Princess 234000 User manual

234000 Princess
Compact4All Kettle
Nederlands 3
English 7
Français 11
Deutsch 15
Español 19
Italiano 23
Svenska 27
Dansk 30
Norsk 33
Suomi 36
Português 39
43
50

2
A
7
3
8
5
6
1
2
4 (MAX)
9
A

3
NL
Gefeliciteerd!
U heeft een product van Princess aangeschaft.
Ons doel is om kwaliteitsproducten met een
smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare
prijs te bieden. We hopen dat u gedurende
vele jaren plezier zult hebben van dit product.
Het apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met een lichamelijke,
zintuiglijke, geestelijke of motorische
handicap of zonder de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder
toezicht staan of instructies krijgen
over hoe het apparaat op een veilige
manier kan worden gebruikt alsook
de gevaren begrijpen die met het
gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen
tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht worden gehouden.
Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Beschrijving (fig. A)
Uw 234000 Princess waterkoker is ontworpen
voor het koken van water. Het apparaat is
niet geschikt voor het koken van andere
vloeistoffen dan water. Het apparaat is
uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
1. Stroomindicator
2. Resetschakelaar / Aan/uit-indicator
3. Waterkoker
4. Waterniveau-indicator
5. Handgreep
6. Deksel
7. Voetstuk
8. Tuit
9. Verwijderbaar filter
Let op: Het apparaat kan worden gebruikt in
combinatie met de volgende modellen:
204000 Princess citruspers.
Plaats de netstekker van het apparaat in•
de aansluiting in de achterzijde van de
citruspers.
Plaats de netstekker van de citruspers in•
het stopcontact.
Eerste gebruik (fig. A)
Reinig het apparaat. Zie het gedeelte•
"Reiniging en onderhoud".
Reinig de accessoires. Zie het gedeelte•
"Reiniging en onderhoud".
Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw
aandacht voor de volgende punten:
- Vul de waterkoker voor het eerste gebruik
met water zonder het water voor
consumptie of andere doeleinden te
gebruiken.
Vul de waterkoker (3) met water tot de•
maximummarkering op de waterniveau-
indicator (4).
Kook het water.•
Zie het gedeelte "Water koken".
Leeg de waterkoker (3).•
Gebruik
Water koken (fig. A)
Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw
aandacht voor de volgende punten:
- Verwijder voor het vullen van de waterkoker
altijd de waterkoker van het voetstuk.
- Gebruik uitsluitend kraanwater om de
waterkoker te vullen.
- Zorg er altijd voor dat het waterniveau zich
onder de maximummarkering (0,5 liter) op
de waterniveau-indicator bevindt. Indien
het waterniveau zich boven de maximum-
markering bevindt, zal de waterkoker
overkoken en heet water naar buiten
spuiten.
- Verwijder de waterkoker niet van het
voetstuk totdat het apparaat is
uitgeschakeld.

4
NL
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak•
oppervlak.
Verwijder de waterkoker (3) van het•
voetstuk (7).
Open het deksel (6).•
Zorg ervoor dat het verwijderbare filter (9)•
juist in de waterkoker (3) is geplaatst.
Vul de waterkoker (3) met water.•
Sluit het deksel (6).•
Plaats de waterkoker (3) op het voetstuk•
(7).
Plaats de netstekker in het stopcontact.•
De stroomindicator (1) gaat branden.
Druk op de resetschakelaar (2) om het•
apparaat in te schakelen. De aan/uit-
indicator (2) gaat branden. Het apparaat
begint met water koken.
Na het einde van het proces schakelt het•
apparaat automatisch uit. De aan/uit-
indicator (2) gaat uit.
Verwijder de netstekker uit het stopcontact.•
De spanningsindicator (1) gaat uit.
Laat het apparaat volledig afkoelen.•
Reiniging en onderhoud (fig. A)
Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw
aandacht voor de volgende punten:
- Verwijder voor reiniging en onderhoud de
netstekker uit het stopcontact en wacht
totdat het apparaat is afgekoeld.
- Dompel het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen.
Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u
uw aandacht vestigt op de volgende punten:
- Gebruik geen bijtende of schurende
reinigingsmiddelen om het apparaat te
reinigen.
- Gebruik geen scherpe voorwerpen om het
apparaat te reinigen.
Controleer het apparaat regelmatig op•
mogelijke schade.
Reinig de buitenkant van het apparaat met•
een zachte, vochtige doek. Droog de
buitenkant van het apparaat grondig met
een schone, droge doek.
Reinig het deksel (6) met een zachte,•
vochtige doek. Droog het deksel (6)
grondig met een schone, droge doek.
Reinig het verwijderbare filter (9) in sop.•
Spoel het verwijderbare filter (9) af onder
stromend water. Droog het verwijderbare
filter (9) grondig met een schone, droge
doek.
Reinig het voetstuk (7) met een schone,•
droge doek.
Ontkalken van het apparaat (fig. A)
Het apparaat moet na iedere 25 keer gebruik
worden ontkalkt. Indien het apparaat moet
worden ontkalkt, gebruik dan een geschikt
ontkalkingsmiddel. Speciale ontkalkings-
middelen zijn verkrijgbaar bij ons servicestation.
Let op: Princess is niet aansprakelijk voor
schade veroorzaakt door ontkalkingsmiddelen.
Schade veroorzaakt door het niet regelmatig
ontkalken van het apparaat wordt niet gedekt
door de garantie.
Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw
aandacht voor de volgende punten:
- Verwijder voor het ontkalken van het
apparaat de netstekker uit het stopcontact
en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
- Dompel het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen.
Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u
uw aandacht vestigt op de volgende punten:
- Wees voorzichtig tijdens het ontkalken van
het apparaat om beschadiging van
meubels of kleding te voorkomen.
- Gebruik geen azijn of azijnconcentraat om
het apparaat te ontkalken.
- Gebruik geen citroenzuur om het apparaat
te ontkalken.
Vul de waterkoker (3) met een geschikt•
ontkalkingsmiddel.
Laat het ontkalkingsmiddel inwerken.•
Spoel de waterkoker (3) grondig met•
schoon water.
Opbergen
Doe het apparaat en de accessoires in de•
originele verpakking.
Berg het apparaat met de accessoires op•
op een droge en vorstvrije plaats, buiten
bereik van kinderen.

5
NL
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing•
zorgvuldig door. Bewaar de gebruiks-
aanwijzing voor toekomstig gebruik.
Gebruik het apparaat en de accessoires•
uitsluitend voor hun beoogde doeleinden.
Gebruik het apparaat en de accessoires
niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de gebruiksaanwijzing.
Gebruik het apparaat niet als een•
onderdeel of een accessoire beschadigd of
defect is. Indien een onderdeel of een
accessoire beschadigd of defect is, moet
het door de fabrikant of een erkend
servicecentrum worden vervangen.
Houd altijd toezicht op kinderen om te•
voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Het gebruik van dit apparaat door•
kinderen of personen met een lichamelijke,
zintuiglijke, geestelijke of motorische
handicap of zonder de benodigde kennis
en ervaring kan gevaar veroorzaken.
Personen die verantwoordelijk zijn voor
hun veiligheid moeten uitdrukkelijke
instructies geven of toezicht houden op
het gebruik van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van•
badkuipen, douches, wastafels of andere
voorzieningen die water bevatten.
Dompel het apparaat niet onder in water•
of andere vloeistoffen. Verwijder het
apparaat niet met uw handen indien het
apparaat is ondergedompeld in water of
andere vloeistoffen. Verwijder onmiddellijk
de netstekker uit het stopcontact. Gebruik
het apparaat niet opnieuw indien het
apparaat is ondergedompeld in water of
andere vloeistoffen.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor•
huishoudelijk gebruik en voor gelijksoortige
toepassingsgebieden zoals werknemers-
kantines in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen; boerderijen; door gasten
in hotels, motels, bed and breakfasts en
andere woonomgevingen.
Elektrische veiligheid
Controleer voor gebruik altijd of de net-•
spanning overeenkomt met de spanning
op het typeplaatje van het apparaat.
Het apparaat mag niet worden bediend•
door middel van een externe timer of een
apart afstandsbedieningssysteem.
Sluit het apparaat aan op een geaard•
stopcontact. Gebruik indien nodig een
geaarde verlengkabel met een geschikte
diameter (minimaal 3 x 1 mm2).
Installeer voor extra bescherming een•
aardlekschakelaar (RCD) met een nominale
reststroom van maximaal 30 mA.
Zorg ervoor dat er geen water in de•
pluggen van het netsnoer en het
verlengsnoer kan komen.
Draai het netsnoer en het verlengsnoer•
altijd volledig uit.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de•
rand van een werkblad hangt. Zorg ervoor
dat het netsnoer niet per ongeluk
verstrengeld raakt of de oorzaak van een
struikeling kan vormen.
Houd het netsnoer uit de buurt van•
warmtebronnen, olie en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer•
of de netstekker beschadigd of defect is.
Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het door de
fabrikant of een erkend servicecentrum
worden vervangen.
Trek niet aan het netsnoer om de net-•
stekker van de netvoeding te verwijderen.
Verwijder de netstekker van de netvoeding•
wanneer het apparaat niet in gebruik is,
voor montage- of demontagewerk-
zaamheden en voor reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden.
Veiligheidsinstructies voor
waterkokers
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.•
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak•
oppervlak.
Plaats het apparaat op een hittebestendig•
en spatvrij oppervlak.

6
NL
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte•
rondom het apparaat is voor het
ontsnappen van de warmte en voor
voldoende ventilatie.
Bedek het apparaat niet.•
Zorg ervoor dat het apparaat niet in•
contact komt met brandbaar materiaal.
Houd het apparaat uit de buurt van•
warmtebronnen.
Gebruik het apparaat uitsluitend met het•
geleverde voetstuk.
Schakel het apparaat uitsluitend in wanneer•
het apparaat gevuld is met water.
Verplaats het apparaat niet wanneer het is•
ingeschakeld.
Wees voorzichtig met heet water en stoom•
om brandwonden te vermijden.
Berg het apparaat op een droge plaats op•
wanneer het niet in gebruik is. Zorg ervoor
dat kinderen geen toegang hebben tot
opgeborgen apparaten.
Disclaimer
Wijzigingen voorbehouden; specificaties
kunnen zonder opgave van redenen worden
gewijzigd.

7
EN
Congratulations!
You have purchased a Princess product.
Our aim is to provide quality products with
a tasteful design and at an affordable price.
We hope that you will enjoy this product for
many years.
The appliance can be used by children
from 8 years and above and by
persons with a physical, sensory,
mental or motorial disability, or lack
of experience and knowledge if they
are supervised or instructed on how
to use the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and maintenance
shall not be made by children unless
they are older than 8 years and
supervised. Keep the appliance and
the mains cable out of the reach of
children younger than 8 years.
Description (fig. A)
Your 234000 Princess water boiler has been
designed for boiling water. The appliance is
not suitable for boiling liquids other than water.
The appliance is suitable for indoor use only.
The appliance is suitable for domestic use only.
1. Power indicator
2. Reset switch / On/off indicator
3. Water boiler
4. Water level indicator
5. Handgrip
6. Lid
7. Base
8. Spout
9. Removable filter
Note: The appliance can be used together with
the following models: 204000 Princess juicer.
Insert the mains plug of the appliance into•
the socket in the back of the juicer.
Insert the mains plug of the juicer into the•
wall socket.
Initial use (fig. A)
Clean the appliance. Refer to the section•
"Cleaning and maintenance".
Clean the accessories. Refer to the section•
"Cleaning and maintenance".
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before first use, completely fill the water
boiler with water without using the water
for consumption or other purposes.
Fill the water boiler (3) with water up to•
the maximum mark on the water level
indicator (4).
Boil the water.•
Refer to the section "Boiling water".
Empty the water boiler (3).•
Use
Boiling water (fig. A)
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before filling the water boiler, always
remove the water boiler from the base.
- Only use tap water to fill the water boiler.
- Always make sure that the water level does
not exceed the maximum mark (0.5 litres)
on the water level indicator. If the water
level is above the maximum mark, the
water boiler will boil over and hot water
will spray out.
- Do not remove the water boiler from the
base until the appliance has been switched
off.
Place the appliance on a stable and flat•
surface.
Remove the water boiler (3) from the base•
(7).
Open the lid (6).•
Make sure that the removable filter (9) is•
correctly placed in the water boiler (3).
Fill the water boiler (3) with water.•
Close the lid (6).•
Place the water boiler (3) onto the base (7).•
Insert the mains plug into the wall socket.•
The power indicator (1) comes on.

8
EN
To switch on the appliance, press the reset•
switch (2). The on/off indicator (2) comes
on. The appliance starts to boil the water.
If the process is completed, the appliance•
switches off automatically. The on/off
indicator (2) goes off.
Remove the mains plug from the wall•
socket. The power indicator (1) goes off.
Allow the appliance to cool down•
completely.
Cleaning and maintenance (fig. A)
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before cleaning or maintenance, remove
the mains plug from the wall socket and
wait until the appliance has cooled down.
- Do not immerse the appliance in water or
other liquids.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Do not use aggressive or abrasive cleaning
agents to clean the appliance.
- Do not use sharp objects to clean the
appliance.
Regularly check the appliance for possible•
damage.
Clean the outside of the appliance with•
a soft, damp cloth. Thoroughly dry the
outside of the appliance with a clean,
dry cloth.
Clean the lid (6) with a soft, damp cloth.•
Thoroughly dry the lid (6) with a clean,
dry cloth.
Clean the removable filter (9) in soapy•
water. Rinse the removable filter (9) under
running water. Thoroughly dry the
removable filter (9) with a clean, dry cloth.
Clean the base (7) with a clean, dry cloth.•
Descaling the appliance (fig. A)
The appliance must be descaled after every
25 uses. If the appliance must be descaled, use
a suitable descaling agent. Special descaling
agents are available from our service station.
Note: Princess will not be responsible for any
damage caused by descaling agents.
Damage caused by not regularly descaling the
appliance is not covered by the guarantee.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before descaling the appliance, remove the
mains plug from the wall socket and wait
until the appliance has cooled down.
- Do not immerse the appliance in water or
other liquids.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Be careful when descaling the appliance to
prevent damage to furniture or clothing.
- Do not use vinegar or vinegar concentrate
to descale the appliance.
- Do not use citric acid to descale the
appliance.
Descale the water boiler (3) with a suitable•
descaling agent.
Let the descaling agent soak in.•
Thoroughly rinse the water boiler (3) with•
clean water.
Storage
Put the appliance and the accessories in•
the original packaging.
Store the appliance with the accessories in•
a dry and frost-free place, out of the reach
of children.
Safety instructions
General safety
Read the manual carefully before use.•
Keep the manual for future reference.
Only use the appliance and the accessories•
for their intended purposes. Do not use the
appliance and the accessories for other
purposes than described in the manual.
Do not use the appliance if any part or any•
accessory is damaged or defective. If a part
or an accessory is damaged or defective,
it must be replaced by the manufacturer or
an authorised repair agent.
Children should be supervised to ensure•
that they do not play with the appliance.

9
EN
The use of this appliance by children or•
persons with a physical, sensory, mental or
motorial disability, or lack of experience
and knowledge can give cause to hazards.
Persons responsible for their safety should
give explicit instructions or supervise the
use of the appliance.
Do not use the appliance near bathtubs,•
showers, basins or other vessels containing
water.
Do not immerse the appliance in water or•
other liquids. If the appliance is immersed
in water or other liquids, do not remove
the appliance with your hands.
Immediately remove the mains plug from
the wall socket. If the appliance is
immersed in water or other liquids, do not
use the appliance again.
This appliance is intended to be used in•
domestic and similar applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments; farm houses;
by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed-and-
breakfast type environments.
Electrical safety
Before use, always check that the mains•
voltage is the same as the voltage on the
rating plate of the appliance.
The appliance is not intended to be•
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Connect the appliance to an earthed wall•
socket. If necessary, use an earthed
extension cable of a suitable diameter
(at least 3 x 1 mm2).
For additional protection, install a residual•
current device (RCD) with a rated residual
operating current that does not exceed
30 mA.
Make sure that water cannot enter the•
contact plugs of the mains cable and the
extension cable.
Always fully unwind the mains cable and•
the extension cable.
Make sure that the mains cable does not•
hang over the edge of a worktop and
cannot be caught accidentally or tripped
over.
Keep the mains cable away from heat, oil•
and sharp edges.
Do not use the appliance if the mains cable•
or the mains plug is damaged or defective.
If the mains cable or the mains plug is
damaged or defective, it must be replaced
by the manufacturer or an authorised
repair agent.
Do not pull the mains cable to disconnect•
the mains plug from the mains.
Disconnect the mains plug from the mains•
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before
cleaning and maintenance.
Safety instructions for water boilers
Do not use the appliance outdoors.•
Place the appliance on a stable and flat•
surface.
Place the appliance on a heat-resistant and•
splash-proof surface.
Make sure that there is sufficient space•
around the appliance to allow heat to
escape and provide sufficient ventilation.
Do not cover the appliance.•
Make sure that the appliance does not•
come into contact with flammable material.
Keep the appliance away from heat sources.•
Only use the appliance with the supplied•
base.
Only switch on the appliance when the•
appliance is filled with water.
Do not move the appliance while it is•
switched on.
Be careful with hot water and steam to•
avoid burns.
Store the appliance in a dry place when•
not in use. Make sure that children do not
have access to stored appliances.
U.K. Wiring instructions
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH

10
EN
As the colours of the wire in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
colour markings identifying the terminals on
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW
must be connected to the terminal which is
marked with the letter E or and is coloured
GREEN or GREEN/YELLOW.
Warning! This appliance must be earthed.
Disclaimer
Subject to change; specifications can be
changed without further notice.

11
FR
Félicitations!
Vous avez acheté un produit Princess.
Nous souhaitons vous proposer des produits
de qualité associant un design raffiné et des
prix accessibles. Nous espérons que vous
profiterez longtemps de ce produit.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants 8 ans ou plus et des personnes
présentant un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur voire ne
disposant pas des connaissances et
de l'expérience nécessaires en cas de
surveillance ou d'instructions sur
l'usage de cet appareil en toute
sécurité et de compréhension des
risques impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne
doivent pas être confiés à des
enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et
sont sous surveillance. Maintenez
l'appareil et le cordon d'alimentation
hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Description (fig. A)
Votre bouilloire 234000 Princess a été conçue
pour faire bouillir de l'eau. L'appareil n'est pas
prévu pour faire bouillir d'autres liquides que
l'eau. L'appareil est réservé à un usage
à l'intérieur. L'appareil est réservé à un usage
domestique.
1. Témoin d’alimentation
2. Bouton de réinitialisation /
Témoin marche/arrêt
3. Bouilloire
4. Indicateur de niveau d'eau
5. Poignée
6. Couvercle
7. Base
8. Goulotte
9. Filtre amovible
Remarque : L'appareil peut être employé avec
les modèles suivants : presse-fruits 204000
Princess.
Insérez la fiche secteur de l'appareil dans la•
fiche au dos du presse-fruits.
Insérez la fiche secteur du presse-fruits•
dans la prise murale.
Utilisation initiale (fig. A)
Nettoyez l'appareil. Consultez la section•
"Nettoyage et entretien".
Nettoyez les accessoires. Consultez la•
section "Nettoyage et entretien".
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant la première utilisation, remplissez
complètement la bouilloire d'eau sans
utiliser l'eau à des fins de consommation ou
autres.
Remplissez la bouilloire (3) avec de l'eau•
jusqu'au repère maximum sur l'indicateur
de niveau d'eau (4).
Faites bouillir l'eau. Consultez la section•
"Faire bouillir l'eau".
Videz la bouilloire (3).•
Utilisation
Faire bouillir l'eau (fig. A)
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant de remplir la bouilloire, retirez-la
toujours de sa base.
- Utilisez uniquement de l'eau du robinet
pour remplir la bouilloire.
- Assurez-vous toujours que le niveau d'eau
est sous le repère maximum (0,5 l) de
l'indicateur de niveau d'eau. Si le niveau
d'eau est au-dessus du repère maximum,
la bouilloire va déborder et de l'eau chaude
être projetée à l'extérieur.
- Ne retirez pas la bouilloire de sa base tant
que l'appareil n'est pas hors tension.
Placez l'appareil sur une surface stable et•
plane.
Retirez la bouilloire (3) de sa base (7).•

12
FR
Ouvrez le couvercle (6).•
Assurez-vous que le filtre amovible (9) est•
correctement placé dans la bouilloire (3).
Remplissez la bouilloire (3) avec de l’eau.•
Fermez le couvercle (6).•
Placez la bouilloire (3) sur sa base (7).•
Insérez la fiche secteur dans la prise murale.•
Le témoin d'alimentation (1) s'allume.
Pour mettre l’appareil en marche, appuyez•
sur l'interrupteur de réinitialisation (2).
Le témoin marche/arrêt (2) s'allume.
L'appareil commence à faire bouillir l'eau.
Si le processus est terminé, l'appareil•
s'arrête automatiquement. Le témoin
marche/arrêt (2) s'éteint.
Débranchez la fiche secteur de la prise•
murale. Le témoin d'alimentation (1) s'éteint.
Laissez l'appareil refroidir complètement.•
Nettoyage et entretien (fig. A)
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le nettoyage ou l'entretien, retirez la
fiche secteur de la prise murale et attendez
que l'appareil refroidisse.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou
autres liquides.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- N'utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs pour nettoyer l'appareil.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets
coupants.
Contrôlez régulièrement les éventuels•
dommages sur l'appareil.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un•
chiffon doux et humide. Séchez
soigneusement l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon propre et sec.
Nettoyez le couvercle (6) avec un chiffon•
doux et humide. Séchez soigneusement le
couvercle (6) avec un chiffon propre et sec.
Nettoyez le filtre amovible (9) à l'eau•
savonneuse. Rincez le filtre amovible (9)
sous l'eau courante. Séchez soigneusement
le filtre amovible (9) avec un chiffon propre
et sec.
Nettoyez la base (7) avec un chiffon propre•
et sec.
Détartrage de l’appareil (fig. A)
L'appareil doit être détartré toutes les
25 utilisations. Si l'appareil doit être détartré,
utilisez un détartrant adapté. Des agents
détartrants spéciaux sont disponibles auprès
de notre station d'entretien.
Remarque : Princess décline toute
responsabilité pour tout dommage occasionné
par les agents détartrants. Les dommages
causés par l'absence de détartrage régulier de
l'appareil ne sont pas couverts par la garantie.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant son détartrage, arrêtez toujours
l'appareil, débranchez la fiche secteur de la
prise murale et attendez que l'appareil
refroidisse.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou
autres liquides.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- Attention lors du détartrage de l'appareil
à ne pas endommager le mobilier ou les
vêtements.
- N'utilisez ni vinaigre, ni concentré de
vinaigre pour détartrer l'appareil.
- N'utilisez pas d'acide citrique pour détartrer
l'appareil.
Détartrez la bouilloire (3) avec un agent•
détartrant adapté.
Laissez l'agent détartrant agir.•
Rincez soigneusement la bouilloire (3) avec•
de l’eau propre.
Rangement
Rangez l'appareil et les accessoires dans•
l'emballage d'origine.
Rangez l'appareil avec les accessoires dans•
un endroit sec, hors de portée des enfants
et à l'abri du gel.

13
FR
Instructions de sécurité
Sécurité générale
Lisez avec soin le manuel avant utilisation.•
Conservez le manuel pour référence future.
Utilisez l'appareil et ses accessoires•
uniquement pour leurs fins prévues.
N'utilisez pas l'appareil et ses accessoires
pour tout autre objet que celui exposé
dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce ou un•
accessoire quelconque est endommagé ou
défectueux. Si une pièce ou un accessoire
quelconque est endommagé ou défectueux,
il doit être remplacé par le fabricant ou par
un réparateur agréé.
Les enfants doivent toujours être surveillés•
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
L'emploi de cet appareil par des enfants ou•
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur
voire ne disposant pas des connaissances et
de l'expérience nécessaires est
potentiellement dangereux. Les personnes
responsables de leur sécurité doivent leur
fournir des instructions explicites voire les
surveiller pour utiliser l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une•
baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou
d'autres récipients contenant de l'eau.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou•
autres liquides. Si l'appareil est plongé dans
l'eau ou d'autres liquides, ne retirez pas
l'appareil avec vos mains. Débranchez
immédiatement la fiche secteur de la prise
murale. Si l'appareil est plongé dans l'eau
ou autre liquide, ne l'utilisez pas à nouveau.
Cet appareil est destiné à un usage•
domestique et pour des applications
similaires comme les zones de cuisine dans
une boutique, un bureau ou autre
environnement ; les fermes ; la clientèle des
hôtels, motels et autres environnements
résidentiels ; et les Bed & Breakfast.
Sécurité électrique
Avant toute utilisation, vérifiez que la tension•
du secteur correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l'appareil.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé•
avec une minuterie externe ou un système
de télécommande séparé.
Connectez l'appareil à une prise murale•
mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez
utiliser une rallonge d'un diamètre adapté
(au moins 3 x 1 mm2).
Pour maximiser la protection, installez un•
dispositif de courant résiduel (RCD)
présentant une intensité de service résiduelle
nominale inférieure ou égale à 30 mA.
Assurez-vous que l'eau ne peut pas•
s'infiltrer dans les contacts de prise du
cordon d'alimentation et de la rallonge.
Déroulez toujours complètement le cordon•
d'alimentation et la rallonge.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation•
ne pend pas sur le bord d'un plan de travail
et ne peut pas être happé ou faire
trébucher quelqu'un accidentellement.
Maintenez le cordon d'alimentation à•
l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords
tranchants.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon•
d'alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation•
pour débrancher la fiche secteur du secteur.
Débranchez la fiche secteur du secteur•
lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant le
montage ou le démontage de même
qu'avant le nettoyage ou l'entretien.
Instructions de sécurité pour les
bouilloires
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.•
Placez l'appareil sur une surface stable et•
plane.
Placez l'appareil sur une surface résistante•
à la chaleur et aux projections.
Assurez-vous que l'appareil dispose d'un•
dégagement suffisant pour que la chaleur
se dissipe tout en assurant une ventilation
satisfaisante.
Ne couvrez pas l'appareil.•

14
FR
Assurez-vous que l'appareil n'entre en•
contact avec aucune matière inflammable.
Maintenez l'appareil à l'écart des sources•
de chaleur.
Utilisez l'appareil uniquement avec la base•
fournie.
Mettez l'appareil en marche uniquement•
lorsqu'il est complètement rempli d'eau.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en•
marche.
Attention à l'eau chaude et à la vapeur afin•
d'éviter les brûlures.
Rangez l'appareil dans un endroit sec•
lorsqu'il n'est pas utilisé. Assurez-vous que
les enfants ne puissent pas accéder aux
appareils rangés.
Clause de non responsabilité
Sous réserve de modifications ; les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.

15
DE
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein Princess Produkt erworben.
Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem
geschmackvollen Design zu einem erschwing-
lichen Preis anzubieten. Wir hoffen, dass Sie
viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
Das Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit einer
körperlichen, sensorischen, geistigen
oder motorischen Behinderung oder
einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden,
sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch
des Geräts unterrichtet wurden und
die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nur dann von
Kindern durchgeführt werden, wenn
sie älter als 8 Jahre sind und
beaufsichtigt werden. Halten Sie das
Gerät und das Netzkabel aus der
Reichweite von Kindern, die jünger
als 8 Jahre sind.
Beschreibung (Abb. A)
Ihr 234000 Princess Wasserkocher wurde zum
Kochen von Wasser konstruiert. Das Gerät ist
nicht zum Kochen von anderen Flüssigkeiten
als Wasser geeignet. Das Gerät ist nur für den
Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch
geeignet.
1. Stromanzeige
2. Rücksetzschalter / Ein-/Aus-Anzeige
3. Wasserkocher
4. Wasserstandanzeige
5. Handgriff
6. Deckel
7. Gerätefuß
8. Ausgießer
9. Herausnehmbarer Filter
Hinweis: Das Gerät kann zusammen mit den
folgenden Modellen verwendet werden:
204000 Princess Fruchtpresse.
Stecken Sie den Gerätestecker in die•
Buchse in der Rückseite der Fruchtpresse.
Stecken Sie den Netzstecker der•
Fruchtpresse in die Wandsteckdose.
Erstgebrauch (Abb. A)
Reinigen Sie das Gerät.•
Siehe Abschnitt "Reinigung und Wartung".
Reinigen Sie das Zubehör.•
Siehe Abschnitt "Reinigung und Wartung".
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Füllen Sie den Wasserkocher vor dem
Erstgebrauch mit Wasser, ohne dass Sie das
Wasser danach zum Verbrauch oder
anderen Zwecken verwenden.
Füllen Sie den Wasserkocher (3) bis zur•
Maximalmarke auf der
Wasserstandsanzeige (4) mit Wasser.
Kochen Sie das Wasser. Siehe Abschnitt•
"Kochen von Wasser".
Entleeren Sie den Wasserkocher (3).•
Gebrauch
Kochen von Wasser (Abb. A)
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Nehmen Sie den Wasserkocher vor dem
Füllen immer vom Gerätefuß.
- Verwenden Sie zum Füllen des Wasser-
kochers ausschließlich Leitungswasser.
- Stellen Sie stets sicher, dass der
Wasserstand die Maximal-Marke (0,5 Liter)
der Wasserstandsanzeige nicht überschreitet.
Befindet sich der Wasserstand oberhalb der
Maximalmarke, kocht der Wasserkocher
über und das heiße Wasser spritzt heraus.
- Nehmen Sie den Wasserkocher erst dann
vom Gerätefuß, wenn das Gerät
abgeschaltet wurde.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache•
Oberfläche.

16
DE
Nehmen Sie den Wasserkocher (3) vom•
Gerätefuß (7).
Öffnen Sie den Deckel (6).•
Vergewissern Sie sich, dass der entfernbare•
Filter (9) richtig im Wasserkocher (3)
platziert ist.
Füllen Sie den Wasserkocher (3) mit Wasser.•
Schließen Sie den Deckel (6).•
Stellen Sie den Wasserkocher (3) auf den•
Gerätefuß (7).
Stecken Sie den Netzstecker in die•
Wandsteckdose. Die Stromanzeige (1)
leuchtet auf.
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie•
auf den Rücksetzschalter (2). Die Ein-/Aus-
Anzeige (2) leuchtet auf. Das Gerät
beginnt, das Wasser zum Kochen zu bringen.
Ist der Vorgang abgeschlossen, schaltet sich•
das Gerät automatisch aus. Die Ein-/Aus-
Anzeige (2) erlischt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der•
Wandsteckdose. Die Stromanzeige (1)
erlischt.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.•
Reinigung und Wartung (Abb. A)
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung
stets den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre
Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
- Verwenden Sie keine aggressiven oder
scheuernden Mittel, um das Gerät zu
reinigen.
- Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände,
um das Gerät zu reinigen.
Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf•
mögliche Schäden.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit•
einem weichen, feuchten Tuch. Trocknen
Sie das Äußere des Geräts gründlich mit
einem sauberen, trockenen Tuch.
Reinigen Sie den Deckel (6) mit einem•
weichen, feuchten Tuch. Trocknen Sie den
Deckel (6) gründlich mit einem sauberen,
trockenen Tuch.
Reinigen Sie den entfernbaren Filter (9) in•
Seifenwasser. Spülen Sie den entfernbaren
Filter (9) unter fließendem Wasser. Trocknen
Sie den entfernbaren Filter (9) gründlich
mit einem sauberen, trockenen Tuch.
Reinigen Sie den Gerätefuß (7) mit einem•
sauberen, trockenen Tuch.
Entkalken des Geräts (Abb. A)
Das Gerät muss alle 25 Einsätze entkalkt
werden. Muss das Gerät entkalkt werden,
verwenden Sie einen geeigneten Entkalker.
Spezielle Entkalker sind bei unserem
Kundendienst erhältlich.
Hinweis: Princess haftet nicht für durch
Entkalker entstandene Schäden. Schäden, die
durch ein nicht regelmäßiges Entkalken des
Geräts entstanden sind, sind nicht von der
Garantie abgedeckt.
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Ziehen Sie vor dem Entkalken des Geräts
den Netzstecker aus der Wandsteckdose
und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre
Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
- Gehen Sie beim Entkalken des Geräts
vorsichtig vor, um Schäden an Möbeln oder
Kleidung zu vermeiden.
- Verwenden Sie keinen Essig und kein
Essigkonzentrat, um das Gerät zu entkalken.
- Verwenden Sie keine Zitronensäue, um das
Gerät zu entkalken.
Entkalken Sie den Wasserkocher (3) mit•
einem geeigneten Entkalker.
Lassen Sie den Entkalker einwirken.•
Spülen Sie den Wasserkocher (3) gründlich•
mit sauberem Wasser.

17
DE
Aufbewahrung
Verstauen Sie das Gerät und das Zubehör•
in der Originalverpackung.
Bewahren Sie das Gerät samt Zubehör an•
einem trockenen, frostfreien und für
Kinder unerreichbaren Ort auf.
Sicherheitsanweisungen
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie das Handbuch vor dem Gebrauch•
genau durch. Bewahren Sie das Handbuch
zur künftigen Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör•
nur für den Zweck, für den es konstruiert
wurde. Verwenden Sie das Gerät und sein
Zubehör nicht für Zwecke, die nicht in
diesem Handbuch beschrieben sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein•
Teil oder Zubehör beschädigt oder defekt
ist. Ist ein Teil oder Zubehör beschädigt
oder defekt, muss es vom Hersteller oder
einem autorisierten Reparaturbetrieb
ausgetauscht werden.
Kinder müssen stets beaufsichtigt werden,•
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Die Benutzung des Geräts durch Kinder•
oder durch Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten oder ohne das
erforderliche Wissen und die nötige
Erfahrung kann gefährlich sein! Die für die
Sicherheit verantwortlichen Personen
müssen klare Anweisungen geben oder
den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe•
von Badewannen, Duschen, Bassins oder
anderen Wasserbehältern.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser•
oder andere Flüssigkeiten ein. Falls das
Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht wurde, nehmen Sie es nicht
mit Ihren Händen heraus. Ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Falls das Gerät in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht wird, darf es
nicht mehr verwendet werden.
Dieses Gerät darf nur für den Hausgebrauch•
und ähnliche Anwendungen wie in
Personalküchenbereichen von Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumgebungen, in
Gutshäusern und von Kunden in Hotels,
Motels und anderen Wohnbereichen zum
Schlafen und Frühstücken verwendet
werden.
Elektrische Sicherheit
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch•
stets, dass die Netzspannung mit der
Spannung auf dem Typenschild des Geräts
übereinstimmt.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von•
einer externen Zeitschaltuhr oder einem
Fernsteuersystem betrieben zu werden.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete•
Wandsteckdose an. Verwenden Sie
nötigenfalls ein geerdetes Verlängerungs-
kabel mit einem geeigneten Durchmesser
(mindestens 3 x 1 mm2).
Lassen Sie als zusätzliche Schutzmaßnahme•
einen Fehlerstromschutzschalter
(FI-Schutzschalter) installieren, der einen
Nenn-Fehlerstrom von 30 mA nicht
überschreitet.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die•
Steckkontakte des Netzkabels und in das
Verlängerungskabel eindringen kann.
Wickeln Sie das Netzkabel und das•
Verlängerungskabel stets vollständig ab.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel•
nicht an der Kante einer Arbeitsplatte
hängen bleibt und nicht versehentlich
daran gezogen oder darüber gestolpert
wird.
Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen,•
Öl und scharfen Kanten fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das•
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt, muss
das Teil vom Hersteller oder einem
autorisierten Reparaturbetrieb ausgetauscht
werden.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den•
Netzstecker aus der Wandsteckdose zu
ziehen.

18
DE
Ziehen Sie den Netzstecker aus der•
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung
bzw. dem Zusammenbau und vor der
Reinigung und Wartung.
Sicherheitsanweisungen für
Wasserkocher
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.•
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache•
Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige•
und spritzgeschützte Oberfläche.
Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät•
ausreichend Platz vorhanden ist, damit die
Wärme entweichen kann und eine
ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Decken Sie das Gerät nicht ab.•
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit•
entzündlichem Material in Berührung kommt.
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern.•
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem•
mitgelieferten Gerätefuß.
Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn es mit•
Wasser gefüllt ist.
Bewegen Sie das Gerät nicht, während es•
eingeschaltet ist.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser•
und Dampf um, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch•
an einem trockenen Ort auf. Vergewissern
Sie sich, dass Kinder keinen Zugang zu den
aufbewahrten Geräten haben.
Haftungsausschluss
Änderungen vorbehalten; die Daten können
ohne Vorankündigung geändert werden.

19
ES
¡Enhorabuena!
Ha adquirido un producto Princess.
Nuestro objetivo es suministrar productos de
calidad con un diseño elegante a un precio
asequible. Esperamos que disfrute de este
producto durante muchos años.
El aparato puede ser utilizado por
niños a partir de los 8 años y por
personas con una discapacidad física,
sensorial, mental o motora, o que no
tengan experiencia ni conocimientos,
sin son supervisados o instruidos en
el uso del aparato de forma segura
y entienden los riesgos implicados.
Los niños no pueden jugar con el
aparato. Los niños no podrán realizar
la limpieza ni el mantenimiento del
aparato a menos que tengan más de
8 años y cuenten con supervisión.
Mantenga el aparato y el cable
eléctrico fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
Descripción (fig. A)
El hervidor de agua 234000 Princess se ha
diseñado para hervir agua. El aparato no es
adecuado para hervir otros líquidos que no
sean agua. El aparato es adecuado sólo para
uso interior. El aparato es adecuado sólo para
uso doméstico.
1. Indicador de alimentación
2. Interruptor de restablecimiento /
Indicador de encendido/apagado
3. Hervidor de agua
4. Indicador de nivel de agua
5. Empuñadura
6. Tapa
7. Base
8. Boca
9. Filtro extraíble
Nota: El aparato puede utilizarse junto con los
siguientes modelos: exprimidor 204000 Princess.
Inserte el enchufe eléctrico del aparato en•
la toma de la parte posterior del exprimidor.
Inserte el enchufe eléctrico del exprimidor•
en la toma de pared.
Uso inicial (fig. A)
Limpie el aparato. Consulte la sección•
"Limpieza y mantenimiento".
Limpie los accesorios. Consulte la sección•
"Limpieza y mantenimiento".
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- Antes del primer uso, llene completamente
el hervidor de agua sin usar el agua para el
consumo u otros fines.
Llene el hervidor de agua (3) con agua•
hasta la marca de máximo en el indicador
de nivel de agua (4).
Hierva el agua. Consulte la sección "Hervido•
de agua".
Vacíe el hervidor de agua (3).•
Uso
Hervido de agua (fig. A)
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- Antes de llenar el hervidor de agua, retire
siempre éste de la base.
- Utilice únicamente agua del grifo para
llenar el hervidor de agua.
- Asegúrese siempre de que el nivel de agua
no supere la marca de máximo (0,5 litro)
en el indicador de nivel de agua. Si el nivel
de agua está por encima de la marca de
máximo, el hervidor de agua rebosará al
hervir y saldrá agua despedida.
- No retire el hervidor de agua de la base
hasta que el aparato se haya apagado.
Coloque el aparato sobre una superficie•
estable y plana.
Retire el hervidor de agua (3) de la base (7).•
Abra la tapa (6).•
Asegúrese de que el filtro extraíble (9) esté•
correctamente colocado en el hervidor de
agua (3).

20
ES
Llene el hervidor de agua (3).•
Cierre la tapa (6).•
Coloque el hervidor de agua (3) en la base•
(7).
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de•
pared. El indicador de alimentación (1) se
enciende.
Para encender el aparato, pulse el interruptor•
de restablecimiento (2). El indicador de
encendido/apagado (2) se enciende.
El aparato empieza a hervir el agua.
Si el proceso ha finalizado, el aparato se•
desconecta automáticamente. El indicador
de encendido/apagado (2) se apaga.
Retire el enchufe eléctrico de la toma de•
pared. El indicador de alimentación (1) se
apaga.
Deje que el aparato se enfríe•
completamente.
Limpieza y mantenimiento (fig. A)
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- Antes de la limpieza o el mantenimiento,
retire el enchufe eléctrico de la toma de
pared y espere hasta que se haya enfriado
el aparato.
- No sumerja el aparato en agua ni otros
líquidos.
Antes de continuar, nos gustaría que centre su
atención en las siguientes notas:
- No utilice productos de limpieza agresivos
o abrasivos para limpiar el aparato.
- No utilice objetos afilados para limpiar el
aparato.
Compruebe periódicamente si el aparato•
presenta algún daño.
Limpie el exterior del aparato con un paño•
suave y húmedo. Seque bien el exterior del
aparato con un paño limpio y seco.
Limpie la tapa (6) con un paño suave•
y húmedo. Seque bien la tapa (6) con un
paño limpio y seco.
Limpie el filtro extraíble (9) con agua•
jabonosa. Aclare el filtro extraíble (9) bajo
el chorro de agua. Seque bien el filtro
extraíble (9) con un paño limpio y seco.
Limpie la base (7) con un paño limpio•
y seco.
Descalcificación del aparato (fig. A)
El aparato debe descalcificarse tras cada
25 usos. Si tiene que descalcificar el aparato,
utilice un producto descalcificador adecuado.
Los productos descalcificadores también se
encuentran disponibles en nuestro centro de
servicio técnico.
Nota: Princess no será responsable de los
daños provocados por los productos
descalcificadores. Los daños causados por no
descalcificar periódicamente el aparato no
están cubiertos por la garantía.
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- Antes de descalcificar el aparato, retire el
enchufe eléctrico de la toma de pared
y espere hasta que se haya enfriado el
aparato.
- No sumerja el aparato en agua ni otros
líquidos.
Antes de continuar, nos gustaría que centre su
atención en las siguientes notas:
- Tenga cuidado al descalcificar el aparato
para evitar daños en el mobiliario o la ropa.
- No utilice vinagre ni concentrado de
vinagre para descalcificar el aparato.
- No utilice ácido cítrico para descalcificar el
aparato.
Descalcifique el hervidor de agua (3) con•
un producto descalcificador adecuado.
Deje en remojo el producto descalcificador.•
Aclare bien el hervidor de agua (3) con•
agua limpia.
Almacenamiento
Ponga el aparato y los accesorios en el•
embalaje original.
Almacene el aparato con los accesorios en•
un lugar seco donde no hiele, fuera del
alcance de los niños.
Table of contents
Languages:
Other Princess Kettle manuals

Princess
Princess 2146 User manual

Princess
Princess 232500 User manual

Princess
Princess ALABABA User manual

Princess
Princess 231111 User manual

Princess
Princess CLASSIC ROMA User manual

Princess
Princess 233022 User manual

Princess
Princess 2198 User manual

Princess
Princess 236028 Jug Kettle Retro User manual

Princess
Princess 232613 User manual

Princess
Princess 232177 User manual