PROEL HPAMP104 User manual

USER MANUAL
MANUALE D'USO
BENUTZERHANDBUCH
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE USO
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model HPAMP104 System Type 4-Channel Headphone Amplier
Input Secon System performance
Inputs 1 stereo / mono Distoron THD < 0.02%
Input impedance > 500 Kohm Noise < -98 dBu unweighted
Max input level +15 dBu Frequency response 20 Hz - 20 kHz (-3 dB)
Connectors 1/4" jack stereo, 2 x RCA General
Output Secon Controls OUT LEVEL, INPUT STEREO/MONO
Outputs 4 stereo Indicators Power ON
Maximum output (2x) 45mW @ 100 ohm (each) Power supply 12-18 VDC (adapter included)
Load impedance minimum 16 ohm per channel Dimensions (W x H x D) 152 x 50 x 72 mm
Max gain +20 dB each channel Weight 0,8 Kg
Connector 1/4" jack stereo (each output)
Connector XLR male Weight (no baeries) 0,70 Kg
INPUT
L
R
12-16VDC
STEREO
MONO
HPAMP104
4-CH HEADPHONE AMP
HPAMP104 4-CH HEADPHONE AMP
4321 ON
DESIG NED & ENGINEE RED BY PROEL
MADE IN C HINA
4321
INPUT
L
R
12-16VDC
STEREO
MONO
HPAMP104
4-CH HEADPHONE AMP
HPAMP104 4-CH HEADPHONE AMP
4321 ON
DESIG NED & ENGINEE RED BY PROEL
MADE IN C HINA
4321
67

INTRODUCTION
The HPAMP104 is a 4-channel Headphone Amplier boxed in a very compact and portable package, allowing
up to 4 dierent people to listen to the same program, while each listener can set its own volume level using
the dedicated output level controls.
HPAMP104 features one input in ¼” JACK and a standard dual RCA jacks that can be set as stereo or mono. The
signal is amplied and sent to 4 x ¼” JACK stereo headphone outputs with individual level controls, each one
with +20dB max output level (per channel). Each output is capable of driving 16 ohm output load impedance.
HPAMP104 is powered by a DC adaptor included with the unit.
CONTROLS AND AUDIO CONNECTION
1. HEADPHONES stereo jack outputs
These are the 4 STEREO JACK connectors for the headphones output: only stereo headphones with a minimum
impedance of 16 Ohms should be connected to these outputs. The stereo jack connectors are wired as
follow:
Tip = posive LEFT channel signal
Ring = posive RIGHT channel signal
Sleeve = common negave shield or ground for both channels
2. HEADPHONES LEVEL controls
These controls set individually the level of each HEADPHONES output. The signal of the 4 outputs is the
same.
3. PWR indicator
The PWR LED shows when the HPAMP104 is powered. If the LED doesn’t light, be sure that the DC ADAPTOR
is connected to the mains line and to the HPAMP104.
4. 12-18VDC socket
Here’s where you plug in your external power supply. You should always connect your power supply to the
HPAMP104 before you plug the power supply into an electrical outlet. Make sure that all level output knobs
are turned all the way down when powering your HPAMP104.
5. STEREO / MONO switch
This switch set the inputs as stereo or mono, when set as MONO only the signal of the LEFT input (RCA or JACK
p) is send to both le and right earphone of each headphone output.
6. RCA Input
These are two female RCA connectors, which accept a line level input signal from almost any source. White
idenes the LEFT channel and red the RIGHT channel. They are wired as follow:
Tip = + posive signal
Sleeve = shield or ground
7. STEREO JACK Input
This is a STEREO JACK connector, which accept a line level input signal from almost any source, also an
HEADPHONES output of another device. This is used alternavely to RCA inputs and it is wired as follow:
Tip = posive LEFT channel signal
Ring = posive RIGHT channel signal
Sleeve = common negave shield or ground for both channels
When it used as mono input only the Tip signal is send to both le and right earphone of each headphone
output.
ENGLISH

ITALIANO
INTRODUZIONE
HPAMP104 è un amplicatore per cue a 4 canali alloggiato in un formato estremamente compao e
portale, che permee l'ascolto dello stesso programma a 4 diverse persone, le quali possono determinare
individualmente il proprio livello di ascolto in cua.
HPAMP104 dispone di un ingresso a JACK 6.3mm e di un ingresso stereo standard a doppio RCA, il quale può
essere impostato come stereo o mono. Il segnale è amplicato ed inviato a 4 uscite cua con JACK da 6.3mm,
ognuna delle quali dispone di un proprio controllo di livello con un guadagno massimo di +20 dB. Ogni uscita è
in grado di pilotare carichi da 16 ohm. HPAMP104 è fornito di un adaatore di rete AC/DC.
CONTROLLI E CONNESSIONI AUDIO
1. HEADPHONES uscita jack stereo per cua
Ques sono 4 conneori STEREO JACK per uscita cua: solo cue stereo con un impedenza minima di 16 Ohm
possono essere connesse a questa uscita. Le uscite stereo sono terminate come segue:
Tip (punta) = posivo segnale canale SINISTRO
Ring (anello) = posivo segnale canale DESTRO
Sleeve (manicoo) = schermo o massa comune per entrambe i canali
2. HEADPHONES LEVEL livello uscita cua
Ques controlli di livello regolano individulmente il livello di uscita di ogni uscita cua. Il segnale delle 4 uscite
è lo stesso.
3. PWR indicatore
Il LED PWR segnala quando l' HPAMP104 è acceso. Se il PWR LED è spento assicurarsi che l'alimentatore DC
ADAPTOR sia collegato alla rete elerica e all' HPAMP104.
4. 12-18VDC presa di alimentazione
Presa di ingresso dell'alimentatore DC ADAPTOR esterno. Collegare sempre questo conneore prima di inserire
l'alimentatore nella presa di rete. Assicurarsi che tu i controlli di livello siano al minimo quando si accende
l' HDAMP104.
5. STEREO / MONO seleore
Questo seleore imposta gli ingressi a stereo o mono, quando impostato su MONO solamente il segnale
dell'ingresso LEFT (RCA o punta del JACK) è inviato ad entrambe gli auricolari sinistro e destro di ogni uscita
cua.
6. RCA ingressi stereo
Ques sono due conneori RCA in grado di acceare un segnale a livello linea da ogni po di sorgente. Il bianco
idenca il canale SINISTRO e il rosso il DESTRO. Essi sono termina come segue:
Tip (punta) = + segnale posivo
Sleeve (manicoo) = schermo o massa
7. JACK ingresso stereo
Questo è un'ingresso JACK stereo in grado di acceare un segnale a livello linea da ogni po di sorgente, anche
da un'uscita cua di un'altro disposivo. Viene usato in alternava agli ingressi RCA ed è terminato come
segue:
Tip (punta) = posivo segnale canale SINISTRO
Ring (anello) = posivo segnale canale DESTRO
Sleeve (manicoo) = schermo o massa comune per entrambe i canali
Quando usato come ingresso MONO solo il segnale in punta è inviato ad entrambe gli auricolari sinistro e
destro di ogni uscita cua.

EINFÜHRUNG
HPAMP104 ist ein Verstärker für Kopörer mit 4 Kanälen, der dank seines äußerst kompakten Formats tragbar ist und es
möglich macht, dass 4 Personen gleichzeig dasselbe Programm hören und jeder von ihnen unabhängig die Lautstärke
seiner Kopörer regulieren kann.
HPAMP104 verfügt über einen 6.3mm Klinkeneingang und einem Standard-Stereoeingang mit doppeltem RCA, der
wahlweise in Stereo oder Mono eingestellt werden kann. Das Signal wird verstärkt und an 4 Kopörerausgänge
mit 6.3mm KLINKENSTECKER gesandt. Jeder Ausgang verfügt über eine eigene Pegelsteuerung mit einer maximalen
Verstärkung von +20 dB. Jeder Ausgang kann Lasten von 16 Ohm steuern. Im Lieferumfang des HPAMP104 ist ein AC/
DC-Netzadapter enthalten.
KONTROLLEN UND AUDIO-ANSCHLÜSSE
1. HEADPHONES Stereo-Klinkensteckerausgang für Kopörer
hierbei handelt es sich um 4 STEREO-KLINKENSTECKER für den Kopörerausgang: nur Stereo-Kopörer mit einer
minimalen Impedanz von 16 Ohm dürfen an diesen Ausgang angeschlossen werden. Die Stereo-Ausgänge verfügen
über folgende Kontakte:
Tip (Spitze) = posiv Signal Kanal LINKS
Ring (Ring) = posiv Signal Kanal RECHTS
Sleeve (Scha) = Gemeinsamer/e Schirm oder Masse für beide Kanäle
2. HEADPHONES LEVEL Kopörer-Ausgangspegel
Diese Pegelsteuerungen regeln den Ausgangspegel jedes Kopörerausgangs einzeln. Das Signal der 4 Ausgänge ist
idensch.
3. PWR-Anzeige
Die PWR-Led meldet, wenn der HPAMP104 eingeschaltet ist. Leuchtet die PWR-Led nicht auf, so muss sichergestellt
werden, dass das Netzgerät DC ADAPTOR sowohl an das Stromnetz als auch an den HPAMP104 angeschlossen ist.
4. 12-18VDC Anschluss an die Stromversorgung
Eingangsbuchse des externen Netzgeräts DC ADAPTOR. Diesen Anschlussstecker immer anschließen, bevor das Netzgerät
mit der Steckdose verbunden wird. Vor der Inbetriebnahme des HDAMP104 sicherstellen, dass alle Pegelsteuerungen
auf den Mindestwert gestellt sind.
5. Wähler STEREO / MONO
Mit diesem Wähler können die Eingänge auf Stereo oder Mono gestellt werden. Werden sie auf MONO gestellt, so
wird nur das LINKE Eingangssignal (RCA oder Spitze des KLINKENSTECKERS) an beide Ohrhörer rechts und links jedes
Kopörerausgangs gesandt.
6. RCA Stereoeingänge
Hierbei handelt es sich um zwei RCA-Verbinder, die ein Signal auf Linienpegel von jeder Art Quelle empfangen können.
Die weiße Farbe steht für den LINKEN Kanal, die rote für den RECHTEN. Sie verfügen über folgende Kontakte:
Tip (Spitze) = + posives Signal
Sleeve (Scha) = Schirm oder Masse
7. KLINKENSTECKER Stereoeingang
Hierbei handelt es sich um einen Stereo-Klinkeneingang, der ein Signal auf Linienpegel von jeder Art Quelle, auch
von einem Kopörerausgang oder einem anderen Gerät, empfangen kann. Er wird alternav zu den RCA-Eingängen
verwendet und verfügt über folgende Kontakte:
Tip (Spitze) = posiv Signal Kanal LINKS
Ring (Ring) = posiv Signal Kanal RECHTS
Sleeve (Scha) = Gemeinsamer/e Schirm oder Masse für beide Kanäle
Wird er als MONO-Eingang verwendet, so wird nur das Signal an der Spitze an beide Ohrhörer links und rechts jedes
Kopörerausgangs gesandt.
DEUTSCH

INTRODUCTION
HPAMP104 est un amplicateur pour casques à 4 canaux, logé dans un format extrêmement compact et
portable, qui permet à 4 personnes diérentes d'écouter le même programme, chacune d'elles pouvant
déterminer individuellement son propre niveau d'écoute dans le casque.
HPAMP104 dispose d'une entrée à JACK 6.3mm et d'une entrée stéréo standard à double RCA, qui peut être
congurée comme stéréo ou mono. Le signal est amplié et envoyé à 4 sores casque avec JACK de 6.3mm,
chacune dispose de son propre contrôle de niveau avec un gain maximum de +20 dB. Chaque sore est en
mesure de piloter des charges de 16 ohms. HPAMP104 est fourni avec un adaptateur de réseau AC/DC.
CONTRÔLES ET CONNEXIONS AUDIO
1. HEADPHONES sore jack stéréo pour casque
Ce sont 4 connecteurs STÉRÉO JACK pour sore casque : seuls les casques stéréo ayant une impédance minimale
de 16 Ohms peuvent être connectés à cee sore. Les sores stéréo sont terminées comme suit :
Tip (pointe) = posif signal canal GAUCHE
Ring (anneau) = posif signal canal DROIT
Sleeve (manchon) = blindage ou masse commun pour les deux canaux
2. HEADPHONES LEVEL niveau sore casque
Ces contrôles de niveau règlent individuellement le niveau de sore de chaque sore casque. Le signal des 4
sores est idenque.
3. PWR indicateur
La LED PWR signale lorsque le HPAMP104 est allumé. Si le PWR LED est éteint, s'assurer que l'alimentateur DC
ADAPTOR soit relié au réseau électrique et au HPAMP104.
4. 12-18VDC prise d'alimentaon
Prise d'entrée de l'alimentateur DC ADAPTOR extérieur. Toujours brancher ce connecteur avant d'introduire
l'alimentateur dans la prise de réseau. S'assurer que tous les contrôles de niveau soient au minimum lorsque
le HDAMP104 s'allume.
5. STÉRÉO/MONO sélecteur
Ce sélecteur congure les entrées, stéréo ou mono, lorsqu'il est conguré sur MONO, seul le signal de l'entrée
LEFT (RCA ou pointe de JACK) est envoyé aux deux écouteurs, gauche et droit, de chaque sore casque.
6. RCA entrées stéréo
Ce sont deux connecteurs RCA en mesure d'accepter un signal au niveau de la ligne de chaque type de source.
Le blanc idene le canal GAUCHE et le rouge, le DROIT. Ils sont terminés comme suit :
Tip (pointe) = + signal posif
Sleeve (manchon) = obturateur ou masse
7. JACK entrée stéréo
C'est une entrée JACK stéréo en mesure d'accepter un signal au niveau de la ligne de chaque type de source,
même d'une sore casque d'un autre disposif. Elle est ulisée en alternave aux entrées RCA et est terminée
comme suit :
Tip (pointe) = posif signal canal GAUCHE
Ring (anneau) = posif signal canal DROIT
Sleeve (manchon) = blindage ou masse commun pour les deux canaux
Lorsqu'elle est ulisée comme entrée MONO, seul le signal en pointe est envoyé aux deux écouteurs, gauche
et droit, de chaque sore casque.
FRANÇAIS

INTRODUCCIÓN
HPAMP104 es un amplicador para auriculares de 4 canales con un formato extremadamente compacto y
portál, que permite escuchar el mismo programa a 4 personas diversas, que pueden determinar de forma
individual el propio nivel de escucha en los auriculares.
HPAMP104 dispone de una entrada de JACK 6.3 mm y de una entrada estéreo estándar de doble RCA, que se
puede congurar como estéreo o mono. La señal se amplica y envía a 4 salidas auriculares con JACK de 6.3
mm, cada una de las cuales dispone de un control de nivel individual con una ganancia máxima de +20 dB. Cada
salida puede controlar cargas de 16 ohm. HPAMP104 cuenta con un adaptador de red AC/DC.
CONTROLES Y CONEXIONES AUDIO
1. HEADPHONES salida jack estéreo para auriculares
Estos son 4 conectores STEREO JACK para salida auricular: a esta salida se pueden conectar solo auriculares
estéreo con una impedancia mínima de 16 Ohms. Las salidas estéreo enen la terminación siguiente:
Tip (punta) = posivo señal canal IZQUIERDO
Ring (anillo) = posivo señal canal DERECHO
Sleeve (mango) = pantalla o masa común para los dos canales
2. HEADPHONES LEVEL nivel de salida auricular
Estos controles de nivel regulan de forma individual el nivel de salida de cada salida auricular. La señal de las
4 salidas es la misma.
3. PWR indicador
El LED PWR indica cuando el HPAMP104 está encendido. Si el PWR LED está apagado, asegúrese de que el
alimentador DC ADAPTOR esté conectado a la red eléctrica y al HPAMP104.
4. 12-18 VDC toma de alimentación
Toma de entrada del alimentador DC ADAPTOR externo. Conecte siempre este conector antes de introducir
el alimentador en la toma eléctrica. Asegúrese de que todos los controles de nivel estén al mínimo cuando se
enciende el HDAMP104.
5. STEREO / MONO selector
Este selector congura las entradas en estéreo o mono, cuando se congura en MONO se envía al auricular
izquierdo y al derecho de cada uno de los auriculares solo la señal de la entrada LEFT (RCA o punta del JACK).
6. RCA entradas estéreo
Estos son dos conectores RCA capaces de aceptar una señal de nivel de línea desde cualquier po de fuente. El
blanco idenca el canal IZQUIERDO y el rojo el DERECHO. Tienen la terminación siguiente:
Tip (punta) = + señal posivo
Sleeve (manguito) = pantalla o masa
7. JACK entrada estéreo
Esta es una entrada JACK estéreo capaz de aceptar una señal de nivel de línea desde cualquier po de fuente,
incluso desde una salida auricular de otro disposivo. Se usa como alternava de las entradas RCA y ene la
terminación siguiente:
Tip (punta) = posivo señal canal IZQUIERDO
Ring (anillo) = posivo señal canal DERECHO
Sleeve (mango) = pantalla o masa común para los dos canales
Cuando se usa como entrada MONO, se envía al auricular izquierdo y al derecho de cada salida auricular solo
la señal en punta.
ESPAÑOL

44HPAMP104
stereoRCAstereo6.3JACKHPAMP104
6.3JACK4mono
HPAMP10416+20
HEADPHONES1
16STEREO JACK4
SINISTROTip
DESTRORing
Sleeve
2
PWR3
DCPWR LEDHPAMP104LED PWR
.HPAMP104ADAPTOR
12-184
DC ADAPTOR
.HDAMP104
5
MONOmonostereo
JACK
RCA6
SINISTRORCA
DESTRO
Tip
Sleeve
JACK7
JACK stereo
RCA
SINISTROTip
DESTRORing
Sleeve
MONO
رع

This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of
its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this
from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and condions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
SAFETY AND MAINTENANCE
When using any electric product, basic precauons should always be taken, including the following: To reduce the risk, close supervision is necessary
when the product is used near children. Protect the apparatus from atmospheric agents and keep it away from water, rain and high humidity places.
This product should be site away from heat sources such as radiators, lamps and any other device that generate heat. Care should be taken so that
objects and liquids do not go inside the product. The product should be connected to a power supply only of the type described on the operang
instrucons or as marked on the product. Clean only with dry cloth. Proel products have been expressly designed for audio applicaon, with signals
in audio range (20Hz to 20kHz). Proel has no liability for damages caused in case of lack of maintenance, modicaons, improper use or improper
installaon non-applying safety instrucons. Proel S.p.A. declines any liability for damages to objects or persons caused by lacks of maintenance,
improper use, installaon not performed with safety precauons and at the state of the art.
CE CONFORMITY
Proel products comply with direcve 2004/108/EC (EMC), as stated in EN 55013 standard and with direcve 2006/95/CE (LVD), as stated in EN 60065
standard. Under the EM disturbance, the rao of signal-noise will be changed above 10dB.
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN
Proel warrants all materials, workmanship and proper operaon of this product for a period of two years from the original date of purchase. If any
defects are found in the materials or workmanship or if the product fails to funcon properly during the applicable warranty period, the owner
should inform about these defects the dealer or the distributor, providing receipt or invoice of date of purchase and defect detailed descripon.
This warranty does not extend to damage resulng from improper installaon, misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned
units, and when the unit has been properly used and warranty is sll valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not responsible
for any "direct damage" or "indirect damage" caused by product defecveness.
Il marchio riportato sul prodoo o sulla documentazione indica che il prodoo non deve essere smalto con altri riu domesci al
termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si invita l’utente a separare questo prodoo da altri pi di riu e di
riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riulizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli uten domesci sono invita a contaare
il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodoo o l’ucio locale preposto per tue le informazioni relave alla raccolta
dierenziata e al riciclaggio per questo po di prodoo. Gli uten aziendali sono invita a contaare il proprio fornitore e vericare i
termini e le condizioni del contrao di acquisto. Questo prodoo non deve essere smalto unitamente ad altri riu commerciali.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E MANUTENZIONE
Durante l'uso o di qualsiasi apparecchio elerico devono essere prese alcune precauzioni incluse le seguen: In presenza di bambini, controllare che
il prodoo non rappresen un pericolo. Posizionare l’apparecchio al riparo dagli agen atmosferici e a distanza di sicurezza dall’acqua, dalla pioggia
e dai luoghi ad alto grado di umidità. Collocare o posizionare il prodoo lontano da fon di calore quali radiatori, griglie di riscaldamento e ogni
altro disposivo che produca calore. Evitare che qualsiasi oggeo o sostanza liquida entri all’interno del prodoo. Il prodoo deve essere connesso
esclusivamente alla alimentazione elerica delle caraerische descrie nel manuale d’uso o scrie sul prodoo. Pulire il prodoo unicamente
con un panno asciuo. I Prodo Proel sono desna esclusivamente ad un ulizzo specico di po sonoro: segnali di ingresso di po audio (20Hz-
20kHz). Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causa da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non
eseguita secondo le norme di sicurezza e a regola d'arte.
CONFORMITÀ CE
I Prodo Proel sono conformi alla direva 2004/108/EC (EMC), secondo lo standard EN 55013 ed alla direva 2006/95/CE (LVD), secondo lo
standard EN 60065. Se sooposto a disturbi EM, il rapporto segnale-rumore può essere superiore a 10dB.
GARANZIE E RESI
La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I dife rileva entro il periodo di garanzia sui prodo vendu, aribuibili a
materiali difeosi o dife di costruzione, devono essere tempesvamente segnala al proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza scria
della data di acquisto e descrizione del po di difeo riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia dife causa da uso improprio o manomissione. Proel
SpA constata tramite verica sui resi la difeosità dichiarata, correlata all’appropriato ulizzo, e l’eeva validità della garanzia; provvede quindi
alla sostuzione o riparazione dei prodo, declinando tuavia ogni obbligo di risarcimento per danni dire o indire eventualmente derivan
dalla difeosità.

Das Kennzeichen auf dem Gerät oder den beiliegenden Unterlagen zeigt an, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Aus Umweltschutzgründen bien wir den Anwender, das Gerät von anderem Müll getrennt zu entsorgen
und dem Recycling zuzuführen, damit die Rohstoe umweltverträglich wiederverwertet werden können. Private Anwender wenden sich
dazu bie an den Händler, bei dem sie das Produkt gekau haben, oder an eine örtliche Behörde, die für Informaonen zur Mülltrennung
und zum Recycling dieser Art von Geräten geben kann. Gewerbliche Anwender werden gebeten, sich an den Zulieferer zu wenden und
die Vertragsbedingungen des Kaufvertrags zu überprüfen. Das Gerät darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
Während des Gebrauchs eines beliebigen elektrischen Geräts müssen immer einige Vorsichtsmaßnahmen einschließlich den folgenden
beachtet werden: Falls Kinder in der Nähe sind, überprüfen, dass das Gerät keine Gefährdung darstellt. Das Gerät so aufstellen, dass es vor
Wierungseinüssen, Wasser, Regen und hoher Lufeuchgkeit geschützt ist. Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie
Heizkörpern, Heizungsgiern oder anderen Gegenständen, die Wärme abgeben. Darauf achten, dass keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Innere des Geräts gelangen. Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung mit den in der Bedienungsanweisung beschriebenen oder auf dem Produkt
angegebenen Merkmalen angeschlossen werden. Zur Reinigung des Geräts nur ein trockenes Tuch verwenden. Die Proel-Geräte sind ausschließlich
zur speziellen Klangwiedergabe mit Audio-Eingangssignalen (20Hz-20kHz) besmmt. Proel haet nicht für Schäden an Drien, die durch fehlende
Instandhaltung, unerlaubtes Önen, nicht besmmungsgemäßen Gebrauch oder eine Installaon, die nicht fachgerecht oder unter Missachtung der
Sicherheitsvorschrien ausgeführt wurde, verursacht werden.
EG-KONFORMITÄT
Die Proel-Geräte sind gemäß der Norm EN 55103 zur EMV-Richtlinie 2004/108/EG sowie gemäß der Norm EN 60065 zur Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG konform. Bei elektromagneschen Störungen kann das Signal-Rausch-Verhältnis über 10 dB liegen.
GARANTIE UND RÜCKGABE
Die Garane für die Funkonsfähigkeit gilt 24 Monate ab Kaufdatum. Mängel, die während der Garanezeit an den verkauen Produkten aureten
und auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, müssen dem Händler oder der Vertriebsgesellscha umgehend angezeigt werden.
Beigelegt werden muss ein schrilicher Kaueleg und eine Beschreibung des aufgetretenen Mangels. Von der Garane nicht abgedeckt sind Mängel,
die auf nicht besmmungsgemäßen Gebrauch oder unerlaubtes Önen zurückzuführen sind. Proel SpA prü die zurückgesendete Ware auf die
angegebenen, beim besmmungsgemäßen Gebrauch aufgetretenen Mängel sowie die Gülgkeit der Garane. Anschließend werden die Geräte ersetzt
oder repariert. Es besteht jedoch keinerlei Schadenersatzpicht für direkte oder indirekte Schäden aufgrund dieser Mängel.
La marque reportée sur le produit ou sur la documentaon indique que l'appareil ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets
domesques au terme du cycle de sa vie. An d'éviter tout dommage à l'environnement, l'ulisateur est invité à séparer cet appareil
des autres types de déchets et de le recycler de manière responsable pour favoriser la réulisaon durable des ressources matérielles.
Les ulisateurs domesques sont invités à contacter le revendeur où l'appareil a été acheté ou le service local préposé an d'obtenir
toutes les informaons relaves au tri sélecf et au recyclage pour ce type de produit. Les ulisateurs des entreprises sont invités
à contacter leur fournisseur et à vérier les termes et les condions du contrat d'achat. Cet appareil ne doit pas être éliminé avec
d'autres déchets commerciaux.
MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ ET L'ENTRETIEN
Pendant l'ulisaon de n'importe quel appareil électrique, il faut prendre quelques précauons, dont celles qui suivent : en présence d'enfants,
contrôler que l’appareil ne représente pas un danger. Posionner l'appareil à l'abri des agents atmosphériques et en respectant une distance de
sécurité par rapport à l'eau, la pluie et les endroits où le degré d'humidité est élevé. Placer ou posionner l'appareil loin des sources de chaleur
comme les radiateurs, les grilles de chauage et tout autre disposif qui produit de la chaleur. Éviter que tout produit ou substance liquide entre à
l'intérieur de l'appareil. L'appareil doit être branché exclusivement à l'alimentaon électrique dont les caractérisques sont décrites dans le manuel
d'ulisaon ou reportées sur le produit. Neoyer le produit uniquement avec un chion sec. Les produits Proel sont desnés exclusivement à une
ulisaon spécique de type sonore : signaux d'entrée de type audio (20 Hz-20 kHz). Proel décline toute responsabilité en cas de dommages à des
ers causés par un défaut de maintenance, par des altéraons, un usage impropre ou une installaon qui n'est pas eectuée selon les normes de
sécurité et les règles de l'art.
CONFORMITÉ CE
Les produits Proel sont conformes à la direcve 2004/108/EC (CEM Compabilité électromagnéque), selon la norme EN 55103-1 et à la direcve
2006/95/CE (DBT Direcve basse tension), selon la norme EN 60065. S'il est soumis à des perturbaons électromagnéques, le rapport signal-bruit
peut être supérieur à 10 dB.
GARANTIES ET RETOURS
La garane de fonconnement est de 24 mois à compter de la date d'achat. Les défauts détectés pendant la période de garane sur les produits
vendus, aribuables à des vices de matériaux ou à des défauts de fabricaon, doivent être signalés sans délai à votre revendeur ou distributeur, en
joignant un juscaf écrit de la date d'achat ainsi que la descripon du type de défaut relevé. Les défauts causés par un usage impropre ou une
altéraon frauduleuse sont exclus de la garane. La société Proel SpA constate, en vériant les appareils retournés, le défaut déclaré lié à l'ulisaon
appropriée ainsi que la validité réelle de la garane ; elle s'occupe ensuite du remplacement ou de la réparaon des appareils, en déclinant toutefois
toute obligaon de dédommagement pour tout dommage direct ou indirect résultant du défaut.

REV. 03/13 CODE 96MAN0070
PROEL S.p.A. (World Headquarter) Via alla Ruenia 37/43 64027 Sant’Omero (TE) - ITALY
Tel: +39 0861 81241 Fax: +39 0861 887862 www.proel.com
La marca reproducida en el producto o en la documentación indica que el producto no se debe eliminar con otros desechos doméscos
al nal de su ciclo de vida úl. Para evitar posibles daños al medio ambiente se invita al usuario a separar este producto de otros pos
de desechos y reciclarlo de forma responsable para favorecer el uso sostenible de los recursos materiales. Los usuarios doméscos
deben ponerse en contacto con el revendedor donde han comprado el producto o la ocina local encargada, para conocer todas las
informaciones correspondientes a la recogida selecva y al reciclaje para este po de producto. Se invita a las empresas a ponerse en
contacto con su proveedor y controlar los términos y las condiciones del contrato de compra. Este producto no se debe eliminar junto
con otros desechos comerciales.
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL MANTENIMIENTO
Durante el uso de cualquier equipo eléctrico se deben tomar algunas precauciones, incluyendo las siguientes: En presencia de niños, controle que
el producto no represente un peligro. Coloque el aparato en un lugar protegido contra los agentes atmosféricos y a distancia de seguridad del agua,
de la lluvia y de los lugares con alto grado de humedad. Coloque o posicione el producto lejos de fuentes de calor como radiadores, rejillas de
calentamiento y cualquier otro disposivo que produzca calor. Evite que cualquier objeto o sustancia líquida entre dentro del producto. El producto
se debe conectar solo a la alimentación eléctrica con las caracteríscas descritas en el manual de uso o escritas en el producto. Limpie el producto
solo con un paño seco. Los productos Proel están desnados exclusivamente a un uso especíco de po sonoro: señales de entrada de po audio
(20 Hz - 20 kHz). Proel declina toda responsabilidad por daños a terceros causados por falta de mantenimiento, por alteraciones, uso inadecuado
o instalación que no respete las normas de seguridad y no realizada correctamente.
CONFORMIDAD CE
Los productos Proel están en conformidad con la direcva 2004/108/EC (EMC), según el estándar EN 55013 y la direcva 2006/95/EEC (LVD), según
el estándar EN 60065. Si se somete a interferencias EM, la relación señal-ruido puede ser superior a 10 dB.
GARANTÍAS Y DEVOLUCIONES
La garana de funcionamiento es de 24 meses a parr de la fecha de compra. Los defectos detectados en el período de garana en los productos
vendidos, atribuibles a materiales defectuosos o defectos de fabricación, se deben señalar inmediatamente al revendedor o distribuidor, adjuntando
la prueba escrita de la fecha de compra y la descripción del po de defecto detectado. Se excluyen de la garana los defectos causados por el uso
inadecuado o alteraciones. Proel SpA comprueba mediante un control de las devoluciones, los defectos declarados, y que se haya realizado el uso
correcto, y que la garana sea válida; de ser así, sustuye o repara los productos, declinando cualquier obligación de indemnización por daños
directos o indirectos que se deriven de dicho defecto.
-2020Proel
Proel
CE
EN 60065LVDCEEN 55013EMCECProel
10EM
24
Proel SpA
Table of contents
Languages:
Other PROEL Amplifier manuals

PROEL
PROEL AMP03 User manual

PROEL
PROEL PSW2600 User manual

PROEL
PROEL PRL Series Operating manual

PROEL
PROEL HP-X 6000 User manual

PROEL
PROEL ACDT180V User manual

PROEL
PROEL HP-X series User manual

PROEL
PROEL ACDT180 User manual

PROEL
PROEL HP-X series User manual

PROEL
PROEL PROX User manual

PROEL
PROEL AMP35E User manual

PROEL
PROEL AMP 240Z4 User manual

PROEL
PROEL HP-D 3000 User manual

PROEL
PROEL DPX1000 User manual

PROEL
PROEL AMIX63 User manual

PROEL
PROEL DPX1200PFC User manual

PROEL
PROEL AMP30XL User manual

PROEL
PROEL HP-X series User manual

PROEL
PROEL AUP160D User manual

PROEL
PROEL HPD3400 User manual

PROEL
PROEL HPD2004 User manual