Powis Parker FastBack Model 11 User manual

FASTBACK ® MODEL 11 BINDER
MODEL 11 USER’S MANUAL

CONTENTS SOMMAIRE
SUMARIO
IYour Fastback®Model 11 Document Binder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Votre Relieuse de Documents Fastback®Modèle 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Su Fastback®Modelo 11 Encuadernador de Documentos. . . . . . . . . . . . . . 2
II Four Steps To Perfectly Bound Books. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Quatre Etapes Pour Relier Parfaitement Un Livre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cuatro Pasos para Perfectamente Encuadernar Libros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
III Binding With The Fastback®Model 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Relier Avec Le Modèle 11 Fastback®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Encuadernar con el Fastback®Modelo 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
IV Editing with the Model 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Editer avec le Modèle 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Corregir con el Modelo 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VTips For Getting The Best Binding Results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conseils Pour Réussir Des Reliures Parfaites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informaciones Para Obtener La Mejor Encuadernación. . . . . . . . . . . . . . . . 12
VI Problem Solving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solutions à Vos Problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Solucionar Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MODEL 11 USER’S MANUAL REV.A

2GUÍA DEL USUARIO GUIDE DE L
’
UTILISATEUR
I VOTRE RELIEUSE FASTBACK
®
MODÈLE 11
La machine Fastback®Modèle 11 est une relieuse
de bureau simple d’utilisation et très fiable. Elle
relie des documents de 3 à 125 feuilles (jusqu’à
1.3 cm ou 0.5") et des documents de 81/2"à
113/4" (21.6 à 29.8 cm) de long.
Ce Guide de l’Utilisateur décrit comment utiliser
votre relieuse en respectant simplement les étapes
qu’indiquent les boutons lumineux (schéma 2). Il
donne aussi les instructions pour ajouter ou retirer
les pages d’un livre Fastbound™en utilisant la fonc-
tion d’Edition de la machine (page 9).
L’intérieur de la machine peut être extrêmement
chaud! N’essayez pas d’ouvrir la machine à moins
d’avoir lu le Manuel de Fonctionnement. Débranchez
toujours la machine avant de l’ouvrir.
REMARQUE:Cette machine a été testée et déclarée conforme
aux mesures d’un équipement digital Classe A suivant le paragraphe
15 des règles FCC. Ces mesures sont calculées pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque la
machine est utilisée dans un environnement commercial. Cette
machine génère, utilise et peut émettre de l’énergie radio élec-
trique, et elle peut, si son installation et son utilisation ne sont pas
conformes aux instructions du manuel, être cause d’interférences
nuisibles dans des communications radio. Il y a une forte probabilité
pour que l’utilisation de cette machine dans un environnement rési-
dentiel, provoque des interférences nuisibles, dans ce cas, l’utilisa-
teur se verra obligé de corriger ces nuisances à ses propres frais.
ATTENTION:Des changements ou modifications apportés à
la machine Fastback®Modèle 11 et qui ne seraient pas expressément
approuvés par Powis Parker Inc. pourraient avoir comme conséquence
pour l’utilisateur: la perte du droit d’utilisation de cette machine.
!!
I SU FASTBACK
®
MODELO 11 ENCUA-
DERNADOR DE DOCUMENTOS
El Fastback®modelo 11 es un encuadernador de
documentos de mesa muy fiable y fácil a usar.
Encuaderna documentos de 3 a 125 hojas (hasta 1,3
cm o 0,5") y documentos de 81/2" a 113/4" (21,6 cm
a 11,7 cm) de largo.
Este Guía del Usuario describe cómo operar su
encuadernador simplemente siguiendo los pasos indica-
dos por los Indicadores Luminosos del Estado (ver dia-
grama 2).También da instrucciones cómo añadir o
remover páginas de un “Fastbound™” libro utilizando la
característica de corrección de la máquina (ver página 9).
Piezas interiores pueden ser extremamente
calientes! No intente abrir la máquina a menos que
haya leído el Guía del Operador Principal. Siga todas
las precauciones. Siempre desenchufe la máquina antes de abrirla.
NOTA:Esta maquina se ha probado y se encontró complacer
con los límites para un aparato digital de Clase A conforme al
Part 15 de las reglas del FCC . Estos límites son diseñados para
suministrar una protección suficiente contra interferencia perju-
dicial cuando la maquina funciona en un ambiente comercial.
Esta maquina engendra, utiliza, y puede radiar energía radio elec-
trica y, en caso que no es instalada y utilizada de acuerdo con las
instrucciones del guía, causaría interferencia perjudicial a trans-
misiones de la radio. El funcionamiento de esta maquina en una
área residencial más probablemente causará interferencia perju-
dicial; en este caso el usuario debera corregir la interferencia a
sus propias expensas.
CAUCIÓN:Transformaciones o modificaciones al Fastback®
Modelo 11 no expresamente aprobadas por Powis Parker Inc.
podrían invalidar el derecho del usuario a operar esta máquina.

MODEL 11 USER’S MANUAL 3
I YOUR FASTBACK®MODEL 11
DOCUMENT BINDING MACHINE
The Fastback®Model 11 is a highly reliable, easy to use desk top document binder.
It binds documents from 3 to 125 sheets (up to 1.3 cm or .5 in) and documents
from 8 1/2" to 113/4" (21.6 cm to 29.8 cm) long.
This User’s Manual describes how to operate your binder by simply following the
steps prompted by the Status Indicator Lights (see figure 2). It also gives instruc-
tions on how to add or remove pages of a Fastbound™book by using the
machine’s Edit feature (see page 9).
Internal parts can be extremely
hot! Do not attempt to open the
machine unless you have read the
Key Operator’s manual. Follow all precautions.
Always turn the Power Switch to “Off” and
unplug the machine before opening.
NOTE:This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class A dig-
ital device pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environ-
ment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction man-
ual, may cause harmful interference to radio com-
munications.Operation of this equipment in a res-
idential area is likely to cause harmful interference
in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense.
CAUTION:Changes or modifications to the
Fastback®Model 11 not expressly approved by
Powis Parker Inc. could void the user’s authority
to operate this machine.
!
ABind / Open Button Bouton Reliure / d’Ouverture Botón de Encuadernar / para Abrir
BPower Switch Interrupteur Interruptor de Puesta en Marcha
CStatus Indicator Lights Indicateurs Lumineux d’état Indicadores Luminosos del Estado
DPower Indicator Indicateur de Fonctionnement Indicador de Funcionamiento
EBook Fence Barrière de Protection du Livre Barrera del Libro
FBook Clamp Pince de Maintien du Livre Abrazadera del Libro
GBinder Strip Guide Rail de Reliure Guía de Encuadernación
HCooling Rack Gouttière de Refroidissement Canal Enfriador
IBinderstrip™Storage Casier a Reliures Almacenaje de Encuadernación
DIAGRAMA/SCHÉMA/FIGURE 1
I
A
B
C
D
E
F
G
H

4GUÍA DEL USUARIO GUIDE DE L
’
UTILISATEUR
II QUATRE ETAPES POUR RELIER
UN LIVRE
1. Quand la 1ère lumière s’allume, insérez le papier
dans la machine et alignez le sur la droite.
2. Quand la 2ème lumière s’allume, appuyez le
bouton vert.
3. Quand la 3ème lumière clignote, insérez la reliure
dans la machine.
4. Quand la première clignote, retirez le livre relié
et placez le dans la gouttière de refroidissement.
II CUATRO PASOS PARA PERFECTA-
MENTE ENCUADERNAR LIBROS
1. Cuando la primera luz se enciende, inserte el
papel en la máquina y alinealo a la derecha.
2. Cuando le secunda luz se enciende, maeje el
botón verde.
3. Cuando la tercera luz oscila, inserte la encuader-
nación en la máquina.
4. Cuando la primera luz oscila, remueva el libro
encuadernado y pongalo en el canal enfriador.

MODEL 11 USER’S MANUAL 5
II FOUR STEPS TO PERFECTLY BOUND BOOKS
DIAGRAMA/SCHÉMA/FIGURE 2
1When first light goes on, insert paper into machine and align to right.
2When second light flashes, press green button.
3When third light flashes, insert binding strip into side of machine.
4When first flashes,remove bound book and place in cooling rack.
1
2
3
4

6GUÍA DEL USUARIO GUIDE DE L
’
UTILISATEUR
III RELIER AVEC LA FASTBACK
®
MODÈLE 11
1. Positionnez l’interrupteur sur “on”. La machine
va chauffer et sera utilisable après 3 ou 4 minutes.
2. Lorsque la machine sera prête, les pinces de
maintien s’ouvriront.
3. Tassez les pages sur le haut de la machine, de
façon à ce qu’elles soient toutes bien alignées.
4. Placez le document dans l’ouverture et glissez le
document vers la droite.
5. Appuyez sur le gros bouton vert (Bind Button).
Les pinces de maintien vont se refermer.
6. Insérez la reliure dans le rail prévu sur le côté
droit de la machine (voir schéma 5), jusqu’à ce
qu’elle soit accrochée et entraînée à l’intérieur
de la machine. La reliure va se positionner
automatiquement sur le document, pour la
dernière étape du procédé.
7. Relier. Lorsque la reliure sera complètement ter-
minée, les pinces de maintien s’ouvriront.
8. Retirez le document relié et placez le dos du
document dans la gouttière de refroidissement.
Laissez refroidir pendant 5 à 7 minutes environ.
REMARQUE:N’ouvrez pas le document avant que celui-ci ne soit
complètement froid.
REMARQUE:Si les feuilles ne sont pas alignées ou sont mal
insérées, appuyez une seconde fois sur le “Bind Button” pour libérer le
document. Si votre document est trop épais pour la machine, les
pinces de maintien se rouvriront automatiquement et l’indicateur
lumineux, à l’extrême gauche se mettra à clignoter en rouge.
ATTENTION:L’utilisation de reliures incompatibles avec la
machine entraînera un mauvais fonctionnement de cette dernière et
pourra provoquer un important écoulement d’adhésif. Il est fortement
conseillé d’utiliser uniquement les reliures Fastback®(Toute garantie
peut être annulée si ce conseil n’est pas suivi.)
A PROPOS DU MANUEL DE FONCTION-
NEMENT:Les fonctions particulières, les instructions pour netto-
yer la machine, et l’explication sur comment extraire une reliure blo-
quée sont données dans le Manuel de Fonctionnement.
III ENCUADERNAR CON EL
FASTBACK
®
MODELO 11
1. Maneje el Interruptor de Puesta en Marcha a la
posición “On”. La máquina calentará y estará
lista para utilización en 3 - 4 minutos.
2. La maquina está lista para utilización cuando Las
Abrazaderas del Libro se abren.
3. Dé golpecitos a las páginas encima de la
máquina para asegurarse que los bordes del
papel son alineados.
4. Coloqué el documento en la abertura y deslice
el documento hacia la derecha.
5.
Apriete el gran Botón de Encuadernar de color verde
(Bind Button). Las Abrazaderas del Libro se cerrarán.
6. Inserte la encuadernación en el Guía de
encuadernación a la derecha de la máquina (ver
diagrama 5), hasta que la máquina la coge y la
dirige adentro. La encuardernación se posicionará
automáticamente sobre el documento para una
encuardernación óptima.
7.
Encuadernar. Cuando el proceso de encuadernación
sera acabado, las Abrazaderas del Libro se abrirán.
8. Remueve el documento encuardernado y
coloque su lomo en el Canal Enfriador. Dejelo
enfriar durante aproximadamente 5– 7 minutos.
NOTA:En caso de mal alineación o de hojas extraviadas, apriete
el Botón de Encuadernar una segunda vez para desligar el docu-
mento. Si su documento es demasiado espeso para la máquina, las
Abrazaderas del Libro re-abrirán automáticamente y el Indicador
Luminoso del Estado el más a la izquierda oscilará rojo.
NOTA:No abra el documento hasta que se haya enfriado.
Caución: La Utilización de encuadernaciones incompatibles
podría resultar en un funcionamiento defectuoso de la máquina
y un posible abundante escape de adhesivo.Aconsejamos de uti-
lizar solamente encuadernaciones de la marca Fastback®.Todas
las garantías podrían ser invalidadas si no se sigue este consejo.
SOBRE EL GUÍA DEL OPERADOR PRINCI-
PAL:Funciones especiales, instrucciones para limpiar e infor-
mación para remover una encuadernación bloqueada son expli-
cadas en el Guía del Operador Principal.

MODEL 11 USER’S MANUAL 7
III BINDING WITH THE FASTBACK®MODEL 11
1. Turn power switch “On”. The machine will warm up and will be ready
for use in 3 – 4 minutes.
2. The Book Clamps will open when the machine is ready for use.
3. Tap the pages on the top of the machine to ensure that the edges of
the paper are even.
4. Place the document in the opening and slide the document to the right
(figure 3).
5. Press the big green Bind Button (figure 4). The Book Clamps will close.
6. Insert the Binderstrip™into the Binderstrip™Guide at the right side of the
machine (figure 5), until the machine grasps it and draws it in.The strip
will automatically position itself on the document for the optimum bind.
7. Binding. When the binding process is complete, the Book Clamps will
open.
8. Remove the bound document and place it spine down in the Cooling
Rack (figure 6). Allow it to cool for approximately 5 – 7 minutes.
NOTE
:In case of misaligned or misplaced sheets, before inserting a
Binderstrip™, press the Bind Button a second time to unclamp the document.
If your document is too thick for the machine the Book Clamps will re-open
automatically and the left Status Indicator Light will blink red.
NOTE
:Do not open the document before it has time to cool.
CAUTION:Use of non-compatible binder
strips will result in malfunction of the
machine and possible severe leakage of
adhesive. We strongly advise using only
Fastback
®
brand Binderstrips™. Failure to do
so may void any warrantee.
ABOUT THE KEY OPERATOR’S
MANUAL:Special functions, cleaning
instructions and information about how to
remove a jammed Binderstrip™are explained in
the Key Operator’s Manual.
DIAGRAMA/SCHÉMA/FIGURE 3
DIAGRAMA/SCHÉMA/FIGURE 4
DIAGRAMA/SCHÉMA/FIGURE 5
DIAGRAMA/SCHÉMA/FIGURE 6

8GUÍA DEL USUARIO GUIDE DE L
’
UTILISATEUR
IV EDITER AVEC LE MODÈLE 11
La fonction d’édition permet la substitution ou l’addi-
tion de pages à un document relié. Ceci permet de
faciliter une modification mineure d’un document en
ajoutant ou en remplaçant 1 ou 2 pages en même
temps.
Enlever des pages
1. Mettez la machine en marche (position “on”) et
laissez la chauffer.
2. Sélection des pages à éditer. Cornez (la ou) les
pages qui doivent être enlevées.
3. Insertion du document relié. Placez le dos du
document sur la machine. Positionnez le docu-
ment tout contre le côté droit de l’ouverture.
4. Appuyez sur le Bouton Reliure “Bind Button” et
maintenez le pendant 2 secondes. Attendez que
les pinces de maintien s’ouvrent — environ 20
secondes.
5. Retirez la page immédiatement. Le document
toujours dans la machine, agrippez la page par le
coin supérieur et doucement mais sûrement
tirez vers le haut, en décollant la page du dos de
gauche à droite (ou de droite à gauche).
6. Retirez le document relié de la machine et
placez son dos dans la gouttière de refroidisse-
ment. Laissez refroidir 5 à 7 minutes environ.
Si la page ne vient pas facilement, répétez les étapes
3 à 6 décrites ci-dessus.
IV CORRECCIÓN CON EL MODELO 11
Con la característica de corrección de la máquina es
posible de substituir o añadir páginas a un documen-
to Fastbound™. Esta característica facilita menores
revisiones de un documento añadiendo o substi-
tuyendo una o dos páginas a la vez.
Remover Páginas
1. Ponga en marcha la máquina y dejela calentar.
2. Busque las páginas que quiere corregir Pliegue
el(los) rincón(es) de la(s) página(s) que quiere
remover.
3. Inserte el documento encuardernado Coloque
el lomo del documento en la maquina. Posicione
el borde del documento contra el lado derecho
de la abertura.
4. Apriete el Botón de Encuadernar (Bind Button)
y retengalo durante 2 segundos. Espere que las
Abrazaderas del Libro se abran — aproximada-
mente 20 segundos.
5. Remueva inmediatamente la pagina. Con el doc-
umento todavía en el encuadernador, coja el
rincón superior de la página y suavemente pero
seguramente tirela dirigiendola hacia arriba,
alejando la página del lomo de la izquierda hacia
la derecha (o de la derecha hacia la izquierda).
6. Remueva el documento encuardernado de la
maquina y coloque su lomo en el Canal
Enfriador. Dejelo enfriar aproximadamente 5–7
minutos.
Si la página no sale fácilmente, repite los pasos 3–6
como descritos arriba.

MODEL 11 USER’S MANUAL 9
IV EDITING WITH THE MODEL 11
The Edit feature permits page substitutions or the addition of pages to a
Fastbound™document. It is intended to facilitate minor revisions of a docu-
ment by adding or replacing one or two pages at a time.
Removing Pages
1. Turn the machine on and allow time to warm up.
2. Find pages to edit. Fold over the corner(s) of the page(s) to be
removed.
3. Insert bound document. Place document spine down in the machine.
Position the document flush against the right side of the opening.
4. Press the Bind Button and hold for 2 seconds.Wait for the Bind
Clamps to open — approximately 20 seconds.
5. Immediately remove page. With the document still in the binder,
grasp the page by a top corner and gently but firmly pull upward, peel-
ing the page away from the spine from left to right (or right to left).
6. Remove the bound document from the machine and place it spine
down in the Cooling Rack. Allow it to cool for approximately 5 – 7
minutes.
If the page does not come out easily, repeat steps 3 – 6 above.
DIAGRAMA/SCHÉMA/FIGURE 7

10 GUÍA DEL USUARIO GUIDE DE L
’
UTILISATEUR
Remplacer des pages
1. Pour remplacer des pages. Mettez la machine
en marche (position “on”) et laissez la chauffer.
2. Sélection des pages. Cornez (la ou) les pages
qui doivent être enlevées.
3. Etalez le document sur un plan de travail et
ouvrez le à plat juste après la page qui doit être
remplacée. Positionnez la nouvelle page aussi
loin que possible à l’intérieur du document et
aussi près que possible de l’adhésif. Fermez le
document.
4. Insérez le document relié. Placez le dos du
document dans la machine. Positionnez le docu-
ment au niveau du bord droit de l’ouverture.
5. Appuyez le Bouton de Reliure “Bind Button” et
maintenez le pendant 2 secondes.
6. Retirez immédiatement la page qui doit être
remplacée. Le document toujours dans la
machine, agrippez cette page par le coin
supérieur et doucement, mais sûrement tirez
vers le haut, en décollant la page du dos de
gauche à droite (ou de droite à gauche).Tapotez
doucement le bord extérieur de la nouvelle
page afin de vous assurer qu’elle est alignée par
rapport à l’ensemble du document.
7. Retirer le document relié. Retirez le document
de la machine et placez le dos dans la gouttière
de refroidissement. Laissez refroidir 5 à 7 min-
utes environ.
Si la page ne vient pas facilement, répétez les étapes
4 à 7 décrites ci-dessus.
Substituir Páginas
1. Para substituir páginas. Ponga en marcha la
máquina y dejela calentar.
2. Busque las páginas que quiere corregir. Pliegue
el(los) rincón(es) superior(es) de esta(s) página(s)
3. Posicione el documento sobre una superficie de
trabajo y abralo al horizontal, detrás de la página
que quiere reemplazar. Coloque la nueva página
lo más adentro posible en el documento y cerca
del adhesivo. Cierre el documento.
4. Inserte el documento encuardernado. Coloque
el documento en la maquina lomo debajo.
Posicione el borde del documento contra el
lado derecho de la abertura.
5. Apriete el Botón de Encuadernar (Bind Button)
y retengalo durante 2 segundos. Espere que las
Abrazaderas del Libro se abran — aproximada-
mente 20 segundos.
6. Remueva inmediatamente la pagina que quiere
reemplazar. Con el documento todavía en el
encuadernador, coja el rincón superior de la
página y suavemente pero seguramente tirela
dirigiendola hacia arriba, alejando la página del
lomo de la izquierda hacia la derecha (o de la
derecha hacia la izquierda). Dé unos golpecitos
al borde de la página para asegurarse que esta
bien alineada con las otras paginas del documento.
7. Remueva el documento encuardernado.
Remueva el documento de la maquina y
coloque su lomo en el Canal Enfriador. Dejelo
enfriar aproximadamente 5–7 minutos.
Si la página no sale fácilmente, repite los pasos 4 –7
como descritos arriba.

MODEL 11 USER’S MANUAL 11
Replacing Pages
1. To replace pages. Turn the machine on and allow time to warm up.
2. Find pages to edit. Fold the corner(s) of the page(s) to be replaced.
3. Lay the document on a work surface and open it flat, behind the page
to be replaced. Position the new, replacement page as far into the
document and as close to the adhesive as possible. Close the document.
4. Insert bound document. Place document spine down in the machine.
Position the document flush to the right side of the opening.
5. Press the Bind Button and hold for 2 seconds. Wait for the clamps to
open — approximately 20 seconds.
6. Immediately remove the page to be replaced. With the document still
in the binder, grasp the page by a top corner and gently but firmly pull
upward, peeling the page away from the spine from left to right (or
right to left). Gently tap the top edge of the replacement page to
ensure that is even with the other pages in the document.
7. Remove the bound document. Remove the document from the
machine and place it spine down in the Cooling Rack. Allow it to cool
for approximately 5 – 7 minutes.
If the page does not come out easily, repeat steps 4 – 7 above.
DIAGRAMA/SCHÉMA/FIGURE 7

12 GUÍA DEL USUARIO GUIDE DE L
’
UTILISATEUR
V CONSEILS POUR RÉUSSIR DES
RELIURES PARFAITES
Avant de relier un document, assurez-vous que les
pages sont bien alignées.Tassez le document
plusieurs fois sur le haut de la machine. Ne soyez pas
effrayés de taper vigoureusement, les machines
Fastback®sont solides et conçues pour le rendement.
Faites suivre le grain du papier parallèle au bord relié
du document.Tous les papiers ont un grain — ce
sont les fibres qui constituent le papier. Si le grain est
parallèle à la longueur de la feuille (11"), le grain est
dit: long. Si le grain est parallèle à la largeur de la
feuille (8 1/2"), le grain est dit court.
Une feuille de papier va naturellement être plus flexi-
ble dans la direction du grain. Essayez et vous con-
staterez. (Maintenez de façon légère, entre vos
doigts, un morceau de papier dans le sens de sa
longueur (11"), et pliez le doucement en lui laissant
de la flexibilité. Maintenant faites la même expé-
rience, dans le sens de la largeur (8 1/2").Vous voyez la
différence?)
La plupart des papiers ont un grain long, aussi vous
ne devriez pas rencontrer de problèmes pour relier.
Le papier au grain long vous donnera les meilleures
reliures. Occasionnellement, il vous arrivera peut-être
d’avoir du papier au grain court, nous vous recom-
mandons, face à un papier inhabituel, de faire un test
avant de relier un nombre important de documents.
Les étiquettes peuvent aussi améliorer l’aspect fonc-
tionnel et l’apparence esthétique d’un document
Fastbound™, et certaines étiquettes sont très adap-
tées. Toutefois, avant de sélectionner des étiquettes,
nous vous recommandous d’appeler votre distribu-
teur Fastback®afin qu’il vous conseille sur la qualité
d’étiquettes à utiliser. Certaines étiquettes ne sont
pas appropriées aux documents Fastbound™. Nous
recommandons de tester toutes les étiquettes avant
de relier un grand nombre de documents.
En conclusion, si vous avez une question ou un pro-
blème relatif au type de papier, au sens du grain, aux
étiquettes ou au fonctionnement de la machine,
appelez votre distributeur Fastback®. Après tout, ils
sont là pour vous aider.
V INFORMACIONES PARA OBTENER
LA MEJOR ENCUADERNACIÓN
Antes de encuadernar un documento, asegurese que las
páginas son alineadas. Dé golpecitos al documento por
encima de la máquina. No tenga miedo de golpear vig-
orosamente — los encuadernadores Fastback®son
robustos y son diseñados para una utilización intensiva.
Mantenga el grano del papel paralelo al margen de la
encuadernación del documento. Cada papel tiene un
grano — son las fibras que constituyen el papel. Si el
grano corre paralelo al lado largo (11") de la hoja, el
papel es de “grano largo”. Si el grano corre paralelo al
lado corto (8 1/2") del papel, el papel es de “grano corto”.
Una hoja de papel se encorvará naturalmente más fácil-
mente en la dirección de su grano. Pruebelo y vealo
usted mismo. (Coja un papel ligeramente con la yema
de sus dedos por su lado largo (11") y arquee suave-
mente el papel, dejandolo encorvarse. Ahora pruebelo
por el otro lado (8 1/2") .Vea la diferencia?)
La mayoría de los papeles utilizados para la repro-
ducción son de grano largo, y son faciles a
encuadernar. El papel de grano largo le dará la mejor
encuadernación. A veces se pueden encontrar pape-
les que son de grano corto, por esta razón aconse-
jamos que pruebe papeles poco familiares antes de
encuadernar un gran nombre de documentos.
De mismo, etiquetas pueden reforzar la funcionalidad y
el aspecto de un documento Fastbound™, y ciertas eti-
quetas van muy bien. Sin embargo, antes de escoger eti-
quetas, llame su distribuidor de Fastback®para que le
aconseje el tipo de etiquetas a utilizar. Ciertos tipos de
etiquetas no son apropiadas para los documentos
Fastbound™. Aconsejamos que pruebe toda etiqueta
antes de encuadernar un gran nombre de documentos.
Además, para preguntas o problemas con tipos de
papel, dirección del grano, etiquetas o el fun-
cionamiento de la máquina, llame su Fastback®dis-
tribuidor. Antes de todo están aqui para ayudarle.

MODEL 11 USER’S MANUAL 13
V TIPS FOR GETTING THE BEST BINDING RESULTS
Before binding a document, be sure that the pages are even.Tap the docu-
ment several times on the top of the machine. Don’t be afraid to tap vigo-
rously — Fastback®binders are rugged and designed for production use.
Keep the grain of the paper running parallel to the binding edge of the
document. All paper has a grain — it consists of the fibers that make up
the paper. If the grain runs parallel to the long (11") side of the sheet, the
paper is “grain long”. If the grain runs parallel to the short (81/2") side of
the paper, it is “grain short”.
A sheet of paper will naturally flex more easily in the direction of its grain.
Try it and see. (Hold a piece of paper the long (11") way lightly in your fin-
gertips and gently bow the paper, allowing it to flex. Now try it the other
(81/2") way. See the difference?)
Most copy paper is grain long, so you should not have any problems with
the bind. Grain long paper will give you the best bind. Occasionally you
may find papers that are grain short, so we recommend you test unfamiliar
papers before binding large numbers of documents.
Also, tabs can enhance a Fastbound™document’s functionality and appear-
ance, and certain tabs work very well. However, before selecting tabs, we
recommend you call your Fastback®dealer for advice on the proper tabs
to use. Certain tabs do not work well in Fastbound™documents. We rec-
ommend testing all tabs before binding large numbers of documents.
So, for questions about, or problems with kinds of paper, grain direction
or machine operations, call your Fastback®dealer. After all, they’re there
to help.

VI SOLUTIONS À VOS PROBLÈMES
Problème Cause Probable Solution Possible
Machine ne fonctionne •Absence de courant •Vérifier câble électrique
pas •Fusible grillé •Remplacer fusible †
Impossible d’insérer •Pinces de maintien •Appuyer sur Bouton
la reliure non fermées Reliure
“
Bind Button”
Indicateur de Position •Le document est •Retirer des pages du
gauche clignote en rouge trop épais document. Relier document
et les pinces de maintien en deux volumes. ††
se rouvrent après avoir
appuyé sur le Bouton
Reliure “Bind Button”
Document non relié •Côté externe de la •Voir instructions de net-
reliure inséré vers toyage dans Manuel de
l’intérieur Fonctionnement †
•Reliure tortillée ou •Essayer à nouveau avec une
endommagée nouvelle reliure.
Reliure non alignée au •Longueur de la reliure •Comparer longueur de
bout du document utilisée incorrecte reliure avec document
•Reliure endommagée •Essayer à nouveau avec une
•Accumulation d’adhésif nouvelle reliure.
à l’intérieur dans le •Voir instructions de nettoya-
rail d’insertion ge dans Manuel de
Fonctionnement †
Reliure partiellement •Adhésif sur les •Voir instructions de nettoyage
collée au document, surfaces à relier dans Manuel de
ou réellement de travers •Reliure endommagée Fonctionnement †
Reliure éjectée de la •Reliure insérée de façon •Vérifier qu’une seule
machine et Indicateur incorrecte, ou plusieurs reliure est insérée
Lumineux clignotant reliures ont été
en rouge insérées en m
ê
me temps
Indicateur de Position •Reliure coincée dans •Voir Manuel de
droit et Indicateur de la machine Fonctionnement comment
Fonctionnement retirer une reliure
allumés en rouge coincée †
Indicateur de •Mauvais fonction- •Eteindre la machine
Fonctionnement nement de la (Interrupteur Off), puis
allumé en rouge machine rallumer. Voir erreurs
détaillées dans Manuel de
Fonctionnement †
14 GUÍA DEL USUARIO GUIDE DE L
’
UTILISATEUR
† Appelez votre Opérateur Principal.
†† Si vous reliez régulièrement des documents
d’un volume supérieur à 125 feuilles (1.9
cm) ou d’une longueur supérieure à 11"
(28 cm), demandez à votre revendeur
Fastback®( une machine de capacité
supérieure.
Fastback®est une marque déposée de
Powis Parker Inc.
© Powis Parker 1996

VI PROBLEM SOLVING
Symptom Possible Cause Probable Solution
Machine does not work •No A.C. power •Check power cable
•Fuse blown •Replace fuse†
Can’t insert binderstrip •Clamp not closed •Press “Bind Button”
Left Status Indicator •Document too thick •Remove some pages
Light blinks red and bind from document.
clamps re-open after Bind document in two
Bind button is pressed sections††
Document not bound •Binderstrip™inserted •See cleaning instructions
wrong side up in Key Operator’s
Manual†
•Twisted or damaged strip •Retry with a new Binderstrip™
Binderstrip™not in line •Wrong length of •Check if length of Binder-
with the end of document binderstrip used strip™and document match
•Damaged Binderstrip™•Retry with new Binderstrip™
•Adhesive build up on •See cleaning instructions
internal strip placement in Key Operator’s
guide Manual†
Binderstrip™only partially •Adhesive on binding •See cleaning instructions
bound to document, or surfaces in Key Operator’s
severely askew •Damaged Binderstrip™Manual†
Binderstrip™ejected from •Binderstrip™fed incorrect- •Check that only one
binder and right Status or more than one Binderstrip™is being fed
Indicator Light solid red Binderstrips™were fed at one time
Right Status Indicator •Binderstrip™jammed in •See Key Operator’s
Light solid red and Power the machine Manual to remove
Indicator Light solid red jammed Binderstrip™†
Power Indicator Light •Machine malfunction •Turn power switch off,
solid red then on again. See detail-
ed error code explanation
in Key Operator’s Manual†
† Call your Key Operator.
†† If you regularly bind documents thicker than 125 sheets or longer than 113/4" (29.8 cm),
ask your Fastback®dealer about a Fastback®binding machine with a larger capacity.
Fastback®is a Registered Trademark of Powis Parker Inc.
© Powis Parker 1996
MODEL 11 USER’S MANUAL 15

16 GUÍA DEL USUARIO GUIDE DE L
’
UTILISATEUR
VI RESOLVER PROBLEMAS
Síntoma Causa posible Solución probable
Máquina no funciona •No hay corriente •Verificar el cable electrico
electrica
•El fusible esta quemado •Reemplace el fusible †
No pueda insertar •La Abrazadera •Apriete el Botón de
la encuadernación no se cierra Encuadernar “Bind Button”
El Indicador luminoso a •Documento •Remueva algunas páginas
la izquierda oscila rojo y demasiado espeso del documento. Encuaderne
las abrazaderas re-abren el documento en dos
después de apretar el secciones ††
Botón de Encuadernar
Documento non •Encuadernación •Vea instrucciones para la
encuardernado insertada con el mal limpieza en el Guía del
lado encima Operador Principal †
•Encuadernación •Pruebe de nuevo con una
retorcida o dañada nueva encuadernación
Encuadernación no en •Ha utilizado una •Verifique si las medidas de
línea con el borde del encuadernación de la encuadernación y del
documento medida inadecuada documento se igualan
•encuadernación •Pruebe de nuevo con una
dañada nueva encuadernación
•Acumulación de adhes- •Vea instrucciones para la
ivo en el guía interno limpieza en el Guía del
de encuadernación Operador Principal †
Encuadernación parcial- •Adhesivo sobre super- •Vea instrucciones para la
mente sobre el documento, ficies a encuadernar limpieza en el Guía del
o severamente sesgada •Encuadernación dañada Operador Principal †
Encuadernación expulsada •Encuadernación intro- •Verifique que utiliza una
del encuadernador e ducida de una manera sola Encuadernación
Indicador Luminoso del inadecuada, o mas de
Estado a la derecha rojo una Encuadernación
utilizada a la misma vez
Indicador Luminoso del •Encuadernación •Vea en el Guía del Operador
Estado a la derecha rojo bloqueada en la Principal como remover una
e Indicador de Energía rojo máquina Encuadernación bloqueada
en la maquina †
Indicador de •Funcionamiento defec- •Vuelva el interruptor de
Funcionamiento rojo tuoso de la máquina Puesta en Marcha a “Off”,
entonces de nuevo a “On”.
Vea la explicación del codigo
de error en el Guía del
Operador Principal †
†Llame su Operador Principal.
†† Si encuaderna regularmente documentos
más espesos que 125 hojas o más largos
que 113/4" (11.7 [cm]), pregunte a su
distribuidor de Fastback®para una máquina
Fastback®de capacidad más grande.
Fastback®es una Marca Registrada de Powis
Parker Inc.
© Powis Parker 1996
This manual suits for next models
1
Other Powis Parker Binding Machine manuals

Powis Parker
Powis Parker FastBack 11 User manual

Powis Parker
Powis Parker Fastback 20 User manual

Powis Parker
Powis Parker Fastback Hardcover User manual

Powis Parker
Powis Parker Fastback 8x User manual

Powis Parker
Powis Parker FASTBACK 15 User manual

Powis Parker
Powis Parker Fastback 8x User manual

Powis Parker
Powis Parker FASTBACK 15 User manual