PROCRAFT PN21 User manual

RU | РУССКИЙ.................................................................3
UA | УКРАЇНСЬКА............................................................7
EN |ENGLISH.................................................................10
RO | ROMÂNĂ................................................................13
BG | БЪЛГАРСКИ...........................................................17
CZ | ČESKÝ.....................................................................20
SK | SLOVENSKÝ............................................................23
.............................................................................27
.............................................................................28

2
*Рис. 1,2/ Мал. / Pic. / Desen / Рисуване / Výkres / Kreslenie
1
2

3RU | РУССКИЙ
RU | РУССКИЙ
ПОГРУЖНОЙ НАСОС
PN21, PN22, PN23, PN24
ИНСТРУКЦИЯ
Технические характеристики
Модель PN21 PN22 PN23 PN24
Напряжение сети, В 220-240 220-240 220-240 220-240
Частота тока, Гц 50 50 50 50
Мощность, кВт 0,75 0,37 0,75 0,75
Производитель- ность,
м3/ч 21 1,5 10 1,5
Максимальный напор, м 13 16 10 25
Глубина погруже- ния, м 5 5 5 5
Диаметр выход- ного
патрубка, мм 5 5 5 5
Применение
Для
чистой
и
грязной
воды
для
чистой
воды
Для
чистой
и
грязной
воды
для
чистой
воды
Описание устройства (Рис. 1)
1. Ручка
2. Кабель
3. Крышка электрической части
4. Кабельный ввод верхний
5. Конденсатор
6. Уплотнительная прокладка
«О»-профиля
7. Верхняя крышка электро-
двигателя
8. Подшипник
9. Ротор
10. Статор электродвигателя
(в сборе)
11. Заглушка масляной камеры
12. Механическое уплотнение
13. Уплотнительная прокладка
«О»-профиля
14. Нижняя крышка масляной
камеры
15. Сальник
16. Уплотнительная прокладка
«О»-профиля
17. Рабочее колесо
18. Корпус насосной части
19. Нижнее сечтатое основание
насоса
20. Выходной патрубок
Описание устройства (Рис. 2)
1. Ручка
2. Кабель
3. Крышка электрической части
4. Кабельный ввод верхний
5. Конденсатор
6. Уплотнительная прокладка
«О»-профиля
7. Верхняя крышка электро-
двигателя
8. Подшипник
9. Ротор
10. Статор электродвигателя
(в сборе)
11. Заглушка масляной камеры
12. Механическое уплотнение
13. Уплотнительная прокладка
«О»-профиля
14. Нижняя крышка масляной
камеры
15. Сальник
16. Уплотнительная прокладка
«О»-профиля
17. Рабочее колесо
18. Корпус насосной части
19. Нижнее сечтатое основание
насоса
20. Выходной патрубок
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Мы благодарим Вас за выбор изделий торговой марки «Procraft». Пе-
ред эксплуатацией изделия обязательно ознакомьтесь с данной ин-
струкцией. Несоблюдение правил эксплуатации и техники безопас-
ности может привести к выходу из строя изделия и причинить вред
здоровью.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
◊ работа насоса в плавательном бассейне, садовом пруду или
рядом с аналогичными объектами, если в воде находятся люди;
◊ перекачивать химически агрессивные, взрывоопасные и легко-
воспламеняющиеся жид- кости (бензин, газ, нефть, дизельное
топливо и т.п.), а также жидкости, вызывающие коррозию или
с повышенным содержанием жира и соли
◊ использовать дренажные насосы на открытом воздухе при
температуре окружающей среды ниже +4°С;
◊ включать насос, если в резервуаре нет жидкости (воды).
Производитель оставляет за собой право вносить
изменения в конструкцию без дополнительного
согласования и уведомления.
Перед установкой необходимо внимательно
прочитать данное руководство и обратить внимание
на меры предосторожности и указания в данном
руководстве.
ПРИМЕНЕНИЕ
Дренажно-фекальные насосы данных серий - это разновидность од-
ноступенчатого центро- бежного погружного насоса. Насосы данных
серий предназначены для перекачивания чистой или слабозагряз-
ненной воды и могут применяться для:подачи воды из открытых во-
доемов; отвода дождевых стоков из подвалов, гаражей; водоотведе-
ния с затопленных земельных участков; отведения бытовых сточных
вод; отведения загрязненных стоков в технологических процессах;
систем орошения и полива низкого давления; перекачивания воды на
небольших очистных сооружениях и пр.
Насосы данных серий устанавливаются вертикально, могут приме-
няться как стационарно, так и в переносном варианте.
Насосы данных серий оборудованы поплавковым выключателем, ко-
торый обеспечивает:
◊ автоматическое включение и выключение электродвигателя
насоса в зависимости от уровня воды;
◊ защиту электродвигателя насоса от работы без воды, то есть
защиту от «сухого хода». Условия применения:
◊ максимальная глубина погружения под зеркало воды 5 м;
◊ температура перекачиваемой жидкости не выше +40°С;
◊ водородный показатель (рН) перекачиваемой жидкости от 6,5
до 8,5;
◊ отсутствие длинноволокнистых включений
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
◊ длина кабеля: 10 м;
◊ тип двигателя: асинхронный, закрытого типа, со встроенной в
обмотку термозащитой;
◊ напряжение сети: 220-240 В;
◊ частота сети: 50 Гц;
◊ степень защиты: IP68;
◊ класс защиты: F
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Предупреждение! Введение в эксплуатацию,
монтаж, техническое обслуживание и контрольные
осмотры должны проводить специа- листы
соответствующей квалификации. Если эти работы
выпол- нены лицом, которое не имеет соответству-
ющей квалификации
и разрешения на проведение таких работ, то
электронасос может быть снят с гарантийного
обслуживания!
1. Для обеспечения нормальной и безопасной работы электриче-
ских насосов перед тем, как приступить к установке и эксплуа-
тации насоса, внимательно прочитайте и выполните все требо-
вания и рекомендации, изложенные в данной инструкции.
2. Электрический насос должен иметь надежное заземление для
предотвращения поражения электрическим током. Для без-
опасности насос и цепь электропитания рекомендуем осна-
стить устройством защитного отключения (УЗО). Не мочить
штепсель сетевого шнура
3. Не прикасайтесь к электрическим частям насоса во время ра-
боты. Запрещено мыться, плавать вблизи рабочей зоны во
избежание несчастных случаев. УСТАНОВИТЕ ЭЛЕКТРОНА-
СОС И ЦЕП Ь ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕ-
ТЕЙ МЕСТЕ!

RU | РУССКИЙ 4
4. При стационарной установке в случае падения температуры
окружающей среды ниже +4°С, или в случае длительного про-
стоя насоса, гидросистема может быть повреждена - может
произойти разрыв системы водоотведения замерзшей водой
или перека- чиваемой жидкостью. Чтобы избежать разморажи-
вания системы водоотведения, необходимо утеплить трубопро-
вод и часть водо- заборного резервуара (канализационного ко-
лодца) на глубину не менее 1 метра.
5. Перекачиваемая жидкость может быть под высоким дав- лени-
ем, поэтому прежде чем демонтировать насос, перекройте эле-
менты запорной арматуры на напорном трубопроводе, чтобы
избежать возможных травм!
6. Следите, чтобы насос неожиданно не включился при монтаже
или демонтаже, в этом случае и при длительном простое элек-
тронасоса всегда держите сетевой тумблер выключенным, а
элементы запорной арматуры на напорном трубопроводе - за-
крытыми.
7. Параметры сети питания должны соответствовать значени- ям
параметров, указанным в табличке на корпусе электронасоса.
При длительном хранении поместите насос в сухое, вентилиру-
емое и прохладное место при комнатной температуре.
Оригинальные запасные узлы и детали, а также разрешенные для
использования комплек- тующие призваны обеспечить надежность
эксплуатации. Применение узлов и деталей других производителей
может привести к отказу производителя нести ответственность за по-
следствия, которые возникли в результате этого.
Невыполнение правил техники безопасности может привести к опас-
ным последствиям для здоровья человека, а также создать опас-
ность для окружающей среды и оборудования.
Несоблюдение этих правил техники безопасности также может сде-
лать недействительными любые требования по возмещению убыт-
ков.
Наиболее распространенные последствия несоблюдения правил тех-
ники безопасности:
◊ отказ важнейших функций оборудования;
◊ недейственность указанных методов по уходу и техническому
обслуживанию;
◊ возникновение опасной ситуации для здоровья и жизни потре-
бителя вследствие дей- ствия электрических или механических
факторов.
Внимание! Эксплуатационная надежность
оборудования гаран- тируется только в случае его
использования в соответствии с функциональным
назначением. Во всех случаях необходимо
придерживаться
рекомендованных значений основных технических
параметров данного насосного оборудования.
УСТАНОВКА ТРУБОПРОВОДОВ
Электронасос должен устанавливаться и
обслуживаться квали- фицированным персоналом.
Установка и обслуживание должны соответство-
вать местным стандартам. Трубопроводы должны
уста- навливаться согласно руководству по
эксплуатации. Должны быть соблюдены меры по
защите трубопроводов от обледенения.
Внутренний диаметр напорного трубопровода должен быть не менее
диаметра выходного патрубка насоса.
Насос должен подниматься, опускаться и перемещаться ТОЛЬКО с
помощью ручки на верх- ней части насоса.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПРО-
ВОД ДЛЯ ПОДЪЕМА, ОПУСКАНИЯ И ПЕРЕМЕЩЕНИЯ НАСОСА!
Установите насос в вертикальном положении на дне установочного
приямка или в другом месте установки.
1. Стационарная установка. При стационарной установке в
напорном трубопроводе установите обратный кла- пан.
Предусмотрите возможность извле- чения насоса без
опорожнения системы
- при необходимости установите запорную арматуру (задвижку,
кран и быстросъем- ный патрубок).
При эксплуатации насоса предусмотри- те крепления и опоры для
напорного
трубопровода, подходящие для его длины и веса.
Если предполагается, что на дне приям- ка может образоваться
осадочный ил, предусмотрите соответствующее основа- ние,
чтобы насос находился на возвыше-
нии в зависимости от реальных условий во избежание попадания
вовнутрь насосной части намывного ила или грунта.
2. Переносной вариант установки При использовании шланга или
пластмас- совой трубы в качестве напорного трубо- провода - ис-
пользуйте предохранитель- ный трос или цепь из некорродирую-
щего материала (например, из синтетических
волокон или из оцинкованной, нержа- веющей стали) для
опускания, подъема, закрепления и перемещения насоса.
Категорически запрещено использовать
электрический кабель для опускания/подъема,
перемещения или фиксации насоса. Электрический
кабель крепится к подающей трубе илипредохрани-
тельному тросу с помощью зажимных хому- тов.
Оставляйте кабель ненатянутым во избежание
напряже- ний из-за расширения трубы во время
работы.

5RU | РУССКИЙ
Δh - высота насоса, на которую его необходи-
мо поднять ото дна во избежание попадания вовнутрь насосной
части намывного ила или грунта.
Неподвижная установка с направляющим желобом и основанием
для автоматического соединения. Автоматическая установка
соединения позволяет проводить осмотр и обслужива- ние быстро
и удобно.
Соединительная опора крепится ко дну колодца вместе с
подающей трубой. Две направляющие трубы соединены с опорой
(расположенной на краю люка), на которой установлена
крепежная скоба. Насос опускается вдоль направляющих труб до
достижения точной позиции, при которой происходит соединение
с напорной тру- бой. Хорошая герметичность достигается
благодаря точности и весу самого насоса.
Этот вид установки очень удобен, так как операция по подъему и
спуску насоса может проводиться неоднократно с по- мощью
предохранительного троса, даже в случае затопления системы.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Электрический насос должен иметь надежное
заземление для предотвращения поражения
электрическим током в слу- чае короткого
замыкания в цепи подключения электронасоса.
Для безопасности цепи подключения электронасо-
са рекомен- дуем оснастить электрическую сеть
устройством защитного отключения (УЗО).
Никогда не используйте кабель электропитания для
удер- жания насоса на заданной глубине - исполь-
зуйте для этого предохранительный трос.
1. Электрические соединения и защита должны быть проведены
согласно норм и правил установки электрооборудования. Спец-
ификация рабочего напряжения отмечена в табличке на корпу-
се изделия. Обеспечьте соответствие электрических параме-
тров электродвигателя с параметрами электрической сети.
2. Подбирайте насос с соответствующей длиной и сечением кабе-
ля. В случае, если источник электропитания (розетка, полуав-
томатический выключатель или электрощит) будет удален на
большее расстояние, чем допускается по характеристикам за-
вода-изго- товителя кабельной продукции (по допустимым па-
раметрам), кабель электропитания для розетки, полуавтомати-
ческого выключателя или электрощита необходимо заменить
на кабель большего сечения, иначе электрический насос не бу-
дет работать в нормальном режиме из-за существенного паде-
ния напряжения в цепи электропитания.
3. Закрепите кабель электропитания на напорном трубопроводе
с помощью кабель- ных стяжек или соответствующих хомутов
(зажимов) не более, чем через каждые два метра. При закре-
плении кабеля к напорному трубопроводу не фиксируйте жест-
ко кабель электропитания.
4. При спуске насоса в резервуар (колодец, водоем) следите за
тем, чтобы не повредить кабель электропитания!
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Категорически запрещается запускать насос
вхолостую. Запрещается вводить пальцы во
всасывающее отверстие, если Вы не уверены, что
насос отключен от электрической сети. Все
операции, связанные с монтажом, должны
осущест- вляться, когда насос не соединен с сетью
электропитания.
1. До начала использования насоса рекомендуем произвести
внешний осмотр элек- тронасоса (в частности, кабеля питания
и штепсельного соединения). Если насос повре- жден, его экс-
плуатация запрещена. В случае выявления внешних поврежде-
ний, обратитесь в организацию, реализовавшую Вам изделие.
2. Убедитесь, что фактические условия использования насоса со-
ответствуют допусти- мым техническим данным, указанным в
этой инструкции.
3. Убедитесь, что электрические соединения размещены в ме-
стах, защищенных от затопления. Защитите штепсельное со-
единение и кабель электропитания от прямого воз-действия
критических температур, химического и механического воз-
действия.
4. Перед использованием насоса проверьте, что штепсель под-
ключен к розетке и кор- пус насоса находится в надлежащем
состоянии. Если масло вытекает из насоса, или если найдены
поломанные или поврежденные части, Вам необходимо обра-
титься в сервисный центр для устранения неисправностей.
5. Соедините напорный трубопровод (трубу, гибкий шланг), кото-
рый должен по размеру подходить к выходному отверстию на-
соса, с выходным (напорным) патрубком насоса и надежно
закрепите его замковым кольцом. Потом привяжите страхо-
вочный трос к рукоятке для переноски насоса и помните, что
нельзя держать насос за его кабель. Глубина погружения не
должна превышать 5 м. Для того, чтобы предотвратить засо-
рение фильтра водными растениями и тем самым повлиять на
работу насоса, следует окружить насос бамбуковой сеткой или
сеткой из тонкой проволоки, и установить насос на твердую по-
верхность на возвышении.
6. Проверьте что поплавковый выключатель плавает без ка-
ких-либо препятствий. ПОМНИТЕ - слишком длинный кабель
поплавка может привести к перегреву электродвигателя из-за
работы насоса вхолостую.

RU | РУССКИЙ 6
Неисправ-
ность Причина Способы устранения
Насос не
подает
воду,
двига-
тель не
работает.
Насос не
подает
воду,
двига-
тель не
работает.
Плохой контакт на
выклю- чателе Очистите контакты или
замените выключатель
Сгорел предохрани-
тель Замените предохранитель
Потери на кабеле Проверьте и затяните
силовые клеммы
Не работает
поплавковый
выключатель
Замените поплавковый
выклю- чатель (обратитесь в
региональ- ный сервисный
центр)
Автоматическое
отключение
Переключить выключатель
тепловой защиты. В случае
его повторного отключения -
обра- титься к специалисту
(электрику)
Заклинили
подшипники ро- тора
электродвигателя
или вал насосной
части
Замените подшипники
(обрати- тесь в региональный
сервисный центр)
Заклинили рабочие
колеса насосной
части электрона-
соса
Обратитесь в региональный
сервисный центр. Не
пытайтесь самостоятельно
устранить по- добную
неисправность, так как
ремонт должен производить-
ся только в условиях
сервисного центра
квалифицированными
специалистами!
Повреждены
обмотки стато- ра
электродвигателя
Для замены статора
обратитесь в региональный
сервисный центр!
Электро-
двигатель
работает,
но насос
воду не
качает
Насосная часть не
полно- стью
заполнена водой
Установите насос на большей
глубине
Заклинили рабочие
колеса насосной
части электрона-
соса
Обратитесь в региональный
сервисный центр. Не
пытайтесь самостоятельно
устранить по- добную
неисправность, так как
ремонт должен производить-
ся только в условиях
сервисного центра
квалифицированными
специалистами!
Заблокирован
обратный или
обратные клапаны
на напорном
трубопроводе
(установка
обязательна!)
Очистить или заменить
обрат- ный клапан
Лед в трубопроводе
или в насосной
части
Запустите насос после того,
как лед растаял
Электро-
двигатель
работает,
но насос
воду не
качает
Фильтр грубой
очистки
элек- тронасоса
забит инородны- ми
материалами
Устраните неисправность.
Заме- ните фильтрующий
элемент или прочистите его
Недоста-
точное
давление
на выходе
насоса
Неправильно
подобрана модель
насоса
Замените насос на более
подхо- дящий
Напорный
трубопровод
слишком длинный
или слишком много
изгибов в
трубопроводе.
Неправильно
подобраны
диаметры
эле- ментов
трубопровода
Предусмотреть менее
длинный трубопровод или
установить дополнительные
обратные клапаны.
Правильно подобрать
диаметры элементов
трубопро- вода
Фильтр грубой
очистки
элек- тронасоса
забит инородны- ми
материалами
Устраните неисправность.
Заме- ните фильтрующий
элемент или прочистите его.
Частичное
разрушение рабочих
колес и диффузоров
насосной части
электрона- соса.
Внутренняя полость
насо- сной части
забита инород- ными
материалами
Обратитесь в региональный
сервисный центр. Не
пытайтесь самостоятельно
устранить по- добную
неисправность, так как
ремонт должен производить-
ся только в условиях
сервисного центра
квалифицированными
специалистами!
Электро-
двигатель
работает с
перебоями
Заклинило насосную
часть насоса либо
насос перегру- жен
на протяжении
длительного
времени
Извлеките посторонние
пред- меты из насосной части
насоса. Поставьте насос на
более низкий уровень
Неисправность в
цепи элек- тропита-
ния (или требуется
вмешательство
квалифици- рованно-
го специалиста для
определения
неисправно- сти)
Для определения причины
обра- титесь к специалисту
(квалифи- цированному
электрику) или в
региональный сервисный
центр!
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
1. При соблюдении всех рекомендаций, изложенных в данной
инструкции по эксплу- атации, насос в специальном техниче-
ском обслуживании не нуждается. Во избежание возможных
неисправностей - необходимо периодически проверять рабо-
чее давление и потребление электроэнергии. Песок и другие
абразивные и коррозийные материалы, на- ходящиеся в пере-
качиваемой жидкости, вызывают быстрый износ деталей элек-
тронасоса.
2. Не допускайте попадания воздуха в напорную магистраль.
3. Необходимо выполнять своевременную замену торцевых
уплотнений электронасо- са, так как их износ и несвоевремен-
ная замена могут привести к попаданию воды внутрь статора
электродвигателя насоса и привести к выходу его из строя.
ВНИМАНИЕ!
Монтаж напорного трубопровода должен выполняться тщательно.
Убеди- тесь, что все резьбовые соединения герметичны. При затя-
гивании винтовых соединений или других составных частей не реко-
мендуется прикладывать чрезмерные усилия. Для плотного закре-
пления соединений используйте тефлоновую ленту.
ВНИМАНИЕ!
Замена торцевых уплотнений с повышенным износом не относится к
гаран- тийному обслуживанию изделия.

7UA | УКРАЇНСЬКА
UA|УКРАЇНСЬКА
ЗАГЛИБНИЙ ВОДЯНИЙ НАСОС
PN21, PN22, PN23, PN24
ІНСТРУКЦІЯ
Технічні характеристики
Модель PN21 PN22 PN23 PN24
Напруга, В 220-240 220-240 220-240 220-240
Частота току, Гц 50 50 50 50
Потужність, кВт 0,75 0,37 0,75 0,75
Продуктивність, м3/ч 21 1,5 10 1,5
Максимальний напір, м 13 16 10 25
Глибина занурен- ня, м 5 5 5 5
Діаметр вихідно- го
патрубка, мм 5 5 5 5
Застосування
для
чистої
тта
брудної
води
для
грязної
води
для
чистої
тта
брудної
води
для
грязної
води
Опис пристрою (мал. 1)
1. Ручка
2. Кабель
3. Кришка електричної частини
4. Кабельний ввід верхній
5. Конденсатор
6. Ущільнююче кільце
«О»-профілю
7. Верхня кришка елект-
родвигуна
8. Підшипник
9. Ротор
10. Статор електродвигуна (в
зборі)
11. Заглушка масляної камери
12. Механічне ущільнення
13. Ущільнювальна прокладка
«О»-профілю
14. Нижня кришка масляної
камери
15. Сальник
16. Ущільнювальна прокладка
«О»-профілю
17. Робоче колесо
18. Корпус насосної частини
19. Нижня сітчаста опора насосу
20. Вихідний патрубок
Опис пристрою (мал. 2)
1. Кабель живлення
2. Корпус насоса
3. Пружина
4. Пробка заливна
5. Ручка
6. Верхня кришка
7. Статор
8. Механічне ущільнення вала
9. Кільце ущільнювача
10. Насосна камера
11. Колесо робоче
12. Гайка
13. Опора
14. Кільце ущільнювача
15. Щит підшипника
16. Конденсатор
17. Підшипник
18. Ротор
19. Реле рівня
20. Напірний патрубок
21. Комплект, болти і ручки
22. Комплект, болти і кришки
23. Кабельне ущільнення
24. Комплект шпильок
25. Комплект, болти і напірний
патрубок
26. Комплект, болти
27. Манжета
28. Комплект болтів
29. Ріжучий механізм
30. Болти решітки
31. Решітка
ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ!
Ми дякуємо Вам за вибір виробів торгової марки «Procraft». Перед ек-
сплуатацією виробу обов’язково ознайомтеся з цією інструкцією. Не-
дотримання правил експлуатації і техніки безпеки може привести до
виходу з ладу виробу і завдати шкоди здоров’ю.
КАТЕГОРИЧНО ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ:
◊ робота насоса в плавальному басейні, садовому ставку або по-
ряд з аналогічними об’єк- тами, якщо у воді знаходяться люди;
◊ перекачувати хімічно агресивні, вибухонебезпечні і легкозай-
мисті рідини (бензин, газ, нафта, дизельне паливо і тому подіб-
не), а також рідини, що викликають корозію або з підви- щеним
вмістом жиру і солі;
◊ використовувати дренажні насоси на відкритому повітрі при
температурі довкілля ниж- че +4°С; - включати насос, якщо в
резервуарі немає рідини (води).
ЗАСТОСУВАННЯ:
Дренажні насоси цих серій - це різновид одноступінчатого відцентро-
вого погружного насоса. Насоси цих серій призначені для перекачу-
вання чистої або слабозабрудненої води і можуть засто- совуватися
для: подання води з відкритих водойм; відведення дощових стоків з
підвалів, гаражів;
водовідведення з затоплених земельних ділянок; відведення побуто-
вих стічних вод; відведення забруднених стоків в технологічних про-
цесах; систем зрошування і поливу низького тиску; перекачування
води на невеликих очисних спорудах та ін.
Насоси цих серій встановлюються вертикально, можуть застосовува-
тися як стаціонарно, так і в переносному варіанті.
Насоси цих серій обладнані поплавцевим вимикачем, який забезпе-
чує:
◊ автоматичне вмикання і вимикання електродвигуна насоса
залежно від рівня води;
◊ захист електродвигуна насоса від роботи без води, тобто захист
від «сухого ходу». Умови застосування :
◊ максимальна глибина занурення під дзеркало води 5 м;
◊ температура перекачуваної рідини не вище 40°С;
◊ водневий показник (рН) перекачуваної рідини від 6,5 до 8,5;
◊ відсутність довговолокнистих включень;
◊ розмір сторонніх часток у зваженому стані не повинен пере-
вищувати розміри, заявлені заводом-виробником і вказані в
таблиці технічних даних цієї інструкції.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
◊ довжина кабеля: 10м;
◊ тип двигуна: асинхронний, закритого типу, з вбудованим в об-
витку термозахистом;
◊ напруга мережі: 220-240 В;
◊ частота мережі: 50 Гц;
◊ ступінь захисту: IP68;
◊ клас захисту: F
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Попередження! Введення в експлуатацію, монтаж,
тех- нічне обслуговування і контрольні огляди
повинні проводити фахівці відповідної кваліфікації.
Якщо ці роботи виконані особою, яка не має
відповідної кваліфікації і дозволу на проведення
таких робіт, то електронасос може бути знятий з
гарантійного обслуговування!
◊ Для забезпечення нормальної і безпечної роботи електричних
насосів перед тим, як приступити до установки і експлуатації
насоса, уважно прочитайте і виконайте усі вимоги і рекоменда-
ції, викладені в цій інструкції
◊ Електричний насос повинен мати надійне зазем- лення для за-
побігання ураження електричним струмом. Для безпеки насос і
ланцюг електроживлення рекомен- дуємо оснастити пристроєм
захисного відключення (ПЗВ). Не замочувати штепсель мереже-
вого шнура..
◊ Не торкайтеся до електричних частин насоса під час роботи За-
боронено митися, плавати поблизу робо- чої зони, щоб уникнути
нещасних випадків. ВСТАНОВІТЬ ЕЛЕКТРОНАСОС І ЛАНЦЮГ
ЕЛЕКТРО- ЖИВЛЕННЯ У НЕДОСТУПНОМУ ДЛЯ ДІТЕЙ МІСЦІ!
◊ При стаціонарному монтажу в разі падіння температури довкіл-
ля нижче +4°С, або в разі тривалого простою насоса, гідросисте-
ма може бути пошкодже-на - може статися розрив системи во-
довідведення замерзлою водою або перекачуваною рідиною.
Щоб уникнути розморожування системи водовідведення, необ-

UA | УКРАЇНСЬКА 8
хідно утеплити трубопровід і частину водозабірно- го резерву-
ару (каналізаційного колодязя) на глибину не менше 1 метра.
◊ Рідина, що перекачується, може бути під високим тиском, тому
перш ніж демонтувати насос, перекрийте елементи запірної
арматури на напірному трубопро- воді, щоб уникнути можливих
травм!
◊ Стежте, щоб насос несподівано не вмикнувся при монтажі або
демонтажі, в цьому випадку і при тривало- му простї електро-
насоса завжди тримайте мережевий тумблер вимкненим, а
елементи запірної арматури на напірному трубопроводі - закри-
тими..
◊ Параметри мережі живлення повинні відповідати значенням
параметрів, вказаним в табличці на корпусі електронасоса. При
тривалому зберіганні помістіть насос в сухе, вентильоване і
прохолодне місце при кімнатній температурі
Оригінальні запасні вузли і деталі, а також дозволені для використан-
ня комплектуючі покли- кані забезпечити надійність експлуатації. За-
стосування вузлів і деталей інших виробників може призвести до від-
мови виробника нести відповідальність за наслідки, які виникли в
результаті цього.
Невиконання правил техніки безпеки може призвести до небезпечних
наслідків для здоров’я людини, а також створити небезпеку для дов-
кілля і устаткування.
Недотримання цих правил техніки безпеки також може зробити недій-
сними будь-які вимоги по відшкодуванню збитків.
Найбільш поширені наслідки недотримання правил техніки безпеки :
◊ відмова найважливіших функцій устаткування;
◊ недієвість вказаних методів по відходу і технічному обслугову-
ванню;
◊ виникнення небезпечної ситуації для здоров’я і життя спожива-
ча внаслідок дії електрич- них або механічних чинників.
Увага! Експлуатаційна надійність устаткування га-
рантується тільки у разі його використання
відповідно до функціонального призначення. В усіх
випадках необхідно дотримуватися рекомендова-
них значень основних технічних параметрів цього
насосного устаткування.
МОНТАЖ ТРУБОПРОВОДІВ
Електронасос повинен встановлюватися і
обслуговуватися кваліфікованим персоналом.
Монтаж і обслуговування повинні від- повідати
місцевим стандартам. Трубопроводи повинні
встановлю- ватися згідно з інструкцією по
експлуатації. Мають бути дотримані заходи по
захисту трубопроводів від обмерзання.
Внутрішній діаметр напірного трубопроводу має бути не менше діаме-
тру вихідного патрубка насоса.
Насос повинен підніматися, опускатися і переміщатися ТІЛЬКИ за до-
помогою ручки на верхній частині насоса.
НІ В ЯКОМУ ВИПАДКУ НЕ МОЖНА ВИКОРИСТОВУВАТИ ЕЛЕКТРИЧНИЙ
ПРОВІД ДЛЯ ПІДЙОМУ, ОПУ- СКАННЯ І ПЕРЕМІЩЕННЯ НАСОСА!
Встановіть насос у вертикальному положенні на дні монтажного при-
ямка або у іншому місці монтажу.
Стаціонарний монтаж.
При стаціонарному монтажеві в напірно- му трубопроводі
встановіть зворотний клапан.
Передбачте можливість витягання насоса без спорожнення
системи - при необхід- ності встановіть запірну арматуру
(засувку, кран і швидкознімний патрубок).
При експлуатації насоса передбачте крі- плення і опори для
напірного трубопрово- ду, що відповідають його довжині і вазі.
Якщо передбачається, що на дні приямка може утворитися
осадовий мул, перед- бачте відповідний підмурок, щоб насос
знаходився на підвищенні залежно від реальних умов, щоб
уникнути потрапляння всередину насосної частини намивного
мулу або грунту.
Переносний варіант монтажу. При використанні шланга або
пластмасової труби в якості напірного трубопроводу, ви- користо-
вуйте запобіжний трос або ланцюг з некородуючого матеріалу
(наприклад, з синтетичних волокон або з оцинкованої,
нержавіючої сталі) для опускання, підйому, закріплення і
переміщення насоса.
Електронасос повинен встановлюватися і
обслуговуватися кваліфікованим персоналом.
Монтаж і обслуговування повинні від- повідати
місцевим стандартам. Трубопроводи повинні
встановлю- ватися згідно з інструкцією по
експлуатації. Мають бути дотримані заходи по
захисту трубопроводів від обмерзання.

9UA | УКРАЇНСЬКА
Δh - висота насоса на яку його необхідно підняти від дна щоб
уникнути попадання усередину насосної частини намивного мулу
або грунту.
Нерухомий монтаж з направля- ючим жолобом і підмурком для
автома- тичного з’єднання.
Автоматичний монтаж з’єднання дозволяє проводити огляд і
обслуговування швидко і зручно.
Сполучна опора кріпиться до дна колодязя разом з напірною
трубою. Дві напрямні труби з’єднані із опорою (розташованої на
краю люка), на якій встановлена кріпиль- на скоба. Насос
опускається вздовж напрямних труб до досягнення точної позиції,
при якій відбувається з’єднання
з напірної трубою. Хороша герметичність досягається завдяки
точності і вазі самого насоса.
Цей вид монтажу дуже зручний, оскільки операція з підйому і
спуску насоса може проводитися неодноразово за допомогою
запобіжного троса, навіть у разі затоплен- ня системи.
ЕЛЕКТРИЧНІ З’ЄДНАННЯ
Електричний насос повинен мати надійне
заземлення для запобі- гання ураження
електричним струмом у разі короткого замикання в
ланцюзі підключення електронасоса. Для безпеки
ланцюга підключення електронасоса рекомендуємо
оснастити електричну мережу пристроєм захисного
відключення (ПЗВ).
Ніколи не використовуйте кабель електроживлення
для утриман- ня насоса на заданій глибині - викори-
стовуйте для цього запобіж- ний трос.
1. Електричні з’єднання і захист мають бути проведені згідно
норм і правил монтажу електроустаткування. Специфікація ро-
бочої напруги відмічена в табличці на корпусі виробу. Забез-
печте відповідність електричних параметрів електродвигуна з
параметрами електричної мережі.
2. Підбирайте насос з відповідною довжиною і перерізом кабелю.
В разі, якщо джерело електроживлення (розетка, напівавтома-
тичний вимикач або електрощит) буде видалено на більшу від-
стань, ніж допускається за характеристиками заводу-виготівни-
ка кабельної продук- ції (за допустимими параметрами), кабель
електроживлення для розетки, напівавтоматичного вимикача
або електрощита необхідно замінити на кабель більшого пере-
різу, інакше електрич- ний насос не працюватиме в нормально-
му режимі через істотне падіння напруги в ланцюзі електро-
живлення.
3. Закріпіть кабель електроживлення на напірному трубопроводі
за допомогою ка- бельних стяжок або відповідних хомутів (за-
тисків) не більше, ніж через кожні два метри. При закріпленні
кабелю до напірного трубопроводу не фіксуйте жорстко кабель
електроживлення.
4. При спусканні насоса в резервуар (колодязь, водойма) стежте
за тим, щоб не пошкоди- ти кабель електроживлення!
ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ І ТЕХНІЧНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Категорично забороняється запускати насос
вхолосту. Заборо- няється вводити пальці у
всмоктуючий отвір, якщо Ви не впевнені, що насос
відключено від електричної мережі.
Всі операції, пов’язані з монтажем, повинні
здійснюватися, коли насос не з’єднано з мережею
електроживлення.
1. До початку використання насоса рекомендуємо зробити зов-
нішній огляд електронасоса (зокрема, кабелю живлення і
штепсельного з’єднання). Якщо насос пошкоджений, його екс-
плуатація заборонена. У разі виявлення зовнішніх ушкоджень,
зверніться в організацію, що реалізувала Вам виріб.
2. Переконайтеся, що фактичні умови експлуатації насоса від-
повідають допустимим технічним даним, вказаним в цій ін-
струкції.
3. Переконайтеся, що електричні з’єднання розміщені в місцях,
захищених від зато- плення. Захистіть штепсельне з’єднання і
кабель електроживлення від прямої дії критичних температур,
хімічної і механічної дії.
4. Перед використанням насоса перевірте, що штепсель підклю-
чений до розетки і корпус насоса знаходиться в належному
стані. Якщо мастило витікає з насоса, або якщо знайдені по-
ламані або пошкоджені частини, Вам необхідно звернутися в
сервісний центр для усунення несправностей.
5. З’єднайте напірний трубопровід (трубу, гнучкий шланг), який по-
винен за розміром під- ходити до вихідного отвору насоса, з
вихідним (напірним) патрубком насоса і надійно закріпіть його
замковим кільцем. Потім прив’яжіть страхувальний трос до ру-
коятки для перенесення насоса і пам’ятайте, що не можна три-
мати насос за його кабель. Глибина занурення не повинна пе-
ревищувати 5 м. Для того, щоб запобігти засмічення фільтру
водними рослинами і тим самим вплинути на роботу насоса,
слід оточити насос бамбуковою сіткою або сіткою з тонкого
дроту, і встановити насос на тверду поверхню на підвищенні.
6. Перевірте, що поплавцевий вимикач плаває без будь-яких пе-
решкод. ПАМ’ЯТАЙТЕ -за- надто довгий кабель поплавця може
призвести до перегрівання електродвигуна через роботу насо-
са вхолосту.
Несправність Причина Способи усунення
Насос не
подає воду,
двигун не
працює.
Поганий контакт на
виключачі Очистіть контакти або
замініть вимикач
Згорів запобіжник Замініть запобіжник
Втрати на кабелі Перевірте та затягніть
силові клеми
Не працює поплавковий
вимикач
Замініть поплавковий
вимикач (зверніться до
регіонального
сервісного центру)
Автоматичне
вимкнення
Перемикати вимикач
теплового захисту. У
разі його повторного
відключення
- звернутися до фахівця
(електрика)

EN | ENGLISH 10
Насос не
подає воду,
двигун не
працює.
Заклинили підшипники
ротора електродвигуна
або вал насосної
частини
Замініть підшипники
(зверніться до
регіонального
сервісного центру)
Заклинили робочі
колеса насосної
частини електронасосу
Зверніться до
регіонального
сервісного центру. Не
намагайтеся самостійно
усунути подібну
несправність, оскільки
ремонт повинен
здійснюватись лише в
умовах сервісного
центру кваліфікованими
фахівцями!
Пошкоджено обмотки
статора електродвигуна
Для заміни статора
зверніться до
регіонального
сервісного центру!
Електродви-
гун працює,
але насос
воду не качає
Насосна частина не
повністю заповнена
водою
Встановіть насос на
більшій глибині
Заклинили робочі
колеса насосної
частини електронасосу
Зверніться до
регіонального
сервісного центру. Не
намагайтеся самостійно
усунути подібну
несправність, оскільки
ремонт повинен
здійснюватись лише в
умовах сервісного
центру кваліфікованими
фахівцями!
Заблоковано зворотний
або зворотний клапан
на напірному
трубопроводі
(установка
обов'язкова!)
Очистити або замінити
зворотній клапан
Лід у трубопроводі або в
насосній частині Запустіть насос після
того, як крига розтанула
Електродви-
гун працює,
але насос
воду не качає
Фільтр грубого
очищення електронасо-
са забитий сторонніми
матеріалами
Усуніть несправність.
Замініть фільтруючий
елемент або прочистіть
його
Недостатній
тиск на
виході насоса
Неправильно подобрана
модель насоса Замените насос на
более подхо- дящий
Напірний трубопровід
занадто довгий або
забагато вигинів у
трубопроводі.
Неправильно підібрані
діаметри елементів
трубопроводу
Передбачити менший
трубопровід або
встановити додаткові
зворотні клапани.
Правильно підібрати
діаметри елементів
трубопроводу
Фільтр грубого
очищення електронасо-
са забитий сторонніми
матеріалами
Усуніть несправність.
Замініть фільтруючий
елемент або прочистіть
його.
Часткове руйнування
робочих коліс та
дифузорів насосної
частини електронасосу.
Внутрішня порожнина
насосної частини
забита сторонніми
матеріалами
Зверніться до
регіонального
сервісного центру. Не
намагайтеся самостійно
усунути подібну
несправність, оскільки
ремонт повинен
здійснюватись лише в
умовах сервісного
центру кваліфікованими
фахівцями!
Електродви-
гун працює з
перебоями
Заклинило насосну
частину насоса або
насос перевантажений
протягом тривалого
часу
Витягніть сторонні пред-
мети з насосної частини
насоса. Поставте насос
на нижчий рівень
Несправність у ланцюгу
електроживлення (або
потрібне втручання
кваліфікованого
спеціаліста для
визначення
несправності)
Для визначення
причини зверніться до
спеціаліста
(кваліфікованого
електрика) або vв
регіональний сервісний
центр!
ОБСЛУГОВУВАННЯ І ЗБЕРІГАННЯ
◊ При дотриманні усіх рекомендацій, викладених в цій інструкції з
експлуатації, насос спеціального технічного обслуговування не
потребує. Щоб уникнути можливих несправно- стей - необхідно
періодично перевіряти робочий тиск і споживання електроенер-
гії. Пісок і інші абразивні та корозійні матеріали, що знаходять-
ся в перекачуваній рідині, викликають швидкий знос деталей
електронасоса.
◊ Не допускайте попадання повітря в напірну магістраль.
◊ Необхідно виконувати своєчасну заміну торцевих ущільнень
електронасоса, оскільки їх знос і несвоєчасна заміна можуть
привести до попадання води всередину статора електро- дви-
гуна насоса і призвести до виходу його з ладу.
УВАГА!
Монтаж напірного трубопроводу повинен виконуватися ретельно. Пе-
реконайтеся, що усі різьбові з’єднання герметичні. При затягуванні
гвинтових з’єднань або інших складових частин не рекомендується
докладати надмірні зусилля. Для щільного закріплення з’єднань ви-
користовуйте тефлонову стрічку.
УВАГА!
Заміна торцевих ущільнень з підвищеним зносом не відноситься до
гарантійного обслуговування виробу.
EN|ENGLISH
SUBMERSIBLE WATER PUMP
PN21, PN22, PN23, PN24
MANUAL
Technical specifications
Model PN21 PN22 PN23 PN24
Voltage, V 220-240 220-240 220-240 220-240
Current frequency, Hz 50 50 50 50
Power, kWt 0.75 0.37 0.75 0.75
Productivity, m3/h 21 1.5 ten 1.5
Maximum head, m 13 16 ten 25
Immersion depth, m 5 5 5 5
Outlet diameterleg pipe,mm 5 5 5 5
Application
For
clean
and
dirty
water
For
clean
water
For
clean
and
dirty
water
for
clean
water
Description (Pic. 1)*
1. Handle
2. Cable
3. electrical coverparts
4. Top cable entry
5. Capacitor
6. O-profile sealing gasket
7. Upper motor cover
8. Bearing
9. Rotor
10. Motor stator (assembly)

11 EN | ENGLISH
11. Oil chamber plug
12. mechanical seal
13. O-profile sealing gasket
14. Oil Chamber Bottom Cover
15. Stuffing box
16. O-profile sealing gasket
17. Working wheel
18. Pump housing
19. inferior septatepump base
20. Outlet
Description (Pic. 2)*
1. Power cable
2. Pump housing
3. Spring
4. four- Filler plug
5. Handle
6. Top cover
7. Stator
8. Mechanical sealshaft
9. O-ring
10. Pump chamber
11. Working wheel
12. Nut
13. Support
14. Ringsealing
15. Bearing shield
16. Capacitor
17. Bearing
18. Rotor
19. Level switch
20. Discharge pipe
21. Kit, bolts and handles
22. Kit, bolts and covers
23. Cable gland
24. Stud kit
25. Kit, bolts and discharge
26. Kit, bolts
27. Sleeve
28. Set bolts
29. Cutter
30. Grille bolts
31. Lattice
DEAR BUYER!
We thank you for choosing «Procraft». Be sure to read this manual before
using the product. Failure to follow the operating and safety instructions
may result in product failure andcause harm to health.
IT IS STRICTLY PROHIBITED:
◊ To use pump in swimming pool, garden pond or near similar objects
if there are people in the water;
◊ pump chemically aggressive, explosive and flammable liquids
(gasoline, gas, oil, diesel fuel, etc.), as well as liquids that cause
corrosion or high in fat and salt
◊ use drain pumps outdoors at ambient temperature environments
below +4°С;
◊ turn on the pump if there is no liquid (water) in the tank.
The manufacturer reserves the right to make changes to
the design without additional approval and notice.
Before installation, please read this manual carefully
and pay attention to the precautions and instructions in
this manual.
APPLICATION
These series pumps are a kind of single-stage centrifugal submersible
pump. The pumps of these series are designed for pumping clean or
slightly polluted water and can be used for: water supply from open
reservoirs; drainage of rainwater from basements, garages; water disposal
from flooded land plots; disposal of domestic wastewater; disposal of
contaminated wastewater in technological processes; irrigation and low
pressure irrigation systems; pumping water at small sewage treatment
plants, etc.
Pumps of these series equipped with a float switch that provides:
◊ automatic start and switching off the pump motor depending on the
leve lwater;
◊ protection of the pump motor from operation without water, that is,
protection against"dry running"
◊ Application conditions:
◊ maximum immersion depth under the water mirror 5 m;
◊ fluid temperature not higher than +40°С;
◊ pH index (pH) of the pumped liquid from 6.5 to 8.5;
◊ no long-fibre inclusions
TECHNICAL DETAILS
◊ cable length: 10 m;
◊ motor type: asynchronous, closed type, with thermal protection built
into the winding;
◊ mains voltage: 220-240 V;
◊ network frequency: 50Hz;
◊ degree of protection: IP68;
◊ protection class: F
PRECAUTIONARY MEASURES
Warning! Commissioning, installation, maintenance and
inspections must be carried out by suitably qualied
specialists. If these works are performed by a person
who does not have the appropriate qualications
and permission to carry out such work, then the electric
pump can be withdrawn from warranty service!
1. To ensure the normal and safe operation of electric pumps, before
proceeding with the installation and operation of the pump, carefully
read and follow all the requirements and recommendations set out
in this manual.
2. The electric pump must be properly grounded to prevent electric
shock. For safety, we recommend equipping the pump and power
supply circuit with a residual current device (RCD). Do not wet the
plug and power cord
3. Do not touch electrical parts of the pump during operation. It is
forbidden to wash, swim near the working area in order to avoid
accidents. INSTALL THE ELECTRIC PUMP AND THE POWER SUPPLY
CIRCUIT OUT OF THE REACH OF CHILDREN!
4. In a stationary installation, if the ambient temperature drops below
+4°C, or if the pump is idle for a long time, the hydraulic system
may be damaged - the drainage system may break due to frozen
water or pumped liquid. To avoid defrosting of the drainage system,
it is necessary to insulate the pipeline and part of the water intake
reservoir (sewer well) to a depth not less than 1 meter.
5. Pumped liquid can be under high pressure, therefore, before
dismantling the pump, close the shut-off valves on the pressure
pipeline in order to avoid possible injuries!
6. Watch to pump unexpectedly did not turn on during installation or
dismantling, in this case, and during a long idle time of the electric
pump, always keep the mains toggle switch off, and the elements of
the shut-off valves on the pressure pipeline -
7. The power supply settings must comply with the parameter values
indicated on the plate on the electric pump housing. For long-term
storage, place the pump in a dry, ventilated and cool place at room
temperature.
Original spare units and parts,as well as approved components are
designed to ensure reliable operation. The use of components and parts
from other manufacturers may lead to the refusal of the manufacturer to
bear responsibility for the consequences, that have arisen as a result of
this.
Failure to follow the safety instructions can lead to dangerous
consequences for human health, as well as endanger the environment and
equipment.
Failure to follow these safety instructions may also invalidateany claim for
damages.
The most common consequences of non-compliance with the rules of
technology security:
◊ failure of critical functions equipment;
◊ the ineffectiveness of the specified methods for the care and
technical service;
◊ the occurrence of a dangerous situation for the health and life of
the consumer due to the action of electrical or mechanical factors.
PIPING INSTALLATION
The electric pump must be installed and serviced by
qualied personnel. Installation and maintenance must
comply with local standards. Piping must be installed in
accordance with the operating instructions. Measures
to protect pipelines from icing must be observed.
The internal diameter of the pressure pipe must be at least the diameter of
the outlet pump nozzle.
The pump must be raised, lowered and moved ONLY using the handle on
the top pump parts.
IN NO CASEDO NOT USE THE ELECTRIC WIRE TO LIFT, LOWERAND MOVING
THE PUMP!
Install the pump in a vertical position at the bottom of the installation pit or

EN | ENGLISH 12
other installation location.
Stationary installation. For permanent installations, install a non-return
valve in the pressure pipe. Consider the possibility of removing the
pump without emptying the system
- if necessary, install shut-off valves (valve, valve and quick-detachable
branch pipe).
During operation pump, provide fastenings and supports for the
pressure
pipeline, suitable for its length and weight.
If sedimentation is expected to form at the bottom of the pit, provide a
suitable foundation so that the pump is on an elevated
nii depending on the actual conditions in order to avoid getting inside
the pump part of the alluvial sludge or soil.
Portable installation option When using a hose or plastic pipe as a
pressure pipe, use a safety cable or chain made of non-corrosive
material (e.g. synthetic
ber or galvanized, stainless steel) for lowering, raising, securing and
moving the pump.
It is strictly forbidden to use the electric cable to lower/
raise, move or x the pump. The electrical cable is
attached to the supply pipe or safety cable with
clamping ties. Leave the cable loose to avoid strain due
to expansion of the pipe during operation.
Δh is the height of the pump, to whichits necessary
can be raised from the bottom to avoid getting inside the pump part of
the upstream sludge orsoil.
Fixed installation with guide chute and base
for automatic connection. Automatic the installation of the connection
allows inspection and maintenance to be carried out quickly and
conveniently.
The connecting support is attached to the bottom of the well together
with the supply pipe. The two guide tubes are connected to a support
(located on the edge of the manhole) on which a mounting bracket is
mounted. The pump is lowered along the guide pipes until it reaches
the exact position where it is connected to the discharge pipe. Good
tightness is achieved due to the accuracy and weight of the pump itself.
This type of installation is very convenient, as the operation of lifting
and lowering the pump can be carried out repeatedly with the help of a
safety rope, even if the system is ooded.
ELECTRICAL CONNECTIONS
The electric pump must be properly grounded to prevent
electric shock in the event of a short circuit in the
electric pump connection circuit. For the safety of the
electric pump connection circuit, we recommend
equipping the electrical network with a protective
device. shutdown (RCD).
Never use the power cord to holdpump at a given depth
- use a safety cable for this.
1. Electrical connections and protection must be carried out in
accordance with the rules and regulations for the installation of
electrical equipment. The operating voltage specification is marked
on the plate on the product case.
2. Select a pump with the appropriate cable length and section. In
the event that the power supply source (socket, semi-automatic
switch or electrical panel) is removed at a greater distance than
allowed by the characteristics of the cable manufacturer (according
to permissible parameters), the power cable for the socket,
semi-automatic switch or electrical panel must be replaced with
oversized cable, otherwise electric pump will not operate normally
due to a significant voltage drop in the power supply circuit.
3. Fasten the power supply cable to the pressure pipe with cable ties
or appropriate clamps (clamps) no more than every two meters.
When pinning cable to the pressure pipe do not fix the cable rigidly
power supply.
4. When lowering the pump into a tank (well, reservoir), make sure that
it does not damage cut the power cable!

RO | ROMÂNĂ
13
COMMISSIONING AND MAINTENANCE
It is strictly forbidden to run the pump empty. Fingers
are not allowed in suction hole if you are not sure that
the pump is disconnected from the mains. All
installation operations must be carried out when the
pump is not connected to the power supply.
1. Before starting to use the pump, we recommend that you make an
external inspection of the electric pump (in particular, the power
cable and plug connection). If the pump is damaged, it must not be
operated. In case of external damage, contact the organization that
sold the product to you.
2. Make sure that the actual conditions of use of the pump comply
with the allowable technical data given in this manual.
3. Make sure that the electrical connections are located in areas
protected from flooding. Protect the plug connection and power
cable from direct exposure to critical temperatures, chemical and
mechanical influences.
4. Before use pump, check that the plug is connected to the socket
and that the pump housing is in good condition. If oil leaks from the
pump, or if broken or damaged parts are found, you should contact
service center for troubleshooting.
5. Connect the pressure pipe (pipe,flexible hose), which must fit the
size of the pump outlet, with the outlet (pressure) pipe of the pump
and securely fasten it with a locking ring. Then tie a safety cable to
the pump carrying handle and remember not to hold the pump by
its cable. The immersion depth should not exceed 5 m. In order to
prevent aquatic plants from clogging the filter and thereby affecting
the operation of the pump, surround the pump with bamboo or
fine wire mesh, and install the pump onhard surface on a raised
platform.
6. Check that the float switch floats without any obstacles.
REMEMBER - too long float cable can lead to overheating of the
motor - body due to pump running idle.
Malfunction Cause Solutions
The pump
does not
supply water,
the motor
does not
work.
Bad contacton
offchatele Clean contacts or replace the
switch
burned downfuse Replace fuse
Losseson cable Check and tighten power
terminals
oat not workingswitch Replace oat switch (contact
your regional service center)
Automatic shutdown
Switch thermal protection
switch. In case of repeated
disconnection, contact a
specialist (electrician)
Seized motor rotor
bearings or pump shaft Replace bearings (contact
your local servicecenter)
Jammed
workerswheels of the
pump part of the
electron-sosa
Contact your regional service
center. Do not try to eliminate
such a malfunction yourself,
since repairs should only be
carried out in a service center
by qualiedexperts!
Windings
damagedmotor stator To replace the stator, contact
your regional service center!
The electric
motor is
running, but
the pump
does not
pump water
pump housepart not
completely lled with
water
Set the pump to a
higherdepth
Jammed
workerswheels of the
pump part of the
electron-sosa
Contact your regional service
center. Do not try to eliminate
such a malfunction yourself,
since repairs should only be
carried out in a service center
by qualiedexperts!
Blocked non-return or
non-return valves on
the pressure pipe
(installation is
obligatory!)
Clear orreplace check valve
Ice in the pipeline or in
the pump section Start the pump after the ice
has melted
The electric
motor is
running, but
the pump
does not
pump water
Coarse lterthe electric
pump is clogged with
foreign matter
Troubleshoot. Replace the
lter element or clean it
Insufcient
pressureat
the pump
outlet
Wrong pump model
selected Replace the pump with a
more suitableery
The pressure pipe is
too long or there are
too many bends in the
pipe. Incorrectly
selected diameters of
pipeline elements
provideshorter piping or
install additional check
valves. Correctly choose the
diameters of the elements of
the pipelinewater
Coarse lterthe electric
pump is clogged with
foreign matter
Troubleshoot. Replace the
lter element or clean it.
Partial destruction of
the impellers and
diffusers of the pump
part of the
electronicsosa. The
internal cavity of the
pump part is clogged
with foreign materials
Contact your regional service
center. Do not try to eliminate
such a malfunction yourself,
since repairs should only be
carried out in a service center
by qualiedexperts!
Electric
motor runs
intermittently
The pump part of the
pump is jammed or the
pump is
overloadedwives over a
longtime
Remove foreign objects from
the pump end of the pump.
Set the pump to a lowerlevel
Malfunctionin the
power supply circuit (or
the intervention of a
qualied specialist is
required to determine
the faultysti)
Contact a specialist (qualied
electrician) or your local
service center to determine
the cause!
MAINTENANCE AND STORAGE
1. Subject toall recommendations given in this instruction manual, the
pump does not require any special maintenance. To avoid possible
malfunctions - it is necessary to periodically check the working
pressure and electricity consumption.Sand and other abrasive and
corrosive materials in the pumped liquid cause rapid wear of the
parts of the electric pump.
2. Don't letair entering the pressure line.
3. It is necessary to timely replace the mechanical seals of the electric
pump, as their wear and untimely replacement can lead to water
ingress into the stator of the pump motor and lead to its failure.
ATTENTION!
The installation of the pressure pipe must be carried out carefully.Make
sure all screw connections are tight. When tightening screw connections
or other components, it is not recommended to apply excessive force. Use
Teflon tape to secure the connections tightly.
ATTENTION!
The replacement of mechanical seals with increased wear is not covered by
the warranty.silent maintenance of the product.
RO|ROMÂNĂ
POMPA DE APA SUBMERSIBILA
PN21, PN22, PN23, PN24
INSTRUCȚIUNI DE OPERARE
Specificații tehnice
Model PN21 PN22 PN23 PN24
Tensiune de rețea, V 220-240 220-240 220-240 220-240
Frecvența curentă, Hz cincizeci cincizeci cincizeci cincizeci
putere, kWt 0,75 0,37 0,75 0,75
Productivitate, m3/h 21 1.5 zece 1.5
Înălțimea maximă, m 13 16 zece 25

RO | ROMÂNĂ 14
Adâncimea de
scufundare, m 5 5 5 5
diametrul de
evacuarepicior
conductă,mm 5 5 5 5
Aplicație Pentru
curat și
murdarapă
pentru
curatapă
Pentru
curat și
murdarapă
pentru
curatapă
Descriere (Des. 1)*
1. Un stilou
2. Cablu
3. capac electricpărți
4. Intrare de sus pentru cablu
5. Condensator
6. Garnitură de etanșare cu
profil O
7. Capac superior motorului
8. Ținând
9. Rotor
10. Stator motor (complet)
11. dopul camerei de ulei
12. etanșare mecanică
13. Garnitură de etanșare cu
profil O
14. Capac inferior camerei de ulei
15. Cutie de umplutură
16. Garnitură de etanșare cu
profil O
17. Roata de lucru
18. Carcasa pompei
19. Septat inferiorbaza pompei
20. Priză
Descriere (Des. 2)*
1. Cablu de alimentare
2. Carcasa pompei
3. Arc patru
4. Buşon de umplere
5. Mâner
6. Capac superior
7. Stator
8. Etanșare mecanicăarborele
9. inel O
10. Camera pompei
11. Roata de lucru
12. Piuliță
13. a sustine
14. Ineletanșare
15. Scut lagăr
16. Condensator
17. Ținând
18. Rotor
19. Comutator de nivel
20. Conducta de refulare
21. Kit, șuruburi și mânere
22. Kit, șuruburi și capace
23. Presepe cablu
24. Kit șuruburi
25. Kit, șuruburi și descărcare
26. Kit șuruburi
27. Manșon
28. A stabilit şuruburi
29. Cutter
30. Şuruburi grilaj
31. Grile
STIMATE CUMPĂRĂTOR!
Va multumim ca ati ales produsele comertului timbre "Procraft". Asigurați-
vă că citiți acest manual înainte de a utiliza produsul. Nerespectarea
instrucțiunilor de utilizare și siguranță poate duce la defecțiunea produsului
șiprovoca daune sanatatii.
ESTE STRICT INTERZIS:
◊ functionarea pompei piscineiiaz de grădină sau aproape
similarobiecte dacă sunt oameni în apă;
◊ pompa chimic agresiva, explozivași lichide inflamabile (benzină, gaz,
ulei, motorină etc.), precum și lichide care provoacă coroziunesau
bogat în grăsimi și sare
◊ utilizați pompe de scurgere în aer liber la temperatura ambiantămedii
sub +4°С;
◊ porniți pompa dacă nu există lichid (apă) în rezervor.
Producătorul își rezervă dreptul de a modica designul
fără aprobare și noticare suplimentară.
Înainte de instalare, vă rugăm să citiți cu atenție acest
manual și să acordați atenție precauțiilor și
instrucțiunilor din acest manual.
APLICARE
Drenaj-fecalAceste pompe din serie sunt un fel de pompă submersibilă
centrifugă cu o singură etapă. Pompele din aceste serii sunt proiectate
pentru pompare curată sauapa putin poluata si poate fi folosita pentru:
alimentarea cu apa din rezervoare deschise; drenarea apei pluviale din
subsoluri, garaje; eliminarea apei de pe terenurile inundate; eliminarea
apelor uzate menajere; eliminarea efluenților poluați în procesele
tehnologice; sisteme de irigare și irigare cu joasă presiune; pomparea apei
la statii mici de epurare etc.
Pompele din aceste serii sunt instalate vertical,poate fi folosit atât
permanent cât şiși portabil.
Pompe de serieechipat cu un întrerupător cu flotor care asigură:
◊ pornire automată șioprirea motorului pompei in functie de nivelapă;
◊ protecția motorului pompei împotriva funcționării fără apă, adică
protecție împotriva „funcționării uscate”.Conditii de aplicare:
◊ adâncimea maximă de scufundaresub oglinda apei 5 m;
◊ temperatura fluiduluinu mai mare de +40°С;
◊ indicele pH (pH) al lichidului pompat de la 6,5 la 8,5;
◊ fără incluziuni de fibre lungi
DETALII TEHNICE
◊ lungime cablu: 10 m;
◊ tip motor: asincron, tip inchis, cu protectie termica incorporata in
infasurare;
◊ tensiune de rețea: 220-240 V;
◊ frecvența rețelei: 50Hz;
◊ grad de protectie: IP68;
◊ clasa de protectie: F
MASURI DE PRECAUTIE
Avertizare! Punerea în funcțiune, instalarea, întreținerea
și inspecțiile trebuie efectuate de către specialiști
calicați corespunzător. Dacă aceste lucrări sunt
efectuate de o persoană care nu are calicările
corespunzătoare
și permisiunea de a efectua astfel de lucrări, atunci
pompa electrică poate retrasă din serviciul de
garanție!
1. Pentru a asigura funcționarea normală și în siguranță a pompelor
electrice, înainte de a continua cu instalarea și funcționarea pompei,
citiți cu atenție și respectați toate cerințele și recomandările
prezentate în acest manual.
2. Pompa electrică trebuie să fie împământată corespunzător pentru
a preveni șocurile electrice. Pentru siguranță, vă recomandăm să
echipați pompa și circuitul de alimentare cu un dispozitiv de curent
rezidual (RCD). Nu udați ștecherul Cablu de alimentare
3. Nu atingeți electricepărți ale pompei în timpul funcționării. Este
interzisă spălarea, înotul în apropierea zonei de lucru pentru a
evita accidentele. INSTALAZĂ ELECTROPOMPA ȘI CIRCUITUL DE
ALIMENTARE LA ÎNDEMÂNA COPIILOR!
4. Într-o instalație staționară, dacă temperatura ambientală scade
sub +4°C, sau dacă pompa este inactivă pentru o perioadă lungă
de timp, sistemul hidraulic poate fi deteriorat - sistemul de drenaj
se poate rupe din cauza apei înghețate sau a lichidului pompat.
Pentru a evita dezghețarea sistemului de drenaj, este necesar să
izolați conducta și o parte din rezervorul de admisie a apei (puț de
canalizare) la o adâncime care numai puțin de 1 metru.
5. Lichid pompatpoate fi sub presiune mare, prin urmare, înainte de a
demonta pompa, închideți robinetele de închidere de pe conducta
de presiune pentru a evita posibile răni!
6. Urmăriți să pompați în mod neașteptatnu s-a pornit în timpul
instalării sau demontării, în acest caz și în timpul unei perioade
lungi de inactivitate a pompei electrice, țineți întotdeauna
întrerupătorul de alimentare de la rețea oprit, iar elementele
supapelor de închidere de pe conducta de presiune - închisetymi.
7. Setările sursei de alimentare trebuie sărespectați valorile
parametrilor indicate pe plăcuța de pe carcasa pompei electrice.
Pentru depozitare pe termen lung, așezați pompa într-un loc uscat,
ventilat și răcoros, la temperatura camerei.
Unități și piese de schimb originale,precum și componentele aprobate sunt
proiectate pentru a asigura o funcționare fiabilă. Utilizarea componentelor
și pieselor de la alți producători poate duce la refuzul producătorului de
a-și asuma responsabilitatea pentru consecințe,care au apărut ca urmare
a acestui fapt.
Nerespectarea instrucțiunilor de siguranță poate duce la consecințe
periculoase pentru sănătatea umană, precum și poate pune în pericol

RO | ROMÂNĂ
15
mediul și echipamentele.
Nerespectarea acestor instrucțiuni de siguranță poate fi, de asemenea,
invalidatăorice cerere de despăgubire.
Cele mai frecvente consecințe ale nerespectării regulilor
tehnologieiSecuritate:
◊ eșecul funcțiilor criticeechipamente;
◊ ineficacitatea metodelor specificate pentru îngrijirea şi
tehnicaserviciu;
◊ apariţia unei situaţii periculoase pentru sănătatea şi viaţa
consumatorului datorită acţiunii factorilor electrici sau mecanici.
Atenţie! OperaționalFiabilitatea echipamentului este
garantată numai dacă este utilizat în conformitate cu
scopul propus. În toate cazurile este necesarține de
valorile recomandate ale principalilor parametri tehnici
ai acestui echipament de pompare.
INSTALARE TUVĂ
Pompa electrică trebuie instalată și întreținută de
personal calicat. Instalarea și întreținerea trebuie să
respecte standardele locale. Conductele trebuie
instalate în conformitate cu manualul de utilizare.
Trebuie respectate măsurile de protecție a conductelor
de înghețare.
Diametrul interior al conductei de presiune trebuie să fie cel puțin diametrul
ieșiriiduza pompei.
Pompa trebuie să fie ridicată, coborâtă și mutată NUMAIfolosind mânerul
din partea de suspiesele ei de pompă.
ÎN NICIUN CAZNU UTILIZAȚI FIRMUL ELECTRIC PENTRU A RIDICA, A
COBĂRĂSI MUTA POMPA!
Instalați pompa într-o poziție verticală în partea de jos a gropii de instalare
sau altelelocația de instalare.
unu. Instalare staționară.Pentru instalații permanente, instalați o
supapă de reținere în conducta de presiune. Luați în considerare
posibilitatea de a scoate pompa fără a goli sistemul
- dacă este necesar, instalați robinete de închidere (ropa, robinet și
conductă de ramicație detașabilă rapid).
În timpul operațieipompa, asigura elemente de xare si suporturi pentru
presiune
conductă,potrivit pentru lungimea și greutatea sa.
Dacă se așteaptă să se formeze nămol de sedimente în fundul gropii,
asigurați o fundație adecvată, astfel încât pompa să se ae pe o
suprafață ridicată.
nii în funcție de condițiile reale pentru a evita pătrunderea în interiorul
părții pompe a nămolului aluvionar sau a solului
2.Opțiune de instalare portabilăCând utilizați un furtun sau o țeavă de
plastic ca țeavă de presiune, utilizați un cablu de siguranță sau un lanț
din material necoroziv (de exemplu, sintetic
bră sau zincată, oțel inoxidabil) pentru coborârea, ridicarea, asigurarea
și deplasarea pompei.
Este strict interzisă folosirea cablului electric pentru
coborârea/ridicarea, mutarea sau xarea pompei. Cablul
electric este atașat la conducta de alimentare sau
cablul de siguranță cu coliere de prindere. Lăsați cablul
liber pentru a evita solicitarea din cauza expansiunii
țevii în timpul funcționării.
Δh este înălțimea pompei, până la careeste necesar
poate ridicat de jos pentru a evita pătrunderea în interiorul părții
pompei a nămolului din amonte sausol.
Instalare xă cu jgheab de ghidare și bază
pentru conectare automată. Automatinstalarea conexiunii permite
efectuarea rapidă și convenabilă a inspecției și întreținerii.
Suportul de conectare este atașat la fundul puțului împreună cu
conducta de alimentare. Cele două tuburi de ghidare sunt conectate la
un suport (situat pe marginea căminului de vizitare) pe care este
montat un suport de montare. Pompa este coborâtă de-a lungul țevilor
de ghidare până când ajunge în poziția exactă în care este conectată la
conducta de refulare. O etanșeitate bună este obținută datorită preciziei
și greutății pompei în sine.
Acest tip de instalație este foarte convenabil, deoarece operația de
ridicare și coborâre a pompei poate efectuată în mod repetat cu
ajutorul unei frânghii de siguranță, chiar dacă sistemul este inundat.
LEGĂTURILE ELECTRICE
Pompa electrică trebuie să e împământată
corespunzător pentru a preveni șocurile electrice în
cazul unui scurtcircuit în circuitul de conectare a
pompei electrice. Pentru siguranta circuitului de
conectare a pompei electrice recomandam echiparea
retelei electrice cu un dispozitiv de protectie.oprire
(RCD).

RO | ROMÂNĂ 16
Nu folosiți niciodată cablul de alimentare pentru a
ținepompă la o adâncime dată - utilizați un cablu de
siguranță pentru aceasta.
1. Conexiunile electrice și protecția trebuie efectuate în conformitate
cu regulile și reglementările pentru instalarea echipamentelor
electrice. Specificația tensiunii de funcționare este marcată pe
plăcuța de pe carcasa produsului. Asigurați-vă că parametrii
electrici ai electricității motor cu parametrii rețelei electrice.
2. Selectați o pompă cu lungimea și secțiunea corespunzătoare a
cablului. În cazul în care sursa de alimentare (priză, întrerupător
semiautomat sau tablou electric) este îndepărtată la o distanță mai
mare decât cea permisă de caracteristicile producătorului cablului
(conform parametrilor admisi), cablul de alimentare pentru priză,
semi- întrerupătorul automat sau tabloul electric trebuie înlocuit
cu cablu supradimensionat, altfel pompa electricanu va funcționa
normal din cauza unei căderi semnificative de tensiune în circuitul
de alimentare.
3. Fixați cablul de alimentare la conducta de presiune cu coliere de
cablu sau cleme corespunzătoare (cleme) nu mai mult de fiecare
două metri. Când sunt fixatecablul la conducta de presiune nu fixați
cablul rigidalimentare electrică.
4. Când coborâți pompa într-un rezervor (puț, rezervor), asigurați-vă că
nu se deteriorează taie cablul de alimentare!
PUNCARE ȘI ÎNTREȚINERE
Este strict interzisă funcționarea pompei în gol. Nu sunt
permise degetele în aspiraţie oriciu dacă nu sunteți
sigur că pompa este deconectată de la rețea. Toate
operațiunile de instalare trebuie efectuate atunci când
pompa nu este conectată la sursa de alimentare.
1. Înainte de a începe să utilizați pompa, vă recomandăm să efectuați
o inspecție externă a pompei electrice (în special, cablul de
alimentare și conexiunea la ștecher). Dacă pompa este deteriorată,
aceasta nu trebuie să fie operată. În caz de daune externe,
contactați organizația care v-a vândut produsul.
2. Asigurați-vă că condițiile reale de utilizare a pompei sunt în
conformitate cu datele tehnice permise date în acest manual.
3. Asigurați-vă că conexiunile electrice sunt amplasate în zone
protejate de inundații. Protejați mufa și cablul de alimentare
de expunerea directă la temperaturi critice, influențe chimice și
mecanice.
4. Inainte de folosirepompa, verificați dacă ștecherul este conectat
la priză și dacă carcasa pompei este în stare bună. Dacă uleiul se
scurge din pompă sau dacă se găsesc piese rupte sau deteriorate,
trebuie să contactați centru de service pentru depanare.
5. Conectați conducta de presiune (conducta,furtun flexibil), care
trebuie să se potrivească cu dimensiunea ieșirii pompei, cu
conducta de evacuare (de presiune) a pompei și fixați-o bine cu
un inel de blocare. Apoi legați un cablu de siguranță de mânerul
de transport al pompei și nu uitați să nu țineți pompa de cablu.
Adâncimea de scufundare nu trebuie să depășească 5 m. Pentru a
preveni înfundarea filtrului de către plantele acvatice și, prin urmare,
să afecteze funcționarea pompei, înconjurați pompa cu bambus
sau plasă de sârmă fină și instalați pompa pesuprafata tare pe o
platforma ridicata.
6. Verificați dacă întrerupătorul cu plutitorplutește fără obstacole.
REȚINEȚI - cablul flotant prea lung poate duce la supraîncălzirea
motorului - corp din cauza funcționării pompei la ralanti.
Defectiune Cauză Soluții
Pompa nu
furnizează
apă, motorul
nu
funcționează.
Contact prostpornit
opritchatele Curățați contactele
sau înlocuiți comutatorul Replace fuse
arssiguranța Înlocuiți siguranța
Pierderipe cablu Vericați și
strângețiputereterminale
plutitorul nu
funcționeazăintrerupator
Înlocuiți întrerupătorul cu
otor (contactați centrul
de service regional)
Automatînchide
Comutareîntrerupător de
protecție termică. În cazul
deconectării repetate,
contactați un specialist
(electrician)
Lagărele rotorului
motorului sau arborele
pompei gripate
A inlocuirulmenți
(contactați serviciul
localcentru)
Muncitori blocațiroțile
pompei părții
electron-sosa
Contactați centrul de
service regional. Nu
încercați să eliminați
singur o astfel de
defecțiune, deoarece
reparațiile trebuie
efectuate numai într-un
centru de service de către
persoane calicate.experți!
Motorul
electric
funcționează,
dar pompa nu
pompează apă
casa de pompeparte nu
este complet umplută cu
apă
Setați pompa la o valoare
mai mareadâncime
Muncitori blocațiroțile
pompei părții
electron-sosa
Contactați centrul de
service regional. Nu
încercați să eliminați
singur o astfel de
defecțiune, deoarece
reparațiile trebuie
efectuate numai într-un
centru de service de către
persoane calicate.experți!
Supape antiretur sau
antiretur blocate pe
conducta de presiune
(instalarea este
obligatorie!)
Clar sauînlocuiți supapa
de reținere
Gheață în conductă sau
în secțiunea pompei Porniți pompa după ce
gheața s-a topit
Motorul
electric
funcționează,
dar pompa nu
pompează apă
Filtru
grosierelectropompa
este înfundată cu materii
străine
Depanați. Înlocuiți
elementul ltrului sau
curățați-l
Presiune
insucientăla
evacuarea
pompei
Model de pompă greșit
selectat Înlocuiți pompa cu una mai
potrivităde foc
Conducta de presiune
este prea lungă sau
există prea multe coturi
în conductă. Diametrele
selectate incorect ale
elementelor conductei
ofericonducte mai scurte
sau instalați supape de
reținere suplimentare.
Alegeți corect diametrele
elementelor conducteiapă
Filtru
grosierelectropompa
este înfundată cu materii
străine
Depanați. Înlocuiți
elementul ltrului sau
curățați-l.
Distrugerea parțială a
rotoarelor și difuzoarelor
componentei pompei
electronicesosa.
Cavitatea internă a părții
pompei este înfundată
cu materiale străine
Contactați centrul de
service regional. Nu
încercați să eliminați
singur o astfel de
defecțiune, deoarece
reparațiile trebuie
efectuate numai într-un
centru de service de către
persoane calicate.experți!
Motorul
electric
functioneaza
intermitent
Partea pompei a pompei
este blocată sau pompa
este
supraîncărcatăneveste
Remove foreign objects
from the pump end of the
pump. Set the pump to a
lowerlevel
peste o lungă perioadă
de timptimp
Îndepărtați obiectele
străine de la capătul
pompei. Setați pompa la o
valoare mai micănivel

BG | БЪЛГАРСКИЙ
17
Defectiuneîn circuitul de
alimentare (sau este
necesară intervenția
unui specialist calicat
pentru a determina
defectulsti)
Contactați un specialist
(electrician calicat) sau
centrul local de service
pentru a determina cauza!
BG|БЪЛГАРСКИЙ
ПОТОПЯЕМА ВОДНА ПОМПА
PN21, PN22, PN23, PN24
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Технически характеристики
Модел PN21 PN22 PN23 PN24
Напрежение, V 220-240 220-240 220-240 220-240
Текуща честота, Hz 50 50 50 50
Мощност, kWt 0,75 0,37 0,75 0,75
Производителност,
m3/h 21 1.5 десет 1.5
Максимална глава,
m13 16 десет 25
Дълбочина на
потапяне, m 5 5 5 5
диаметър на
изходакрак тръба,мм 5 5 5 5
Приложение За чисти и
мръсни-
вода
За
чистовода
За чисти и
мръсни-
вода
за
чистовода
Описание на устройството (Рис. 1)
1. Дръжка
2. Кабел
3. електрически капакчасти
4. Горен кабелен вход
5. Кондензатор
6. О-профилно уплътнение
7. Горен капак на мотора
8. Лагер
9. Ротор
10. Статор на двигателя (монтаж)
11. Пробка на маслената камера
12. механично уплътнение
13. О-профилно уплътнение
14. Долен капак на маслената
камера
15. Кутия за пълнене
16. О-профилно уплътнение
17. Работно колело
18. Корпус на помпата
19. долна преградапомпена
основа
20. Изход
Описание на устройството (Рис. 2)
1. Захранващ кабел
2. Корпус на помпата
3. Пролет четири
4. Запушалка за пълнене
5. Дръжка
6. Горен капак
7. Статор
8. Механично уплътнениевал
9. О-пръстен
10. Камера на помпата
11. Работно колело
12. Гайка
13. поддържа
14. Пръстензапечатване
15. Лагерен щит
16. Кондензатор
17. Лагер
18. Ротор
19. Нивопревключвател
20. Изпускателна тръба
21. Комплект, болтове и дръжки
22. Комплект, болтове и капаци
23. Кабелна муфа
24. Комплект шпилки
25. Комплект, болтове и
разрядник
26. Комплект, болтове
27. Ръкав
28. Комплект болтове
29. Фреза
30. Решетъчни болтове
31. Решетка
УВАЖАЕМИ КУПУВАЧ!
Благодарим ви, че избрахте «Procraft». Не забравяйте да прочетете
това ръководство, преди да използвате продукта. Неспазването на
инструкциите за работа и безопасност може да доведе до повреда на
продукта ипричиняват вреда на здравето.
СТРОГО ЗАБРАНЕНО Е:
◊ За да използвате помпата в басейна,градинско езерце или бли-
зо до подобнопредмети, ако във водата има хора;
◊ помпа химически агресивна, експлозивнаи запалими течности
(бензин, газ, масло, дизелово гориво и др.), както и течности,
които причиняват корозияили с високо съдържание на мазнини
и сол
◊ използвайте дренажни помпи на открито при стайна темпера-
турасреда под +4°С;
◊ включете помпата, ако в резервоара няма течност (вода).
Производителят си запазва правото да прави
промени в дизайна без допълнително одобрение и
предизвестие.
Преди инсталиране, моля, прочетете внимателно
това ръководство и обърнете внимание на
предпазните мерки и инструкциите в това
ръководство.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Тези серийни помпи са вид едностепенна центробежна потопяема
помпа. Помпите от тази серия са предназначени за изпомпване на
чисти илислабо замърсена вода и може да се използва за: водоснаб-
дяване от открити водоеми; отвеждане на дъждовна вода от мазета,
гаражи; отвеждане на вода от наводнени земи; изхвърляне на битови
отпадъчни води; обезвреждане на замърсени отпадъчни води в тех-
нологичните процеси; напоителни системи и поливни системи с ниско
налягане; изпомпване на вода в малки пречиствателни станции и др.
Помпи от тези серииоборудван с поплавъчен превключвател, който
осигурява:
◊ автоматичен старт иизключване на двигателя на помпата в
зависимост от нивото lвода;
◊ защита на двигателя на помпата от работа без вода, тоест защи-
та срещу "суха работа"
◊ Условия за кандидатстване:
◊ максимална дълбочина на потапянепод водно огледало 5 м;
◊ температура на течносттане по-висока от +40°С;
◊ pH индекс (pH) на изпомпваната течност от 6,5 до 8,5;
◊ няма включвания с дълги влакна
ТЕХНИЧЕСКИ ПОДРОБНОСТИ
◊ дължина на кабела: 10 м;
◊ тип двигател: асинхронен, затворен тип, с термична защита,
вградена в намотката;
◊ мрежово напрежение: 220-240 V;
◊ честота на мрежата: 50Hz;
◊ степен на защита: IP68;
◊ клас на защита: F
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Внимание! Пускането в експлоатация, монтажът,
поддръжката и проверките трябва да се извършват
от специалисти с подходяща квалификация. Ако
тези работи се извършват от лице, което няма
съответната квалификация
и разрешение за извършване на такава работа,
тогава електрическата помпа може да бъде
изтеглена от гаранционно
1. За да осигурите нормална и безопасна работа на електрически-
те помпи, преди да продължите с монтажа и експлоатацията на
помпата, внимателно прочетете и следвайте всички изисква-
ния и препоръки, изложени в това ръководство.
2. Електрическата помпа трябва да бъде правилно заземена, за
да се предотврати токов удар. За безопасност препоръчва-
ме да оборудвате помпата и захранващата верига с устрой-

BG | БЪЛГАРСКИЙ 18
ство за остатъчен ток (RCD). Не мокрете щепсела и захранва-
щия кабел
3. Не докосвайте електрическичасти на помпата по време на ра-
бота. Забранено е миенето, плуването в близост до работната
зона, за да се избегнат злополуки. ИНСТАЛИРАЙТЕ ЕЛЕКТРИ-
ЧЕСКАТА ПОМПА И ЗАХРАНВАЩАТА ВЕРИГА ДАЛЕЧ ОТ ДОСЕ-
ГА НА ДЕЦА!
4. При стационарна инсталация, ако температурата на околна-
та среда падне под +4°C или ако помпата не работи дълго вре-
ме, хидравличната система може да се повреди - дренажната
система може да се счупи поради замръзнала вода или изпом-
пвана течност. За да се избегне размразяване на дренажната
система, е необходимо да се изолират тръбопроводът и част от
водоприемния резервоар (канализационен кладенец) на дъл-
бочина, която непо-малко от 1 метър.
5. Изпомпвана течностможе да бъде под високо налягане, за-
това, преди да демонтирате помпата, затворете спирателни-
те кранове на напорния тръбопровод, за да избегнете възмож-
ни наранявания!
6. Гледайте да помпате неочакваноне се включи по време на мон-
таж или демонтаж, в този случай и по време на дълъг престой
на електрическата помпа винаги дръжте превключвателя на
мрежата изключен и елементите на спирателните вентили на
тръбопровода под налягане -
7. Настройките на захранването трябваспазвайте стойностите на
параметрите, посочени на табелата върху корпуса на електри-
ческата помпа. За дългосрочно съхранение поставете помпата
на сухо, проветриво и хладно място при стайна температура.
Оригинални резервни възли и части,както и одобрените компоненти
са проектирани да осигурят надеждна работа. Използването на ком-
поненти и части от други производители може да доведе до отказ на
производителя да носи отговорност за последствията,които са въз-
никнали в резултат на това.
Неспазването на инструкциите за безопасност може да доведе до
опасни последици за човешкото здраве, както и да застраши околна-
та среда и оборудването.
Неспазването на тези инструкции за безопасност също може да дове-
де до невалидноствсякакви искове за щети.
Най-често срещаните последици от неспазване на правилата на тех-
нологиятасигурност:
◊ отказ на критични функцииоборудване;
◊ неефективността на посочените методи за грижа и технически-
обслужване;
◊ възникването на опасна ситуация за здравето и живота на по-
требителя поради действието на електрически или механични
фактори.
ИНСТАЛАЦИЯ НА ТРЪБОПРОВОД
Електрическата помпа трябва да се монтира и
обслужва от квалифициран персонал. Монтажът и
поддръжката трябва да отговарят на местните
стандарти. Тръбите трябва да бъдат монтирани в
съответствие с инструкциите за експлоатация.
Трябва да се спазват мерките за защита на
тръбопроводите от заледяване.
Вътрешният диаметър на тръбата под налягане трябва да бъде поне
диаметъра на изходанакрайник на помпата.
Помпата трябва да се повдига, спуска и мести САМОкато използвате
дръжката отгоречасти на помпата.
В НИКАКЪВ СЛУЧАЙНЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ ПРОВОД ЗА
ПОВДИГАНЕ, СПУСКАНЕИ ПРЕМЕСТВАНЕ НА ПОМПАТА!
Инсталирайте помпата във вертикално положение на дъното на мон-
тажната яма или другамясто за монтаж.
Стационарен монтаж.При постоянни инсталации монтирайте
възвратен клапан в напорния тръбопровод. Обмислете
възможността за отстраняване на помпата без изпразване на
системата
- ако е необходимо, монтирайте спирателни кранове (клапан, кран
и бързоразглобяем разклонител).
По време на работапомпа, осигурете закрепвания и опори за
налягането
тръбопровод,подходящ за неговата дължина и тегло.
Ако се очаква да се образува утайка на дъното на ямата, осигурете
подходяща основа, така че помпата да е на повдигната
nii в зависимост от действителните условия, за да се избегне
навлизането на алувиалната утайка или почвата в помпата.
Възможност за преносим монтажКогато използвате маркуч или
пластмасова тръба като тръба под налягане, използвайте
предпазен кабел или верига от некорозионен материал (напр.
синтетичен
влакна или поцинкована неръждаема стомана) за спускане,
повдигане, закрепване и преместване на помпата.
Строго е забранено използването на електрическия
кабел за спускане/повдигане, преместване или
фиксиране на помпата. Електрическият кабел е
прикрепен към захранващата тръба или предпазния
кабел със затягащи връзки. Оставете кабела
хлабав, за да избегнете напрежение поради
разширяване на тръбата по време на
Макс.температуравди: +40°CМин.
температура на водата: +4°С
На
Изкл
Мин. 550 мм х 550 мм

BG | БЪЛГАРСКИЙ
19
Δh е височината на помпата, към коятонеобходимо е
може да се повдигне от дъното, за да се избегне попадането в
частта на помпата на утайката нагоре по течението илипочва.
Фиксирана инсталация с направляващ улей и основа
за автоматично свързване. Автоматиченмонтажът на връзката
позволява инспекцията и поддръжката да се извършват бързо и
удобно.
Свързващата опора е прикрепена към дъното на кладенеца
заедно с захранващата тръба. Двете направляващи тръби са
свързани към опора (разположена на ръба на шахтата), върху
която е монтирана монтажна скоба. Помпата се спуска по
направляващите тръби, докато достигне точната позиция, където
е свързана към нагнетателната тръба. Добрата плътност се
постига благодарение на точността и теглото на самата помпа.
Този тип монтаж е много удобен, тъй като операцията по
повдигане и спускане на помпата може да се извършва
многократно с помощта на предпазно въже, дори ако системата е
наводнена.
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВРЪЗКИ
Електрическата помпа трябва да бъде правилно
заземена, за да се предотврати токов удар в случай
на късо съединение в свързващата верига на
електрическата помпа. За безопасността на
свързващата верига на електрическата помпа
препоръчваме оборудване на електрическата
мрежа със защитно устройство.изключване (RCD).
Никога не използвайте захранващия кабел за
задържанепомпа на дадена дълбочина - използвай-
те предпазен кабел за това.
1. Електрическите връзки и защита трябва да се извършват в
съответствие с правилата и разпоредбите за монтаж на елек-
трическо оборудване. Спецификацията на работното напреже-
ние е отбелязана върху табелата на кутията на продукта.
2. Изберете помпа с подходяща дължина и сечение на кабела.
В случай, че източникът на захранване (контакт, полуавтома-
тичен ключ или ел. табло) е отстранен на по-голямо разстоя-
ние от допустимото от характеристиките на производителя на
кабела (съгласно допустимите параметри), захранващият ка-
бел за контакта, полу- автоматичният превключвател или елек-
трическият панел трябва да бъдат заменени с голям кабел, в
противен случай електрическата помпа няма да работи нор-
мално поради значителен спад на напрежението в захранва-
щата верига.
3. Закрепете захранващия кабел към напорната тръба с кабел-
ни връзки или подходящи скоби (скоби) не повече от всеки две
метра. При закрепванекабел към тръбата под налягане не фик-
сирайте кабела здравозахранване.
4. Когато спускате помпата в резервоар (кладенец, резервоар),
уверете се, че тя не се повреди
ПУСКАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Строго е забранено помпата да работи празна.
Пръстите не са разрешени в засмукване дупка, ако
не сте сигурни, че помпата е изключена от
електрическата мрежа. Всички монтажни операции
трябва да се извършват, когато помпата не е
свързана към захранването.
1. Преди да започнете да използвате помпата, препоръчва-
ме да направите външна проверка на електрическата помпа
(по-специално захранващия кабел и щепселната връзка). Ако
помпата е повредена, тя не трябва да се използва. В случай на
външна повреда, свържете се с организацията, която ви е про-
дала продукта.
2. Уверете се, че действителните условия на използване на пом-
пата отговарят на допустимите технически данни, дадени в
това ръководство.
3. Уверете се, че електрическите връзки са разположени в зони,
защитени от наводнения. Пазете щепселната връзка и захран-
ващия кабел от директно излагане на критични температури,
химически и механични влияния.
4. Преди употребапомпа, проверете дали щепселът е включен в
контакта и дали корпусът на помпата е в добро състояние. Ако
от помпата изтече масло или ако бъдат открити счупени или
повредени части, трябва да се свържете с сервизен център за
отстраняване на неизправности.
5. Свържете тръбата под налягане (тръба,гъвкав маркуч), който
трябва да отговаря на размера на изхода на помпата, с изход-
ната (напорна) тръба на помпата и го закрепете здраво със за-
ключващ пръстен. След това завържете предпазен кабел към
дръжката за носене на помпата и не забравяйте да не държи-
те помпата за кабела. Дълбочината на потапяне не трябва да
надвишава 5 m. За да предотвратите запушването на филтъра
от водни растения и по този начин да повлияете на работата на
помпата, обградете помпата с бамбукова или фина телена мре-
жа и монтирайте помпата натвърда повърхност върху повдиг-
ната платформа.
6. Проверете дали поплавъчният превключвателплува без никак-
ви препятствия. ЗАПОМНЕТЕ - твърде дългият поплавъчен ка-
бел може да доведе до прегряване на двигателя -тяло поради
работа на празен ход на помпата.

CZ | ČESKÝ 20
ВЪЗМОЖНИ ПОВРЕДИ И РЕШЕНИЯ
Неизправ-
ност причина Решения
Помпата не
подава вода,
двигателят не
работи.
Лош контактвключено
изключеноchatele Чисти контакти
или сменете
превключвателя Replace fuse
изгорялпредпазител Сменете предпазителя
загубипо кабел Проверете и
затегнетемощносттерми-
нали
поплавъкът не
работипревключвател
Сменете плаващ
превключвател
(свържете се с вашия
регионален сервизен
център)
Автоматиченизклю-
чвам
Превключванепрекъсвач
за термична защита. При
повторно изключване се
свържете със
специалист
(електротехник)
Блокирани лагери на
ротора на двигателя
или вал на помпата
Сменетелагери
(свържете се с вашия
местен сервизцентър)
Заседнали
работнициколела на
помпената част на
електрон-соса
Свържете се с вашия
регионален сервизен
център. Не се опитвайте
сами да отстраните
такава неизправност,
тъй като ремонтът
трябва да се извършва
само в сервизен център
от квалифицираниекс-
перти!
Електриче-
ският мотор
работи, но
помпата не
изпомпва
вода
помпена къщачаст,
която не е напълно
пълна с вода
Настройте помпата на
по-високадълбочина
Заседнали
работнициколела на
помпената част на
електрон-соса
Свържете се с вашия
регионален сервизен
център. Не се опитвайте
сами да отстраните
такава неизправност,
тъй като ремонтът
трябва да се извършва
само в сервизен център
от квалифицираниекс-
перти!
Блокирани възвратни
или възвратни
клапани на напорния
тръбопровод
(монтирането е
задължително!)
Ясно илисменете
възвратен клапан
Лед в тръбопровода
или в помпената част
Стартирайте помпата,
след като ледът се разто-
пи
Електриче-
ският мотор
работи, но
помпата не
изпомпва
вода
Груб филтърелектриче-
ската помпа е
запушена с чужди тела
Отстраняване на
неизправности. Сменете
филтърния елемент или
го почистете
Недостатъч-
но
наляганена
изхода на
помпата
Избран е грешен модел
помпа Сменете помпата с
по-подходящаогнена
Напорната тръба е
твърде дълга или има
твърде много чупки в
тръбата. Неправилно
избрани диаметри на
тръбопроводни
елементи
предоставятпо-къси
тръби или монтирайте
допълнителни възвратни
клапани. Правилно
изберете диаметрите на
елементите на
тръбопроводавода
Груб филтърелектриче-
ската помпа е
запушена с чужди тела
Отстраняване на
неизправности. Сменете
филтърния елемент или
го почистете.
Частично разрушаване
на работните колела и
дифузорите на
помпената част на
електроникатасоса.
Вътрешната кухина на
помпената част е
запушена с чужди
материали
Свържете се с вашия
регионален сервизен
център. Не се опитвайте
сами да отстраните
такава неизправност,
тъй като ремонтът
трябва да се извършва
само в сервизен център
от квалифицираниекс-
перти!
Електриче-
ският мотор
работи с
прекъсвания
Помпената част на
помпата е задръстена
или помпата е
претоваренасъпруги
над дълъгвреме
Отстранете чуждите тела
от страната на помпата.
Настройте помпата на
по-нисканиво
Неизправноств
захранващата верига
(или е необходима
намесата на
квалифициран
специалист за
установяване на
повредатасти)
Свържете се със
специалист
(квалифициран
електротехник) или с
вашия местен сервизен
център, за да установите
причината!
ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ
1. 1. Предмет навсички препоръки, дадени в това ръковод-
ство с инструкции, помпата не изисква специална поддръжка.
За да избегнете възможни неизправности - необходимо е пе-
риодично да проверявате работното налягане и консумация на
електроенергия.Пясъкът и други абразивни и корозивни мате-
риали в изпомпваната течност причиняват бързо износване на
частите на електрическата помпа.
2. Не позволявайтевъздух, влизащ в тръбопровода под наля-
гане.
3. Необходимо е своевременно да смените механичните уплът-
нения на електрическата помпа, тъй като тяхното износва-
не и ненавременна подмяна може да доведе до навлизане на
вода в статора на двигателя на помпата и да доведе до него-
вата повреда.
ВНИМАНИЕ!!
Монтажът на тръбата под налягане трябва да се извърши внимател-
но.Уверете се, че всички винтови връзки са стегнати. Когато затяга-
те винтови връзки или други компоненти, не се препоръчва да прила-
гате прекомерна сила. Използвайте тефлонова лента, за да закрепите
здраво връзките.
ВНИМАНИЕ!!
Подмяната на механични уплътнения с повишено износване не се по-
крива от гаранцията.безшумна поддръжка на продукта.
CZ|ČESKÝ
PONORNÉ ČERPADLO
PN21, PN22, PN23, PN24
MANUÁL
Technické specifikace
Modelka PN21 PN22 PN23 PN24
Síťové napětí, V 220-240 220-240 220-240 220-240
Frekvence proudu,
Hz padesáti padesáti padesáti padesáti
výkon, kWt 0,75 0,37 0,75 0,75
Produktivita, m3/h 21 1.5 deset 1.5
Maximální hlava, m 13 16 deset 25
Hloubka ponoru, m 5 5 5 5
výstupní
průměrnožní
trubka,mm 5 5 5 5
aplikace Pro čisté i
špinavévoda pro
čistévoda Pro čisté i
špinavévoda pro
čistévoda
Popis (Výkres 1)
1. Pero
2. Kabel
3. elektrický krytdíly
4. Horní vstup pro kabel
5. Kondenzátor
6. Těsnění O-profilu
7. Horní kryt motoru
8. Ložisko
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other PROCRAFT Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

SKF
SKF LAGG Series Instructions for use

Atlantic
Atlantic TidalWave A-05 operating manual

Sea Eagle
Sea Eagle BP12 Instruction & owner's manual

Gasboy
Gasboy 1800 Series Installation & operation manual

Otto Bock
Otto Bock Harmony P3 4R147 Instructions for use

Goulds
Goulds Marlow e-580 Series instruction manual