new battery.
REMPLACEMENT
DES PILES
La pile fournie devrait durer de 2 à 3 ans.
Lorsque l'autonomie diminue de façon
significative, vous devez remplacer la pile.
Communiquez avec Plantronics en
composant le 1 800 540-8363, pour de
l'information concernant le retour de
l'appareil à l'usine pour l'installation d'une
nouvelle pile.
VOICE TUBE REPLACEMENT
2
1
VOICE TUBE
REPLACEMENT
To replace your voice tube:
1. Snap the old one out.
2. Snap the spare one in.
REMPLACEMENT DU
TUBE ACOUSTIQUE
Pour procéder au remplacement du tube
acoustique :
1. Retirez l'ancien tube en le faisant
coulisser.
2. Puis faites glisser le nouveau tube à
sa place.
29
28
SUBSCRIPTION
The headset and base unit are supplied
subscribed to each other. However, if you
wish to use a replacement headset with
the base unit, then the units must be
re-subscribed. To do so, please follow the
instructions on page 13 for Multi-Shift
Pairing.
ASSOCIATION
Le micro-casque et son socle sont
associés lorsqu'ils vous sont fournis. Si
vous souhaitez utiliser un autre micro-
casque avec le socle, les unités doivent
être réassociées. Pour ce faire, veuillez
suivre les instructions à la page 13 afin
d'en savoir davantage sur le couplage
pour plusieurs quarts.
4
3
4
2
1
11
SYSTEM RESET
To recover from some fault conditions (refer
to the Troubleshooting Section), you may
need to perform a system reset. To perform
the system reset, follow this procedure:
1. Simultaneously press the call
control button and both the "+" and
"–" volume buttons for 5 seconds.
When the talk indicator light on the
headset blinks, release all buttons.
2. Press the call control button again.
The talk indicator light will again
blink briefly to indicate the headset is
back to normal operation mode.
3. Disconnect the AC charger from the
AC charging jack for 5 seconds.
4. Reconnect.
The system reset operation is complete.
RÉINITIALISATION DU
SYSTÈME
Pour corriger certains dysfonctionnements (voir
la rubrique de dépannage), vous devrez peut-
être effectuer une réinitialisation du système.
Pour ce faire, suivez la procédure suivante :
1. Appuyez en même temps sur le
bouton de commande des appels et
sur le bouton de volume «+» ou «–»
pendant 5 secondes. Lorsque le voyant
de conversation du micro-casque
clignote, relâchez tous les boutons.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton de
contrôle des appels. Le voyant de
conversation se remet à clignoter
brièvement pour indiquer le retour
au mode de fonctionnement normal.
3. Débranchez le chargeur c.a. de la prise
de recharge c.a. pendant 5 secondes.
4. Rebranchez-le.
La réinitialisation du système est terminée.
SUBSCRIPTION
MAINTENANCE
1. Replace voice tube every 6-9 months.
2. Unplug the unit from the telephone
and the AC charger from the power
source before cleaning.
3. Clean the equipment with a damp
(not wet) cloth.
4. Do not use solvents or other cleaning
agents.
ENTRETIEN
1. Remplacez le tube acoustique tous
les 6 à 9 mois.
2. Avant de procéder au nettoyage,
débranchez l'appareil du téléphone
et le chargeur c.a. de la source
d'alimentation.
3. Nettoyez l'équipement à l'aide d'un
chiffon très légèrement humide.
4. N'utilisez pas de solvants ni de
produits détergents.
MAINTENANCE
SYSTEM RESET
TECHNICAL ASSISTANCE
TECHNICAL ASSISTANCE
The Plantronics Technical Assistance
Centre is ready to assist you! Dial
(800) 540-8363, or visit the support
section of our website at
www.plantronics.com/support.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Le centre d’assistance technique de
Plantronics (TAC) se tient à votre disposition
au 800.540.8363, ou rendez-vous sur la
rubrique Support de notre site Web à
l’adresse www.plantronics.com/support.
31
30
ADDITIONAL PARTS
REGULATORY NOTICES
WARRANTY AND SERVICE
WARRANTY AND SERVICE
LIMITED WARRANTY for Plantronics Non-
commercial Products Purchased in Canada.
•This warranty covers defects in materials and
workmanship of Non-commercial Products manu-
factured, sold or certified by Plantronics which
were purchased and used in Canada.
• This warranty lasts for one year from the date of
purchase of the Products.
• This warranty extends to you only if you are the
end user with the original purchase receipt.
• We will, at our option, repair or replace the
Products that do not conform to the warranty. We
may use functionally equivalent reconditioned/
refurbished/ remanufactured/ pre-owned or new
Products or parts.
• To obtain service in Canada, contact Plantronics at
(800) 540-8363. If you need additional information,
please contact our service centers at the numbers
provided.
• THIS IS PLANTRONICS’ COMPLETE WARRANTY
FOR THE PRODUCTS.
• This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state or province to province. Please
contact your dealer or our service center for the
full details of our limited warranty, including items
not covered by this limited warranty.
GARANTIE ET SERVICE
GARANTIE LIMITÉE pour les produits non-
commerciaux Plantronic achetés aux Canada.
• La présente garantie couvre les défaux de fabrication
(matériaux et main d’œuvre) des produits non-
commerciaux fabriqués, vendus ou certifiés par
Plantronics lorsque ces produits ont été achetés et
utilisés aux Canada.
• La présente garantie a une durée d’un ans à
compter de la date d’achat des produits.
•La garantie vous est accordée exclusivement si vous
etes l’utilisateur en possession du recu de caisse
original.
• Nous réparerons ou remplacerons, au choix, les pro-
duits non conformes à la garantie. Nous pourrons
utiliser des pièces ou des produits neufs, d’occasion,
remanufacturés/ rénovés/reconditionnés équivalents.
• Pour activer la garantie obtenir du service, appelez
Plantronics, au 800.540.8363 au Canada.
• Pour tous renseignements complémentaires,
veuillez contacter nos centres de service aux
numéros fournis.
• CETTE GARANTIE EST LA GARANTIE INTÉGRALE
DE PLANTRONICS SUR LES PRODUITS.
• Cette garantie vous donne des droits juridiques
spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d’autres
droits, variables d’un État ou d’une Province à l’autre.
Veuillez contacter votre distributeur ou notre centre
de service pour tous les détails concernant notre
garantie limitée, notamment les articles non
couverts par cette garantie limitée.
EXPOSURE TO RF RADIATION
The internal wireless radio operates within the guidelines
found in radio frequency safety standards and recommen-
dations, which reflect the consensus of the scientific
community. Independent studies have shown that the
internal wireless radio is safe for use by consumers. Visit
www.plantronics.com for more information.
INDUSTRY CANADA NOTICE
Radio Equipment
Operation of this device is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
This product meets the applicable Industry Canada
technical specifications of the RSS-213 Issue 2.
The Ringer Equivalence Number is an indication of the
maximum number of devices allowed to be connected to a
telephone interface. The termination on an interface may
consist of any combination of devices subject only to the
requirement that the sum of all RENs of all of the devices
does not exceed five.
EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS RF
La radio interne sans fil fonctionne conformément aux direc-
tives contenues dans les recommandations et les normes de
sécurité des fréquences radioélectriques, qui rendent compte
du consensus de la communauté scientifique. Des études
indépendantes ont démontré que l'utilisation de la radio
interne sans fil est sans risque pour les consommateurs.
FE AVIS INDUSTRIE CANADA
Équipement radio
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage
et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Ce produit répond aux spécifications techniques du ministère
de l’Industrie du Canada en vigueur pour le CNR-213 2e édition.
L'indice d'équivalence de sonnerie (REN) permet de
déterminer le nombre maximum de dispositifs pouvant
être connectés à une interface téléphonique. N'importe
quelle combinaison d'appareils peut être raccordée à
l'interface, à la seule condition que la somme de tous les
indices d'équivalence de sonnerie des dispositifs ne
dépasse pas cinq.
A. Extender Arm
1
a
22
1
2
B. Ringer Microphone
3
C. Nortel i2004
phones only
ADDITIONAL PARTS
(If required)
A. EXTENDER ARM
Use extender arm when the handset lifter
needs additional stability lifting and
returning to cradle.
1. Slide extender arm onto lifter.
2. Stabilizers ( ) can be shifted left and
right. Position stabilizers on outsides
of handset to gently grip the phone.
B. RINGER MICROPHONE
Use ringer microphone when the telephone
speaker is not located directly under the
handset.
1. Remove cover from ringer microphone
jack on back of lifter.
2. Connect ringer microphone plug.
3. Place ringer microphone over phone
speaker. Remove adhesive tape and
attach.
C. FOR NORTEL I2004 PHONES ONLY
PIÈCES
SUPPLÉMENTAIRES
(au besoin)
A. BRAS D'EXTENSION :
Le bras d'extension est utile si le
décrocheur manque de stabilité lorsqu'il
soulève et dépose le combiné.
1. Faites coulisser le bras d'extension
sur le décrocheur.
2. Les stabilisateurs ( ) peuvent être
déplacés vers la gauche et la droite.
Placez les stabilisateurs sur les
côtés du combiné pour qu'ils
entourent en douceur le téléphone.
B. MICROPHONE DE SONNERIE
Utilisez le microphone de sonnerie lorsque
le haut-parleur du téléphone ne se trouve
pas directement sous le combiné.
1. Retirez le couvercle de la prise du
microphone de sonnerie au dos du
décrocheur.
2. Branchez la fiche du microphone de
sonnerie.
3. Placez le microphone de sonnerie sur
le haut-parleur du téléphone. Retirez
la bande adhésive et fixez le tout.
C. UNIQUEMENT POUR LES TÉLÉPHONES
NORTEL I2004
a
a

Other manuals for CS70 Series

5

Other Plantronics Headset manuals

Plantronics Savi Go WO101/B User manual

Plantronics

Plantronics Savi Go WO101/B User manual

Plantronics BLACKWIRE C610 User manual

Plantronics

Plantronics BLACKWIRE C610 User manual

Plantronics VOYAGER PRO User manual

Plantronics

Plantronics VOYAGER PRO User manual

Plantronics Savi W740-M User manual

Plantronics

Plantronics Savi W740-M User manual

Plantronics CS540-XD User manual

Plantronics

Plantronics CS540-XD User manual

Plantronics BackBeat 500 SERIES User manual

Plantronics

Plantronics BackBeat 500 SERIES User manual

Plantronics T10 User manual

Plantronics

Plantronics T10 User manual

Plantronics M55 User manual

Plantronics

Plantronics M55 User manual

Plantronics M2500 User manual

Plantronics

Plantronics M2500 User manual

Plantronics Blackwire 435 User manual

Plantronics

Plantronics Blackwire 435 User manual

Plantronics M140 - QUICK START GUIDES User manual

Plantronics

Plantronics M140 - QUICK START GUIDES User manual

Plantronics Voyager 510S User manual

Plantronics

Plantronics Voyager 510S User manual

Plantronics Blackwire 600 User manual

Plantronics

Plantronics Blackwire 600 User manual

Plantronics SUPRA User manual

Plantronics

Plantronics SUPRA User manual

Plantronics CS70 Series User manual

Plantronics

Plantronics CS70 Series User manual

Plantronics VOYAGER 510 User manual

Plantronics

Plantronics VOYAGER 510 User manual

Plantronics CS510-XD User manual

Plantronics

Plantronics CS510-XD User manual

Plantronics Savi Office WO201 User manual

Plantronics

Plantronics Savi Office WO201 User manual

Plantronics Discovery 640 User manual

Plantronics

Plantronics Discovery 640 User manual

Plantronics Voyager 4210 Office User manual

Plantronics

Plantronics Voyager 4210 Office User manual

Plantronics BackBeat GO Dimensions

Plantronics

Plantronics BackBeat GO Dimensions

Plantronics Blackwire C435 User manual

Plantronics

Plantronics Blackwire C435 User manual

Plantronics CS540-XD User manual

Plantronics

Plantronics CS540-XD User manual

Plantronics 84100-01 User manual

Plantronics

Plantronics 84100-01 User manual

Popular Headset manuals by other brands

HTC VIVE 2018 Dev kit Guide

HTC

HTC VIVE 2018 Dev kit Guide

Motorola Motostart H700 Start

Motorola

Motorola Motostart H700 Start

BlueTrek Sugar manual

BlueTrek

BlueTrek Sugar manual

Peltor Lite-Com Basic MT53H7A4400 Instruction folder

Peltor

Peltor Lite-Com Basic MT53H7A4400 Instruction folder

B-Speech Micra user manual

B-Speech

B-Speech Micra user manual

Jabra PRO 925 Handleiding

Jabra

Jabra PRO 925 Handleiding

AKG HSC 171 User instructions

AKG

AKG HSC 171 User instructions

Blueant X3 MICRO quick start guide

Blueant

Blueant X3 MICRO quick start guide

SteelSeries ARCTIS 7 user manual

SteelSeries

SteelSeries ARCTIS 7 user manual

Abocom BCH110 Quick installation guide

Abocom

Abocom BCH110 Quick installation guide

Sennheiser CC 510 quick guide

Sennheiser

Sennheiser CC 510 quick guide

Avaya AWH-55USB user guide

Avaya

Avaya AWH-55USB user guide

Hama MyVoice1300 manual

Hama

Hama MyVoice1300 manual

Sony INZONE H3 Help guide

Sony

Sony INZONE H3 Help guide

Nokia WH-208 Features

Nokia

Nokia WH-208 Features

Shenzhen Bluebird Hi-Tech Co. BTH-70 user manual

Shenzhen Bluebird Hi-Tech Co.

Shenzhen Bluebird Hi-Tech Co. BTH-70 user manual

BlueTrek Bizz Certificate of Conformity

BlueTrek

BlueTrek Bizz Certificate of Conformity

Jabra BT2050 quick start guide

Jabra

Jabra BT2050 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.