PoongNyun HFPC-06 User manual

STAINLESS STEEL PRESSURE COOKER USER MANUAL
STAINLESS STEEL
PRESSURE COOKER
USER MANUAL
Please read the instruction manual
carefully before using the product.

Included parts
Please read the instruction manual carefully before using the product.
- This product is for home use only. Use only on a gas stove.
- Do not use a dishwasher to clean this product.
- Do not use the product for purposes other than cooking rice and steaming.
- Specifications of this product may change without forewarning to improve quality.
Instruction
manual
Safety pin
A pin for removing foreign objects from
steam vent hole before cooking rice or
punching a hole when the hole is blocked
(The safety pin is inserted in the user manual.
Do not throw it away and store it safely.)
User Manual
04 Name of Each Part
05 Features of Pressure Cooker
07 How to Cook Rice
Warning and Precautions
13 Warning and Precautions before Using
15 Warning and Precautions while Using
18 Warning and Precautions after Using
20 Precautions on Safety Cap
21 Precautions on Gasket (Packing)
22 Handling Care
Additional Information
24 Please Check before Reporting Malfunction
26 Information on the Standard of Consumer
Dispute Settlement

User Manual
Specifications of this product may change without forewarning to improve quality.
04 Name of Each Part
05 Features of Pressure Cooker
07 How to Cook Rice
03
USER
MANUAL
USER
MANUAL
PN PoongNyun, No.1 brand in Korea,
making excellent products for its valued customers.
PN PoongNyun always puts the customer first.
Since 1954
•Since its establishment in 1954, PN PoongNyun has been a leader in making kitchen products
in Korea.
•Based on its history and tradition, PN PoongNyun promises constant trust and sincerity.
•PN PoongNyun's products remain popular regardless of changes in dietary culture.

Features of Stainless Steel Pressure Cooker
•Made from stainless steel material which makes it hygienic and easy to clean.
•18-10 stainless steel which is safe and harmless.
•Strong flame, alkali and acid resistance for semi-permanent use.
•Even heating function for the whole pot to cook food evenly without being burnt.
•Applied Hot Rolling method
The special method to connect while pressing with a 300~400°C heat is used.
•Scientific pressure cooking method to raise the boiling point of water to 120°C within a short
time through the sealing of the container reduces cooking time.
•Applied dimple method
Dimple method is applied to some products to improve functionality as well as enhance
design and durability.
05
Shining
exterior design
What is the advanced dimple method?
This advanced method has wider surface area for absorbing heat to maximize heat efficiency.
Enhanced rigidity,
durability and heat
efficiency
Name of Each Part
04
Steam vent
Safety valve
Safety device discharges steam safely when the
pressure rises to a certain level.
(For some models) Pressure indicator
Device for indicating whether the pressure
exists in the body or not and discharging pressure
when the pressure rises to a certain level
Alarm weight
When the designated pressure is reached, the
weight moves and maintains a constant preassure.
Handle safety device
Safety device for discharging the pressure inside of
the pot when the top cover is opened. The pressure
doesn't build when it is fastened incorrectly.
Gasket (Packing) for sealing
Special hygienic silicon gasket (packing) for
preventing leakage of steam
Safety device for one-handle
Safety nut
Safety device for removing blockage by foreign
substances
Safety cap
Detachable safety device for preventing the
steam vent from being blocked which is easy to
clean

8
10
12
12
8
10
6
6
4
4
2
2
Rice level for
serving for 8
Maximum rice
Maximum water
Water level for
serving for 8
TIP
Time for soaking rice varies according to season. Cook rice after soaking rice for 30 minutes in summer
and over 1 hour in winter.
01 Add desired amount of rice to serve in the pressure cooker
•Add desired amount of rice to serve in the pressure cooker evenly.
•One serving is 180mL, 150g, which is about the size of an average paper cup.
►There might be small differences according to the size of paper cup when using paper cup for measurements.
•Discard the water used to initially rinse the rice.
►Pour enough water at first and rinse away as if stirring lightly without applying too much force.
•Remove rice bran or dust by stirring with hands and clean by lightly squeezing and
unsqueezing with hands lightly.
•Leaving the rice in water for too long may cause a rice bran smell and may decrease flavor
since grains of rice are crushed.
How to Cook Rice
07
Quantity of rice per serving
Serving for 2 360mL 300g
Serving for 4 720mL 600g
Serving for 6 1,080mL 900g
Serving for 8 1,440mL 1,200g
Serving for 10 1,800mL 1,500g
Serving for 12 2,160mL 1,800g
For home use
Serving for 15 2,700mL 2,250g
Serving for 20 3,600mL 3,000g
For business
Cook delicious rice by adjusting the
quantity of water.
*The quantity of rice filled in a paper cup is approximately 150g. *Applied to some models.
In case of cooking for 8
06
Differences according to the Composition of Materials
in Stainless Steel Pressure Cooker
•Whole 5-ply pot
- The body is composed of multiple materials
(STS+AL1050+AL3003+AL1050+STS).
- It is the new material cooking equipment for healthy food
which is harmonized with advantages of aluminum (heat
conductivity, heat preservations) and stainless steel (hygiene,
acid resistance, alkali resistance and flame resistance).
- Stainless 430 line is applied on the outer surface so that it
can be used both the previous heating equipment as well as
induction heating apparatus (IH plate).
•Whole 3-ply pot
It displays excellent heat conductivity and heat preservation
since environmentally friendly stainless steel covers highly
heat-conductive aluminum layer.
•3-ply bottom
The pressure cooker with thick 3-ply bottom has excellent heat
preservation and durability.
Whole 5-ply pot
Stainless steel
Aluminum 3003
Stainless steel
Aluminum 1050
Aluminum 1050
Whole
3-ply pot
Whole 3-ply pot
Stainless steel
Stainless steel
Aluminum
3-ply bottom
3-ply
bottom
Whole
5-ply pot
Stainless steel
Stainless steel
Aluminum

02 뚜껑 닫기
•
뚜껑 손잡이의 적색 버튼을 움직여 작동이 원활한지 확인합니다.
•뚜껑을 몸체 위에 올리고 뚜껑의 ‘ ’ 표시와 몸체 손잡이의 ‘ ’ 표시를 일치 시켜줍니다.
•뚜껑을 가볍게 눌러준 상태에서 시계방향으로 돌려 “딸깍” 소리가 날 때까지 아래 위 손잡이가
일치할 수 있도록 조정합니다.
•뚜껑을 열고 닫을 때는 수평으로 하여 몸체와 일치되게 닫습니다.
▶ 뚜껑을 완전히 닫히지 않을 경우 압력이 새어 조리가 제대로 되지 않거나 화상의 위험이 있으니 뚜껑이
제대로 닫혔는지 꼭 확인해주세요.
08
03 신호추와 안전밸브 세우기
•
음식물을 요리할때는 신호추와 안전밸브가 기울어져 있지 않도록 세워줍니다.
▶ 단, 일부 안전밸브 중 세울 수 없는 구조는 제외될 수 있습니다.
04 조리하기
불조절 순서 : 강 혹은 중불 → 중불이하 → 불끄기 → 뜸들이기
•
생쌀의 경우 : 가열을 시작한 후 쌀의 양이 적을 경우 화력을 줄이고, 많을 경우 화력을 키워
불을 켠 후 9~12분 내에 추가 움직일 수 있도록 압력솥 바닥면을 넘어가지않게 화력을 조절합니다.
•
불린 쌀의 경우 : 2시간 이상 불린 쌀은 3~4분 정도 신호추가 빨리 움직일 수 있습니다.
•
신호추가 움직인 후에는 불을 중불 이하로 줄이고 2~3분 후에 불을 꺼줍니다.
05 뜸 들이기
•불을 끈 상태에서 10분 이상 뜸을 들입니다.
09
10분 이상
02 뚜껑 닫기
•
뚜껑 손잡이의 적색 버튼을 움직여 작동이 원활한지 확인합니다.
•뚜껑을 몸체 위에 올리고 뚜껑의 ‘ ’ 표시와 몸체 손잡이의 ‘ ’ 표시를 일치 시켜줍니다.
•뚜껑을 가볍게 눌러준 상태에서 시계방향으로 돌려 “딸깍” 소리가 날 때까지 아래 위 손잡이가
일치할 수 있도록 조정합니다.
•뚜껑을 열고 닫을 때는 수평으로 하여 몸체와 일치되게 닫습니다.
▶ 뚜껑을 완전히 닫히지 않을 경우 압력이 새어 조리가 제대로 되지 않거나 화상의 위험이 있으니 뚜껑이
제대로 닫혔는지 꼭 확인해주세요.
08
03 신호추와 안전밸브 세우기
•
음식물을 요리할때는 신호추와 안전밸브가 기울어져 있지 않도록 세워줍니다.
▶ 단, 일부 안전밸브 중 세울 수 없는 구조는 제외될 수 있습니다.
04 조리하기
불조절 순서 : 강 혹은 중불 → 중불이하 → 불끄기 → 뜸들이기
•
생쌀의 경우 : 가열을 시작한 후 쌀의 양이 적을 경우 화력을 줄이고, 많을 경우 화력을 키워
불을 켠 후 9~12분 내에 추가 움직일 수 있도록 압력솥 바닥면을 넘어가지않게 화력을 조절합니다.
•
불린 쌀의 경우 : 2시간 이상 불린 쌀은 3~4분 정도 신호추가 빨리 움직일 수 있습니다.
•
신호추가 움직인 후에는 불을 중불 이하로 줄이고 2~3분 후에 불을 꺼줍니다.
05 뜸 들이기
•불을 끈 상태에서 10분 이상 뜸을 들입니다.
09
10분 이상
02 뚜껑 닫기
•
뚜껑 손잡이의 적색 버튼을 움직여 작동이 원활한지 확인합니다.
•뚜껑을 몸체 위에 올리고 뚜껑의 ‘ ’ 표시와 몸체 손잡이의 ‘ ’ 표시를 일치 시켜줍니다.
•뚜껑을 가볍게 눌러준 상태에서 시계방향으로 돌려 “딸깍” 소리가 날 때까지 아래 위 손잡이가
일치할 수 있도록 조정합니다.
•뚜껑을 열고 닫을 때는 수평으로 하여 몸체와 일치되게 닫습니다.
▶ 뚜껑을 완전히 닫히지 않을 경우 압력이 새어 조리가 제대로 되지 않거나 화상의 위험이 있으니 뚜껑이
제대로 닫혔는지 꼭 확인해주세요.
08
03 신호추와 안전밸브 세우기
•
음식물을 요리할때는 신호추와 안전밸브가 기울어져 있지 않도록 세워줍니다.
▶ 단, 일부 안전밸브 중 세울 수 없는 구조는 제외될 수 있습니다.
04 조리하기
불조절 순서 : 강 혹은 중불 → 중불이하 → 불끄기 → 뜸들이기
•
생쌀의 경우 : 가열을 시작한 후 쌀의 양이 적을 경우 화력을 줄이고, 많을 경우 화력을 키워
불을 켠 후 9~12분 내에 추가 움직일 수 있도록 압력솥 바닥면을 넘어가지않게 화력을 조절합니다.
•
불린 쌀의 경우 : 2시간 이상 불린 쌀은 3~4분 정도 신호추가 빨리 움직일 수 있습니다.
•
신호추가 움직인 후에는 불을 중불 이하로 줄이고 2~3분 후에 불을 꺼줍니다.
05 뜸 들이기
•불을 끈 상태에서 10분 이상 뜸을 들입니다.
09
10분 이상
02 뚜껑 닫기
•
뚜껑 손잡이의 적색 버튼을 움직여 작동이 원활한지 확인합니다.
•뚜껑을 몸체 위에 올리고 뚜껑의 ‘ ’ 표시와 몸체 손잡이의 ‘ ’ 표시를 일치 시켜줍니다.
•뚜껑을 가볍게 눌러준 상태에서 시계방향으로 돌려 “딸깍” 소리가 날 때까지 아래 위 손잡이가
일치할 수 있도록 조정합니다.
•뚜껑을 열고 닫을 때는 수평으로 하여 몸체와 일치되게 닫습니다.
▶ 뚜껑을 완전히 닫히지 않을 경우 압력이 새어 조리가 제대로 되지 않거나 화상의 위험이 있으니 뚜껑이
제대로 닫혔는지 꼭 확인해주세요.
08
03 신호추와 안전밸브 세우기
•
음식물을 요리할때는 신호추와 안전밸브가 기울어져 있지 않도록 세워줍니다.
▶ 단, 일부 안전밸브 중 세울 수 없는 구조는 제외될 수 있습니다.
04 조리하기
불조절 순서 : 강 혹은 중불 → 중불이하 → 불끄기 → 뜸들이기
•
생쌀의 경우 : 가열을 시작한 후 쌀의 양이 적을 경우 화력을 줄이고, 많을 경우 화력을 키워
불을 켠 후 9~12분 내에 추가 움직일 수 있도록 압력솥 바닥면을 넘어가지않게 화력을 조절합니다.
•
불린 쌀의 경우 : 2시간 이상 불린 쌀은 3~4분 정도 신호추가 빨리 움직일 수 있습니다.
•
신호추가 움직인 후에는 불을 중불 이하로 줄이고 2~3분 후에 불을 꺼줍니다.
05 뜸 들이기
•불을 끈 상태에서 10분 이상 뜸을 들입니다.
09
10분 이상
2~3 minutes
later
Medium
heat
09
10 minutes
or more
04 Heating
Heating adjustment order: High or medium heat →Medium heat or below →Turn off heat
•Start heating with high or medium heat according to the amount of rice and adjust heat so
that flames will be less than the height of pot bottom from the stove top.
•Reduce heat to medium or below when the alarm weight moves and turn off heat after 2~3
minutes.
►For rice soaked for more than 2 hours, the alarm weight may start moving 3-4 minutes earlier than unsoaked rice.
05 Steaming
•Steam thoroughly for more than 10 minutes while the heat is turned off.
02 Closing the top cover
•Move the red button on the top cover handle to ensure it operates smoothly.
•Place the top cover on top of body and align ‘►ʼmark on the top cover with ‘◄ʼmark on the
handle.
•While pressing down the top cover slightly, turn the top cover clockwise until it clicks and the
bottom and top handles are aligned.
•Close the top cover to align it with the body horizontally.
►When the top cover is closed incompletely, steam may leak and food may not be cooked well or there is a
danger of burn. Make sure that the top cover is closed completely.
08
03 Standing the alarm weight and safety valve upright
•Stand the alarm weight and safety valve upright when cooking food.
►However, some models where the safety valve cannot be stood upright may be exempted.
02 뚜껑 닫기
•
뚜껑 손잡이의 적색 버튼을 움직여 작동이 원활한지 확인합니다.
•뚜껑을 몸체 위에 올리고 뚜껑의 ‘ ’ 표시와 몸체 손잡이의 ‘ ’ 표시를 일치 시켜줍니다.
•뚜껑을 가볍게 눌러준 상태에서 시계방향으로 돌려 “딸깍” 소리가 날 때까지 아래 위 손잡이가
일치할 수 있도록 조정합니다.
•뚜껑을 열고 닫을 때는 수평으로 하여 몸체와 일치되게 닫습니다.
▶ 뚜껑을 완전히 닫히지 않을 경우 압력이 새어 조리가 제대로 되지 않거나 화상의 위험이 있으니 뚜껑이
제대로 닫혔는지 꼭 확인해주세요.
08
03 신호추와 안전밸브 세우기
•
음식물을 요리할때는 신호추와 안전밸브가 기울어져 있지 않도록 세워줍니다.
▶ 단, 일부 안전밸브 중 세울 수 없는 구조는 제외될 수 있습니다.
04 조리하기
불조절 순서 : 강 혹은 중불 → 중불이하 → 불끄기 → 뜸들이기
•
생쌀의 경우 : 가열을 시작한 후 쌀의 양이 적을 경우 화력을 줄이고, 많을 경우 화력을 키워
불을 켠 후 9~12분 내에 추가 움직일 수 있도록 압력솥 바닥면을 넘어가지않게 화력을 조절합니다.
•
불린 쌀의 경우 : 2시간 이상 불린 쌀은 3~4분 정도 신호추가 빨리 움직일 수 있습니다.
•
신호추가 움직인 후에는 불을 중불 이하로 줄이고 2~3분 후에 불을 꺼줍니다.
05 뜸 들이기
•불을 끈 상태에서 10분 이상 뜸을 들입니다.
09
10분 이상
02 뚜껑 닫기
•
뚜껑 손잡이의 적색 버튼을 움직여 작동이 원활한지 확인합니다.
•뚜껑을 몸체 위에 올리고 뚜껑의 ‘ ’ 표시와 몸체 손잡이의 ‘ ’ 표시를 일치 시켜줍니다.
•뚜껑을 가볍게 눌러준 상태에서 시계방향으로 돌려 “딸깍” 소리가 날 때까지 아래 위 손잡이가
일치할 수 있도록 조정합니다.
•뚜껑을 열고 닫을 때는 수평으로 하여 몸체와 일치되게 닫습니다.
▶ 뚜껑을 완전히 닫히지 않을 경우 압력이 새어 조리가 제대로 되지 않거나 화상의 위험이 있으니 뚜껑이
제대로 닫혔는지 꼭 확인해주세요.
08
03 신호추와 안전밸브 세우기
•
음식물을 요리할때는 신호추와 안전밸브가 기울어져 있지 않도록 세워줍니다.
▶ 단, 일부 안전밸브 중 세울 수 없는 구조는 제외될 수 있습니다.
04 조리하기
불조절 순서 : 강 혹은 중불 →
중불이하 →
불끄기 →
뜸들이기
•
생쌀의 경우 : 가열을 시작한 후 쌀의 양이 적을 경우 화력을 줄이고, 많을 경우 화력을 키워
불을 켠 후 9~12분 내에 추가 움직일 수 있도록 압력솥 바닥면을 넘어가지않게 화력을 조절합니다.
•
불린 쌀의 경우 : 2시간 이상 불린 쌀은 3~4분 정도 신호추가 빨리 움직일 수 있습니다.
•
신호추가 움직인 후에는 불을 중불 이하로 줄이고 2~3분 후에 불을 꺼줍니다.
05 뜸 들이기
•불을 끈 상태에서 10분 이상 뜸을 들입니다.
09
10분 이상
02 뚜껑 닫기
•
뚜껑 손잡이의 적색 버튼을 움직여 작동이 원활한지 확인합니다.
•뚜껑을 몸체 위에 올리고 뚜껑의 ‘ ’ 표시와 몸체 손잡이의 ‘ ’ 표시를 일치 시켜줍니다.
•뚜껑을 가볍게 눌러준 상태에서 시계방향으로 돌려 “딸깍” 소리가 날 때까지 아래 위 손잡이가
일치할 수 있도록 조정합니다.
•뚜껑을 열고 닫을 때는 수평으로 하여 몸체와 일치되게 닫습니다.
▶ 뚜껑을 완전히 닫히지 않을 경우 압력이 새어 조리가 제대로 되지 않거나 화상의 위험이 있으니 뚜껑이
제대로 닫혔는지 꼭 확인해주세요.
08
03 신호추와 안전밸브 세우기
•
음식물을 요리할때는 신호추와 안전밸브가 기울어져 있지 않도록 세워줍니다.
▶ 단, 일부 안전밸브 중 세울 수 없는 구조는 제외될 수 있습니다.
04 조리하기
불조절 순서 : 강 혹은 중불 →
중불이하 →
불끄기 →
뜸들이기
•
생쌀의 경우 : 가열을 시작한 후 쌀의 양이 적을 경우 화력을 줄이고, 많을 경우 화력을 키워
불을 켠 후 9~12분 내에 추가 움직일 수 있도록 압력솥 바닥면을 넘어가지않게 화력을 조절합니다.
•
불린 쌀의 경우 : 2시간 이상 불린 쌀은 3~4분 정도 신호추가 빨리 움직일 수 있습니다.
•
신호추가 움직인 후에는 불을 중불 이하로 줄이고 2~3분 후에 불을 꺼줍니다.
05 뜸 들이기
•불을 끈 상태에서 10분 이상 뜸을 들입니다.
09
10분 이상
In case of two-handle
pressure cooker
In case of one-handle
pressure cooker

11
TIP
ARice keeps burning once the stainless steel pressure cooker is burnt!
If the pressure cooker has been previously burnt once and a proper measure has not been
taken, rice may burn again even if you clean the cooker. You can remove foreign substance
to prevent rice from burning by using fruit peel.
1. Fill the pot with fruit peel until it reaches just over burnt areas. (Any type of fruit can be used)
2. Fill water in the same way as cooking rice and heat after closing the top cover.
3. Boil for another 30 minutes over low heat after 2 minutes once alarm
weight starts moving.
4. Remove remains after opening the top cover once it’s fully steamed.
| Do not discharge pressure forcibly but let it discharge naturally. |
C
What is pressure cooking?
The atmospheric pressure in our living space is 1 barometer and it does not exceed 100°C
when water is boiled since steam escapes outside when the steam lifts the top cover.
However, the boiling point rises to 120°C when the atmospheric pressure increases to 2
barometers by tightly containing steam in a pressure cooker and this is the principle of
pressure cooking.
Pressure cooking cooks in high temperature, high pressure
within a short time thus displays good flavor and preserves
nutrients and can efficiently cook brown rice, boiled rice with
cereals and steamed dishes. It reduces time and fuel for
cooking.
B
The color of steamed rice changes when cooking
rice with the pressure cooker!
Depending on the type of rice, the color of steamed rice may be slightly unusual (blue, light
yellow, light gray) after pressure cooking due to ingredients of rice. It is also related to the
water constituents, which may or may not show difference in color. It occurs since rice is
cooked under high temperature and high pressure. Despite this rice becomes easier to
digest and has better taste after pressure cooking.
2 minutes
Heating in
medium heat
30 minutes
in low heat
Temperature
120°C
100°C
Pressure Cooking
General Cooking
Time
In case of two-handle pressure cooker
In case of one-handle pressure cooker
10
Pressure being
discharged completely
Pressure being
discharged completely
Pressure remaining
in the product
Pressure remaining
in the product
˂In case of Pressure indicator˃
˂For some models˃
06 Opening the top cover
•When steaming finished, check that internal pressure has been discharged completely by laying
down alarm weight diagonally. (For some models) When the pressure has been discharged
completely, the pressure indicator has gone down.
•After pressing down the handle button completely, open the top cover counterclockwise slowly.
►Be careful not to open the top cover at the same time you press down the handle button.
•If the top cover is not opened smoothly, it indicates that pressure still remains in the product
and it is dangerous to open the top cover. In this case, do not open the top cover forcibly.
►Do not open the top cover in a hurry, cool it down with a cold wet towel and open it in the normal way.

Oil
Oil
!
!
Warning before Using
01
Do not use the product for purposes other than cooking
rice and steaming
•Please do not use for purposes of cooking soybeans (beans), red beans,
curry, flour, boiled chicken with rice, deep frying, seaweed soup, herbs
and vegetables, barley tea, plain water, dried radish leaves, jam, laundry,
sterilization. Food, especially those with high viscosity or which rise,
may block holes and may cause explosion or burns if requiring a large
quantity of oil.
02 Use the steaming plate for steaming
•In case of steaming ingredients such as sweet potato, use the steaming
plate to prevent food from contacting water directly for safe cooking.
03 Appropriately adjust quantity of materials
•Over-filling may cause explosion since pressure with the cooker rises
abnormally.
•The maximum quantity should be less than 1/2 of pot capacity. Rice with
cereals and steamed dishes that rise while cooking should be cooked at
1/3 of capacity (including water).
04 When handles move around
•There is a danger of falling and it is dangerous since the safety device
does not operate.
•Use after tightening bolts on the handle with tools when bolts are
loosened.
•Receive service when there are damages to parts.
05 Do not disassemble or modify the product
•May cause malfunction and safety problems.
보리차
보리차
13
Oil
•Read the warnings and precautions for safety before using the product.
Keep the instruction manual in a secure place.
•Follow instructions stated in this manual since they are intended to prevent human injuries
and property damage in advance by using the produce safely.
•When the pressure cooker is heated up, pressure and temperature are raised rapidly inside
the pressure cooker, so there is a risk of accident such as explosion and burn. Use the product
safely according to instructions and precautions.
Warning: Details that may cause death or serious injuries when violated.
Precautions: Details that may cause injuries or physical damages when violated.
Warning and Precautions
13 Warning and Precautions before Using
15 Warning and Precautions while Using
18 Warning and Precautions after Using
20 Precautions on Safety Cap
21 Precautions on Gasket (Packing)
22 Handling Care
!
!
!
!
12
WARNING &
PRECAUTIONS

08 Check loosen nuts in steam vent and safety valve
•Use by securely tightening nuts when loosened.
15
01 When using for the first time
•Before using the product, fill 2/3 of the product with cold water, dilute water with a few drops
of vinegar (one spoon of vinegar per cup of water), open the top cover and boil.
•After boiling, clean the product using dishwashing detergent with soft sponge and wash the
product thoroughly with water.
Precautions before Using
!
!
01 When opening the top cover forcibly while in use
•May cause severe burns when the top cover is opened forcibly while
being heated or right after turning off the heat since the top cover may
pop off or hot contents may discharge. Please open the top cover by
removing steam completely using the alarm weight and safety valve
when it is necessary to open the top cover.
02 Cautions on physical impact or moving the product
•Applying physical impacts on the product or dropping the product while
moving it may cause burns by explosion. Use caution.
Warning while Using
!
!
14
06 Check the steam vent hole of the top cover
•Check whether the steam vent hole is blocked before using the product.
•If the steam vent hole is blocked, it will increase the internal pressure. In this case, use the
product after punching the steam vent hole with the safety pin.
07
Do not use the product when parts or product are damaged
or there are distortions
•This may cause malfunction and safety problems.
•Take to service if parts are broken. Distorted pots should be discarded.
How to insert the alarm weight
Spring type Tilt the alarm weight on top of the steam vent and press it down strongly.
Screw type Stand the alarm weight upright vertically and turn it clockwise to insert.
06 뚜껑의 신호대 구멍이 뚫린 것을 확인
•
구멍이 막히면 내부 압력이 높아져 위험합니다.
•사용전에 반드시 신호대 구멍이 막히지 않았나 확인하시기 바랍니다.
14
08 신호대 너트, 안전밸브 너트 풀림 확인
•너트가 풀렸을 경우 꼭 조여서 사용합니다.
07 부품 혹은 제품의 파손, 변형이 있을 경우 사용 금지
•고장 및 안전상의 문제가 발생하여 위험합니다.
•부품이 파손된 것은 서비스를 받으시고, 변형된 솥은 폐기하여야 합니다.
15
사용 전 주의 사항
01 처음 사용하실 경우
•식기용 중성 세제를 스펀지 등에 묻혀서 패킹을 빼낸 후 패킹, 몸체, 뚜껑을 충분히 씻어
사용하시기 바랍니다.
•중성세제로 닦은 후 우유나 식초 몇 방울을 물에 희석시켜 줍니다.
!
!
신호대 구멍 확인방법
신호추 끼우는 방법
1. 스프링식 신호추를 위로 잡아 당겨 빼줍니다.
나사식 신호추를 수직으로 위로 잡아당겨 시계 반대방향으로 돌려 빼줍니다.
2. 신호대의 뚜껑 안쪽 구멍이 막히지 않았나 확인하시기 바랍니다.
3. 구멍이 막혔을 경우 안전핀으로 뚫어 사용합니다. (안전핀은 설명서에 끼워져 동봉되었습니다.)
스프링식 신호대 위에 신호추를 기울여 아래로 힘껏 눌러줍니다.
나사식 수직으로 세워 시계 방향으로 돌려 끼워줍니다.
01 사용 중 뚜껑을 강제로 열 경우
•가열 중이거나 불을 끈 직후에 강제로 열 경우 뚜껑이 날아가거나 고온의
내용물이 배출되어 화상의 위험이 있습니다. 부득이 열 때는 신호추와
안전밸브를 이용하여 김을 완전히 빼고 열어 주시기 바랍니다.
02 제품에 충격 혹은 이동 유의
•파열 등으로 화상을 입을 수도 있습니다.
사용 중 경고 사항
!
!
6
06 뚜껑의 신호대 구멍이 뚫린 것을 확인
•
구멍이 막히면 내부 압력이 높아져 위험합니다.
•사용전에 반드시 신호대 구멍이 막히지 않았나 확인하시기 바랍니다.
14
08 신호대 너트, 안전밸브 너트 풀림 확인
•너트가 풀렸을 경우 꼭 조여서 사용합니다.
07 부품 혹은 제품의 파손, 변형이 있을 경우 사용 금지
•고장 및 안전상의 문제가 발생하여 위험합니다.
•부품이 파손된 것은 서비스를 받으시고, 변형된 솥은 폐기하여야 합니다.
15
사용 전 주의 사항
01 처음 사용하실 경우
•식기용 중성 세제를 스펀지 등에 묻혀서 패킹을 빼낸 후 패킹, 몸체, 뚜껑을 충분히 씻어
사용하시기 바랍니다.
•중성세제로 닦은 후 우유나 식초 몇 방울을 물에 희석시켜 줍니다.
!!
신호대 구멍 확인방법
신호추 끼우는 방법
스프링식 나사식
1. 스프링식 신호추를 위로 잡아 당겨 빼줍니다.
나사식 신호추를 수직으로 위로 잡아당겨 시계 반대방향으로 돌려 빼줍니다.
2. 신호대의 뚜껑 안쪽 구멍이 막히지 않았나 확인하시기 바랍니다.
3. 구멍이 막혔을 경우 안전핀으로 뚫어 사용합니다. (안전핀은 설명서에 끼워져 동봉되었습니다.)
스프링식 나사식
스프링식 신호대 위에 신호추를 기울여 아래로 힘껏 눌러줍니다.
나사식 수직으로 세워 시계 방향으로 돌려 끼워줍니다.
01 사용 중 뚜껑을 강제로 열 경우
•가열 중이거나 불을 끈 직후에 강제로 열 경우 뚜껑이 날아가거나 고온의
내용물이 배출되어 화상의 위험이 있습니다. 부득이 열 때는 신호추와
안전밸브를 이용하여 김을 완전히 빼고 열어 주시기 바랍니다.
02 제품에 충격 혹은 이동 유의
•파열 등으로 화상을 입을 수도 있습니다.
사용 중 경고 사항
!!
6
How to check the steam vent hole
1.Spring type Pull the alarm weight upward to remove.
Screw type Pull the alarm weight vertically upward and turn it counterclockwise to remove.
2.Check whether the steam vent hole is blocked.
3.If the hole is blocked then use safety pin to punch a hole. (The safety pin is inserted in the user manual.)
06 뚜껑의 신호대 구멍이 뚫린 것을 확인
•
구멍이 막히면 내부 압력이 높아져 위험합니다.
•사용전에 반드시 신호대 구멍이 막히지 않았나 확인하시기 바랍니다.
14
08 신호대 너트, 안전밸브 너트 풀림 확인
•너트가 풀렸을 경우 꼭 조여서 사용합니다.
07 부품 혹은 제품의 파손, 변형이 있을 경우 사용 금지
•고장 및 안전상의 문제가 발생하여 위험합니다.
•부품이 파손된 것은 서비스를 받으시고, 변형된 솥은 폐기하여야 합니다.
15
사용 전 주의 사항
01 처음 사용하실 경우
•식기용 중성 세제를 스펀지 등에 묻혀서 패킹을 빼낸 후 패킹, 몸체, 뚜껑을 충분히 씻어
사용하시기 바랍니다.
•중성세제로 닦은 후 우유나 식초 몇 방울을 물에 희석시켜 줍니다.
!
!
신호대 구멍 확인방법
신호추 끼우는 방법
1. 스프링식 신호추를 위로 잡아 당겨 빼줍니다.
나사식 신호추를 수직으로 위로 잡아당겨 시계 반대방향으로 돌려 빼줍니다.
2. 신호대의 뚜껑 안쪽 구멍이 막히지 않았나 확인하시기 바랍니다.
3. 구멍이 막혔을 경우 안전핀으로 뚫어 사용합니다. (안전핀은 설명서에 끼워져 동봉되었습니다.)
스프링식 신호대 위에 신호추를 기울여 아래로 힘껏 눌러줍니다.
나사식 수직으로 세워 시계 방향으로 돌려 끼워줍니다.
01 사용 중 뚜껑을 강제로 열 경우
•가열 중이거나 불을 끈 직후에 강제로 열 경우 뚜껑이 날아가거나 고온의
내용물이 배출되어 화상의 위험이 있습니다. 부득이 열 때는 신호추와
안전밸브를 이용하여 김을 완전히 빼고 열어 주시기 바랍니다.
02 제품에 충격 혹은 이동 유의
•파열 등으로 화상을 입을 수도 있습니다.
사용 중 경고 사항
!
!
6
Spring type Screw type
Spring type Screw type

17
07
Be careful not to let the inside of the pot dry when using
steaming plate
•May damage the product when cooking while the pot is empty.
•Handle with care since steaming plate is extremely hot.
08
Emergency care (rapid cooling) when there are
abnormalities
•If abnormality is discovered while cooking, level the pot after turning off
the heat, let cold water flow for 3 minutes over the top cover, and open the
top cover after confirming that steam is completely let out.
•Handle with care with oven mitt or cloths when moving pots since the handles are hot and be
careful not to drop by holding the handles tightly.
►May cause burns by explosion when dropped.
09 Phenomenon of minerals
“ When cooking rice with a stainless steel product, dark purple or rainbow color
stain remains on the product! ”
•Mineral discoloration is the color which appears when vegetable or animal products are
placed in the pressure cooker (pot) and cooked due to mineral generated from food.
•There are as many colors and shapes as the kinds of minerals.
•This phenomenon is harmless, so you can use the product with confidence, though it can be
removed to a certain degree by using a stainless steel cleaner.
16
01 Unnecessarily high heat is dangerous
•May cause damage when the handles are burnt.
•Adjust flames less than the size of pot bottom.
02 Do not heat empty pot
•May damage the product.
03
Place the pot to avoid flames from touching the handles
•Adjust the direction of the pot to avoid contact with flames when using
stove with more than 2 burners.
04
Do not heat while oils (cooking oils) are on the exterior of
the product
•Oil burns and may damage the product.
05 Use safely by placing in the middle of the stove
•The pot may tip over
06
Maintain heat below medium once the alarm weight starts
moving
•Rice may burn if the heat is too strong.
Precautions while Using
!
!

19
Precautions after Using
!
!
01 Use a soft cloth when cleaning
•May damage the product when metal scoop or wired scrubber is
used.
02
Wash with sponge applying neutral detergent for
dishes and remove water
•There may remain white powder after cleaning but it is caused by
fine components from tap water.
03 When removing burns
•Do not use metals such as knives or spoons as they damage the
product.
•Remove after softening the burns by soaking in hot water.
04 Storing after cooking
•Dry well before storing.
•Do not store foods in the pot since it may discolor the pot, please
move remaining foods to other containers.
05 Regular inspection for every 6 months
•Please make inquiries to the Service Center if there are
abnormalities after inspecting the alarm weight, steam vent, safety
valve, packing and handles.
18 19
사용 후 경고 사항
01 취사 완료 시 김이 완전히 빠진 것을 확인 후 뚜껑을 열기
•뚜껑이 날아가거나 내용물이 배출되어 화상의 위험이 있습니다.
•뚜껑을 열 때 손잡이의 버튼이 눌러지지 않을 경우에는 내부 압력이 남아 있어
대단히 위험하므로 무리하게 열지 않습니다.
•급히 식사를 할 경우 찬 행주로 뚜껑을 냉각시키고 나서 김이 빠진 것을
확인 후 뚜껑을 열도록 합니다.
(일부 모델의 경우) 김이 완전히 빠져 압력표시 안전장치가 내려간 것을
확인한 후 뚜껑을 열도록 합니다.
02 취사 완료 후 취급 주의
•취사 완료 후 열에 의해 솥, 손잡이, 신호추, 안전밸브가 뜨거워
화상의 위험이 있습니다.
03 유아나 어린이가 만지지 않도록 주의
•솥이 뜨거우므로 화상의 위험이 있습니다.
!!
사용 후 주의 사항
!!
02 식기용 중성세제를 묻혀서 스폰지 등으로 씻고 물기 제거
•세척 후 하얀 가루 상태의 것이 남겨질 수도 있지만, 이는 수돗물의
미량 성분에 의한 것입니다.
03 눌은 것을 제거 할 경우
•칼, 숟가락 등 금속을 사용 시 제품이 손상됩니다.
•뜨거운 물에 담가 두어 눌은 것을 부드럽게 만든 후 제거합니다.
04 조리 후 보관 방법
•세척 후 잘 건조하여 보관합니다.
•솥 안에 음식물을 장기간 보관할 경우 솥이 변색될 가능성이 있으니
다른 용기에 옮겨 놓으시기 바랍니다.
05 6개월마다 정기 점검
•신호추, 신호대, 안전밸브, 패킹, 손잡이의 이상 유무를 판단하신 후
이상이 있을 시 당사 고객 yes 센터로 문의하시기 바랍니다. 특히
고무패킹의 경우 사용과 관리를 깨끗이 하고 적어도 6개월 주기로
교체하여 주시기 바랍니다.
6
6
01 세척 시 부드러운 행주 사용
•쇠주걱 혹은 철수세미를 사용할 경우 제품이 손상됩니다.
18 19
사용 후 경고 사항
01 취사 완료 시 김이 완전히 빠진 것을 확인 후 뚜껑을 열기
•뚜껑이 날아가거나 내용물이 배출되어 화상의 위험이 있습니다.
•뚜껑을 열 때 손잡이의 버튼이 눌러지지 않을 경우에는 내부 압력이 남아 있어
대단히 위험하므로 무리하게 열지 않습니다.
•급히 식사를 할 경우 찬 행주로 뚜껑을 냉각시키고 나서 김이 빠진 것을
확인 후 뚜껑을 열도록 합니다.
(일부 모델의 경우) 김이 완전히 빠져 압력표시 안전장치가 내려간 것을
확인한 후 뚜껑을 열도록 합니다.
02 취사 완료 후 취급 주의
•취사 완료 후 열에 의해 솥, 손잡이, 신호추, 안전밸브가 뜨거워
화상의 위험이 있습니다.
03 유아나 어린이가 만지지 않도록 주의
•솥이 뜨거우므로 화상의 위험이 있습니다.
!!
사용 후 주의 사항
!!
02 식기용 중성세제를 묻혀서 스폰지 등으로 씻고 물기 제거
•세척 후 하얀 가루 상태의 것이 남겨질 수도 있지만, 이는 수돗물의
미량 성분에 의한 것입니다.
03 눌은 것을 제거 할 경우
•칼, 숟가락 등 금속을 사용 시 제품이 손상됩니다.
•뜨거운 물에 담가 두어 눌은 것을 부드럽게 만든 후 제거합니다.
04 조리 후 보관 방법
•세척 후 잘 건조하여 보관합니다.
•솥 안에 음식물을 장기간 보관할 경우 솥이 변색될 가능성이 있으니
다른 용기에 옮겨 놓으시기 바랍니다.
05 6개월마다 정기 점검
•신호추, 신호대, 안전밸브, 패킹, 손잡이의 이상 유무를 판단하신 후
이상이 있을 시 당사 고객 yes 센터로 문의하시기 바랍니다. 특히
고무패킹의 경우 사용과 관리를 깨끗이 하고 적어도 6개월 주기로
교체하여 주시기 바랍니다.
6
6
01 세척 시 부드러운 행주 사용
•쇠주걱 혹은 철수세미를 사용할 경우 제품이 손상됩니다.
18
01 Open after confirming that all steam is out after cooking
•May cause burns since the top cover may pop off or hot contents will be
discharged.
•If it is impossible to press down the button on the handle for opening the
top cover, it indicates that the pressure still remains in the product which
is very dangerous. Do not open the top cover forcibly.
02 Handling care after cooking
•May cause burns since the pot, handle, alarm weight and safety valve are
hot after cooking
03 Keep away from children
•May cause burns since the pot is very hot.
Warning after Using
!
!

21
01 Purchase, replacement when gasket (packing) is damaged
•Discoloration on gasket (packing) does not cause problems but tears
and shrinkage can cause steam leak.
•Gasket (packing) is disposable. Please replace it every 6 months.
►Using the gasket (packing) for a long period of time will shrink the gasket (packing)
and lower its performance.
•If there are cracks in gasket (packing) then it may cause discharges of
contents.
•Check whether gasket (packing) is damaged when steam leaks.
►Purchase gasket (packing) from a nearby hypermarket or the Service Center.
02 Reason for the gasket (packing) hole
•When the cooker is blocked during cooking, the gasket (packing) is
moved back to the relevant part or turn over, allowing the pressure to
be discharged.
►KC (safety certification) is applied to this product.
Precautions on Gasket (Packing)
!
!
20
02 Operation before cooking rice
•Pull the safety cap out from the steam vent inside of the top cover and check
if the rubber ring is inserted into the steam vent nut.
•Clean the steam vent nut, rubber ring and safety cap before using them.
•After cleaning, insert the safety cap into the steam vent nut.
►The safety cap of the steam vent is detachable for easy cleaning.
03
Keep the safety cap on the steam vent inside of the
top cover clean
•There is a danger of steam vent being clocked by foreign substances.
Precautions on Safety Cap
!
!
01 Name of each part and description of its function
Rubber ring
Makes it easier to detach safety cap
Steam vent nut
Device for fixing the steam vent and
preventing it from being blocked
Safety cap
Device for preventing the steam vent
from being blocked
04 When the safety cap is not inserted well
•Use after thoroughly cleaning after checking for foreign substances inside of the safety cap.
05 When the safety cap is lost
•Even if it is lost, there will be no problem for operation. However, using the safety cap will
reduce a danger of steam vent being blocked.
•The safety cap can be purchased from the Service Center.

23
Additional Information
24 Please Check before Reporting Malfunction
26 Information on the Standard of Consumer Dispute Settlement
ADDITIONAL
INFORMATION
22
01 Keep the product clean
•Dry the product completely before storing to prevent discoloration.
02 Store by removing salts completely
•Store after completely remove salts after cooking foods containing salts. The product may be
damaged if stored with salt remaining.
Handling Care
!
!

25
■What is Consumer Centered Management (CCM)?
This is the system to evaluate and certify whether a corporation restructures all
the activities from a consumer’s perspective into customer-driven activities and
improves the relevant business activities on an ongoing basis.
The purpose of this system is to reinforce the internal and external competitiveness
through the distribution of consumer-oriented business culture and establishment
and reorganization of consumer-related system and contribute to the improvement
of consumer benefits through efforts to improve consumers’ rights.
- PN PoongNyun acquired CCM certificate on December 2010 for the first time in
the kitchen appliance manufacturing industry.
24
Please Check before Reporting Malfunction
Checkpoint Solutions
Steam is coming out from handles
(safety device)
∙ Evenly spread gasket (packing) by moving its position and thoroughly
clean where there are leftovers.
Pressure is not building since steam is
leaking from safety valve areas
∙ Nuts may be loose please receive service by contacting the Service
Center.
Water for boiling rice overflows from
underneath the alarm weight
∙ It is overflowing before rice is sufficiently absorbing water so reduce heat
a little bit.
Alarm weight is not moving at
appropriate time and steam is leaking
from underneath the alarm weight
∙ Upright alarm weight and check whether steam vent is blocked.
∙ It is a case of loose alarm weight bolts and steam vent nuts, please
contact the Service Center for appropriate actions.
Rice keeps burnt
∙ Turn off the heat earlier under normal fire power.
∙ Replace new gasket (packing) for sealing after checking leakage of
steam.
When steam vent safety cap is not
inserted well
∙ Use after thoroughly cleaning after checking whether there are leftovers
inside steam vent safety cap.
When components are lost ∙ Purchase by contacting the Service Center.

MEMO
MEMO
26
Information on the Standard of Consumer Dispute Settlement
∙ Descriptions on cleaning and adjusting equipment are not malfunction.
∙ The company is not responsible for safety accidents caused by customers' faults.
- When damaged by customers' negligence.
- When broken by repairs or modifications by person other than authorized repairer from the Service Center.
- When used for purposes other than cooking.
∙ The holding period of parts for discontinued products is 5 years.
∙ It is possible to repair functional parts only on products with expired functional parts.
∙ Free repair is available when receipts proving the purchase for products less than 1 year.
∙ Please use genuine parts for safe use and for long-term use.
∙ Please check trademark before purchasing. The company is not responsible for problems caused when using imitations.
•Standards on compensation damages
Kitchen appliance
Common problems Solutions Note
1)Damage of product by defect of quality, performance and function
occurred naturally within 1 month after purchase - Free replacement or full refund
(Purchase price
- amount of
depreciation) for
calculating the
remaining balance
after depreciation
2)
Damage of product by a quality, performance and functional problem
occurred within the warranty period with normal use
- When a problem occurred
- When the same problem occurred again after repair (2nd time)
- When repair is impossible
- When replacement is impossible or the same problem occurred again
- Free repair
- Free replacement
- Free replacement
- Full refund
3)Damage occurred because no part for repair is available within the
holding period of parts
- Within the warranty period
•When damaged by a quality, performance and functional problem
occurred naturally in normal use status
•When damaged by customer’s intention or negligence
- After the warranty period
•Free replacement or full refund
•Replace with the same product after receiving
the amount for charged repair
- Refund the remaining balance including 5% of
purchase price after proportional depreciation
from the purchase price
(If the remaining balance after depreciation <0,
calculate it as 0)
4)When the service provider has lost the product which a consumer
requested for repair
- Within the warranty period
- After the warranty period
- Free replacement or full refund
- Refund the remaining balance including 10% of
purchase price after proportional depreciation
from the purchase price
(Maximum limit : Purchase price)
| Please get signatures after receiving service for future reference. Please receive receipts after receiving charged service. |
•Details of repairs and inspections
Date Repairs and instructions Repaired from Namesof repairer Signature

MEMO
MEMO
∙ Breakdowns from normal use within warranty period is repaired for free from an agency or the
Service Center.
∙ Repairs after the expiry of warranty period are charged.
∙ The product is manufactured under strict quality control and inspection processes.
∙ Please present this warranty for service.
· Items not included in this warranty comply with customer compensation regulations per item.
- When damaged by customer’s negligence (moving, fall, impact, damage, overheat, excessive
operations) after installation.
- When damaged by natural disasters (fire, gas damages, earthquakes, storm and flooding).
- When replacing expandable parts being worn out normally during its life.
Product name
Date of purchase
Model name
Purchased from
Phone )
•Product information
Name
Address
Phone
•Customer information
•Warranty period
Quality Warranty
Gasket
(packing)
Body and main parts
(Top cover handle, alarm weight, steam vent, safety valve)
Note
6 months 1 year Repairs by negligent use by
consumers are charged.
qrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr

STAINLESS STEEL PRESSURE COOKER USER MANUAL
●Head Office : 620, Byeolmang-ro, Danwon-gu, Ansan-si, Gyeonggi-do, Korea
●Publication date : 2014. 12 www.pn.co.kr
PN PoongNyun Service Center
This manual suits for next models
8
Table of contents
Other PoongNyun Electric Pressure Cooker manuals