PLAYGRO Light Up Squirty Bath Fountain User manual

Light Up Squirty Bath Fountain
12m+
1
Nous vous félicitons pour l’achat du Playgro jouet de bain pour votre enfant. Comme la
sécurité de votre enfant est notre priorité, nous nous prions de bien suivre attentivement les
instructions d’utilisation pour ce produit an d’assurer la sécurité de votre bébé.
NOTICE À L’INTENTION DES ADULTES: Batteries alcalines recommendées. Ne submergez
pas entièrement dans le bain. N’utilisez pas avec des huiles de bain. Respectez toujours
la polarité juste (+) (-) du positionnement de la batterie. Séchez toujours ce produit
minutieusement avant de remplacer les batteries. Examinez le produit régulièrement pour
vérier d’éventuels signes d’usure et dégâts des parties électriques. Ne jouez pas avec le
jouet jusqu’à ce que les parties électriques soient réparées.
CONSIGNES DE NETTOYAGE: Nettoyer à l’eau savonneuse chaude. Rincer abondamment
à l’eau propre. NE PAS FAIRE BOUILLIR. Laisser sécher à l’air.
FR
Congratulations on choosing a Playgro bath toy for your baby. As the health of your child
is our utmost concern, please follow the instructions carefully to ensure the safety of your
child when using this product.
ATTENTION ADULT: Alkaline batteries recommended. Do not fully submerse in the bath. Do
not use with bath oils. Always observe the correct polarity (+) (-) of the battery placement.
Always dry this product thoroughly before replacing batteries. Examine product from time to
time for signs of wear and damage to electrical parts. Do not play with toy until the electrical
parts are xed.
CLEANING INSTRUCTIONS: Clean by washing in warm, soapy water. Rinse thoroughly
with clear water. DO NOT BOIL. Air dry.
EN
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Playgro badespielzeug für Ihr Baby gewählt. Da die
Gesundheit Ihres Kindes für uns das Wichtigste ist, befolgen Sie die Anleitung bitte genau,
um die Sicherheit Ihres Kindes bei der Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten.
ACHTUNG ERWACHSENE: Alkaline-Batterien empfohlen. Nicht ganz in der Badewanne
untertauchen. Nicht mit Badeölen verwenden. Immer auf richtige Polarität (+) (–) der Batterie
achten. Dieses Produkt vor dem Wechseln der Batterien immer gründlich trocknen. Produkt
von Zeit zu Zeit auf Gebrauchsspuren und Schaden an elektrischen Teilen untersuchen.
Nicht mit Spielzeug spielen, bis die elektrischen Teile ordnungsgemäß arbeiten.
REINIGUNGSANLEITUNG: In heißem Seifenwasser reinigen. Mit klarem Wasser gut
ausspülen. NICHT KOCHEN. An der Luft trocknen lassen.
DE
Hartelijk gelukgewenst met uw keus van een Playgro badspeelgoed voor uw baby.
De gezondheid van uw kind heeft onze grootste aandacht. Volg daarom de instructies
nauwkeurig op om de veiligheid van uw kind te garanderen bij het gebruik van dit product.
VOLWASSENE, EVEN UW AANDACHT: Alkaline batterijen worden aanbevolen. Niet volledig
onderdompelen in het bad. Niet gebruiken met badoliën. Let altijd op de juiste polariteit
(+) (-) bij het plaatsen van de batterij. Droog dit product altijd grondig voordat de batterijen
vervangen worden. Controleer het product van tijd tot tijd op tekenen van slijtage en schade
aan elektrische onderdelen. Niet spelen met het speelgoed totdat de elektrische onderdelen
gerepareerd zijn.
SCHOONMAAKINSTRUCTIES: In heet zeepwater wassen om te reinigen. Grondig met
schoon water afspoelen. NIET KOKEN. Aan de lucht laten drogen.
NL
Felicidades por haber comprado el Playgro juguete del baño para su bebé. Puesto que
la salud de su bebé es nuestra mayor preocupación, rogamos siga minuciosamente las
instrucciones para asegurar la seguridad de su bebé durante el uso de este artículo.
ATENCIÓN ADULTO: Se recomiendan pilas alcalinas. No sumergir completamente en el
baño. No usar con aceites de baño. Ten siempre en cuenta la polaridad correcta (+) (-) en
la colocación de la pila. Secar siempre el producto a fondo antes de reemplazar las pilas.
Examinar el producto de vez en cuando por si hubiera signos de desgaste o daños en los
componentes eléctricos. No jugar con el juguete hasta que las partes eléctricas estén jas.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA: Limpiar con agua jabonosa caliente. Aclarar bien con
agua limpia. NO HERVIR. Dejar secar al aire.
ES
Congratulazioni per aver scelto una Playgro gioco per il bagno per il vostro bebè. La
salute del vostro bambino è la nostra cura principale: seguire attentamente le istruzioni per
garantire la sua sicurezza nell’utilizzo di questo prodotto.
AVVERTENZA PER L’ADULTO: Batterie alcaline raccomandate. Non immergere
completamente nella vasca. Non usare con oli da bagno. Osservare sempre la corretta
polarità (+) (-) del posizionamento della batteria. Sempre asciugare scrupolosamente questo
profotto prima di sostituire le batterie. Ispezionare il prodotto di tanto in tanto per segni di
usura e di danneggiamento alle parti elettriche. Non giocare con il giocattolo no a che le
parti elettriche non siano riparate.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA: Lavare in acqua calda saponata. Sciacquare accuratamente
con acqua pulita. NON BOLLIRE. Lasciare asciugare all’aria.
IT
Parabéns por ter escolhido um brinquedo para o banho Playgro para o seu bebé. A saúde do
seu lho é de primordial importância para nós pelo que solicitamos que siga as instruções
cuidadosamente para garantir a segurança do seu lho quando usar este produto.
ATENÇÃO ADULTO: Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Não submergir
completamente no banho. Não utilizar com óleos de banho. Respeite sempre a polaridade
correta (+) (-) ao colocar a pilha. Seque sempre cuidadosamente este produto antes de
trocar as pilhas. Examine o produto de tempos a tempos a m de descobrir se existem
sinais de desgaste e danos nos componentes elétricos. Não brinque com o brinquedo
antes de os componentes elétricos se encontrarem em condições.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA: Limpe com água morna com sabão. Enxague completamente
com água limpa. NÃO FERVER. Secar ao ar.
PT
EN: HOW TO PLAY: Press button (A) to turn ON the unit. Press
and hold button (A) to turn OFF the unit. FR: COMMENT
JOUER: Appuyer sur le bouton pour activer le dispositif.
Appuyer sur le bouton pour éteindre le dispositif. DE:
BENUTZUNGSANLEITUNG: Zum Einschalten des Geräts den
ON-Knopf drücken. Knopf drücken und für sechs Sekunden
halten, um das Gerät auszuschalten. NL: AFSPELEN: Druk op
de knop om het apparaat aan te zetten. Houd de knop ingedrukt
om het apparaat af te zetten. ES: CÓMO JUGAR: Apriete
el botón ON para encender la unidad. Apriete y mantenga
apretado el botón para apagarla. IT: COME SI GIOCA: Premere
il tasto (A) per accendere l’unità. Tenere premuto il tasto (A) per
spegnere l’unità. PT: COMO TOCAR: Pressione o botão (A)
para ligar a unidade. Pressione e mantenha o botão (A) para
desligar a unidade.
EN: How to clean the lter. FR: Comment nettoyer le ltre. DE: Filter reinigen.
NL: Hoe je de lter reinigt. ES: Cómo limpiar el ltro. IT: Come pulire
il ltro. PT: Como limpar o ltro.
EN: For the safety of your child and ecient use of this electronic toy,
attach the battery casing door securely to the back of this item. Before use
in the bath ensure the battery door is sealed completely and is water tight.
FR: Pour la sécurité de votre enfant et une utilisation ecace de ce jouet
électronique, xez le couvercle du boîtier de la batterie solidement à l’arrière
de cet objet. Avant utilisation dans le bain assurer la porte de la batterie est
complètement scellé et est étanche à l’eau. DE: Zur Sicherheit Ihres Kindes
und ezienten Nutzung dieses elektronischen Spielzeugs, schließen Sie
das Batteriefach auf der Rückseite des Spielzeugs sicher. Vor Verwendung
im Bad sicherstellen, dass die Batterie-Abdeckung vollständig geschlossen
und wasserdicht ist. NL: Maak voor de veiligheid van uw kind en voor
eciënt gebruik van dit elektronische speelgoed de afsluiting van
de batterijbehuizing stevig vast aan de achterkant van dit item. Zorg
ervoor dat de batterijafsluiting goed afgesloten en waterdicht is
voor het gebruik in bad. ES: Para la seguridad de tu hijo y el uso
eciente de este juguete electrónico, coloca la puerta de la carcasa
de la batería de forma segura en la parte posterior de este artículo.
Antes de usar en el baño, asegurarse de que la tapa de la pila
esté sellada por completo y resista el agua. IT: Per la sicurezza del
vostro glio e per un uso eciente di questo giocattolo elettronico,
inserisca la copertura della batteria sulla parte posteriore di questo
oggetto. Prima dell’uso nella vasca assicurarsi che lo sportellino
delle batterie sia completamente sigillato e a tenuta stagna. PT: Para
segurança do seu lho e uso eciente deste brinquedo electrónico,
prenda a tampa da caixa da bateria seguramente à parte de trás
deste item. Antes de utilizar no banho, assegure-se que a tampa
do compartimento da pilha se encontra completamente selada e
não deixa entrar água.
EN: Storage Instructions: Once nished take out of bath, pat dry
with a cloth, leave to air out. NEVER leave product submerged under
water while not in use. FR: Instructions de rangement: Une fois
terminé, enlevez du bain, sèchez à l’aide d’un chion, laissez aérer.
Ne JAMAIS laisser le produit immergé quand vous ne l’utilisez pas.
DE: Hinweise zur Aufbewahrung: Nach Fertigstellen aus der Wanne
nehmen, mit einem Tuch trocken tupfen, zum Trocknen lüften. NIE
das unbenutzte Produkt im Wasser lassen. NL: Bewaarinstructies:
Eenmaal klaar, haal het uit bad, dep het droog met een doek en laat
het verder drogen. Laat product NOOIT onder water wanneer deze
niet gebruikt wordt. ES: Instrucciones para el almacenamiento:
Al terminar, sacar del baño, secar a golpecitos con un trapo y dejar
airear. NUNCA dejes el producto sumergido bajo el agua mientras no
esté en uso. IT: Come Conservare: Una volta terminato, tirare fuori
dalla vasca, asciugare con uno stronaccio, lasciare a far prendere
aria. MAI lasciare il prodotto immerso in acqua prima o dopo l’uso.
PT: Instruções de armazenagem: Assim que terminar, retire do
banho, seque com um pano, deixe a arejar. NUNCA deixe o produto
submerso debaixo de água quando não estiver a ser usado.
A
Press the
hair tuft to start
the automatic
water ow
Place lter under
tap to clean
Unscrew the
lter
Battery casing
should be
secured
Do not sumerge
underwater
A
A
Press the
hair tuft to start
the automatic
water ow
Place lter under
tap to clean
Unscrew the
lter
Battery casing
should be
secured
Do not sumerge
underwater
A
A
Press the
hair tuft to start
the automatic
water ow
Place lter under
tap to clean
Unscrew the
lter
Battery casing
should be
secured
Do not sumerge
underwater
A
A
Press the
hair tuft to start
the automatic
water ow
Place lter under
tap to clean
Unscrew the
lter
Battery casing
should be
secured
Do not sumerge
underwater
A
A
Press the
hair tuft to start
the automatic
water ow
Place lter under
tap to clean
Unscrew the
lter
Battery casing
should be
secured
Do not sumerge
underwater
A
Playgro Pty Ltd
49-51 Sunmore Close
Heatherton 3202
Vic. Australia
Playgro Europe B.V.
P.O. Box 2
5280 AA Boxtel
The Netherlands
Playgro USA LLC
7200 Greenleaf Ave
Suite 390
Whittier, CA 90602

Light Up Squirty Bath Fountain
12m+
2
3AA X 1.5V (LR 06)
EN- REPLACEABLE BATTERIES
FR- BATTERIES REMPLAÇABLES
DE- AUSWECHSELBARE BATTERIEN
NL- VERVANGBARE BATTERIJEN
ES- BATERÍAS SUSTITUIBLES
IT- BATTERIE SOSTITUIBILI
PT- PILHAS SUBSTITUÍVEIS
EN- BATTERIES NOT INCLUDED
FR- BATTERIES NON INCLUSES
DE- ‘BATTERIEN NICHT EINGESCHLOSSEN
NL- ‘INBEGREPEN NIET BATTERIJEN
ES- ‘BATERÍAS NO INCLUIDAS
IT- BATTERIE NON INCLUSE
PT- PILHAS NÃO INCLUÍDAS
ADULT ASSEMBLY REQUIRED / HOW TO REMOVE AND INSERT BATTERIES /
BATTERY REPLACEMENT INSTRUCTIONS:
1. Remove single screw from battery door. Do not remove screws outside the battery
door which gains access to the internal mechanism. 2. Remove door and insert batteries
as shown. Observe polarity. 3. Close battery door and screw closed. BATTERY SAFETY
INFORMATION: Adult supervision is recommended when changing batteries. Only use
recommended batteries. DO NOT USE RECHARGEABLE BATTERIES. Batteries are to be
inserted with the correct polarity. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline or
standard batteries. Do not attempt to charge non-rechargeable batteries. Do not dispose
of batteries in re, batteries may explode or leak. Dispose of batteries safely and correctly.
Remove batteries if the toy will not be used for a long period of time. The supply terminals
are not to be short-circuited. Exhausted batteries should be removed from the toy.
LE PRODUIT DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE / COMMENT RETIRER ET IN-
SÉRER LES BATTERIES/ INSTRUCTIONS POUR LE REMPLACEMENT DES PILES:
1. Retirer la vis du clapet pour les piles. Ne pas retirer la vis qui se trouve en-dehors du
clapet pour les piles car elle donne accès au mécanisme interne. 2. Retirer le clapet et
insérer les piles comme indiqué. Respectez les polarités. 3. Refermer le clapet pour les piles
et revisser. INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES PILES: Une surveillance par un adulte
est nécessaire lors du changement des piles. Utiliser uniquement les piles recommandées.
NE PAS UTILISER LES PILES RECHARGEABLES. Les piles doivent être insérées en
respectant la polarité correcte. Ne pas mélanger les piles anciennes et les piles nouvelles.
Ne pas mélanger les piles standards et les piles alcalines.
Ne pas essayer de recharger des piles non-rechargeables. Ne pas jeter les piles au feu, elles
peuvent exploser ou suinter. Recycler les piles de manière sure et correcte. Retirer les piles
si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue durée. Les sources d’alimentation ne doivent
pas être court-circuitées. Les piles usées doivent être retirées du jouet.
EN
FR
EL MONTAJE HA DE SER REALIZADO POR UN ADULTO / CÓMO QUITAR Y PONER
PILAS/ INSTRUCCIONES DE SUSTITUCION DE LA BATERÍA:
1. Retire el tornillo único de la puerta del compartimento para pilas. No quite los tornillos
de la puerta que da acceso al mecanismo interno. 2. Quite la puerta del compartimento
e inserte las pilas como se muestra. Observe la polaridad. 3. Cierre la puerta del
compartimento para pilas y apriete el tornillo. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD REFERENTE
A PILAS: Se recomienda que las pilas se cambien bajo la supervisión de un adulto. Use
sólo pilas recomendadas. NO USE PILAS RECARGABLES. Las pilas deben ser insertadas
con la polaridad correcta. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas
con pilas normales. No intente recargar pilas no recargables. No acerque las pilas al fuego;
pueden explotar o presentar fugas. Deshágase de las pilas de forma segura y correcta.
Retire las pilas si el juguete va a estar sin usar durante un largo período de tiempo. No debe
producirse un cortocircuito entre los bornes eléctricos. Las pilas agotadas deberían retirarse
del juguete.
È NECESSARIO IL MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO / COME RIMUOVERE E
INSERIRE LE BATTERIE / ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE BATTERIE:
1 Rimuovere l’unica vite dallo sportello del vano batterie. Non rimuovere le viti fuori dallo
sportello del vano batterie che da accesso al meccanismo interno. 2 Rimuovere lo sportello
e inserire le batterie come illustrato. Osservare la polarità. 3 Chiudere lo sportello e serrare
la vite. INFORMAZIONI DI SICUREZZA SULLE BATTERIE: Si raccomanda la supervisione
di un adulto durante la sostituzione delle batterie. Usare solo le batterie consigliate. NON
UTILIZZARE BATTERIE RICARICABILI. Le batterie devono essere inserite con la polarità
corretta. Non utilizzare insieme batterie nuove e vecchie. Non utilizzare insieme batterie
alcaline e standard. Non tentare di ricaricare le batterie non ricaricabili. Non smaltire le
batterie nel fuoco, pericolo di esplosione o perdite. Smaltire le batterie correttamente
e in sicurezza. Rimuovere le batterie se il giocattolo non viene utilizzato per un periodo
prolungato. I terminali di alimentazione non devono essere sottoposti a cortocircuito.
Rimuovere le batterie esauste dal giocattolo.
REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO / COMO RETIRAR E COLOCAR
PILHAS / INSTRUÇÕES PARA SUBSTITUIR AS PILHAS:
1. Retire o parafuso único da tampa das pilhas. Não retire os parafusos do exterior da
tampa das pilhas com acesso ao mecanismo interno. 2. Retire a tampa e insira as pilhas
conforme indicado. Observe a polaridade. 3. Feche a tampa das pilhas e aparafuse-a para
fechar. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ACERCA DAS PILHAS: Ao substituir as pilhas
recomenda-se a supervisão de um adulto. Utilizar somente pilhas recomendadas. NÃO
UTILIZAR PILHAS RECARREGÁVEIS. Inserir as pilhas com a polaridade correcta. Não
misturar pilhas antigas com pilhas novas. Não misturar pilhas alcalinas com pilhas standard.
Não carregar pilhas não recarregáveis. Não eliminar as pilhas no fogo, as pilhas podem
explodir ou derramar uído. Eliminar as pilhas de forma segura e correcta. Retirar as pilhas
se o brinquedo não for utilizado por um longo período de tempo. Não colocar os terminais
de alimentação em curto-circuito. As pilhas gastas devem ser retiradas do brinquedo.
EN: Consumer: Please retain this package as it contains important information. Please remove
all packaging and ties before use. Designed by Playgro. Made in China. For customer service:
[email protected]. Toys may dier slightly from those shown. Adult Assembly Required. FR:
Consommateur et consommatrice: on vous prie de conserver ce paquet car il contient des
informations importantes. Veuillez retirer tout emballage et xation avant utilisation. Produit
conçu par Playgro. Produit fabriqué en Chine. Service consommateur: [email protected].
Les jouets peuvent être légèrement diérents de ceux présentés sur la photo. Le produit
doit être assemblé par un adulte. DE: Verbraucher: Bitte bewahren Sie diese Verpackung
gut auf, da sie wichtige Informationen enthält. Entfernen Sie bitte vor Gebrauch die gesamte
Produkt kann etwas von der Abbildung abweichen. Zusammenbau durch einen Erwachsenen
erforderlich. NL: Consument: bewaar alstublieft deze verpakking; er staat belangrijke
informatie op. Alle verpakking en touwtjes alstublieft verwijderen voor gebruik. Ontworpen
afwijken van de afbeeldingen. Montage door een volwassene vereist. ES: Consumidor: Por
favor conserve este paquete puesto que contiene información importante. Retire todo el
envoltorio antes de usar. Diseñado por Playgro. Fabricado en China. Servico al cliente: sales@
playgro.com. Los juguetes pueden diferir levemente de aquellos mostrados. El montaje ha
de ser realizado por un adulto. IT: L’acquirente: è invitato a conservare queste informazioni.
Rimuovere la confezione e tutti i cordini prima dell’uso. Disengnato da Playgro. Prodotto in
Cina. Per assistenza alla clientela: [email protected]. I giochi potrebbe dierire leggermente
dalle immagini mostrate. È necessario il montaggio da parte di un adulto. PT: Informação para
o consumidor: Por favor, guarde esta embalagem pois contém informações importantes. Por
favor, retire todos os materais de embalagem e os antes de utilizar. Projectado pela Playgro.
diferir ligeiramente dos apresentados. Requer montagem por parte de um adulto.
ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH / WIE MAN
BATTERIEN ENTFERNT UND EINLEGT / ANLEITUNG ZUR AUSWECHSLUNG DER
BATTERIEN: 1. Lösen Sie die Schraube der Batterieabdeckung. Lösen Sie NICHT die
Schrauben die sich außerhalb der Batterieabdeckung bendet, da diese den Zugang zum
inneren Mechanismus ermöglicht. 2. Önen Sie die Batterieabdeckung und wechseln
Sie, wie vorgegeben, die Batterien aus. Achten Sie bitte auf den richtigen Anschluss
der Pole. 3. Schließen Sie die Batterieabdeckung und befestigen Sie die Schraube.
SICHERHEITSINFORMATON FÜR BATTERIEN: Beim Wechseln von Batterien wird die
Aufsicht durch Erwachsene dringend angeraten. Verwenden Sie ausschließlich empfohlene
Batterien. VERWENDEN SIE KEINE WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN. Batterien müssen
in der richtigen Weise eingebracht und angeschlossen werden. Verwenden Sie keine alte und
neue Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nicht gleichzeitig Alkalien und Standardbatterien.
Versuchen Sie nicht um nicht-wiederauadbare Batterien zu herladen. Werfen Sie Batterien
niemals in Feuer. Die Batterien können explodieren oder lecken. Entsorgen Sie die Batterien
entsprechend den örtlichen Vorschriften. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Spielzeug
für längere Zeit nicht benutzt wird. Die Anschlüsse dürfen niemals kurzgeschlossen werden.
Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden.
MONTAGE DOOR EEN VOLWASSENE VEREIST / HOE VERWIJDER EN PLAATS JE
BATTERIJEN/ AANWIJZINGEN OM DE BATTERIJ TE VERVANGEN:
1. Verwijder de schroef uit de klep van de batterijen. Verwijder niet de Schroeven buiten de
klep van de batterij die toegang geeft tot het interne mechanisme. 2. Verwijder de klep en
monteer de batterijen zoals is afgebeeld. Let op de polen. 3. Sluit de klep van de batterijen
en draai de schroef vast. VEILIGSHEIDSINFORMATIE VOOR BATTERIJEN: Vervang de
batterijen bij voorkeur onder het toezicht van een volwassene. Gebruik alleen de aanbevolen
batterijen. GEBRUIK GEEN OPLAADBARE BATTERIJEN. Monteer de batterijen met hun
polen aan de goede kant. Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar. Gebruik
geen alkaline en gewone batterijen door elkaar. Probeer niet-oplaadbare batterijen nooit
op te laden. Gooi batterijen niet weg door ze te verbranden, batterijen kunnen ontploen
of lekken. Gooi batterijen op een veilige en correcte manier weg. Verwijder de batterijen
als het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt. Veroorzaak geen kortsluiting in de
voedingsklemmen. Lege batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd.
ES
IT
PT
DE
NL
3 AA x 1.5V (LR 06)
EN- ALKALINE BATTERIES RECOMMENDED
FR- BATTERIES ALCALINES RECOMMENDÉES
DE- ALKALINE-BATTERIEN EMPFOHLEN
NL- ALKALINE BATTERIJEN WORDEN AANBEVOLEN
ES- SE RECOMIENDAN PILAS ALCALINAS
IT- BATTERIE ALCALINE RACCOMANDATE
PT- RECOMENDA-SE A UTILIZAÇÃO DE PILHAS ALCALINAS
EN: WATER TIGHT BATTERY COMPARTMENT. ALWAYS ENSURE THE BATTERY DOOR
IS CLOSED SHUT TIGHTLY.
FR: LE BOÎTIER DES PILES EST ÉTANCHE. VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LE
COUVERCLE DU BOÎTIER EST TRÈS BIEN FERMÉ.
DE: WASSERDICHTES BATTERIEFACH. STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS DIE
BATTERIEABDECKUNG DICHT GESCHLOSSEN IST.
NL: WATERDICHT BATTERIJCOMPARTIMENT. ZORG ER ALTIJD VOOR DAT HET
BATTERIJKLEPJE GOED DICHT IS.
ES: COMPARTIMENTO HERMÉTICO PARA LA PILAS. ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE
LA TAPA DE LAS PILAS ESTÁ CERRADA HERMÉTICAMENTE.
IT: VANO DELLA BATTERIA IMPERMEABILE. ASSICURARSI SEMPRE CHE LO
SPORTELLO DELLA BATTERIA SIA PERFETTAMENTE CHIUSO.
PT: COMPARTIMENTO DE PILHAS À PROVA DE ÁGUA. CERTIFIQUE-SE SEMPRE QUE
A TAMPA DA BATERIA SE ENCONTRA BEM FECHADA.
Other PLAYGRO Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Team Losi
Team Losi MINI-T PRICE LIST EXPLODED VIEW

Vollmer
Vollmer 45156 Mounting instruction

GRAUPNER
GRAUPNER DANDY ARTF RC Assembly instructions

Mattel
Mattel Hello Barbie Hologram quick start

Fisher-Price
Fisher-Price POWER WHEELS ARCTIC CAT Y6534 owner's manual

T&J
T&J Monocoupe 90A Assembly instructions

VTech Baby
VTech Baby Cuddle & Play Koala Parents' guide

Black Horce Model
Black Horce Model SUKHOI 31 BH11 Instruction manual book

Mega Bloks
Mega Bloks Saban's Power Rangers Megaforce Black Ranger Hero... Assembly instructions

REVELL
REVELL MESSERSCHMITT Bf 109G-10 manual

4M
4M DOMINOBOT quick start guide

Small Potatoes
Small Potatoes Pastel Cozy Kitchen Assembly instructions