PNI AP800C User manual

PNI AP800C
Sliding gate automation kit / Kit automatizare porti autoportante
EN User manual ............................................. 3
RO Manual de utilizare ................................... 15


3User manual
English
Warnings
For your safety and to obtain an automation system with a correct operation,
make sure that the following conditions are met:
»The gate structure must be adequate for the automation system
»Make sure that the gates move correctly and evenly, without friction,
along the entire length of their path
»The wheels and rails of the gates must be in good condition, free of rust
and well greased
»The gates must be able to open and close freely, without obstacles
»It is recommended to install a gate stop for the open position
»DO NOT weld when the bearing is on the bearing sets, because it does
not have perfect contact with the bearings and they get burr trying to
make the table.
»DO NOT weld with the motor mounted, as the motherboard will heat up
and the wiring on the board will fail.
Safety information
»Do not replace components and accessories other than those included or
recommended by the manufacturer.
»Before powering the system, make sure that all connections and cables
are in good condition.
»Turn o the power when performing maintenance operations.
»Avoid the water control panel to avoid short circuits.
»Do not power the motor, control panel or other accessories directly to
the power source.
»Do not pass through the gates when they open or close.
»Keep the remote control in a safe place away from children.
»Read all information and warnings in this manual carefully before putting
the system into operation.
»During the installation of the automation system, take measures regarding
the safety of people and maintaining the integrity of the space in which
you work.
»The system has an overvoltage protection function to prevent damage to
the device or injuries.
»Install the automation system taking into account the weight, length and

User manual 4
English
height of the gate.
»Safety sensors may not detect small obstacles such as children, animals or
objects. It is your duty to ensure the safe operation of the gates.
Note: We do not take responsibility for any accidents or defects caused by
improper installation of the gate automation system.
Package contents:
• Control unit
• 2 x wheel kit
• 2 x photocells
• 1 x warning lamp
• 6 x metal rack 1 meter
• 1 x mounting accessories kit
Installation scheme

5User manual
English
Technical specifications
»Engine working temperature: -26 ° C ~ + 60 ° C
»Control unit power supply: 230V
»Power: 350W
»Transmission mode output: M = 4
»Torque: 30.0 N.m
»Opening / closing speed: 12m / min
»Rotations: 1400rpm
»Pull force: 1100N (Newton)
»Maximum load supported: 800 kg
»Maximum communication distance with remote control: 50 m
Main features
»Possibility to connect the photocell (included), access keyboard, access
button and other access control accessories
»Possibility to connect the safety lamp (included)
»Automatic closing
»Adjustable sensitivity
»Obstacle protection: the gate stops and reopens if it encounters an
obstacle while closing; the gate stops if it encounters an obstacle as it
opens.
Dimensions:

User manual 6
English
Important notes
»Power the control unit to a separate 10A power supply.
»The rack must be installed on a straight line, parallel to the gate.
»Keep a distance between the rack and the gear of the engine so as not to
overload the engine.
»Install the stop in the opening direction of the gate to prevent the engine
from running uncontrollably.
Engine installation
»Choose your engine installation location carefully.
»Temporarily place the engine mounting base at a distance of 35 mm from
the gate. (Diagram 1)
»Put the engine on the stand.
»Test with a piece of rack positioned on the gear wheel if the engine is at
the right height.
»Make a drawing around the engine mounting bracket.
»Lower the engine from the bracket.
»Mark on the ground where you need to drill the 4 holes to fix the support.
(Diagram 2)
»Make 4 holes in the marked places.
»Secure the bracket and motor using screws and dowels.
Rack installation
»With the key included in the package, open and pull the lever to manually
close the gate.

7User manual
English
»Position the first piece of rack on the gear leaving a space of 2-3 mm
between the rack and the wheel, then fix it on the gate.
»Manually move the gate back and forth to make sure the rack slides well
on the gear.
»Assemble the following pieces of rack, making sure they are perfectly in
line with each other.
»Manually move the gate back and forth after each piece of rack installed
to make sure the gate slides easily.
»The stops must be installed now. They are mounted on the rack and lock
the engine when the rack reaches the end, when the gate is opened or
closed.

User manual 8
English
Power supply and installation testing
»Check the cables and connections again
»Close the gate manually
»Connect the system to a 10A power supply
»Press the number 1 key on the remote control
»The gate should open and stop when it reaches the end of the race
Motherboard
13.1 - Paring remote control
Press the LEARN button on the board (13.1). The D5 LED will flash for 10
seconds. During this time, press any key on the remote control. If the code
has been learned, the D5 LED will flash twice. The remote control is now
paired.
If no button is pressed, the D5 LED will turn o after 10 seconds, and the
system will automatically exit the learning mode.
Hold down the LEARN button for 6 seconds, the D5 LED will flash, release

9User manual
English
the button. Now all the codes that were saved have been deleted.
The system can learn a maximum of 20 remote controls. If you try to pair
more than that, the D5 LED will flash 5 times to confirm that the maximum
number of remote controls has been reached.
In the remote control learning process, if you press button 1 or button 2 on
the remote control, then button 1 will control the gate in “from car” mode:
open-stop-closed, and button 2 will operate the gate in “pedestrian” mode.
Buttons 3 and 4 have no function.
In the learning process the remote control, if you press button 3 or button
4 on the remote control, then button 3 will control the gate in “car” mode:
open-stop-closed, and button 4 will operate the gate in “pedestrian” mode.
Thus, you can pair the same remote control with 2 automation systems.
13.2 - Obstacle detection
We can set two sensitivity levels: High and Low.
A. High sensitivity: if the gate is opening or closing and encounters a small
obstacle, then the engine will stop.
B. Low sensitivity: if the gate is opening or closing and encounters a large
obstacle, then the engine will stop.
13.3 - Programming
1. OFF position: the engine is in NC mode, Normal Close (default)
ON position: the engine is in NO, Normal Open mode
2. OFF position: photocell is in NO mode (default)
ON position: the photocell is in NC mode
3. and 4 in the OFF position: deactivates the automatic closing function
(default)
3. on the ON position and 4 on the OFF position: when the gate is fully
open, it will close automatically after 10 seconds .
3. on the OFF position and 4 on the ON position: when the gate is fully
open, it will close automatically after 30 seconds.
3. on the ON position and 4 on the ON position: when the gate is fully
open, it will close automatically after 60 seconds.

User manual 10
English
5. and 6 in the OFF position: disables the automatic closing function in
“pedestrian” mode (default)
5. on the ON position and 6 on the OFF position: in the “pedestrian”
mode, when the gate is completely open, it will close automatically after
5 seconds.
5. on the OFF position and 6 on the ON position: in the “pedestrian” mode,
when the gate is completely open, it will close automatically after 10
seconds.
5. on the ON position and 6 on the ON position: in “pedestrian” mode,
when the gate is fully open, it will close automatically after 30 seconds.
Notes:
• Buttons 2 and 4 (depending on how the remote control was paired)
operate the gate in “pedestrian” mode.
• If the engine runs and the 2 or 4 button on the remote control is pressed,
the engine will stop automatically.
• If you press button 2 or 4 on the remote control to open the gate, it will
close after the programmed time (5, 10 or 30 seconds) or will remain
open (if automatic closing has been deactivated) or press button 2 or 4
again to close the gate immediately.
7. OFF position: deactivates the condominium mode
ON position: activates the condominium mode
Note: In condominium mode, when the gate is open, if you press the buttons
on the remote control or other connected access terminal (access button or
access keypad), they will not work until the gate is fully open. When the gate
is closed, if you press the buttons on the remote control or other connected
access terminal, the gate will stop and reopen completely.
13.4 Capacitors for starting the engine
The capacitors are connected to the motherboard. Make sure the capacitor
interface is secure. Please refer to the motherboard configuration in the
image on the previous page.

11 User manual
English
13.5 LED indicators
D1: LED on - the gate is not completely closed
Led o - the gate is completely closed
D2: LED on - the gate is not fully open
Led o - the gate is fully open
D3: LED on - if you give, for example, the opening command from two
connected access terminals, the LED will flash to warn that the same
command has been given.
D4: Led on - infrared sensors have not detected any obstacles
LED o - infrared sensors have detected an obstacle. The engine will stop.
D6: Led on - gate opening
D7: Led on - door closed
D8: LED on - the motherboard is powered
13.6 Terminal stop detection interface:
It has 2 modes: one opens the gate and one closes the gate in normal operation.
13.7 Open / close limit setting (J1):
Jumper J1 communicates to the terminal 13.6 the direction of opening and
closing the gate.
Electrical components installation diagram
»Terminals 6 and 7 are for 230V connection

User manual 12
English
We recommend installing the engine to the right of the gate (seen from the
inside):
»Terminal 3 - connect the red wire to the motor
»Terminal 4 - connect the yellow wire to the motor
»Terminal 5 - connect the blue wire to the motor
Installing the engine to the left of the gate (seen from the inside):
»Terminal 4 - connect the red wire to the motor
»Terminal 5 - connect the blue wire to the motor
»Terminal 3 - connect the yellow wire to the motor
Note: When changing the black and green wires, check that the motor shuts
down and stops normally. If not, change the position of jumper J1 in the
opposite direction. For example, if J1 is now in position 1 and 2, then change
J1 to position 2 and 3.

13 User manual
English
Warning lamp connection
Infrared sensor connection
• Remove the wire between terminal 14 and 15.
• Connect terminal 15 to the COM terminal and terminal 14 to the OUT
terminal of the sensor.
• Terminals 12 and 13 power the sensor. Thus, connect terminal 12 to “+”
(plus), and terminal 13 to “-“ (minus).

User manual 14
English
Note: From the factory, the system board is set to connect the NO photocell.
Therefore, keep the jumper in the NO position, as seen in the image above.
Opening device connection
If you do not want to use the remote control to control the gates, connect
the external gate actuator to the terminal 11, such as the access button, the
access keypad, etc.
Diagram example when connecting an access button:
Connect the access button to terminals 10 and 11. Terminals 12 and 13 are for
powering the access button.
Maintenance instructions
»The rack and gear must always be kept clean, free of objects that could
become an obstacle in opening or closing the doors.
»Lubricants all moving parts of the automation system once every 3
months.
»If the control panel is powered by a backup battery, check the battery
monthly and replace it if necessary.
»Periodically check the condition of cables and connections.
»Make sure that no water enters the engine.

Manual de utilizare
Romana
15
Atentionari
Pentru siguranta dvs. si pentru obtinerea unui sistem de automatizare cu o
functionare corecta, asigurati-va ca sunt indeplinite urmatoarele conditii:
»Structura portii trebuie sa fie adecvata sistemului de automatizare
»Asigurati-va ca portile se misca corect si uniform, fara frecare, pe toata
lungimea traseului lor
»Rotile si sinele portilor trebuie sa fie in stare buna, fara rugina si sa fie bine
gresate
»Portile trebuie sa poata fi deschise si inchise in mod liber, fara obstacole
»Se recomanda instalarea unui opritor de poarta pentru pozitia deschis
»NU sudati cand poarta este pe seturile de rulmenti, deoarece nu are
contact perfect la rulmenti si acestia capata bavura incercand sa faca
masa.
»NU sudati cu motorul montat, deoarece se incalzeste placa de baza a
motorului si se defecteza cablajul de pe placa.
Informatii de siguranta
»Nu inlocuiti componente si accesorii cu altele decat cele incluse sau
recomandate de producator.
»Inainte de a alimenta sistemul, asigurati-va ca toate conexiunile si cablurile
sunt in stare buna.
»Intrerupeti alimentarea cand efectuati operatiuni de intretinere.
»Feriti panoul de control de apa, pentru a evita producerea de scurtcircuite.
»Nu alimentati motorul, panoul de control sau alte accesorii direct la sursa
de curent.
»Nu treceti prin dreptul portilor cand acestea se deschid sau se inchid.
»Pastrati telecomanda intr-un loc sigur, ferit de copii.
»Cititi cu atentie toate informatiile si atentionarile din acest manual inainte
de punerea in functiune a sistemului.
»In timpul instalarii sistemului de automatizare, luati masuri privind
siguranta persoanelor si pastrarea integritatii spatiului in care lucrati.
»Sistemul are o functie de protectie la supratensiune, pentru a preveni
deteriorarea dispozitivului sau accidentarile.
»Instalati sistemul de automatizare tinand cont de greutatea, lungimea si
inaltimea portii.

Manual de utilizare
Romana
16
»Senzorii de siguranta pot sa nu detecteze obstacole mici cum ar fi copii,
animale sau obiecte. Este datoria dvs. sa asigurati functionarea in conditii
de siguranta a portilor.
Nota: Nu ne asumam raspunderea pentru eventualele accidente sau defectiuni
cauzate de instalarea necorespunzatoare a sistemului de automatizare porti.
Continut pachet:
• Unitate de control
• 2 x kit roti
• 2 x fotocelule
• 1 x lampa de avertizare
• 6 x cremaliera metalica 1 metru
• 1 x kit accesorii de montaj
Schema de instalare

Manual de utilizare
Romana
17
Specificatii tehnice
»Temperatura de lucru pentru motor: -26°C ~ +60°C
»Alimentare unitate de control: 230V
»Putere: 350W
»Iesire modul de transmisie: M=4
»Cuplu:30.0 N.m
»Viteza de deschidere/inchidere: 12m/min
»Rotatii: 1400rpm
»Forta de tragere: 1100N (Newton)
»Sarcina maxim suportata: 800 kg
»Distanta maxima de comunicare cu telecomanda: 50 m
Caracteristici principale
»Posibilitate conectare fotocelula (inclusa), tastatura de acces, buton de
acces si alte accesorii de control acces
»Posibilitate conectare lampa de siguranta (inclusa)
»Inchidere automata
»Sensibilitate reglabila
»Protectie in caz de obstacol: poarta se opreste si se redeschide daca
intalneste un obstacol in timp ce se inchide; poarta se opreste daca
intalneste un obstacol in timp ce se deschide.
Dimensiuni:

Manual de utilizare
Romana
18
Note importante
»Alimentati unitatea de control la o sursa de curent separata cu siguranta
de 10A.
»Cremaliera trebuie instalata pe o linie dreapta, paralel cu poarta.
»Asigurati o distanta intre cremaliera si roata dintata a motorului pentru a
nu incarca excesiv motorul.
»Instalati opritorul in directia de deschidere a portii pentru a evita ca
motorul sa ruleze fara control.
Instalare motor
»Alegeti cu grija locatia de instalare a motorului.
»Amplasati temporar baza de fixare a motorului la o distanta de 35 mm
de poarta. (Diagrama 1)
»Puneti motorul pe suport.
»Testati cu o bucata de cremaliera pozitionata pe roata dintata a motorului
daca motorul este la inaltimea potrivita.
»Faceti un desen in jurul suportului de fixare a motorului.
»Dati motorul jos de pe suport.
»Marcati pe sol locul in care trebuie sa dati cele 4 gauri pentru fixarea
suportului. (Diagrama 2)
»Faceti 4 gauri in locurile marcate.
»Fixati suportul si motorul folosind suruburi si dibluri.
Instalare cremaliera
»Cu cheia inclusa in pachet, deschideti si trageti maneta pentru a inchide
manual poarta.

Manual de utilizare
Romana
19
»Pozitionati prima bucata de cremaliera pe roata dintata lasand un spatiu
de 2-3 mm intre cremaliera si roata, apoi fixati-o pe poarta.
»Miscati manual poarta inainte si inapoi pentru a va asigura ca cremaliera
aluneca bine pe roata dintata.
»Montati si urmatoarele bucati de cremaliera asigurandu-va ca sunt perfect
in linie una cu alta.
»Miscati manual poarta inainte si inapoi dupa fiecare bucata de cremaliera
instalata pentru a va asigura ca poarta culiseaza usor.
»Opritoarele trebuie instalate acum. Ele se monteaza pe cremaliera si
blocheaza motorul cand cremaliera ajunge la capat, la deschiderea sau
inchiderea portii.

Manual de utilizare
Romana
20
Alimentarea si testarea instalatiei
»Mai verificati inca o data cablurile si conexiunile
»Inchideti poarta manual
»Conectati sistemul la o sursa de alimentare de 10A
»Apasati tasta numarul 1 de pe telecomanda
»Poarta ar trebui sa se deschida si sa se opreasca cand ajunge la capatul
cursei
Placa de baza
13.1 - Imperechere telecomanda
Apasati butonul LEARN de pe placa (13.1). Ledul D5 va clipi timp de 10
secunde. In acest timp, apasati orice tasta de pe telecomanda. Daca a
fost invatat codul, ledul D5 va clipi de doua ori. Telecomanda este acum
imperecheata.
Daca nu se apasa nici un buton, ledul D5 se va stinge dupa 10 secunde, iar
sistemul va iesi automat din modul de invatare.
Other manuals for AP800C
1
Table of contents
Languages:
Other PNI Gate Opener manuals
Popular Gate Opener manuals by other brands

Centurion
Centurion Auto-Mate installation manual

Centurion
Centurion Auto-Mate installation manual

Accessmatic
Accessmatic Bulldog 1522 user manual

Allstar
Allstar LEADER PLUS LPX1000 Series Installation and owner's manual

Nice
Nice RIVA Series Instructions and warnings for installation and use

Nortek Security & Control
Nortek Security & Control Mighty Mule HD272 installation manual