Powerfix Profi ST10A User manual

IAN 78526
MOTION SENSOR
MOTION SENSOR
Operation and Safety Notes
RÖRELSEDETEKTOR
Bruksanvisning och
säkerhetsanvisningar
BEVÆGELSESSENSOR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
BEWEGUNGSMELDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom
anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens
funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med
alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
GB/IE Operation and Safety Notes Page 5
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 13
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 23
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 31
MOTION SENSOR

a
1
b3
2
SENS TIME LUX
D
4
5
6 7 8
PIR
A (RED)
N (BLUE)
L (BROWN)
INPUT∼
L N
NOMINAL
LOAD
OUTPUT∼
A (ROT)
N (BLAU)
L (BRAUN) LAST
EINGANG∼
AUSGANG∼
C3


5GB/IE
Table of contents
Introduction
Intended use......................................................Page 6
Technical Data ..................................................Page 6
Parts description................................................Page 7
Safety...............................................................Page 7
Mounting
Select a suitable place for installation.............Page 8
Installation .........................................................Page 9
Start-up
Setting the detection range ..............................Page 9
Setting the light sensitivity.................................Page 10
Setting the lighting duration of the device.......Page 10
Error Analysis............................................Page 10
Cleaning and Care.................................Page 11
Disposal..........................................................Page 11
Warranty and Service
Service address.................................................Page 12
Manufacturer.....................................................Page 12

6 GB/IE
Introduction/SafetyIntroduction
Motion Sensor
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
device. You have selected a high quality prod-
uct. The instructions for use are a part of this
product. They contain important information about safety,
use and disposal. Before using the product please, famil-
iarise yourself with all the operating and safety instruc-
tions. Only use the product as instructed and only for the
specified applications. When passing this product on to
others please be sure to also include all its documentation.
Intended use
The motion detector is intended for the automatic control
of light sources. The product turns on, respectively turns
off sources of light if persons move within the sensor de-
tection area. Other uses or changes to the product consti-
tute improper use and carry serious risks of accidents. The
manufacturer is not liable for any damages due to improper
use. The product is not intended for commercial use.
Technical Data
Type: 10174
Model No.: ST10A
Rated voltage: 220–240V∼ 50 Hz
Nominal load: max. 1200 watt (for light
bulb lighting material)
max. 300 watt (for en-
ergy saving lighting
material)
Protection class: II/
Delay time min.: 10 sec. - +/- 3 sec.
Delay time max.: 7 min. +/- 2 min.
Surrounding light: 3–2000 Lux (can be set)
Range: min. 5 m, max. 12 m
(can be set)
Coverage area: max. 180°
Operating temperature: -20–40°C
Operating humidity: < 93% rF

7GB/IE
Introduction/SafetyIntroduction
Recommended
installation height: 1.8–2.5 m
Parts description
1Sensor
2Scew with screw anchor (ø approx. 6 mm)
3Screw terminal
4Base plate
5Cable opening
6Control dial SENS („Coverage area“)
7Control dial TIME („Time“)
8Control dial LUX („Light sensitivity“)
Safety
Please read all the safety information and instructions.
Failure to observe the safety information and instructions
can result in electric shock, fire and/or serious injury.
The manufacturer is not liable for cases of material dam-
age or personal injury caused by incorrect handling or
non-compliance with the safety instructions. In such
cases, the warantee is voided.
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND
INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!
Avoid the danger of death
from electric shock!
Before installation, check the motion detector, as well
as connection cords to ensure that these are intact. A
defective product and defective cords increase the
risk of electrical shock.
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC
SHOCK! Before installation or performing any work
on the lamp, switch off the electrical circuit at the cir-
cuit breaker box or remove the fuse from the fuse box.
Only install the motion detector while wearing dry
clothing and preferably, shoes with rubber soles or
while using an insulation mat.
If not working properly, only allow the sensor 1to
be repaired by an electrician.

8 GB/IE
Mounting/Start-upSafety/Mounting
Never take the product apart under any circum-
stances.
How to avoid personal injury and
damage to the product!
RISK OF FATAL
INJURY AND ACCIDENT HAZARD
FOR INFANTS AND SMALL CHIL-
DREN! Never leave children unattended with the
packaging material or the product. The packaging
material poses a suffocation hazard, and there is a
risk of fatal injury by electric shock. Children often
underestimate dangers. Please keep children away
from the device at all times.
Children or persons who lack the knowledge or ex-
perience to use the device or whose physical, sen-
sory or intellectual capacities are limited, must never
be allowed to use the device without supervision or
instruction by a person responsible for their safety.
Children must be supervised at all times so that they
do not play with the device.
CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Do not op-
erate the motion detector in potentially explosive en-
vironments containing flammable vapours, gases or
dusts.
Never exceed the maximum rated supply voltage of
240V∼.
Avoid extreme temperature fluctuations. Use the
product only if the ambient temperatures are accept-
able.
We recommend that installation be performed by a
professional.
Never take the product apart.
Mounting
Select a suitable place for
installation
Ensure that
– the motion detector will not be functionally inhibited at
the desired place of installation due to obstacles or
constantly moving objects.

9GB/IE
Mounting/Start-upSafety/Mounting
– the motion detector is not installed where there are
strong temperature fluctuations, e.g. due to heating
devices or air conditioners.
Installation
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC
SHOCK! Before installation, switch off the electrical
circuit at the circuit breaker box or remove the fuse
from the fuse box.
Note: The recommended installation height is be-
tween 1.8 and 2.5 m.
Note: Before installation, ensure an optimal direc-
tion of motion. The motion detector reacts more sensi-
tively to movement from the side than to motion from
the front (see Ill. A). Therefore, we recommend install-
ing the motion detector 1to the side of the direc-
tion of movement.
Note: To attach the base plate 4it is necessary to
drill two holes. We recommend a drill with a 6 mm
diameter.
Remove the screws 2from the cover of the connec-
tion area by screwing them in the direction of
rotation (see Ill. B).
Insert the cable through the cable opening 5of the
base plate 4.
Screw the base plate 4to the desired position.
Connect the cable to the screw terminal 3of the
motion detector as depicted in Ill. C.
Attach the cover of the connection area back to the
base plate 4by screwing the screws 2in the
direction of rotation .
Start-up
Turn the electricity back on. The device is now ready
for use.
Setting the detection range (Ill. D)
Note: the sensor range is max. 12 m (depending on the
surrounding temperature).

10 GB/IE
Error Analysis/Cleaning and Care/DisposalStart-up/Error Analysis
Turn the control knob SENS 6in the direction „-” in
order to reduce the sensor range 1to 5 m.
Turn the control knob SENS 6in the direction „+”
in order to increase the sensor range 1.
Setting the light sensitivity (Ill. D)
Turn the control knob LUX 8in the direction „ “.
The sensor 1is in the night operation mode and
does not react to light values below 3 Lux.
Turn the control knob LUX 8in the direction „ “.
The sensor 1is in the night and day operation mode.
Note: the intermediate range is for various light
values.
Setting the lighting duration
of the device (Ill. D)
Note: the lighting duration of the device can be set from
min. 10 sec. to max 7 min.
Turn the contol knob TIME 7in the direction „-” in
order to decrease the lighting duration of the device.
Turn the control knob TIME 7in the direction „+“ in
order to increase the lighting duration of the device.
Note: The lighting duration is always calculated based on
the respective last movement recorded by the sensor 1.
Error Analysis
Note: The function of the device is dependent on on the
outside temperature. Functional errors may occur due to
strong temperature fluctuations.
Problem Solution
The connected
lighting does
not illuminate.
a) Check to ensure that the elec-
trical cord and the device are
connected correctly.
b) Replace defective lighting
material.
c) Check the setting of the light
sensitivity.

11GB/IE
Error Analysis/Cleaning and Care/DisposalStart-up/Error Analysis
The sensor de-
tection is im-
paired.
a) Check if the sensor 1is
covered by an object.
b) Check the setting of the light
sensitivity.
c) Check if the object to be de-
tected is outside of the sensor
range 1.
d) Check if the recommended in-
stallation height has been ob-
served.
The lighting
does not turn
off.
a) Check if there is an object in
the range of the sensor 1,
which is constantly moving
and provides for constant acti-
vation of the lighting.
b) Check the setting of the light-
ing duration.
c) Check if the nominal voltage
confomrs with the technical
data of the product.
d) Change the location of the
motion detector, respectively
avoid air conditioners, fans,
heating devices, etc. in the sen-
sor range of the motion detector.
Cleaning and Care
Never use cleaners or a rough cloth. These may
damage the sensor 1.
Clean the product with a dry, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally
friendly materials, which may be disposed at
your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details on how to dispose of your worn-out product.
When your device has come to the end of its
life, please do not throw it out with your
household refuse, but in the interests of the en-
vironment, take it to a suitable centre where it
can be disposed of properly. Please contact

12 GB/IE
Disposal/Warranty and Service
your local authority for information on collec-
tion points and their opening hours.
Warranty and Service
This product has a 3 year warranty from the date of pur-
chase, which is extended only to the original buyer and
is not transferable. Please keep your receipt as proof of
purchase. The warranty only applies to material or manu-
facturing defects. It does not cover wear items or dam-
age caused by improper use. Any modifications will void
the warranty. This warranty does not limit your legal
rights. In the event of a warranty claim, please contact
the service centre. This is the only method to ensure the
return of your device free of charge.
Service address
Please contact us before returning the defective product.
We will gladly also call you back! The guarantee will
only be honoured if the defective device is accompanied
by a copy of the receipt. We cannot accept parcels sent
carriage forward, please request a return label.
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Germany
Email: ser[email protected]
IAN 78526
Please have your receipt and product number (e.g.
IAN 12345) ready as your proof of purchase when
making enquiries.
Manufacturer
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Germany
Innehållsförteckning

13SE
Disposal/Warranty and Service Innehållsförteckning
Inledning
Ändamålsenlig användning ............................Sidan 14
Tekniska data ...................................................Sidan 14
Beskrivning av delarna ....................................Sidan 15
Säkerhet........................................................Sidan 15
Montering
Välj en lämplig plats för installationen............Sidan 17
Installation ........................................................Sidan 17
Idrifttagning
Inställning av avkänningsområdet ..................Sidan 18
Inställning av ljuskänslighet .............................Sidan 18
Inställning av förbrukarens lystid.....................Sidan 18
Felanalys ......................................................Sidan 19
Rengöring och skötsel.......................Sidan 19
Kassering .....................................................Sidan 20
Garanti och service
Serviceadress ...................................................Sidan 20
Tillverkare .........................................................Sidan 21

14 SE
Inledning/SäkerhetInledning
Rörelsedetektor
Inledning
Vi gratulerar till köpet av din nya apparat. Du
har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvis-
ningen är en del av produkten. Den innehåller
viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfalls-
hantering. Läs säkerhetsanvisningarna och monteringsan-
visningen innan du använder produkten. Använd
produkten endast enligt beskrivningen och endast för de
angivna ändamålen. Överlämna även alla dessa hand-
lingar om du överlåter produkten till en tredje person.
Ändamålsenlig användning
Rörelsevakten är till för automatisk styrning av ljuskällor.
Produkten tänder och släcker ljuskällor automatiskt, när
personer rör sig inom avkänningsområdet. Andra an-
vändningsområden eller förändringar på produkten är
inte ändamålsenliga och kan förorsaka allvarliga olyckor.
Tillverkaren ansvarar ej för skador som förorsakas på
grund av icke ändamålsenlig användning. Denna pro-
dukt är ej avsedd för yrkesmässig användning.
Tekniska data
Typ: 10174
Modell nr.: ST10A
Märkspänning: 220–240V∼ 50 Hz
Märklast: max. 1200 Watt (med
glödlampor) max.
300 Watt (med lågener-
gilampor)
Skyddsklass: II/
Fördröjningstid min.: 10 sek. +/-3 sek.
Fördröjningstid max.: 7 min. +/-2 min.
Omgivningsljus: 3–2000 lux (inställbart)
Räckvidd: min. 5m, max. 12 m
(inställbart)
Avkänningsområde: max. 180°
Drifttemperatur: -20–40 °C
Luftfuktighet vid drift: < 93 % rF

15SE
Inledning/SäkerhetInledning
Rekommenderad
installationshöjd: 1,8–2,5 m
Beskrivning av delarna
1Sensor
2Skruv med plugg (ø 6mm)
3„Sockerbit“
4Stativplatta
5Kabelöppning
6Vridbrytare SENS („Avkänningsområde“)
7Vridbrytare TIME („Tid“)
8Vridbrytare LUX („Ljuskänslighet“)
Säkerhet
Läs under alla omständigheter säkerhetsinformationen
och övriga anvisningar. Att inte beakta säkerhetsinforma-
tionen och anvisningarna kan leda till elektriska stötar,
brand och/eller allvarliga personskador. Tillverkaren an-
svarar inte för person- eller materialskador, som förorsa-
kats på grund av felaktig hantering eller icke beaktande
av säkerhetsinformationen. I dessa fall upphör garantin
att gälla.
SPARA ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR OCH
INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK!
Undvik livsfara på grund
av elektriska stötar!
Kontrollera rörelsevakten samt de ledare som ska an-
slutas med avseende på skador innan installationen
påbörjas. En skadad produkt och defekta ledare
innebär en ökad risk för elektriska stötar.
LIVSFARA PÅ GRUND AV
ELEKTRISKA STÖTAR! Koppla bort strömkretsen i
säkringsskåpet eller skruva ur säkringarna i säkrings-
skåpet innan installationen eller någon form av ar-
bete på produkten påbörjas.
Installera rörelsevakten endast med torra kläder och
helst med skor med gummisulor resp. på en isoler-
matta.

16 SE
MonteringSäkerhet
Om sensorn 1inte fungerar felfritt får den endast
repareras av en fackman.
Utför under inga omständigheter förändringar eller
ombyggnader på produkten.
Undvik personskador och
skador på produkten!
RISK FÖR LIVSHO-
TANDE SKADOR FÖR SPÄDBARN
OCH BARN! Låt aldrig barn leka med
förpackningsmaterialet och produkten. Det föreligger
risk för kvävning genom förpackningsmaterial och
livsfara på grund av elektriska stötar. Barn underskat-
tar gärna riskerna. Håll alltid barn borta från produk-
ten.
Denna apparat är ej avsedd att användas av perso-
ner (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
eller psykisk förmåga eller av barn och personer
med bristande kunskap och/eller erfarenhet om
användningen inte övervakas av en person som är
ansvarig för deras säkerhet eller om de inte erhållit
anvisningar av denna person om hur apparaten ska
användas.
Barn måste hållas under uppsikt så att de inte leker
med apparaten.
SE UPP! EXPLOSIONSRISK! Använd inte rörel-
sevakten i områden där explosionsrisk föreligger och
där brännbara ångor, gaser eller damm förekommer.
Överskrid aldrig angiven maximal ingångsspänning
på 240V∼.
Undvik extrema temperatursvängningar. Installera ej
produkten förrän den anpassats till omgivningens
temperatur.
Vi rekommenderar, att monteringen utförs av en fack-
man.
Ta under inga omständigheter isär produkten.

17SE
MonteringSäkerhet
Montering
Välj en lämplig plats för
installationen
Se till,
– att rörelsevaktens funktioner inte störs av hinder eller
objekt, som ständigt är i rörelse, på den plats du vill
installera.
– att inte installera rörelsevakten på en plats, där det
råder starka temperatursvängningar, t.ex. genom
värme- eller luftkonditioneringsapparater.
Installation
LIVSFARA PÅ GRUND AV
ELEKTRISKA STÖTAR! Koppla bort strömkretsen i
säkringsskåpet eller skruva ur säkringarna i säkrings-
skåpet innan installationen påbörjas.
Hänvisning: Den rekommenderade installations-
höjden ligger mellan 1,8 och 2,5m.
Hänvisning: Säkerställ en optimal gångriktning
innan du påbörjar installationen. Rörelsevakten rea-
gerar känsligare på rörelser i sidled än på rörelser
framifrån (se bild A). Därför rekommenderar vi en
montering av sensorn 1parallellt till gångriktningen.
Hänvisning: Man måste borra två hål för att
kunna montera stativplattan 4. Vi rekommenderar
ett borr med en diameter på 6mm.
Lossa skruvarna 2på anslutningsutrymmets lock,
genom att skruva dem i vridriktning (se bild B).
Dra ledaren genom stativplattans 4kabelöppning
5.
Skruva fast stativplattan 4på önskad position.
Anslut ledaren till rörelsevaktens sockerbit 3enligt
beskrivningen på bild C.
Fixera åter anslutningsutrymmets lock på stativplattan
4, genom att vrida skruvarna 2i vridriktning.

18 SE
Felanalys/Rengöring och skötselIdrifttagning
Idrifttagning
Slå åter på strömkretsen. Apparaten kan nu
användas.
Inställning av avkänningsområdet
(bild D)
Hänvisning: Avkänningsområdet är maximalt 12m
(beroende på omgivningstemperaturen).
Vrid vridbrytaren SENS 6i riktning „-“, för att
reducera sensorns 1avkänningsområde ner till 5m.
Vrid vridbrytaren SENS 6i riktning „+“, för att
förstora sensorns 1avkänningsområde.
Inställning av ljuskänslighet
(bild D)
Vrid vridbrytaren LUX 8i riktning „ “. Sensorn 1
är nu inställd på nattdrift och reagerar på ljusvärden
under 3 lux.
Vrid vridbrytaren LUX 8i riktning „ “. Sensorn 1
är inställd på natt- och dagdrift.
Hänvisning: Området däremellan används för
olika ljusvärden.
Inställning av förbrukarens lystid
(bild D)
Hänvisning: Förbrukarens lystid kan ställas in på minst
10 sek. och högst 7 min.
Vrid vridbrytaren TIME 7i riktning „-“, för att redu-
cera förbrukarens lystid.
Vrid vridbrytaren TIME 7i riktning „+“, för att öka
förbrukarens lystid.
Hänvisning: Lystiden räknas alltid från och med den
sista rörelsen som sensorn 1registrerar.

19SE
Felanalys/Rengöring och skötselIdrifttagning
Felanalys
Hänvisning: Apparatens funktionssätt är beroende av
yttertemperaturen. Vid stora temperatursvängningar kan
funktionsstörningar förekomma.
Problem Åtgärd
Den anslutna
belysningen
lyser inte.
a) Kontrollera om ledarna för
strömförsörjning och förbru-
kare är korrekt anslutna.
b) Ersätt den defekta glödlampan
med en ny.
c) Kontrollera ljuskänslighetens
inställning.
Sensorns av-
känning funge-
rar inte felfritt.
a) Kontrollera om sensorn 1
täcks över av ett objekt.
b) Kontrollera ljuskänslighetens
inställning.
c) Kontrollera om det objekt som
ska registreras befinner sig ut-
anför sensorns 1räckvidd.
d) Kontrollera om den rekommen-
derade installationshöjden har
beaktats.
Belysningen
släcks inte. a) Kontrollera om det finns ett
objekt inom sensorns 1räck-
vidd, som rör sig och därmed
utlöser en ständig aktivering
av belysningen.
b) Kontrollera lystidens inställ-
ning.
c) Kontrollera om märkspän-
ningen stämmer överens med
den som anges i produktens
tekniska data.
d) Flytta rörelsevakten resp. undvik
luftkonditioneringsapparater,
fläktar, uppvärmningsappara-
ter i rörelsevaktens avkännings-
område.
Rengöring och skötsel
Använd under inga omständigheter frätande rengö-
ringsmedel eller en grov duk. I annat fall kan sensorn
1skadas.
Rengör produkten med en torr, luddfri duk.

20 SE
Garanti och serviceKassering/Garanti och service
Kassering
Förpackningen består av miljövänliga material,
som kan lämnas på lokala återvinningsstatio-
ner.
Information om möjligheterna för avfallshantering när det
gäller kasserade produkter erhåller du hos kommunen.
Kasta av miljöskäl inte produkten tillsammans
med hushållsavfallet när den kasserats, utan
se till att avfallshanteringen utförs på ett fack-
mässigt sätt. Information om återvinningsstatio-
ner och deras öppettider erhåller du hos de
lokala myndigheterna.
Garanti och service
3 års garanti från inköpsdagen för denna apparat gäller
endast för den person som gjort inköpet. Garantin kan
inte överlåtas. Spara kassakvittot. Garantin gäller endast
för material- eller fabrikationsfel, inte för slitdelar eller för
skador som förorsakats av felaktig användning. Garantin
förfaller vid ej auktoriserat ingrepp i apparaten. Dina lag-
stadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti.
Vid garantifall ber vi dig kontakta serviceavdelningen.
Endast på detta sätt kan kostnadsfri retur av din apparat
garanteras.
Serviceadress
Ta kontakt med oss innan du skickar den defekta produk-
ten, vi ringer också gärna tillbaka! Garantin gäller en-
dast vid inskickning av den defekta apparaten med en
kopia av kassakvittot. Ofrankerade försändelser motta-
ges ej. Skicka med returformulär.
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Tyskland
E-post: [email protected]
IAN 78526
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Powerfix Profi Accessories manuals

Powerfix Profi
Powerfix Profi 270249 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 289710 Technical specifications

Powerfix Profi
Powerfix Profi 101006 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 279891 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 292045 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 270249 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 56731 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi PMT 1.1 A1 Owner's manual