Police VD33 User manual

Size: 170 x 55mm
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
VD33/VD34
INSTRUCTION MANUAL

Size: 170 x 55mm
Color: Blk
Size: 85 x 55mm
Color: Blk
DISPLAY AND CROWN / BUTTON OPERATION
Dual Time Hour
Hand (12hr)
Second Hand
Dual Time
Minute Hand
Date Window 24 Hour Hand
Minute Hand
2nd click
1st click
Crown at
normal position
Button A
Button B
Hour Hand
VD33
Dual Time Hour
Hand (12hr)
Second Hand
Dual Time
Minute Hand 24 Hour Hand
Minute Hand
1st click
Crown at
normal position
Button A
Button B
Hour Hand
VD34
ADJUSTING DUALTIME HANDS POSITION
* After setting or changing the battery, before setting the time, check if the dual time hour hand and dual
time minute hand are at the "0" (12 o'clock) position.
* If either the dual time hour hand or the dual time minute hand is not at the "0" position, reset it / them
following the procedure shown below :
1) Pull out the crown to second click (VD33) / first click (VD34)
2) Keep the buttons A & B pressed at the same time for more than 2 seconds, then release the buttons.
* Dual time minute hand moves and returns to where it was
3) Press button A or B to reset the dual time hands to "0" position.
* Button A : dual time hour hand and dual time minute hand move counter-clockwise
Button B : dual time hour hand and dual time minute hand move clockwise
* The dual time hour hand moves correspondingly with the dual time minute hand
* The dual time hour hand and dual time minute hand move quickly if the respective buttons are kept
pressed.
4) Push the crown back in the normal position.
Note :The dual time minute hand rotates one revolution at every quarter (15 minutes). There is no
problem as it is typical function of the movement.
LOCAL TIME SETTING
1) Pull out the crown to second click (VD33) / first click (VD34) when the second hand is at the 12 o'clock
position.
2) Turn the crown to set the hour and minute hands.(make sure 24 hour hand is set correctly).
3) Push the crown back in the normal position in accordance with a time signal.
Note :
* The 24 hour hand moves correspondingly with the hour hand.
* The moment the date changes is midnight. When setting the hour hand, make sure that AM/PM is
correctly set by using the 24 hour hand as anAM/PM indicator.
DUAL TIME SETTING
* When moving to a country or area in a different time zone, adjust the dual time hour hand to that country
/ area :
[ Quick set the dual time ]
1) Crown at normal position.
2) Adjust the time by pressing the button A or B.
Button A : - 1 hour / push
Button B : +1 hour / push

Size: 170 x 55mm
Color: Blk
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
[ Precise adjustment of the dual time ]
1) Pull out the crown to second click (VD33) / first click (VD34) when the second hand is at the 12 o'clock
position.
2) Adjust the time by pressing the button A or B.
Button A : -1 minute / push
Button B : +1 minute / push
3) Push the crown back in the normal position in accordance with a time signal.
Note :The dual time minute hand rotates one revolution at every quarter (15 minutes). There is no
problem as it is typical function of the movement.
DATE SETTING (VD33 only)
* Before setting the date, be sure to set the time.
1) Pull out the crown to the first click.
2) Turn the crown clockwise until the desired date appears.
3) Push the crown back in the normal position.
Note :
* Do not set the date during any time between 9:00 P.M. and 1:00 A.M. Otherwise, the date may not change
properly. If it is necessary to set the date during that time period, first change the time to any time outside
it, set the date and then reset the correct time.
QUADRANTE E CORONA / FUNZIONAMENTOTASTI
lancetta delle ore
(secondo orario - 12 ore)
lancetta dei
secondi
lancetta dei minuti
del secondo orario
finestra
della data
lancetta delle 24 ore
lancetta dei minuti
2° scatto
1° scatto
Corona posizionata
al posizione normale
Tasto A
Tasto B
lancetta delle ore
VD33
lancetta delle ore
(secondo orario
- 12 ore)
lancetta dei
secondi
lancetta dei minuti
del secondo orario
lancetta delle 24 ore
lancetta dei minuti
1° scatto
Corona posizionata
al posizione normale
Tasto A
Tasto B
lancetta delle ore
VD34
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL SECONDO ORARIO
* Dopo aver inserito o cambiato la batteria, prima di impostare l'orario, verificare che la lancetta delle ore
del secondo orario e che la lancetta dei minuti del secondo orario siano in posizione "0" (ore 12).
* Nel caso in cui né lancetta delle ore né quella dei minuti del secondo orario si trovino in posizione "0",
reimpostarla/le tramite la seguente procedura :
1) Estrarre verso l'esterno la corona fino al secondo scatto (VD33) / primo scatto (VD34)
2) Mantenere premuti contemporaneamente i tasti A e B per almeno 2 secondi, poi rilasciarli.
* La lancetta dei minuti del secondo orario si muoverà e ritornerà nella posizione originaria.
3) Premere il tastoA o B per reimpostare le lancette delle ore e dei minuti del secondo orario in
posizione "0".
* Tasto A : la lancetta delle ore e quella dei minuti del secondo orario ruotano in senso antiorario
Tasto B : la lancetta delle ore e quella dei minuti del secondo orario ruotano in senso orario
* La lancetta delle ore del secondo orario si muove in concomitanza con la lancetta dei minuti del
secondo orario.
* La lancetta delle ore e quella dei minuti del secondo orario si muovono più rapidamente se si
mantengono premuti i rispettivi tasti.
4) Spingere la corona per riportarla nella posizione originaria.
Nota : La lancetta dei minuti del secondo orario compie una rivoluzione completa ogni quarto d'ora (15
minuti). Questo non costituisce un difetto, si tratta piuttosto di una funzione caratteristica del movimento.
IMPOSTAZIONE DELL'ORA LOCALE
1) Estrarre verso l'esterno la corona fino al secondo scatto (VD33) / primo scatto (VD34) quando la
lancetta dei secondi si trova nella posizione ore 12.
2) Ruotare la corona per impostare le lancette delle ore e dei minuti. (verificare che la lancetta delle 24 ore
sia impostata correttamente).
3) Spingere la corona per riportarla nella posizione originaria in corrispondenza di un segnale orario.
Nota :
* La lancetta delle 24 ore si muove in concomitanza con la lancetta delle ore.
* Il cambio data avviene alla mezzanotte. Quando si imposta la lancetta delle ore, verificare che la specifica
meridiane/pomeridiane (AM/PM) sia impostata correttamente, utilizzando la lancetta delle 24 ore come
indicatore della specifica meridiane/pomeridiane.
IMPOSTAZIONE DEL SECONDO ORARIO
* Se si è in viaggio all'estero o in una zona dove il fuso orario è differente, regolare la lancetta delle ore del
secondo orario in base all'orario del rispettivo paese/zona :
[ Impostazione veloce del secondo orario ]
1) Lasciare la corona nella posizione originaria.
2) Regolare l'orario premendo il tasto A o B.
Tasto A : premere/-1 ora
Tasto B : premere/+1 ora

Size: 170 x 55mm
Color: Blk
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
[ Regolazione precisa del secondo orario ]
1) Estrarre verso l'esterno la corona fino al secondo scatto (VD33) / primo scatto (VD34) quando la
lancetta dei secondi si trova nella posizione ore 12.
2) Regolare l'orario premendo il tasto A o B.
Tasto A : premere/-1 minuti
Tasto B : premere/+1 minuti
3) Spingere la corona per riportarla nella posizione originaria in corrispondenza di un segnale orario.
Nota : La lancetta dei minuti del secondo orario compie una rivoluzione completa ogni quarto d'ora (15
minuti). Questo non costituisce un difetto, si tratta piuttosto di una funzione caratteristica del movimento.
IMPOSTAZIONE DELLA DATA (solo VD33)
* Prima di procedere all'impostazione della data,verificare di aver impostato l'orario.
1) Estrarre verso l'esterno la corona fino al primo scatto.
2) Ruotare la corona in senso orario fino a far comparire la data desiderata.
3) Spingere la corona per riportarla nella posizione originaria.
Nota :
* Non impostare la data in orari compresi tra le 21:00 e le 1:00,altrimenti la data potrebbe non aggiornarsi
correttamente. Nel caso in cui sia necessario impostare la data nell'ambito dei suddetti orari, impostare
l'orario in ore differenti da quelle sopra citate, poi impostare la data e infine reimpostare l'orario sull'ora
corretta.
DARSTELLUNG UNDVERWENDUNG DER KRONE/TASTEN
Stundenzeiger der
zweiten Zeitzone (12h)
Sekundenzeiger
Minutenzeiger der
zweiten Zeitzone
Datumsanzeige 24-Stundenzeiger
Minutenzeiger
Zweiter
Klick
Erster Klick
Krone auf
normalposition
Taste A
Taste B
Stundenzeiger
VD33
Stundenzeiger
der zweiten
Zeitzone (12h)
Sekundenzeiger
Minutenzeiger der
zweiten Zeitzone
Minutenzeiger
Erster Klick
Krone auf
normalposition
Taste A
Taste B
Stundenzeiger
VD34
24-Stundenzeiger
EINSTELLEN DER ZWEITEN ZEIGERPOSITION
* Stellen Sie sicher, dass sich nach dem Einstellen oder Wechseln der Batterie der Minuten- und
Stundenzeiger der zweiten Zeitzone jeweils auf der 12-Uhrposition befinden.
* Wenn sich weder der Stundenzeiger noch der Minutenzeiger der zweiten Zeitzone auf der
12-Uhrposition befindet, setzen Sie beide jeweils zurück, indem Sie der unten beschriebenen
Vorgehensweise folgen :
1) Ziehen Sie die Krone zwei Klicks heraus (VD33) / erster Klick (VD34)
2) Drücken und halten Sie die beidenTasten A & B gleichzeitig für mehr als 2 Sekunden gedrückt,
bevor Sie sie loslassen.
* Minutenzeiger der zweiten Zeitzone einstellen und in die Ausgangsposition zurücksetzen.
3) Drücken Sie dieTaste A oder B zum Zurücksetzen des Stundenzeigers der zweiten Zeitzone in die
0-Position.
* Taste A : Stunden- und Minutenzeiger der zweiten Zeitzone bewegen sich gegen den Uhrzeigersinn.
Taste B : Stunden- und Minutenzeiger der zweiten Zeitzone bewegen sich im Uhrzeigersinn.
* Der Stundenzeiger der zweiten Zeitzone bewegt sich entsprechend mit dem Minutenzeiger der
zweiten Zeitzone.
* Stunden- und Minutenzeiger der zweiten Zeitzone bewegen sich schnell, wenn die entsprechenden
Tasten gedrückt gehalten werden.
4) Drücken Sie die Krone wieder in ihre Ausgangsposition.
Hinweis : Der Minutenzeiger der zweiten Zeitzone macht eine Umdrehung alle 15 Minuten. Das ist kein
Problem, da dies die normale Funktion des Uhrwerks darstellt.
EINSTELLUNG DER ZWEITEN ZEITZONE
* Wenn Sie in ein Land oder eine Region in einer anderen Zeitzone reisen, stellen Sie den Stunden-
zeiger der zweiten Zeitzone auf die Zeit der zweiten Zeitzone ein:
[ Schnelleinstellung der zweiten Zeitzone ]
1) Krone befindet sich in der Ausgangsposition.
2) Stellen Sie die Zeit ein durch Drücken der Taste A oder B.
Taste A : -1 Stunde / Drücken
Taste B : +1 Stunde / Drücken
EINSTELLEN DER ORTSZEIT
1) Ziehen Sie die Krone zwei Klicks heraus (VD33) / erster Klick (VD34),wenn sich der Sekundenzeiger
an der 12-Uhr-Position befindet.
2) Drehen Sie die Krone zum Einstellen des Stunden- und Minutenzeigers (stellen Sie sicher, dass der
24-Stundenzeiger korrekt eingestellt ist).
3) Drücken Sie die Krone zurück in die Ausgangsposition entsprechend dem Zeitsignal.
Hinweis :
* Der 24-Stundenzeiger bewegt sich entsprechend mit dem Stundenzeiger.
* Das Datum stellt sich um Mitternacht um.Wenn Sie den Stundenzeiger einstellen, stellen Sie sicher, dass
AM/PM richtig eingestellt wurde, indem Sie den 24-Stundenzeiger als AM/PM-Anzeige verwenden.

Size: 170 x 55mm
Color: Blk
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
[ Feineinstellung der zweiten Zeitzone ]
1) Ziehen Sie die Krone zwei Klicks heraus (VD33) / erster Klick (VD34),wenn sich der Sekundenzeiger
an der 12-Uhr-Position befindet.
2) Stellen Sie die Zeit ein durch Drücken der Taste A oder B.
Taste A : -1 Minuten / Drücken
Taste B : +1 Minuten / Drücken
3) Drücken Sie die Krone zurück in die Ausgangsposition entsprechend dem Zeitsignal.
Hinweis : Der Minutenzeiger der zweiten Zeitzone macht eine Umdrehung alle 15 Minuten. Das ist kein
Problem, da dies die normale Funktion des Uhrwerks darstellt.
DATUMSEINSTELLUNG (NUR VD33)
* Bevor Sie das Datum einstellen sollten Sie die Zeit eingestellt haben.
1) Ziehen Sie die Krone einen Klick heraus.
2) Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn,bis das gewünschte Datum erscheint.
3) Drücken Sie die Krone wieder in ihre Ausgangsposition.
Hinweis:
* Stellen Sie das Datum nicht während der Zeit zwischen 9:00 Uhr abends und 1:00 Uhr morgens
ein. Das Datum könnte sich sonst möglicherweise nicht korrekt auf den folgendenTag umstellen.
Wenn es nötig ist, das Datum während dieses Zeitraums einzustellen, stellen Sie die Zeit auf jegliche
Zeit außerhalb dieses Zeitraums ein, stellen das Datum ein und stellen die Uhr dann wieder zurück
auf die korrekte Zeit.
Aiguille des heures
du 2nd fuseau
horaire (12 h)
Trotteuse
Aiguille des
minutes du
2nd fuseau horaire Fenêtre de date Aiguille 24 heures
Aiguille des minutes
2nd déclic
1er déclic
Couronne à
position normale
Bouton A
Bouton B
Aiguille des heures
VD33
Aiguille des heures
du 2nd fuseau
horaire (12 h)
Trotteuse
Aiguille des
minutes du
2nd fuseau horaire
Aiguille des minutes
1er déclic
Couronne à
position normale
Bouton A
Bouton B
Aiguille des heures
VD34
Aiguille 24 heures
AFFICHAGE ET COURONNE/ FONCTIONNEMENT DE BOUTON
REGLAGE DE LA POSITION DESAIGUILLES DES HEURES DU 2ND FUSEAU HORAIRE
* Après avoir mis ou changé la pile et avant de régler l'heure, vérifiez que les aiguilles des heures et des
minutes du 2nd fuseau horaire soient positionnées sur 0 (12 heures).
* Si l'aiguille des heures ou l'aiguille des minutes du 2nd fuseau horaire n'est pas sur le 0, réglez-la en
suivant les instructions indiquées ci-dessous :
1) Retirez la couronne au second déclic (VD33) / premier déclic (VD34).
2) Faites un appui prolongé simultané sur les boutonsA & B pendant plus de deux secondes, ensuite
relâchez les boutons.
* L'aiguille des minutos du 2nd fuseau horaire tourne et revient à sa position initiale.
3) Appuyez sur le bouton A ou B pour réinitialiser l'aiguille des heures du 2nd fuseau horaire et l'aiguille des
minutes du 2nd fuseau horaire en position "0".
* Bouton A : Les aiguilles des heures et des minutes du 2nd fuseau horaire tournent dans le sens
contraire.
Bouton B : Les aiguilles des heures et des minutes du 2nd fuseau horaire tournent dans le sens
normal des aiguilles d'une montre.
* L'aiguille des heures du 2nd fuseau horaire se déplace de ce fait avec l'aiguille des minutes doubles
* L'aiguille des heures et des minutes du 2nd fuseau horaire tournent rapidemment quand on
appuie de façon continue sur les boutons respectifs.
4) Remettez la couronne en position normale.
Remarque : L'aiguille des minutes du 2nd fuseau horaire fait une révolution après chaque quart d'heure (15
minutes). Il n'y a pas de problème car il s'agit d'une fonction type du mouvement.
REGLAGE DE L'HEURE LOCALE
1) Retirez la couronne au second déclic (VD33) / premier déclic (VD34) lorsque la trotteuse est à la
position 12 heures.
2) Tournez la couronne pour régler les aiguilles d'heures et de minutes. (veillez à ce que l'aiguille 24
heures soit convenablement réglée).
3) Remettez la couronne en position normale en accord avec un signal horaire.
Remarque :
* L'aiguille 24 heures se déplace de ce fait avec l'aiguille d'heure.
* L'heure à laquelle la date change est fixée à minuit. Pendant le réglage de l'aiguille des heures, veillez à ce
que AM/PM soient convenablement ajustés en utilisant l'aiguille 24 heures comme indicateur AM/PM.
RÉGLAGE D'HEURE DU 2ND FUSEAU HORAIRE
* Si vous voyagez dans un pays ou une région ayant un fuseau horaire différent, ajustez l'aiguille des
heures du 2nd fuseau horaire à l'heure du pays/de la région :
[ Réglage rapide de l'heure du 2nd fuseau horaire ]
1) Couronne en position normale
2) Ajustez l'heure en appuyant le bouton A ou B.
Bouton A : -1 heure / pousser
Bouton B : +1 heure / pousser

Size: 170 x 55mm
Color: Blk
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
[ Affiner l'heure du 2nd fuseau horaire ]
1) Retirez la couronne au second déclic (VD33) / premier déclic (VD34) lorsque la trotteuse est à la
position 12 heures.
2) Ajustez l'heure en appuyant le bouton A ou B.
Bouton A : -1 minute / pousser
Bouton B : +1 minute / pousser
3) Remettez la couronne en position normale en accord avec un signal horaire.
Remarque : L'aiguille des minutes du 2nd fuseau horaire fait une révolution après chaque quart d'heure (15
minutes). Il n'y a pas de problème car il s'agit d'une fonction type du mouvement.
RÉGLAGE DE DATE (VD33 seulement)
* Avant de régler la date, veillez régler l'heure.
1) Retirez la couronne au premier déclic.
2) Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la date désirée s'affiche.
3) Remettez la couronne en position normale.
Remarque :
* N 'ajustez pas la date pendant la période comprise entre 21 heures et 1heure, autrement la date ne
changera pas convenable. S'il est nécessaire de régler la date pendant cette période, passer d'abord à une
autre période de la journée, ajuster la date, puis ajustez à nouveau la montre à l'heure exacte.
OPERACIÓN DEL BOTÓN /VISUALIZACIÓNY CORONA
aguja dual
de hora (12 hr)
aguja de
segundos
aguja dual
de minutos
ventana de
fecha
aguja de 24 horas
aguja de minutos
2do clic
1er clic
Corona al posición
normal
Botón A
Botón B
aguja de hora
VD33
aguja dual
de hora (12 hr)
aguja de
segundos
aguja dual
de minutos
aguja de 24 horas
aguja de minutos
1er clic
Corona al posición
normal
Botón A
Botón B
aguja de hora
VD34
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA HORA DUAL
* Después de configurar o cambiar la batería, antes de configurar la hora, verifique que las agujas
duales de hora y minuto estén en la posición "0" (12 en punto).
* Si la aguja dual de hora o la aguja dual de minutos no está en la posición "0", restablézcala/las
siguiendo los procedimientos que se muestran abajo :
1) Extraiga la corona hasta el segundo clic (VD33) / primer clic (VD34).
2) Mantenga presionados los botones A y B al mismo tiempo durante más de 2 segundos, luego
libere los botones.
* Aguja dual de minutos se mueve y retorna a donde estaba
3) Presione el botón A o B para reconfigurar la aguja dual de hora y la aguja dual de minutos a la
posición "0".
* Botón A :Aguja dual de hora y aguja dual de minuto se mueven en sentido anti-horario.
Botón B :Aguja dual de hora y aguja dual de minuto se mueven en sentido horario.
* La aguja dual de hora se mueve proporcionalmente con la aguja dual de minutos.
* La aguja dual de hora y la aguja dual de minuto se mueven rápidamente si se mantienen
presionados los respectivos botones.
4) Presione la corona para que regrese a la posición normal.
Nota : La aguja dual de minutos realiza una revolución cada un cuarto de hora (15 minutos). No es un
problema ya que es la función típica del movimiento.
CONFIGURACIÓN DE HORA LOCAL
1) Extraiga la corona hasta el segundo clic (VD33) / primer clic (VD34) cuando la aguja de los segundos está
en la posición de las 12 en punto.
2) Gire la corona para configurar las agujas de hora y minutos. (asegúrese de que la aguja de 24 horas sea
configurada correctamente).
3) Presione la corona para que regrese a la posición normal según una señal horaria.
Nota :
* La aguja de 24 horas se mueve proporcionalmente con la aguja de la hora.
* El momento en el que cambia la fecha es la medianoche. Cuando configure la aguja de la hora,
asegúrese de que la opción AM/PM quede correctamente configurada usando la aguja de 24 como
un indicador AM/PM.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA DUAL
* Cuando se traslade a un país o área en un uso horario diferente, ajuste la aguja dual de hora a dicho país /
área :
[ Configuración rápida de hora dual ]
1) Corona en posición normal.
2) Ajuste la hora presionando el botón A o B.
Botón A : -1 hora / presionar
Botón B : +1 hora / presionar

Size: 170 x 55mm
Color: Blk
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
[ Ajuste fino de hora dual ]
1) Extraiga la corona hasta el segundo clic (VD33) / primer clic (VD34) cuando la aguja de los segundos está
en la posición de las 12 en punto.
2) Ajuste la hora presionando el botón A o B.
Botón A : -1 minutos / presionar
Botón B : +1 minutos / presionar
3) Presione la corona para que regrese a la posición normal según una señal horaria.
Nota : La aguja dual de minutos realiza una revolución cada un cuarto de hora (15 minutos). No es un
problema ya que es la función típica del movimiento.
CONFIGURACIÓN DE FECHA (sóloVD33)
* Antes de configurar la fecha, asegúrese de configurar la hora.
1) Extraiga la corona hasta el primer clic.
2) Gire la corona en el sentido horario hasta que aparezca la hora deseada.
3) Presione la corona para que regrese a la posición normal.
Nota :
* No configure la fecha durante cualquier hora entre las 9.00 P.M. y la 1.00 A.M. De lo contrario, es
posible que la fecha no cambie correctamente. De ser necesario configurar la fecha durante dicho
período de tiempo, primero cambie la hora a cualquier hora fuera del rango antes mencionado,
configure la fecha y luego reconfigure la hora correcta.
时间显示及表冠/按钮操作
VD33
时针
外地时间时针
(12小时)
秒针
外地时间分针
分针
按钮 A
按钮 B
位置二
位置一
表冠于原位
24小时指针
日历窗
VD34
时针
外地时间时针
(12小时)
秒针
外地时间分针
分针
按钮 A
按钮 B
位置一
表冠于原位
24小时指针
重新设定外地时间指针位置
* 安装电池后,请于设定时间之前检查外地时间时针及外地时间分针是否指向"0" (12小时方向)。
* 如外地时间时针或外地时间分针并非指向"0",循以下步骤重设:
1) 拔出表冠至位置二 (VD33) / 位置一 (VD34);
2) 同时按下按钮A及按钮B超过两秒,然后放手;
* 外地时间分针会移动,并回到原位;
3) 按下按钮 A 或按钮 B 以重设外地时间时针及外地时间分针至位置"0";
* 按钮 A:指针逆时针方向移动
按钮 B:指针顺时针方向移动
* 外地时间时针的移动与外地时间分针相应;
* 如按着相应的按钮不放,指针会快速移动;
4) 把表冠推回原位。
注意 : 外地时间分针每十五分钟会自行回转一周。此乃正常操作。
设定本地时间
1) 秒针于12时位置时,拔出表冠至位置二 (VD33) / 位置一 (VD34);
2) 旋转表冠以调校时针和分针至目标时间(检查24小时指针是否正确设定);
3) 依照报时信号,把表冠推回原位。
注意:
* 24小时指针与时针同步运作;
* 日历显示会于半夜转换。设定时针时,请以24小时指针为准设定上/下午时间。
设定外地时间
* 身处于另一时区的国家或地区时,设定外地时间时针以显示相应时间:
[ 简易设定外地时间 ]
1) 表冠于原位;
2) 按动按钮A或按钮B以设定时间:
按钮 A : - 1小时 / 每次按动
按钮 B : + 1小时 / 每次按动

Size: 170 x 55mm
Color: Blk
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
[ 精确调校外地时间 ]
1) 秒针于12时位置时,拔出表冠至位置二 (VD33) / 位置一 (VD34);
2) 按动按钮A或按钮B以调校时间 :
按钮 A : - 1分钟 / 每次按动
按钮 B : +1分钟 / 每次按动
3) 依照报时信号,把表冠推回原位。
注意 : 外地时间分针每十五分钟会自行回转一周。此乃正常操作。
设定日历 (仅适用于VD33)
* 设定日历前,必须先设定时间。
1) 拔出表冠至位置一;
2) 顺时针方向旋转表冠直至目标日期;
3) 把表冠推回原位。
注意:
* 请勿在9:00PM至1:00AM 设定日期,否则可能无法正确更改日期。如须在该段时间设定日期,请先
把时间
更改为上述时段以外的时间,再设定日期,最后重设正确时间。
FUNCIONAMENTO DO VISOR E COROA/BOTÃO
ponteiro das
horas do
segundo fuso
horário (12h)
segundo ponteiro
ponteiro dos
minutos do
segundo fuso horário janela da data ponteiro de 24 horas
ponteiro dos minutos
2º clique
1º clique
Coroa em
posição normal
Botão A
Botão B
ponteiro das horas
VD33
ponteiro das
horas do
segundo fuso
horário (12h)
segundo ponteiro
ponteiro dos
minutos do
segundo fuso horário
ponteiro dos minutos
1º clique
Coroa em
posição normal
Botão A
Botão B
ponteiro das horas
VD34
ponteiro de 24 horas
AJUSTAR A POSIÇÃO DOS PONTEIROS DAS HORAS DO SEGUNDO FUSO HORÁRIO
* Após acertar as horas ou substituir a pilha, antes de acertar as horas, verifique se os ponteiros das
horas e dos minutos do segundo fuso horário estão na posição "0" (12 horas).
* Se o ponteiro das horas ou o ponteiro dos minutos do segundo fuso horário não estiver na
posição "0", acerte-os seguindo os procedimentos abaixo descritos :
1) Puxe a coroa até ao segundo clique (VD33)/primeiro clique (VD34).
2) Mantenha os botões A e B premidos em simultâneo durante mais de 2 segundos e depois
liberte os botões.
* O ponteiro dos minutos do segundo fuso horário move-se e regressa à posição inicial.
3) Prima o botão A ou B para repor os ponteiros das horas e dos minutos do segundo fuso horário
na posição "0".
* Botão A : os ponteiros das horas e dos minutos do segundo fuso horário rodam para a esquerda.
Botão B : os ponteiros das horas e dos minutos do segundo fuso horário rodam para a direita.
* O ponteiro das horas do segundo fuso horário desloca-se de acordo com o ponteiro dos
minutos do segundo fuso horário.
* Os ponteiros das horas e dos minutos do segundo fuso horário rodam rapidamente se os
respetivos botões forem mantidos pressionados.
4) Coloque a coroa na posição normal.
Nota : O ponteiro dos minutos do segundo fuso horário roda uma rotação a cada quarto de hora
(15 minutos). Não é um problema, é uma função típica do movimento.
AJUSTE DA HORA DUPLA
* Quando for para um país ou área num fuso horário diferente, ajuste o ponteiro das horas do
segundo fuso horário para o respetivo país/área :
[ Ajuste rápido da hora dupla ]
1) Coroa na posição normal.
2) Ajuste a hora premindo o botão A ou B.
Botão A : -1 hora/premir o
Botão B : +1 hora/premir o
AJUSTE DA HORA LOCAL
1) Puxe a coroa até ao segundo clique (VD33)/primeiro clique (VD34) quando o segundo ponteiro
estiver na posição das 12 horas.
2) Rode a coroa para ajustar os ponteiros das horas e minutos. (certifique-se de que o ponteiro das
24 horas está ajustado corretamente).
3) Coloque a coroa na posição normal de acordo com o sinal das horas.
Nota :
* O ponteiro das 24 horas desloca-se de acordo com o ponteiro das horas.
* A data desloca-se à meia-noite. Quando ajustar o ponteiro das horas, certifique-se de que AM/PM
está ajustado corretamente utilizando o ponteiro das 24 horas e o indicador AM/PM.

Size: 170 x 55mm
Color: Blk
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
[ Ajuste preciso da hora dupla ]
1) Puxe a coroa até ao segundo clique (VD33)/primeiro clique (VD34) quando o segundo ponteiro
estiver na posição das 12 horas.
2) Ajuste a hora premindo o botão A ou B.
Botão A : -1 minutos/premir o
Botão B : +1 minutos/premir o
3) Coloque a coroa na posição normal de acordo com o sinal das horas.
Nota : O ponteiro dos minutos do segundo fuso horário roda uma rotação a cada quarto de hora
(15 minutos). Não é um problema, é uma função típica do movimento.
AJUSTE DA DATA (apenasVD33)
* Antes de ajustar a data, certifique-se de que ajusta a hora.
1) Puxe a coroa até ao primeiro clique.
2) Rode a coroa para a direita até a data pretendida ser exibida.
3) Coloque a coroa na posição normal.
Nota :
* Não ajuste a data entre as 9:00 P.M. e as 1:00 A.M. Caso contrário, a data pode não ser alterada
corretamente. Se for necessário ajustar a data durante esse período, primeiro altere a hora para
qualquer momento diferente, ajuste a data e depois reponha a hora correta.
表示とリューズ/ボタンの操作
デュアルタイム時 針
(12時間)
秒針
デュアルタイム分 針
日付窓 24時針
分針
第2引出し位置
第1引出し位置
リューズの通常位置
Aボタン
Bボタン
時針
VD33
デュアルタイム時 針
(12時間)
秒針
デュアルタイム分 針
24時針
分針
第1引出し位置
リューズの通常位置
Aボタン
Bボタン
時針
VD34
デュアルタイム針位置の調整
*電池の交換後、時刻あわせの前には、デュアルタイム時針とデュアルタイム分針が「0」(12時)位置にあ
るか確認します。
*デュアルタイム時針またはデュアルタイム分針のどちらかが「0」位置にないときは、以下の手順に従い
針をリセットしてください。
1)リューズを第2引出し位置(VD33の場合)/第1引出し位置(VD34の場合)まで引き出します。
2)AボタンとBボタンを同時に2秒間以上長押しし、その後でボタンを放します。
*デュアルタイム分針が動いて元の位置に戻ります。
3)AボタンかBボタンを押してデュアルタイム針を「0」位置にリセットします。
*Aボタン:デュアルタイム時針とデュアルタイム分針は、反時計回りに動きます。
Bボタン:デュアルタイム時針とデュアルタイム分針は、時計回りに動きます。
*デュアルタイム時針は、デュアルタイム分針に対応して動きます。
*デュアルタイム時針とデュアルタイム分針は、各ボタンを長押しすると、早送りできます。
4) リューズを通常位置まで押し戻します。
注:デュアルタイム分針は、15分ごとに1周回転します。これは、この分針の標準機能であり、問題ありま
せん。
現地時刻の設定
1)秒針が12時の位置にある時に、リューズを第2引出し位置(VD33の場合)/第1引出し位置(VD34の
場合)まで引き出します。
2)リューズを回して時針と分針をあわせます(24時針を正しくあわせてください)。
3)時報にあわせてリューズを通常位置まで押し戻します。
注:
*24時針は、時針に対応して動きます。
*日付が変わるのは真夜中です。時針をあわせる時は、24時針を午前午後の標示として使い、午前/午
後を正しくあわせてください。
デュアルタイムの 設定
*タイムゾーンの異なる国や地域へ移動する場合、デュアルタイム時針をその国や地域に調整してくだ
さい。
[デュアルタイムの早合わせ]
1)リューズの位置は通常位置。
2)AかBのボタンを押して時刻を調整します。
Aボタン:1押しでマイナス1時間
Bボタン:1押しでプラス1時間

Size: 170 x 55mm
Color: Blk
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
[デュアルタイムの正確な調整]
1)秒針が12時の位置にある時に、リューズを第2引出し位置(VD33の場合)/第1引出し位置(VD34の
場合)まで引き出します。
2)AかBのボタンを押して時刻を調整します。
Aボタン:1押しでマイナス1時間
Bボタン:1押しでプラス1時間
3)時報にあわせてリューズを通常位置まで押し戻します。
注:デュアルタイム分針は、15分ごとに1周回転します。これは、この分針の標準機能であり、問題ありま
せん。
日付設定(VD33のみ)
*日付設定の前に、必ず時刻をあわせてください。
1) リューズを第1引出し位置まで引き出します。
2) 正しい日付が表示されるまでリューズを時計回りに回します。
3) リューズを通常位置まで押し戻します。
注 意:
*午後9時から午前1時の時間帯には、日付の設定をおこなわないでください。
この時間帯におこなうと、日付がうまく変わらないことがあります。この時間帯に日付の設定をおこなう
必要がある場合は、まず時刻をこの時間帯外に設定してから日付を設定し、その後で正しい時刻にあわ
せてください。
ЦИФЕРБЛАТ И ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА / РАБОТА КНОПОК
Часовая стрелка
двойного
времени (12 ч.)
Секундная стрелка
Минутная стрелка
двойного времени
Окошко даты 24-часовая стрелка
Минутная стрелка
Положение
2-го щелчка
Положение
1-го щелчка
Головка в исходном
положении
Кнопка A
Кнопка B
Часовая стрелка
VD33
Часовая стрелка
двойного
времени (12 ч.)
Секундная стрелка
Минутная стрелка
двойного времени
24-часовая стрелка
Минутная стрелка
Положение 1-го щелчка
Головка в исходном
положении
Кнопка A
Кнопка B
Часовая стрелка
VD34
НАСТРОЙКА ПОЛОЖЕНИЯ СТРЕЛОК ДВОЙНОГО ВРЕМЕНИ
* После установки или замены батарейки и перед настройкой времени проверьте, что часовая и
минутная стрелки двойного времени находятся в нулевом положении (12 часов).
* Если часовая или минутная стрелка двойного времени находятся не в нулевом положении,
сбросьте ее, выполнив следующие действия:
1) Вытяните головку до положения второго щелчка (VD33) / первого щелчка (VD34).
2) Одновременно нажмите кнопки A и B и удерживайте их нажатыми в течение более 2-х секунд,
после чего отпустите кнопки.
* Минутная стрелка двойного времени начнет передвигаться и вернется в исходное положение.
3) Нажмите кнопку A или B для обнуления стрелок двойного времени.
* Кнопка A: часовая и минутная стрелки двойного времени будут передвигаться против часовой
стрелки.
Кнопка B: часовая и минутная стрелки двойного времени будут передвигаться по часовой стрелке.
* Часовая стрелка двойного времени передвигается синхронно с минутной стрелкой двойного
времени.
* Часовая и минутная стрелки двойного времени начинаются передвигаться в ускоренном режиме
при нажатии и удержании соответствующих кнопок.
4) Верните головку обратно в исходное положение.
Примечание. Минутная стрелка двойного времени совершает один оборот за четверть часа (15
минут). Это является стандартной функцией.
НАСТРОЙКА МЕСТНОГО ВРЕМЕНИ
1) Вытяните головку до положения второго щелчка (VD33) / первого щелчка (VD34), когда секундная
стрелка будет находиться в положении «12 часов».
2) Поверните головку для того, чтобы установить часовую и минутную стрелки на нужное время
(следите за тем, чтобы 24-часовая стрелка была установлена правильно).
3) Верните головку обратно в исходное положение после звукового сигнала.
Примечание.
* 24-часовая стрелка двигается синхронно с часовой стрелкой.
* Смена даты происходит в полночь. При настройке часовой стрелки следите за тем, чтобы была
выбрана правильная половина дня, используя в качестве индикатора 24-часовую стрелку.
НАСТРОЙКА ДВОЙНОГО ВРЕМЕНИ
* При нахождении в другой часовой зоне выполните настройку часовой стрелки двойного времени
на время этой зоны:
[Быстрая настройка двойного времени]
1) Головка находится в исходном положении.
2) Настройте время нажатием кнопки A или B. Кнопка A: - 1 час при нажатии
Кнопка B: +1 час при нажатии

Size: 170 x 55mm
Color: Blk
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
• When the watch is underwater or wet, never use the pushers/ bezels, or set the time. Watch cases and
metal bracelets should be rinsed throughly in fresh water after being in salt water.
• Non utilizzare mai pulsanti/ corone né impostare l’ora quando l’orologio è sott’acqua a bagnato. Si
consiglia di sciacquare con acqua di rubinetto cassa e bracciale dell’orologio nel caso in cui siano stati
immersi in acqua salata
• Betätigen Sie niemals die Druckknöpfe/ Einstellringe und stellen Sie niemals die Zeit ein, wenn sich die
Uhr unter Wasser befindet oder naß ist. Uhrengehäuse und Metallambänder sollten, nachdem sie
Salzwasser ausgesetzt waren, gründlich abgespült werden.
• Quand la montre est sous l’eau ou qu’elle est mouillée, n’actionnez jamais les boutons ou la couronne, ne
réglez pas l’heure. Il est recommandé de rincer abondamment la montre à l’eau courante si les boîtiers et
les bracelets métalliques ont été au contact de l’eau de mer.
• Cuando el reloj esté bajo el agua o se encuentre mojado, nunca oprima los botones ni ajuste la hora. Los
relojes y brazaletes de metal deberán enjuagarse con abundante agua del grifo después de usarse en agua
salada.
• Quando o relógio estiver submergido ou molhado, nunca utilize os puxadores / biséis, nem ajuste a hora.
As caixas dos relógios e as correias de metal devem ser enxaguadas completamente em agua doce depois
de terem estado em agua salgada.
•
•
• Always set the crown in the normal position /
Tighten screw-lock crown completely.
• Riposizionare sempre la corona in posisizione
normale / Stringere completamente la corona a vite
• Die Krone nach Handhabungen immer auf die
Normalposition zurückdrücken und niemals unter
Wasser herausziehen. Schraubkronen: nach jeder
Handhabung die Krone unbedingt wieder
festschrauben.
• La couronne doit toujours ètre en position normale
/ Serrer à fond la vis de blocage de la couronne
• Coloque la corona en su posicion habitual / Apriete
por completo el cierre de la corona
• Sempre ajuste a coroa na posição normal / Aperte a
rosca da coroa completamente.
•
•
[Точная настройка двойного времени]
1) Вытяните головку до положения второго щелчка (VD33) / первого щелчка (VD34), когда секундная
стрелка будет находиться в положении «12 часов».
2) Настройте время нажатием кнопки A или B. Кнопка A: -1 минута при нажатии
Кнопка B: +1 минута при нажатии
3) Верните головку обратно в исходное положение после звукового сигнала.
Примечание. Минутная стрелка двойного времени совершает один оборот за четверть часа (15
минут). Это является стандартной функцией.
НАСТРОЙКА ДАТЫ (только для модели VD33)
* Перед тем как выполнить настройку даты, выполните настройку времени.
1) Вытяните головку до положения первого щелчка.
2) Поверните головку по часовой стрелке до появления нужной даты.
3) Верните головку обратно в исходное положение.
Примечание.
* Не рекомендуется настраивать дату в промежутке между 21:00 и 01:00. Это может привести к
неправильной смене даты. Если вам нужно выполнить настройку даты в этот промежуток времени,
сначала измените время, выбрав любое время за пределами этого промежутка, а затем настройте
дату и верните стрелки на правильное время.

Size: 85 x 55mm
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Police Watch manuals

Police
Police PL-11289JSTU/61M User manual

Police
Police 13595 User manual

Police
Police PL-10962JST/02B User manual

Police
Police PL-11599JS/01M User manual

Police
Police 6M55 User manual

Police
Police 6S50 User manual

Police
Police BJ3300 User manual

Police
Police PL-12084JSR/02A User manual

Police
Police PL-11476JSR/02 User manual

Police
Police PL-12083JSB/02 User manual