Prilux Hexagon PLAY MATCH User manual

Ñ
E
07/12/22m-hexagon-match
Aislamiento eléctrico/
Electrical isolation CI
Índice de estanqueidad/
Sealing rating IP66
Protección contra impactos/
Impact resistance IK09
Hexagon
Nº LED/
LED Number 288 LED 432 LED 576 LED/192LED
kg Peso/
Weight 13,5Kg 18,5Kg 26Kg
Altura Máx. de instalación/
Sealing rating - - -
Resistencia al viento/
Wind resistance 0,169m20,261m20,352m2
Box
kg Peso/
Weight 12,5Kg 12,5Kg-Box 1.000W
20Kg-Box 1.400W
Hexagon
PLAY MATCH
Manual instrucciones
Instruction manual
• Tenir le produit hors de portée des enfants.
• Ne pas immerger ce produit dans l’eau ou le manipuler avec les
mains mouillées.
• Ne pas cogner le produit.
• Ne pas installer le produit dans un endroit où il y a des sources
de chaleur ou des concentrations d’humidité.
• Ne pas manipuler le produit pendant son fonctionnement et le
laisser refroidir avant de le toucher avec vos mains.
• Le produit ne doit en aucun cas être recouvert d’un matériau
d’isolation thermique.
• Garder une distance minimale d’1m avec la surface ou l’objet à
éclairer.
• Si le produit est endommagé, le remplacer immédiatement par
un nouveau.
• Couper l’alimentation avant d’installer le produit.
• Ce produit contient des composants sensibles à l’électricité sta-
tique et une décharge électrique pourrait détruire ou endom-
mager les composants.
• Avant d’effectuer toute manipulation ou entretien, s’assurer
que l’appareil est complètement débranché de l’alimentation
électrique.
• Le remplacement ou l’entretien de tout composant devra être
effectué avec des éléments identiques recommandés et fournis
par le fabricant. Dans le cas contraire, tout incident sur une
installation qui n’a pas été réalisée conformément à cette che
d’instructions relève de la responsabilité de l’installateur.
• La source lumineuse de ce luminaire doit être remplacée
uniquement par le fabricant, son service technique ou une
personne qualiée équivalente.
• Le luminaire doit être positionné de sorte à éviter toute xation
du regard prolongée sur le luminaire à une distance inférieure
à 1 mètre.
• Si le câble ou le l exible de ce luminaire est endommagé, il ne
doit être remplacé que par le fabricant ou son service techni-
que ou une personne ayant des qualications équivalentes an
d’éviter tout risque.
• Le luminaire doit être positionné de sorte à éviter toute xation
du regard prolongée sur le luminaire à une distance inférieure
à 4,67m.
• Entre l’alimentation basse tension et les conducteurs de com-
mande, l’isolation est renforcée.
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
1

• Tenir le produit hors de portée des enfants.
• Ne pas immerger ce produit dans l’eau ou le manipuler avec les
mains mouillées.
• Ne pas cogner le produit.
• Ne pas installer le produit dans un endroit où il y a des sources
de chaleur ou des concentrations d’humidité.
• Ne pas manipuler le produit pendant son fonctionnement et le
laisser refroidir avant de le toucher avec vos mains.
• Le produit ne doit en aucun cas être recouvert d’un matériau
d’isolation thermique.
• Garder une distance minimale d’1m avec la surface ou l’objet à
éclairer.
• Si le produit est endommagé, le remplacer immédiatement par
un nouveau.
• Couper l’alimentation avant d’installer le produit.
• Ce produit contient des composants sensibles à l’électricité sta-
tique et une décharge électrique pourrait détruire ou endom-
mager les composants.
• Avant d’effectuer toute manipulation ou entretien, s’assurer
que l’appareil est complètement débranché de l’alimentation
électrique.
• Le remplacement ou l’entretien de tout composant devra être
effectué avec des éléments identiques recommandés et fournis
par le fabricant. Dans le cas contraire, tout incident sur une
installation qui n’a pas été réalisée conformément à cette che
d’instructions relève de la responsabilité de l’installateur.
• La source lumineuse de ce luminaire doit être remplacée
uniquement par le fabricant, son service technique ou une
personne qualiée équivalente.
• Le luminaire doit être positionné de sorte à éviter toute xation
du regard prolongée sur le luminaire à une distance inférieure
à 1 mètre.
• Si le câble ou le l exible de ce luminaire est endommagé, il ne
doit être remplacé que par le fabricant ou son service techni-
que ou une personne ayant des qualications équivalentes an
d’éviter tout risque.
• Le luminaire doit être positionné de sorte à éviter toute xation
du regard prolongée sur le luminaire à une distance inférieure
à 4,67m.
• Entre l’alimentation basse tension et les conducteurs de com-
mande, l’isolation est renforcée.
• Manter o produto fora do alcance das crianças.
• Não mergulhar este produto em água, nem o manipular com
as mãos molhadas.
• Não golpear o produto.
• Não instalar o produto onde houver fontes de calor ou concen-
trações de humidade.
• Não manipular o produto enquanto este se encontrar em fun-
cionamento e deixar arrefecer antes de tocar com as mãos.
• O produto nunca deverá ser coberto por material isolador
térmico.
• Manter uma distância mínima de 1m em relação à superfície ou
objeto a iluminar.
• Se o produto se encontrar danicado, substituir imediatamente
por um novo.
• Desligar a corrente antes de instalar o produto.
• Este produto contém componentes sensíveis à eletricidade
estática e uma descarga sobre o mesmo poderia destruir ou
danicar os seus componentes.
• Antes de proceder a qualquer manipulação ou manutenção,
há que certicar-se de que o aparelho está completamente
desligado da corrente elétrica.
• A reposição ou manutenção de qualquer componente de-
verá ser realizada com idênticos elementos recomendados e
fornecidos pelo próprio fabricante. Caso contrário, qualquer
incidência numa instalação que não tenha sido realizada de
acordo com esta folha de instruções será da responsabilidade
do instalador.
• A fonte de luz desta luminária deve ser substituída apenas pelo
fabricante, pelo seu serviço técnico ou por uma pessoa quali-
cada equivalente.
• A luminária deve ser colocada de forma que não se espere
uma visão prolongada para a luminária a uma distância mais
próxima a 1m.
• Se o cabo exível ou o cordão desta luminária estiver danica-
do, deve ser substituído exclusivamente pelo fabricante, pelo
seu serviço técnico ou por uma pessoa de qualicação equiva-
lente, para evitar qualquer risco.
• A luminária deve ser colocada de forma que não se espere
uma visão prolongada para a luminária a uma distância mais
próxima a 4,67m.
• Entre a alimentação em Baixa Tensão e os condutores de con-
trolo, o isolamento é reforçado.
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTIONS
AVISO
PRECAUÇÕES
• Antes de começar a instalação deste produto, por favor leia
atentamente as instruções e guarde-as num lugar seguro.
• A instalação deve ser realizada por pessoal qualicado.
• A manipulação imprópria dos componentes ou da própria
luminária poderá prejudicar o funcionamento correto deste
produto, cando anulada a garantia do fabricante.
• Fica anulada a garantia do fabricante: se a instalação não se
realizar conforme indicado no rebt 2002.
• É de cumprimento obrigatório a aplicação de itc bt09-4 do
rebt (instalação de protetores de sobretensões em linhas e lu-
minárias) para instalações industriais e de iluminação pública.
A garantia não cobre danos produzidos por sobretensões em
luminárias sem protetores de sobretensão.
• Avant de commencer l’installation de ce produit, veuillez
lire attentivement les instructions et les conserver dans un
endroit sûr.
• L’installation doit être effectuée par du personnel qualié.
• Une manipulation inappropriée des composants ou du lumi-
naire pourrait nuire au bon fonctionnement de ce produit,
annulant ainsi la garantie du fabricant.
• La garantie du fabricant est annulée : si l’installation n’est pas
effectuée conformément au règlement électrotecthnique
pour basse tension espagnol (rebt 2002).
• L’application de l’itc bt09-4 du rebt est obligatoire (installa-
tion de dispositifs de protection contre les surtensions sur les
lignes et les luminaires) pour les installations industrielles et
d’éclairage public. La garantie ne couvre pas les dommages
causés par les surtensions sur les luminaires sans dispositifs
de protection contre les surtensions.
RESPECTER LES PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
DES COMPOSANTS SENSIBLES AUX DÉCHARGES
ÉLECTROSTATIQUES (LED).
RESPEITAR AS PRECAUÇÕES DE MANIPULAÇÃO DOS
COMPONENTES SENSÍVEIS A DESCARGAS ELETROSTÁTICAS
(LED).
2

BOX
HEXAGON
G.O HEXAGON PLAY 2X G.O HEXAGON PLAY 3X
G.O HEXAGON PLAY 4X
BOX 4X/1.400WBOX 2X/3X/4X 1.000W
463
974 366
471 366
683
471 366
463
250 203
400
480 182
400
Dimensiones/ Measures
3

1
2
3
1
3
2
4
1G G.O. HEXAGON PLAY 1 UNIDAD
2C CONECTOR ENCHUFABLE SHOCKET
1 UNIDAD (2X-3X-4X 1.000W)
2 UNIDADES (4X1.400W)
3M MANUAL INSTALACIÓN 1 UNIDAD
1B BOX 1 UNIDAD
2C CONECTOR ENCHUFABLE SHOCKET 1 UNIDAD
3C CONECTOR ENCHUFABLE PLUG
1 UNIDAD (2X-3X-4X 1.000W)
2 UNIDADES (4X1.400W)
4M MANUAL INSTALACIÓN 1 UNIDAD
BOX
G.O. HEXAGON PLAY
Componentes/ Components
4

100
974
297
700
Ø20,5
500
250
Ø21
309
100
471
Ø
21
250
297 309
2-3 MODULES/ 2-3 MÓDULOS
4 MODULES/ 4 MÓDULOS
Componentes/ Components
5

CARACTERÍSTICAS CABLE/ CHARACTERISTICS CABLE
Longitud/
Length Apantallado/
Shielding Tipo de cable/
Cable type
≤50m NO 5G 1,5
≤80m SI 5G 1,5
Alimentación Box G.O Hexagon Play/
Alimentation Box G.O Hexagon Play/
Alimentación +Regulación/
Alimentation+Regulation
Montaje/Mounting
6

* Fijar mínimo con 3 tornillos M20/
Fix minimum with 3 screws M20
* Fijar mínimo con 4 tornillos M20/
Fix minimum with 4 screws M20
*
NO INCLUIDO/ NOT
INCLUDED
*
NO INCLUIDO/ NOT
INCLUDED
G.O HEXAGON PLAY 2-3X
G.O HEXAGON PLAY 4X
*
*
Montaje/Mounting
Utilizar materiales reisitentes a la corrosión.
Para la jación del proyector se recomienda utilizar los taladros exteriores para minimizar las posibles vibraciones por causas del viento.
Para alturas elevadas o condiciones muy desfavorables, utilizar un segundo sistema de jación como cable de seguridad.
Eliminar elementos físicos sobre los módulos de LED que puedan perjudicar a la disipación.
Realizar un mantenimiento de limpieza periodicamente dependiendo de lo agresivo que sea el entorno de su instalación.
Para aplicaciones en entornos de ambiente corrosivo extremo, realizar un mantenimiento preventivo sustituyendo los materiales que estuvieran parcialmente oxidados.
Use corrosion resistant materials.
For xing the projector it is recommended to use the external holes to minimize possible vibrations due to wind.
For high heights or very unfavorable conditions, use a second xing system as a safety cable.
Eliminate physical elements on the LED modules that may impair dissipation.
Carry out periodic cleaning maintenance depending on how aggressive the environment of your installation is.
For applications in extreme corrosive environments, perform preventive maintenance by replacing partially oxidized materials.
7

BOX
Montaje Y Alimentación Con Box De Alimentación/ Assembly And Feeding With Feeding Box
BOX 2X-3X-4X 1.000W
180º
*
Orientación/Orientation
M6=>10Nm
M12=>55Nm
* Para girar, aojar suciente para no dañar la pintura/
To turn, loosen enough to avoid damaging the paint
Ver esquema de instalación/
See installation diagram
220-400V-50~60Hz
8

BOX 4X 1.400W
Esquema de Instalación/ Installation diagram
* Fijar mínimo con 2 tornillos M20/
Fix minimum with 2 screws M20
*
NO INCLUIDO/ NOT
INCLUDED
Ver esquema de instalación/
See installation diagram
220-400V-50~60Hz
DALI
N N
1 L
2DA
3DA
Sin regulación/No regulation
N N
L L
9

Montaje del conector/ Mounting the connector
PELADO DE CABLES/ STRIPPING CABLE
CLICK!!!
8mm22mm
30mm
Ø9-12mm
1-2,5mm2
8mm
30mm
38mm
Ø9-12mm
1-2.5mm2
3 POLOS/ 3 POLES 5 POLOS/ 5 POLES
1
4
3
2
10

CLICK!!!
5
6
7
8
Para garantizar el grado de protección, no debe
aplicarse a la conexión ninguna fuerza de torsión. To
ensure the degree of protection, no twisting force
must be applied to the connection.
El radio mínimo de la curvatura de los conductores debe
ser más de 4 veces el diámetro del conductor.
The minimum radius of the curvature of the conductors
must be more than 4 times the diameter of the conductor.
D
≥4D
Respetar par de apriete para asegurar la estanqueidad/
Observe tightening torque to ensure tightness.
2,5 Nm.
Asegurar la buena conexión.
Ensure good connection.
DALI/
DALI SIN REGULACIÓN/
NO REGULATION

*
Aviso: No conectar 220-400V/
Notice: Do not connect 220-400V
BOX 2X-3X-4X 1.000W
Distancia máx. recomendada 80m
máx. recomended distance 80m
Aviso: No conectar 220-400V
Notice: Do not connet 220-400V
Ver esquema de instalación/
See installation diagram
NO INCLUIDO/ NOT
INCLUDED
* Recomendado/Recomended H07 RN-F 5POLOS
BOX 4X 1.400W
Ver esquema de instalación/
See installation diagram
*
NO INCLUIDO/ NOT
INCLUDED
* Recomendado/Recomended H07 RN-F 5POLOS
Distancia máx. recomendada 80m
máx. recomended distance 80m

Montaje del conector/ Mounting the connector
PELADO DE CABLES/STRIPPING CABLE
5 POLOS/5 POLES
1
4
3
2
CLICK!!!
8mm
30mm
38mm
Ø9-12mm
1-2,5mm2
13

CLICK!!!
5
6
7
8
Para garantizar el grado de protección, no debe
aplicarse a la conexión ninguna fuerza de torsión. To
ensure the degree of protection, no twisting force
must be applied to the connection.
El radio mínimo de la curvatura de los conductores debe
ser más de 4 veces el diámetro del conductor.
The minimum radius of the curvature of the conductors
must be more than 4 times the diameter of the conductor.
D
≥4D
Respetar par de apriete para asegurar la estanqueidad/
Observe tightening torque to ensure tightness.
2,5 Nm.
Asegurar la buena conexión.
Ensure good connection.
14

Mantenimiento/ Maintenance
CAMBIAR PROTECTOR SOBRETENSIONES/ CHANGE THE OVERVOLTAGE PROTECTOR
15

16
prilux.es 16
d=7m
This manual suits for next models
3
Other Prilux Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

brennenstuhl
brennenstuhl BLUMO 3000 A operating instructions

PROEL
PROEL PLLEDST user manual

brennenstuhl
brennenstuhl RUFUS 1500 MA operating instructions

Harman
Harman Martin Exterior Wash 300 Series user manual

Griven
Griven AL2500 instruction manual

GEO-Industries Nederland
GEO-Industries Nederland GEO-FL-100W-IP65-007 user manual