manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Police
  6. •
  7. Watch
  8. •
  9. Police PL-12084JSR/02A User manual

Police PL-12084JSR/02A User manual

This manual suits for next models

1

Other Police Watch manuals

Police PL-11599JS/01M User manual

Police

Police PL-11599JS/01M User manual

Police PL-12083JSB/02 User manual

Police

Police PL-12083JSB/02 User manual

Police VD33 User manual

Police

Police VD33 User manual

Police BJ3300 User manual

Police

Police BJ3300 User manual

Police The Batman VH63 User manual

Police

Police The Batman VH63 User manual

Police PL-11941JSTBS/02 User manual

Police

Police PL-11941JSTBS/02 User manual

Police 6M55 User manual

Police

Police 6M55 User manual

Police PL-10962JST/02B User manual

Police

Police PL-10962JST/02B User manual

Police PL-10812JS/02M User manual

Police

Police PL-10812JS/02M User manual

Police PL-11289JSTU/61M User manual

Police

Police PL-11289JSTU/61M User manual

Police 13595 User manual

Police

Police 13595 User manual

Police PL-11476JSR/02 User manual

Police

Police PL-11476JSR/02 User manual

Police BJ3371 User manual

Police

Police BJ3371 User manual

Police 6S50 User manual

Police

Police 6S50 User manual

Police PL-12175JSBR/02A User manual

Police

Police PL-12175JSBR/02A User manual

Popular Watch manuals by other brands

Casio QW 5513 Operation guide

Casio

Casio QW 5513 Operation guide

Piaget 560P Instructions for use

Piaget

Piaget 560P Instructions for use

Armitron pro sport MD0346 instruction manual

Armitron

Armitron pro sport MD0346 instruction manual

West Marine BlackTip 13411293 Instruction Booklet and Care Guide

West Marine

West Marine BlackTip 13411293 Instruction Booklet and Care Guide

Jaeger-leCoultre HYBRIS MECHANICA CALIBRE 184 manual

Jaeger-leCoultre

Jaeger-leCoultre HYBRIS MECHANICA CALIBRE 184 manual

FOREVER iGO PRO JW-200 user manual

FOREVER

FOREVER iGO PRO JW-200 user manual

Relic OS10 quick start guide

Relic

Relic OS10 quick start guide

MyKronoz ZeClock manual

MyKronoz

MyKronoz ZeClock manual

Casio QW-782 General guide

Casio

Casio QW-782 General guide

Strikes and Spares SASM80 E-manual

Strikes and Spares

Strikes and Spares SASM80 E-manual

Christopher Ward C1000 Owner's handbook

Christopher Ward

Christopher Ward C1000 Owner's handbook

Lotus ILMFS01 instruction manual

Lotus

Lotus ILMFS01 instruction manual

Chronos Manufactures Chrono Diamond Thyrso 10400 instruction manual

Chronos Manufactures

Chronos Manufactures Chrono Diamond Thyrso 10400 instruction manual

Pandora WATCH2 quick guide

Pandora

Pandora WATCH2 quick guide

Suunto X6 user guide

Suunto

Suunto X6 user guide

Seiko N830 instruction manual

Seiko

Seiko N830 instruction manual

MotionX 365 user guide

MotionX

MotionX 365 user guide

Aplus GV18 user guide

Aplus

Aplus GV18 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

INSTRUCTION MANUAL
8247
8247 - 08
Position normale, la montre fonctionne
Réglage de l’heure:
Mettez à l’heure exacte.
Repoussez la couronne
en position 1.
Pos.1 Normalstellung
Pos. 3 Einstellen der Zeit
Krone ganz herausziehen.
Nach Zeiteinstellung wieder
in Pos.1 drücken.
JAPANESE
• When the watch is underwater or wet, never use the pushers/ bezels, or set the time. Watch cases and
metal bracelets should be rinsed throughly in fresh water after being in salt water.
• Non utilizzare mai pulsanti/ corone né impostare l’ora quando l’orologio è sott’acqua a bagnato. Si consiglia
di sciacquare con acqua di rubinetto cassa e bracciale dell’orologio nel caso in cui siano stati immersi
in acqua salata
• Betätigen Sie niemals die Druckknöpfe/ Einstellringe und stellen Sie niemals die Zeit ein, wenn sich die Uhr
unter Wasser befindet oder naß ist. Uhrengehäuse und Metallambänder sollten, nachdem sie Salzwasser
ausgesetzt waren, gründlich abgespült werden.
• Quand la montre est sous l’eau ou qu’elle est mouillée, n’actionnez jamais les boutons ou la couronne,
ne réglez pas l’heure. Il est recommandé de rincer abondamment la montre á l’eau courante si les
boîtiers et les bracelets métalliques ont été au contact de l’eau de mer.
• Cuando el reloj esté bajo el agua o se encuentre mojado, nunca oprima los botones ni ajuste la hora.
Los relojes y brazaletes de metal deberán enjuagarse con abundante agua del grifo después de usarse
en agua salada.
•
Ajuste de la hora:
Girela hasta ajustar la
hora deseada.
Devuelva la corona a la
posición 1.
Posizione normale della corona
Posición normal de la corona
Impostazione dell’ora:
Girare la corona ed
impostare l’ora desiderata.
Spingere la corona nella
posizione di partenza.
( Pin senso orario - per caricare l'orologio )
( PIm Uhrzeigersinn um die Uhr aufzuziehen )
( Psens des aiguilles - pour remonter la montre )
( Pa la derecha - para cargar el reloj )
OROLOGIO AUTOMATICO
(A CARICA AUTOMATICA )
AUTOMATIKUHR
MECHANISCHES WERK
MIT SELBSTAUFZUG
MONTRE AUTOMATIQUE
(SE REMONTE EN LA PORTANT)
RELOJ AUTOMÁTICO
(DE CUERDA AUTOMÁTICA)
( P)
ESPAÑOL ENGLISHITALIANOFRANÇAIS DEUTSCH
• Always set the crown in the normal position /
Tighten screw-lock crown completely.
• Riposizionare sempre la corona in posisizione
normale / Stringere completamente la
corona a vite
• Die Krone nach Handhabungen immer auf die
Normalposition zurückdrücken und niemals
unter Wasser herausziehen.
Schraubkronen: nach jeder Handhabung die
Krone unbedingt wieder festschrauben.
• La couronne doit toujours ètre en position
normale / Serrer à fond la vis de blocage de
la couronne
• Coloque la corona en su posicion habitual /
Apriete por completo el cierre de la corona
•
WATER
RESISTANT
3ATM
30M (3 BAR)
5ATM
50M (5 BAR)
10ATM-20ATM
100M-200M
(10-20 BAR)
Normal position, watch runs
( Pclockwise - to wind the watch )
Time setting:
Set to the correct time.
Push crown back to
position 1.
AUTOMATIC WATCH
(SELF-WINDING ON WEARING)
24-HOUR SUB-DIAL SETTING:
The 24-hour hand moves correspondingly with the hour and minute hands.
When setting the time be sure to check that the 24-hour hand is set properly.
IMPOSTAZIONE DEL SOTTOQUADRANTE DELLE 24-ORE:
La lancetto delle 24-ore si sposta relativamente alle lancette delle ore e dei
minuti. Quando si imposta l’ora verificare che la lancetta delle 24-ore sia
impostata correttamente.
EINSTELLEN DER 24-STUNDENANZEIGE:
Der Zeiger der 24-Stunden-anzeige bewegt sich gemeinsam mit dem
Stunden u. Minutenzeiger. Bei richtiger Einstellung können sie ablesen, ob
es gerade 14 oder 2 Uhr ist und so auch sicherstellen, dass das Datum
um 24 Uhr umspringt und nicht schon um 12 Uhr mittags.
RÉGLAGE DE L’AIGUILLE DES 24 HEURES DANS LE SOUS-CADRAN:
L’aiguille des 24 heures bouge parallélement á celle des heures et des
minutes. Quand vous réglez l’heure, assurez-vous que l’aiguille des 24 heures
est bien réglée également.
AJUSTE DE SUBCARÁTULA DE 24 HORAS:
La manecilla de 24 horas se mueve de acuerdo a las mancillas de hora y
minutos. Al ajustar la hora, asegúrese de revisar que la manecilla de 24 horas
esté en la posición correcta.
1 21 2
1 2
1 2
1 2
1 2