Powerfix Profi 289710 Technical specifications

T
ELESCOPIC TRESTLE
IAN 289710
PODPERA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
UNTERSTELLBOCK HÖHENVERSTELLBAR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PO VIŠINI NASTAVLJIVO PODPORNO STOJALO
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
NA VÝŠKU NASTAVITELNÁ PODPĚRA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
TELESCOPIC TRESTLE
Assembly, operating and safety instructions
MAGASSÁGBAN ÁLLÍTHATÓ ALÁTÁMASZTÓ BAK
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 10
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 15
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 20
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 25
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 30

1 2 3 4
5
10
11
12
6
7
8
9
x2
8mm 14mm 10mm 13mm

A
5
10
7

5GB/CY
Introduction............................................................................................Page 6
Intended use.................................................................................................Page 6
Parts description an scope of delivery........................................................Page 6
Technical data..............................................................................................Page 6
Safety instructions............................................................................Page 7
Installation..............................................................................................Page 8
Use.................................................................................................................Page 8
Height adjustment ........................................................................................Page 9
Cleaning und care.............................................................................Page 9
Storage ......................................................................................................Page 9
Disposal.....................................................................................................Page 9

6 GB/CY
Telescopic Trestle
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a
high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first
time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety
advice below. Only use the product as instructed and only for the indicated field of
application. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
The product is intended for use as a working bench trestle for home use. Other
uses or changes to the product are considered to be contrary to the intended use
and may harbour risks of injury and damage. The manufacturer does not accept
any liability for injury or damage resulting from use of this product contrary to its in-
tended use. The product is not intended to be used for commercial purposes.
Parts description an scope of delivery
12x Flat head bolt, incl. 2 washers, nut, Ø 5 x 12mm
22x Hex head bolt, incl. washer, nut Ø 5 x 12mm
38x Round head bolt, incl. 2 washers, nut Ø 6 x 35 mm
44x Hex head bolt, incl. washer, nut Ø 8 x 45mm
52x Side frame
62x Bottom plate
72x Hole bar
81x Top support bar
91x Middle support bar
10 2x Locking pin
11 Locking hook, short
12 Locking hook, long
13 Safety bracket
Operating instructions
Technical data
Load Capacity: max. 200kg
Working height: approx. 800–1300 mm
Net weight: approx. 6.26 kg

7GB/CY
Safety instructions
KEEP ALL SAFETY NOTICES AND INSTRUCTIONS IN A SAFE LOCATION!
DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCI-
DENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children
unsupervised with the packaging materials. The packaging material
presents a suffocation risk. Children frequently underestimate danger. Keep out
of reach of children. This product is not a toy.
On delivery and prior to first use, inspect the product in order to check the con-
dition and function of all parts. Do not use the product if it has been damaged.
You risk injury if you do otherwise.
Do not use a damaged product.
CAUTION! Do not leave children unattended. The product is not a climbing
frame or toy. Make sure that nobody climbs or leans on the product, particularly
children. The product could become imbalanced and tip up. This may result in
injury and/or damage.
CAUTION! RISK OF INJURY! Never use the product as a
ladder or as anything else.
CAUTION! RISK OF INJURY! Never climb on the product or
work surface.
200kg
Make sure that you never exceed the maximum permissible load
(see “Technical data”).
Make sure that the product is stable and cannot tip. Injuries or dam-
age to the product can result.
CAUTION! CRUSHING HAZARD! Watch your fingers when opening and
closing the product.
Only use the product on firm, level surfaces. If used on unstable or
uneven surfaces– e.g. gravel surfaces– the load can slip.
CAUTION! RISK OF INJURY! Absolutely do not use the prod-
uct on subsurfaces that have slopes. The product, along with any
workpieces on it, can tip over.
Be sure the legs are folded apart all the way and the locking hooks
11 12 are secured in place when using the product. This will ensure
stability.
Discontinue using the product if the leg lock, adjustment or the weld
are damaged.
CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure that the subsurface is
not damp or oily. The product can slip and fall over.

8 GB/CY
Verify the work pieces/sheet will not move on the top support
bar 8. If necessary, secure in place.
Make sure that you do not load workpieces unevenly. Otherwise,
the workpiece can become unbalanced and fall down.
Remove any excess materials on the product, e.g. wet paint, dirt, oil or snow.
Installation
Note: To begin the assembly, please be reminded to only tighten all screw con-
nection slightly, and only tighten fully the screw connection when the product is
assembled completely.
First spread the leg of side frame 5. Pull down the locking pin 10 on the leg
and lock the locking hook 12 on the other leg. Insert the hole bar 7through
the middle part of side frame 5. Use the locking pin 10 and insert through
the hole on the side frame 5in order to lock the hole bar 7in place. Please
be reminded to leave at least 3 holes to be protrude on top of the frame. Re-
peat the above steps to have 2 side frames with support bar (Fig. A).
Make sure both hole bars 7are on the same height.
Connect the middle support bar 9and use screw sets 1and 2to connect
with both side frames 5(Fig. B).
Use screw set 2on the side where is the locking hook 11 on the leg. After
you finish connect screw set 2, pull down the locking hook 11 and lock the
hooks on the screw. Use the screw sets 1on the other side. Repeat the above
steps to fix the middle support bar 9in place (Fig. C).
Connect the bottom plate 6to the leg with screw set 3. Repeat the above to
fix both bottom plates in place (Fig. D).
Place the top support bar 8onto the hole bar 7. Use screw sets 4to fix
the top support bar 8in place (Fig. E).
Align the product and tighten all the screw connections
Raise the two safety brackets 13 on the top support bar 8(Fig. F).
Use
CAUTION! RISK OF INJURY! Be sure locking hooks 11 und 12 are
secured in place. The two trestles must be set to the same working height. This
will ensure stability.
Verify the work pieces/sheet will not move on the top. If necessary, secure in
place.
Make sure that you do not load workpieces unevenly. Otherwise, the work-
piece can become unbalanced and fall down.
Always use two trestles and a board or boards together for working.
Fold the legs all the way apart.

9GB/CY
Verify the safety devices and adjustments are positioned correctly.
Place the work piece you will be working on on the top support bar 8.
Height adjustment
The locking pins 10 are used to adjust the product height.
Remove all workpieces/the working board from the product.
Take out the locking pin 10 . Adjust the hole bar 7on both side to the desired
working height.
Insert the locking pin 10 to lock the hole bar 7in place.
Cleaning und care
Clean the product with a dry, fluff-free cloth.
Never use aggressive or corrosive cleaning agents, as they may damage the
product.
Storage
Having finished the work, unhook the two locking hooks 11 und 12 and fold
the legs together.
Store the product in a dry place if you are not going to use it for a protracted
period.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of
your worn-out product.

10 HU
Bevezető..................................................................................................Oldal 11
Rendeltetésszerű használat ........................................................................Oldal 11
Alkatrészleírás és a csomag tartalma........................................................Oldal 11
Műszaki adatok ..........................................................................................Oldal 11
Biztonsági utasítások ...................................................................Oldal 12
Összeszerelés......................................................................................Oldal 13
Használat................................................................................................Oldal 13
Magasság beállítása..................................................................................Oldal 14
Tisztítás......................................................................................................Oldal 14
Tárolás.......................................................................................................Oldal 14
Mentesítés ..............................................................................................Oldal 14

11HU
Magasságban állítható alátámasztó bak
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel egy magas minőségű termék
mellett döntött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel. Ehhez fi-
gyelmesen olvassa el a következő Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat.
A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
Őrizze meg ezt az utasítást. A termék harmadik félnek történő továbbadása esetén
mellékelje a termék a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A termék otthoni használatra készült munkabak. Az ettől eltérő alkalmazás, vagy a
termék átalakítása nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős balesetveszélyeket
rejt magában. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használat-
ból eredő károkért. A terméket nem közületi felhasználásra szánták.
Alkatrészleírás és a csomag tartalma
12x kerekfejű csavar, beleértve 2 alátétet, anyákat, Ø 5 x 12mm
22x hatszögletű csavar, beleértve az alátétteket, anyákat, Ø 5 x 12mm
38x kerekfejű csavar, beleértve 2 alátétet, anyákat, Ø 6 x 35mm
44x hatszögletű csavar, beleértve az alátétteket, anyákat, Ø 8 x 45mm
52x oldalrész
62x alsó támasztórúd
72x lyukas léc
81x áthidaló
91x középső támasztórúd
10 2x biztosító szög
11 nyitó biztosító, rövid
12 nyitó biztosító, hosszú
13 tartásbiztosító
használati útmutató
Műszaki adatok
Max. teherbírás: 200kg
Munkamagasság: kb. 800 - 1300mm
Súly: kb. 6,26kg

12 HU
Biztonsági utasítások
GONDOSAN ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS
UTASÍTÁST!
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY
KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a
gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. A csomago-
lóanyagok fulladást okozhatnak. A gyerekek gyakran alábecsülik a veszélye-
ket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. A termék nem játékszer.
Ellenőrizze a termék állapotát és az alaktrészek működését a szállítás után és
az első használat előtt. Ne használja a terméket, amennyiben azon sérülés
jelei láthatók. Ellenkező esetben sérülésveszély fenyeget.
Ne használjon sérült terméket.
VIGYÁZAT! Ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül! A termék nem
mászóka és nem játékszer! Gondoskodjon róla, hogy személyek, különösen
gyermekek ne másszanak fel a termékre, ill. ne támaszkodjanak rá. A termék
megbillenhet és eldőlhet. Sérülések és/vagy károsodások léphetnek fel.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A terméket tilos létrának vagy
hasonlónak használni.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Sose másszon fel a termékre
vagy a munkalapra.
200kg
Ügyeljen arra, hogy a megengedett terhelést sose lépje túl
(lásd „Technikai adatok“).
Ügyeljen arra, hogy a terméke stabilan álljon és ne borulhasson fel.
Sérülésveszély és/ vagy a termék károsodása lehetnek a következ-
mények.
VIGYÁZAT! ZÚZÓDÁSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE! A termék szétnyitásakor és
összecsukásakor ügyeljen az ujjaira.
A terméket csak szilárd és sima felületeken használja. Nem szilárd
és egyenletlen felületeken – mint pl. kavicságy – a teher elcsúszhat.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A terméket lejtős alapon hasz-
nálni szigorúan tilos. A termék, valamint a rajta lévő munkadarabok
felborulhatnak.
Ügyeljen rá, hogy az állólábak teljesen ki legyenek nyitva és a nyitó
biztosítók 11 és 12 rajta legyenek, amikor használja a terméket.
Csak így biztosíthatja a stabil tartást.
Sérült biztosító- vagy állító alaktrészeknél vagy hegesztési varratok-
nál ne használja a terméket.

13HU
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ügyeljen arra, hogy a talaj ne
legyen nedves vagy olajos. A termék elcsúszhat és felborulhat.
Ügyeljen rá, hogy az áthidalón 8lévő munkadarabok/munkala-
pok ne tudjanak elcsúszni. Adott esetben biztosítsa ki őket.
Ügyeljen arra, hogy a munkadarbokat ne terhelje egyoldalon.
Másképpen a munkadarab megbillenhet és leeshet.
Távolítsa el a termékről az összes szennyeződést, mint pl. nedves festék, piszok,
olaj vagy hó.
Összeszerelés
Tudnivaló: A felépítésénél ügyeljen rá, hogy a csavarokat csak lazán húzza meg
és csak akkor húzza meg őket erősen, amikor a termék teljesen fel van építve.
Húzza szét az oldalrész 5állólábait. Húzza ki a biztosító szöget 10 és fek-
tesse a nyitó biztosítót 12 a dúcok felett a másik lábra. Tegye a lyukas lécet 7
az oldalrész közepére. Dugja a biztosító szöget 10 a lyukon keresztül az oldal-
részbe 5, hogy a lyukas lécet 7kibiztosítsa. Ügyeljen rá, hogy a lyukas lé-
cen 7legalább három lyuk felül kiemelkedjen. Ugyanígy járjon le az ellenkező
oldalon (A ábra).
Bizonyosodjon meg róla, hogy mindkét lyukas léc 7egyforma magasságban van.
Kösse össze a középső támasztó rudat 9a két oldalrésszel 5a csavar-
szett
1és 2segítségével (B ábra).
Használja a csavar-szettet 2azon az oldalon, ahol a nyitó biztosító 11 talál-
ható. A másik oldalon használja a csavar-szettet 1. Miután rögzített a csavaro-
kat, fektesse a nyitó biztosítót 11 a csavar fölé. Ismételje meg a lépéseket a
másik oldalon is, hogy a közepes támasztórudat 9rögzítse (C ábra).
Csavarozza össze az alsó támasztó rudat 6az oldalrész lábaival a csa-
var-szett 3segítségével. Ismételje meg a lépéseket az másik oldalon is, hogy
az alsó támasztórudakat 6rögzítse (D ábra).
Fektesse az áthidalót 8a lyukas lécre 7és erősítse fel a csavar-szettel 4
(E ábra).
Igazítsa meg a terméket és húzza után az összes csavart.
Fordítsa el az áthidaló 8mindkét tartásbiztosítóját 13 felfelé (F ábra).
Használat
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ügyeljen rá, hogy a nyitó biztosítók 11
és 12 rajta legyenek. Ügyeljen rá, hogy mindkét munkabak egyforma magas
legyen. Csak így biztosíthatja a stabil tartást.
Ügyeljen rá, hogy az áthidaló felületén lévő munkadarabok/munkalapok ne
tudjanak elcsúszni. Adott esetben biztosítsa ki őket.

14 HU
Ügyeljen arra, hogy a munkadarbokat ne terhelje egyoldalon. Másképpen a
munkadarab megbillenhet és leeshet.
Használjon mindig két munkabakot, hogy a munkadarabot/munkalapot
munka közben megtartsa.
Hajtsa teljesen szét az állólábakat.
Ellenőrizze a biztosító- és állító alkatrészek helyes állását.
Helyezze a megmunkálandó munkadarabot az áthidalóra 8.
Magasság beállítása
A biztosító szögön 10 keresztül állítható a termék.
Távolítsa el a munkadarabokat/munkalapokat a termékről.
Távolítsa el a biztosító szöget 10 és állítsa a lyukas lécet 7magasra.
Rögzítse a pozíciót úgy, hogy a biztosító szöget 10 ismét visszahelyezi.
Tisztítás
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket egy száraz és szöszmentes kendővel.
Ne használjon agresszív vagy maró hatású tisztítószert, mivel felsértheti a
terméket.
Tárolás
Nyissa ki mindkét nyitó biztosítót 11 és 12 és csukja össze az állólábakat,
amennyiben nem használja már a terméket.
Tárolja a terméket száraz, zárt helyiségben, amennyiben hosszabb ideig nem
használja.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi
újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormány
zatánál tájékozódhat.

15SI
Uvod.............................................................................................................Stran 16
Predvidena uporaba....................................................................................Stran 16
Opis delov in obseg dobave ......................................................................Stran 16
Tehnični podatki...........................................................................................Stran 16
Varnostni napotki.............................................................................Stran 17
Montaža....................................................................................................Stran 18
Uporaba....................................................................................................Stran 18
Nastavljanje višine.......................................................................................Stran 19
Čiščenje ......................................................................................................Stran 19
Skladiščenje...........................................................................................Stran 19
Odstranjevanje...................................................................................Stran 19

16 SI
Po višini nastavljivo podporno stojalo
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za kakovosten
izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno prebe-
rite naslednja navodila za uporabo in varnostne napotke. Izdelek uporabljajte
samo tako, kot je opisano in samo za navedena področja uporabe. To navodilo
shranite. V primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Izdelek je predviden za uporabo doma kot delovno stojalo. Drugačna uporaba ali
spreminjanje izdelka nista v skladu z določili in predstavljata znatno nevarnost nesreč.
Za škode, ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe, proizvajalec ne odgovarja. Izdelek
ni predviden za poslovno uporabo.
Opis delov in obseg dobave
12x vijak z zaobljeno glavo, vklj. z 2 podložkama, maticama, Ø 5 x 12mm
22x inbus vijak, vklj. s podložko, matico, Ø 5 x 12mm
38x vijak z zaobljeno glavo, vklj. z 2 podložkama, maticama, Ø 6 x 35mm
44x inbus vijak, vklj. s podložko, matico, Ø 8 x 45mm
52x stranski del
62x spodnja oporna prečka
72x letev z luknjami
81x naležna prečka
91x srednja oporna prečka
10 2x varnostni zatič
11 Razporno varovalo, kratko
12 Razporno varovalo, dolgo
13 Varnostno držalo
Navodila za uporabo
Tehnični podatki
Največja nosilnost: 200kg
Delovna višina: pribl. 800 do 1300mm
Teža: pribl. 6,26kg

17SI
Varnostni napotki
VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SKRBNO SHRANITE!
SMRTNA NEVARNOST IN NEVAR-
NOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalaž-
nim materialom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost
zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti.
Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka. Ta izdelek ni igrača.
Po dostavi preverite izdelek in pred prvo uporabo preverite stanje in delovanje
vseh delov. V nobenem primeru ne uporabljajte izdelka, če je poškodovan. V
nasprotnem primeru obstaja nevarnost poškodb.
Ne uporabljajte poškodovanega izdelka.
PREVIDNO! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora! Izdelek ni plezalo ali
igralo! Zagotovite, da osebe, predvsem pa otroci, ne plezajo po izdelku oz. se
nanj ne naslanjajo. Izdelek lahko izgubi ravnotežje in se prevrne. Posledice so
lahko poškodbe in/ali materialna škoda.
PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Izdelka
nikoli ne uporabljajte kot lestev ipd.
PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Nikoli ne
pritrdite izdelka brez delovne plošče.
200kg
Poskrbite, da nikoli ne boste presegli dovoljene nosilnosti
(glejte »Tehnični podatki«).
Podkrbite, da bo izdelek varno postavljen in se ne bo mogel prevr-
niti. Posledica so lahko telesne poškodbe in/ali poškodbe izdelka.
PREVIDNO! NEVARNOST ZMEČKANIN! Pri razpiranju in sklapljanju iz-
delka pazite na svoje prste.
Izdelek uporabljajte samo na trdnih, ravnih površinah. Na nepritrje-
nih in neravnih površinah, npr. peskanih stropih, lahko pride do
zdrsa tovora.
PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Izdelka v
nobenem primeru ne uporabljajte na podlagah z nagibom. Izdelek
in morebitni na njem ležeči obdelovanci se lahko prevrnejo.
Pri uporabi izdelka poskrbite, da bodo nogice povsem razklopljene
in razporni varovali 11 in 12 nameščeni. Le tako je zagotovljena
varna postavitev.
Če so varnostne in prestavljalne naprave ali zvar poškodovani,
izdelka ne uporabljajte več.
PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Poskrbite,
da podlaga ne bo vlažna ali naoljena. Izdelek lahko zdrsne in se
prevrne.

18 SI
Poskrbite, da obdelovanci/delovna plošča ne morejo zdrsniti na
naležni prečki 8. Po potrebi jih zavarujte.
Poskrbite, da obdelovanci ne bodo enostransko obremenjeni. V
nasprotnem primeru lahko obdelovanec izgubi ravnotežje in pade
na tla.
Z izdelka odstranite vsakršno umazanijo, npr. mokro barvo, umazanijo, olje ali sneg.
Montaža
Napotek: Pri sestavljanju poskrbite, da boste vijake najprej le rahlo zategnili in
jih trdno zategnite, šele ko bo izdelek povsem sestavljen.
Nogice stranskega dela 5povlecite narazen. Izvlecite varnostni zatič 10
in položite razporno varovalo 12 prek zatiča na drugo nogico. Letev z luk-
njami 7vstavite v srednji del stranskega dela. Vstavite varnostni zatič 10
skozi luknjo v stranskem delu 5, da pritrdite letev z luknjami 7. Poskrbite,
da bodo vsaj tri luknje na letvi z luknjami 7zgoraj segale prek. Na naspro-
tni strani postopajte enako (sl. A).
Poskrbite, da bosta obe letvi z luknjami 7na enaki višini.
Povežite srednjo oporno prečko 9z obema stranskima deloma 5s pomočjo
kompletov vijakov 1in 2(sl. B).
Komplet vijakov 2uporabite na strani, na kateri je razporno varovalo 11 .
Na drugi strani uporabite komplet vijakov 1. Ko so vijaki pritrjeni, položite
razporno varovalo 11 prek vijaka. Te korake ponovite na nasprotni strani, da
boste pritrdili srednjo oporno prečko 9(sl. C).
Povežite spodnjo oporno prečko 6z nogico stranskega dela s pomočjo
kompleta vijakov 3. Te korake ponovite na nasprotni strani, da boste pritrdili
spodnjo oporno prečko 6(sl. D).
Položite naležno prečko 8na letev z luknjami 7in jo pritrdite s kompletom
vijakov 4(sl. E).
Pravilno naravnajte izdelek in trdno zategnite vse vijake.
Obe varnostni držali 13 naležne prečke 8premaknite navzgor (sl. F).
Uporaba
PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Poskrbite, da bosta
razporni varovali 11 in 12 nameščeni. Poleg tega poskrbite, da bosta obe
stojali na enaki višini. Le tako je zagotovljena varna postavitev.
Poskrbite, da obdelovanci/delovna plošča ne morejo zdrsniti na naležni površini.
Po potrebi jih zavarujte.
Poskrbite, da obdelovanci ne bodo enostransko obremenjeni. V nasprotnem
primeru lahko obdelovanec izgubi ravnotežje in pade na tla.
Vedno uporabljajte dve stojali za držanje obdelovancev/delovne plošče.
Nogice morate povsem razklopiti.

19SI
Preverite pravilno pritrjenost varnostnih in prestavljalnih naprav.
Obdelovanec, ki ga želite obdelovati, položite na naležno prečko 8.
Nastavljanje višine
Prek varnostnega zatiča 10 lahko nastavljate višino izdelka.
Z izdelka odstranite obdelovance/delovno ploščo.
Odstranite varnostni zatič 10 in prestavite letev z luknjami 7po višini.
Pritrdite v tem položaju, tako da znova vstavite varnostni zatič 10 .
Čiščenje
Izdelek redno čistite s suho krpo, ki ne pušča vlaken.
Ne uporabljajte agresivnih ali jedkih čistil, saj lahko poškodujejo izdelek.
Skladiščenje
Če izdelka ne potrebujete več, odprite obe razporni varovali 11 in 12 ter znova
sklopite nogice.
Če izdelka dlje časa ne uporabljate, ga ahranite v suhem, zaprtem prostoru.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko
oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji
občinski ali mestni upravi.

20 CZ
Úvod.......................................................................................................... Strana 21
Použití ke stanovenému účelu................................................................... Strana 21
Popis dílů a obsah dodávky..................................................................... Strana 21
Technické údaje ........................................................................................ Strana 21
Bezpečnostní upozornění........................................................ Strana 22
Montáž.................................................................................................... Strana 23
Použití ...................................................................................................... Strana 23
Nastavení výšky........................................................................................ Strana 24
Čištění....................................................................................................... Strana 24
Skladování........................................................................................... Strana 24
Zlikvidování........................................................................................ Strana 24
Table of contents
Languages:
Other Powerfix Profi Accessories manuals

Powerfix Profi
Powerfix Profi PMT 1.1 A1 Owner's manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi ST10A User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 56731 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 101006 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 270249 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 270249 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 279891 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 292045 User manual