PROEL NEXT User manual


2
INDICE
INDEX
INDICE
NEXT SERIES
INDICE Italiano
AVVERTENZE …………………………………… Pag. 3
INFORMAZIONI GENERALI …………… »4
NEXT12P4/12P8/12HP4/12HP8/15HP4
15HP8/8FP4/8FP8 ……………………… »6
- Pannello posteriore ………………… »6
- Connettori ……………………………… »6
- Cavi consigliati ………………………… »6
- Esempi di connessione……………… »7
NEXT12BA/12HBA/15HBA/8FBA …»8
- Pannello posteriore ………………… »8
- Esempi di connessione……………… »10
- Connettori ……………………………… »12
- Cavi consigliati ………………………… »12
DATI TECNICI ………………………………… » 13
ACCESSORI ……………………………………… » 14
INDEX English
SAFETY AND PRECAUTIONS …………… Pag. 3
GENERAL INFORMATION ……………… »4
NEXT12P4/12P8/12HP4/12HP8/15HP4
15HP8/8FP4/8FP8 ……………………… »6
- Rear panel ……………………………… »6
- Connectors ……………………………… »6
- Suggested cables ……………………… »6
- Connection examples………………… »7
NEXT12BA/12HBA/15HBA/8FBA …»8
- Rear panel ……………………………… »8
- Connection examples………………… »10
- Connectors ……………………………… »12
- Suggested cables ……………………… »12
TECHNICAL DATA …………………………… » 13
ACCESSORIES ………………………………… » 14
INDICE Español
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD …… Pag. 3
INFORMACIONES GENERALES ……… »4
NEXT12P4/12P8/12HP4/12HP8/15HP4
15HP8/8FP4/8FP8 ……………………… »6
- Panel trasero …………………………… »6
- Conectores ……………………………… »6
- Cables aconsejados…………………… »6
- Ejemplos de conexión ……………… »7
NEXT12BA/12HBA/15HBA/8FBA …»8
- Panel trasero …………………………… »8
- Ejemplos de conexión ……………… »10
- Conectores ……………………………… »12
- Cables aconsejados…………………… »12
DATOS TECNICOS …………………………… » 13
ACCESORIOS …………………………………… » 14
is a registered trade mark
Tutte le specifiche possono essere variate senza alcuna notifica.
Design and specifications subject to change without notice.
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
REV 00-02-05-2005

3
AVVERTENZE
SAFETY AND PRECAUTIONS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD NEXT SERIES
AVVERTENZE Italiano
• ATTENZIONE
Durante le fasi di uso o manutenzione, de-
vono essere prese alcune precauzioni onde
evitare danneggiamenti alle strutture mecca-
niche ed elettroniche del prodotto.
Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leg-
gere le seguenti istruzioni. Prendere visione
del manuale d’uso e conservarlo per succes-
sive consultazioni.
- In presenza di bambini, controllare che il
prodotto non rappresenti un pericolo.
- Posizionare l’apparecchio al riparo dagli
agenti atmosferici e a distanza di sicurez-
za dall’acqua e da luoghi ad alto grado di
umidità.
- Non avvicinare il prodotto a fonti di calo-
re (radiatori, fari, etc.).
- Evitare che qualsiasi sostanza liquida vada
all’interno del prodotto.
Per le versioni con amplificatore incorporato
sono necessarie ulteriori precauzioni:
- Collegare il prodotto ad una linea di ali-
mentazione adeguata facendo uso del cavo
rete in dotazione, controllando sempre che
sia in buono stato.
- Fare attenzione che il punto di alimenta-
zione sia dotato di una efficiente presa di
terra.
- Disconnettere il cavo rete se non viene usa-
to per un lungo periodo di tempo.
In caso di guasto o manutenzione questo
prodotto deve essere ispezionato da perso-
nale qualificato quando:
- Ci sono difetti sulle connessioni o sui cavi
di collegamento.
- Sostanze liquide penetrano all’interno del
prodotto.
- Il prodotto è caduto e si è danneggiato.
Non intervenire sul prodotto.
Rivolgersi a un centro di assistenza autoriz-
zato Proel.
Tutte le specifiche possono essere variate
senza alcuna notifica.
SAFETY AND PRECAUTIONS English
• CAUTION
When using any electric product, basic pre-
cautions should always be taken, including
the following.
Read the instructions, before using the pro-
duct and retain them for future reference.
- To reduce the risk, close supervision is ne-
cessary when the product is used near chil-
dren.
- Protect the apparatus from atmospheric
agents and keep it away from water and hi-
gh humidity places.
- This product should be situated away from
heat sources as radiators, lamps, etc.
- Care should be taken so that objects do not
fall onto and liquids are not spilled inside
the product.
The versions with built-in amplifier need ex-
tra precautions:
- Connect the apparatus to a power supply
using only power cord included making
always sure it is in good conditions.
- Make sure that power supply has a proper
ground connection.
- Power supply cord should be unplugged
from the outlet when left unused for a long
period of time.
In case of fault or maintenance this product
should be inspected only by qualified servi-
ce personnel when:
- There is a flaw either in the connections or
in the connecting cables.
- Liquids have spilled inside the product.
- The product has fallen and been damaged.
Any other servicing should be done by a qua-
lified technician or by PROEL Service De-
partment.
Design and specifications subject to chan-
ge without notice.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Español
• ATENCION
Durante las fases de uso o mantenimiento, se
tienen que tomar unas precauciones para evi-
tar daños a las estructuras mecánicas y elec-
trónicas del producto.
Lean las siguientes instrucciones antes de
utilizar el aparato. Guarden este manual pa-
ra las consultas sucesivas.
- En presencia de niños, averigüen que el
producto no represente un peligro.
- Protejan el aparato contra lo agentes at-
mosféricos, el agua y los lugares con alto
grado de humedad.
- Coloquen el aparato lejos de fuentes de ca-
lor (radiadores, focos, etc.).
- Eviten que cualquier sustancia líquida pe-
netre al interior del aparato.
Las versiones que llevan amplificador incor-
porado necesitan precauciones adicionales:
- Conecten el aparato a una línea de alimen-
tación adecuada utilizando el cable de lí-
nea incluido, averiguando siempre que esté
en buen estado.
- Asegúrense que el punto de alimentación esté
dotado de una eficiente toma de tierra.
- Desconecten el cable de línea en caso que-
dase inutilizado durante mucho tiempo.
En caso de avería o mantenimiento, este apa-
rato tiene que ser inspeccionado por perso-
nal calificado cuando:
- Se averigüen defectos en las conexiones o
en los cables de conexión.
- Sustancias líquidas penetren al interior del
aparato.
- El aparato se caiga y se dañe.
No intervengan en el producto.
Dirígense a un Centro Asistencia Autorizado
Proel.
Todas las especificaciones están sujetas a
cambio sin previo aviso.
Per evitare rischi di folgorazione non aprire
l’apparecchio. Per prevenire rischi di incen-
dio o di scosse elettriche non esporre il pro-
dotto a pioggia o umidità.
ATTENZIONE
To reduce the risk of electric shock do not
open this apparatus.
To prevent fire or shock hazard do not expo-
se the product to rain or moisture.
CAUTION
Para evitar riesgos de elecrocución no abran
el aparato. Para prevenir riesgos de incendios
o de descargas eléctricas no expongan el pro-
ducto a lluvia o humedad.
ATENCION

INFORMAZIONI GENERALI
GENERAL INFORMATIONS
INFORMACIONES GENERALES
4
NEXT SERIES
INFORMAZIONI GENERALI Italiano
• DESCRIZIONE
NEXT è un sistema sonoro che raggiunge gli
standard più alti, in cui tutti i componenti so-
no progettati per ottenere sonorità ecceziona-
li e prestazioni di qualità. Realizzato in poli-
propilene ad iniezione, il robusto cabinet è pro-
gettato per sopportare qualsiasi sollecitazione
e la sua leggerezza ne facilita il trasporto. L’al-
toparlante con cestello in alluminio pressofuso
eroga un’eccezionale pressione sonora per mez-
zo di un magnete al neodimio leggerissimo
(NEXT12HP4/8, NEXT12HBA, NEXT15HP4/8,
NEXT15HBA). Tutti i modelli sono provvisti di
un’esclusiva tromba a copertura costante
90°Hx60°V, che mantiene un controllo preciso
e una dispersione costante delle alte frequen-
ze grazie al driver a compressione da 1” incor-
porato, che rilascia un suono chiaro, pulito e
incisivo. Il crossover dedicato 12dB/oct con
protezione elettronica PTC assicura che il suo-
no sia erogato correttamente. Le versioni am-
plificate sono caratterizzate da sistemi in bi-
amplificazione che distribuiscono la giusta
quantità di potenza ai trasduttori delle alte e
basse frequenze, riducendo al minimo l’effetto
di “power compression” e la distorsione. Tutti
gli amplificatori presentano protezione termica,
protezione in corrente continua e per cortocir-
cuito; sono inoltre provvisti di filtro subsoni-
co, soft start e filtro per immunità da disturbi
RF. I diffusori amplificati NEXT montano un pre-
amplificatore con tre ingressi separati e bilan-
ciati per permettere la connessione diretta di
microfoni e strumenti senza l’ausilio di un mixer
esterno. Il segnale mixato può essere connes-
so ad un altro diffusore NEXT per mezzo dell’u-
scita bilanciata XLR. L’equalizzazione a due ban-
de, il volume e l’interruttore ground lift com-
pletano il pannello di controllo. Le maniglie
gommate ergonomiche risultano gradevoli al
tatto; il sistema di impilaggio è facile da usa-
re; negli inserti superiori sono inseriti bulloni
M8 per l’installazione sospesa. Grazie al disegno
trapezoidale sono possibili arrays multipli. I dif-
fusori possono lavorare come sistemi verticali
o come monitor da pavimento grazie all’appo-
sito accessorio di metallo (KPTNX01, a richie-
sta). Supporti di metallo regolabili (KPTNX02,
KTNX06, KPTNX02 + PLH300, KPTNX06 +
PLH300, KPTNX03, KPTNX04, KPNT08/W) e
golfari (AC169B) ne permettono l’installazione
sospesa. Coperture in resistente TNT (CO-
VERN12, COVERN12M per monitor, COVERN15,
COVERN8) a richiesta.
• IMBALLO
L’imballo è stato sottoposto a test di inte-
grità secondo la procedura ISTA 1A.
Si raccomanda di controllare il prodotto su-
bito dopo l’apertura dell’imballo. Se vengono
riscontrati danni informare immediatamente
il rivenditore. Conservare quindi l’imballo
completo per permetterne l’ispezione.
Proel declina ogni responsabilità per danni
causati dal trasporto.
GENERAL INFORMATION English
• DESCRIPTION
NEXT is a complete truly portable sound sy-
stem, in which all components are designed to
give you problem-free, professional sound qua-
lity and performance. The sturdy polypropyle-
ne enclosure is computer designed to with-
stand any stress. NEXT is lightweight, thus
making any handling and use easy thanks al-
so to the neodymium European custom low fre-
quency driver with aluminium die-cast basket
which delivers unbelievable sound pressure th-
rough feather weight magnet (NEXT12HP4/8,
NEXT12HBA, NEXT15HP4/8, NEXT15HBA). NEXT
is equipped with an exclusive 90°H x 60°V
constant coverage horn which maintains pre-
cise control and even sound dispersion of the
high frequencies coming from its built-in 1”
compression driver to deliver crisp, clear and
uncoloured sound. Custom 12dB/oct crossovers
with PTC electronic protection make sure that
sound is properly delivered. NEXT powered ver-
sions feature bi-amplification systems that cor-
rectly distribute just the right amount of power
to the high and low frequency drivers, mini-
mizing the risk of power compression and di-
stortion. All amplifiers feature thermal, DC vol-
tage and short-circuit protections; also provi-
ded are subsonic filter, soft start, RF immunity
filter. NEXT powered speakers have a pream-
plifier with 3 separate balanced input channels
to allow direct connection of microphones and
instruments without the use of an external
mixer. The mixed signal through XLR balanced
output can be linked to other NEXT speakers.
Two-band equalization, volume and ground lift
switch complete the control panel. The rubbe-
red ergonomic handle feels great to the tou-
ch; the stacking system is easy to use; the up-
per inserts include M8 threads/eyebolt for
flying purposes. Thanks to its trapezoidal de-
sign multiple arrays are also possible. NEXT can
work as upright speaker or wedge monitor,
thanks to the dedicated metal accessory stand
(KPTNX01 on request). Permanent installa-
tions are possible with its dedicated metal
brackets (KPTNX02, KTNX06, KPTNX02 +
PLH300, KPTNX06 + PLH300, KPTNX03,
KPTNX04, KPNT08/W), eye-bolts (AC169B).
Heavy duty TNT covers (COVERN12, CO-
VERN12M for monitor use, COVERN15, CO-
VERN8) available on request.
• PACKING
The packing of this product has undergone an
integrity test according to ISTA 1A procedure.
It is recommended to inspect the product af-
ter the unpacking.
If any damage is found, notify immediately
your dealer.
Then save the complete packing for inspec-
tion. Proel declines every responsibility for
damage caused by transport.
• SHIPMENTS AND CLAIMS
The goods are sold “ex works” and always tra-
vel at the risk and danger of the distributor.
INFORMACIONES GENERALES Español
• DESCRIPCION
NEXT es un sistema sonoro verdaderamente
completo. Todos los componentes de NEXT
están diseñados para obtener sonoridad y pre-
staciones de calidad. Realizado en polipropile-
no, el robusto recinto está diseñado para so-
portar cualquier esfuerzo y su ligereza permite
un transporte y una aplicación fácil. Su altavoz
personalizado con canasta en aluminio mol-
deado a presión produce una increíble presión
sonora por medio de un magneto en neodimio
muy ligero (NEXT12HP4/8, NEXT12HBA,
NEXT15HP4/8, NEXT15HBA). La serie NEXT está
dotada de una exclusiva bocina de cobertura
constante de 90°Hx60°V que mantiene un con-
trol preciso y una dispersión constante de las
altas frecuencias gracias a su driver de com-
presión de 1” incorporado, que emite un soni-
do claro, limpio e incisivo. El crossover perso-
nalizado 12dB/oct con protección electrónica
PTC asegura que el sonido se produzca propia-
mente. Las versiones potenciadas NEXT están
caracterizadas por sistemas en bi-amplificación
que distribuyen correctamente la exacta canti-
dad de potencia a los transductores de altas y
bajas frecuencias, reduciendo al mínimo los rie-
sgos de “power compression” y distorsión. To-
das las etapas de potencia presentan protección
térmica, protección contra corriente continua y
corto circuito; además están dotadas de filtro
subsónico, soft start y filtro para inmunidad
contra interferencias RF. Los difusores amplifi-
cados NEXT montan un pre-amplificador con
tres entradas distintas y balanceadas para per-
mitir la conexión directa de micrófonos e in-
strumentos sin el auxilio de un mezclador ex-
terno. La señal mezclada se puede conectar a
otro difusor NEXT por medio de la salida ba-
lanceada XLR. El ecualizador de dos bandas, el
volumen y el interruptor ground lift completan
el panel de control. Las asas ergonómicas for-
radas en goma resultan agradables al tacto; el
sistema de apilado es fácil de usar; los injertos
superiores están dotados de tornillos M8 para
la instalación colgada. Gracias a su diseño tra-
pezoidal, se pueden formar conjuntos múltiples.
Los difusores pueden funcionar como sistemas
verticales o como monitores de suelo gracias al
especial accesorio de metal (KPTNX01 sobre pe-
dido). Especiales soportes ajustables en metal
(KPTNX02, KTNX06, KPTNX02 + PLH300,
KPTNX06 + PLH300, KPTNX03, KPTNX04,
KPNT08/W) y alcayatas (AC169B) permiten su
instalación fija. Coberturas en TNT (COVERN12,
COVERN12M para uso como monitor, CO-
VERN15, COVERN8) están disponibles.
• EMBALAJE
El embalaje está sometido a prueba de inte-
gridad según el procedimiento ISTA 1A. Se re-
comienda controlar el producto
inmediatamente después de la abertura del
embalaje. Si se averiguan daños, informar in-
mediatamente el revendedor. Guardar enton-
ces el embalaje completo para permitir su in-
spección.
Proel declina de cualquier responsabilidad por

INFORMAZIONI GENERALI
GENERAL INFORMATIONS
INFORMACIONES GENERALES
5
• SPEDIZIONI E RECLAMI
Le merci sono vendute “franco nostra sede”
e viaggiano sempre a rischio e pericolo del
distributore.
Eventuali avarie e danni dovranno essere con-
testati al vettore.
Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà es-
sere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento
della merce.
• GARANZIE E RESI
Tutti i diffusori della
serie NEXT
sono provvi-
sti della garanzia di funzionamento e di
conformità alle proprie specifiche, come di-
chiarate dal costruttore.
La garanzia di funzionamento è di 24 me-
si dopo la data di acquisto.
I difetti rilevati entro il periodo di garanzia
sui prodotti venduti, attribuibili a materiali
difettosi o difetti di costruzione, devono es-
sere tempestivamente segnalati al proprio ri-
venditore o distributore, allegando evidenza
scritta della data di acquisto e descrizione del
tipo di difetto riscontrato. Sono esclusi dal-
la garanzia difetti causati da uso improprio
o manomissione.
Proel SpA constata tramite verifica sui re-
si la difettosità dichiarata, correlata all’ap-
propriato utilizzo, e l’effettiva validità della
garanzia; provvede quindi alla sostituzione o
riparazione dei prodotti, declinando tuttavia
ogni obbligo di risarcimento per danni diret-
ti o indiretti eventualmente derivanti dalla
difettosità.
• INSTALLAZIONE
L’installazione del prodotto è prevista a pa-
vimento, sospesa tramite gli appositi acces-
sori o su specifici supporti adeguati al peso
da sopportare. Si raccomanda di rispettare
sempre le vigenti norme di sicurezza.
• LIMITAZIONI D’USO
Il diffusore è destinato esclusivamente ad un
utilizzo specifico di tipo sonoro: segnali di
ingresso di tipo audio (20Hz-20kHz).
Proel declina ogni responsabilità per dan-
ni a terzi causati da mancata manutenzio-
ne, manomissioni, uso improprio o instal-
lazione non eseguita secondo le norme di
sicurezza.
Eventual damage will have to be claimed to
the freight forwarder.
Every claim for broken packs will have to be
forwarded within 8 days from the reception
of the goods.
• WARRANTY AND RETURNS
All
NEXT
series speakers are provided with
a warranty of operation and conformity to
its own data sheets, as declared by the ma-
nufacturer.
The operation warranty is valid for 24
months after the purchase date.
Defects detected within warranty period of
validity on sold products, due to defective
materials or manufacturing faults, must be
promptly reported to your dealer or distribu-
tor, enclosing written evidence of the date of
purchase and description of the type of de-
fect detected. Warranty excludes defects cau-
sed by improper use or tampering.
Proel SpA will verify the validity of the claim
through examination of the defect in relation
to proper use and the actual validity of the
warranty. Proel SpA will eventually provide re-
placement or repair of the products declining,
however, any obligation of compensation for
direct or indirect damage resulting from
faultyness.
• INSTALLATION
The product is designed for floor installation,
flying installation by dedicated accessories or
installation on special stands able to support
its weight.It is recommended to follow all
applicable security regulations.
• LIMITATIONS OF USE
The loudspeaker is exclusively destined to
specific audio applications: audio input si-
gnals (20Hz-20kHz).
Proel declines every responsibility for da-
mages to third parties caused from lack of
maintenance, manipulations, improper use or
installation without following safety regula-
tions.
daños causados por el transporte.
• EXPEDICIONES Y RECLAMOS
La mercancía se vende “franco fábrica” y viaja
siempre por cuenta y riesgo del distribuidor.
Eventuales averías y daños tendrán que ser
reclamados al transportador. Cada reclamo
por embalajes dañados tendrá que ser envia-
do dentro de 8 días del recibo de la mer-
cancía.
• GARANTIAS Y RENDIDOS
Todos los difusores de la serie
NEXT
poseen
la garantía de funcionamiento y de confor-
midad a sus propias especificaciones, como
declaradas por el constructor.
La garantía de funcionamiento es de 24 me-
ses después de la fecha de compra.
Los defectos averiguados dentro del período
de garantía sobre los productos vendidos,
atribuibles a materiales defectuosos o defec-
tos de construcción tendrán que ser tempe-
stivamente indicados a su propio revendedor
o distribuidor adjuntando evidencia escrita de
la fecha de compra y descripción del tipo de
defecto averiguado. Se excluyen de la ga-
rantía defectos causados por uso impropio o
manipulación.
Proel SpA comprueba la anomalía declarada
sobre los rendidos, asociada a la utilización
apropiada, y a la efectiva validez de la ga-
rantía; entonces se encarga de la sustitución
o reparación de los productos, declinando no
obstante de cualquier compromiso de indem-
nización contra daños directos o indirectos
en caso de eventual anomalía.
• INSTALACIÓN
La instalación prevista del producto es de-
suelo, colgada por medio de los accesorios
apropiados o sobre especiales soportes ade-
cuados al peso que tiene de soportar. Se re-
comienda respetar siempre las vigentes nor-
mas de seguridad.
• LIMITACIONES DE UTILIZACIÓN
El difusor está destinado exclusivamente pa-
ra una utilización específica de tipo sonoro:
señales de salida de tipo audio (20Hz-
20kHz).
Proel declina de cualquier responsabilidad
por daños a terceros causados por carencia de
mantenimiento, perjuicio, uso impropio o in-
stalación no efectuada según las normas de
seguridad.
NEXT SERIES

6
NEXT12P4 / 12P8 / 12HP4 / 12HP8
NEXT15HP4 / 15HP8 / 8FP4 / 8FP8
PANNELLO POSTERIORE Italiano
1. INPUT
Ingresso del segnale di potenza proveniente da
un amplificatore esterno.
Il segnale è filtrato da un crossover passivo.
2. LINK
Uscita del segnale di potenza da inviare ad un
altro diffusore acustico. I connettori INPUT e
LINK sono collegati in parallelo tra loro.
3. ETICHETTA
Dati tecnici.
REAR PANEL English
1. INPUT
External amplifier power signal input.
The signal is filtered by a passive crossover.
2. LINK
Output of the power signal to be sent to
another loudloudspeaker. INPUT and LINK con-
nectors are in parallel connection.
3. LABEL
Technical data.
PANEL TRASERO Español
1. INPUT
Entrada de la señal de potencia que sale de un
amplificador externo.
La señal está filtrada por un crossover pasivo.
2. LINK
Salida de la señal de potencia para enviar a otro
difusor acústico. Los conectores INPUT y LINK
están conectados en paralelo entre ellos.
3. ETIQUETA
Datos tecnicos.
PANNELLO POSTERIORE - CONNETTORI - CAVI CONSIGLIATI
REAR PANEL - CONNECTORS - SUGGESTED CABLES
PANEL TRASERO - CONECTORES - CABLES ACONSEJADOS
CONNETTORI Italiano
Connettore di potenza Speakon compatibile. Il
Pin1+ è connesso sul polo positivo del diffusore
e il Pin1- sul polo negativo del diffusore.
CONECTORES Español
Conector de potencia Speakon compatible. El
Pin1+ está conectado al polo positivo del difu-
sor y el Pin1- al polo negativo del difusor.
CONNECTORS English
Compatible speakon power connector. Pin1+ is
connected to the loudspeaker positive pole and
Pin1- to the loudspeaker negative pole.
CAVI CONSIGLIATI Italiano CABLES ACONSEJADOS EspañolSUGGESTED CABLES English
POWER CONNECTOR
1+ / 1- connected
2+ / 2- not connected
1
2
3
HPC624
1)Bare copper 12 AWG = 80x0,25mm (4.00 mm2)
2)PVC ø 4.00mm
3)FLEXIBLE PVC 60shore ø 11.00 mm
1
2
3
HPC620
1)Bare copper 14 AWG = 48x0,25mm (2.50 mm2)
2)PVC ø 3.20mm
3)FLEXIBLE PVC 60shore ø 8.40 mm

7
ESEMPI DI CONNESSIONE - CONFIGURAZIONI CONSIGLIATE
CONNECTION EXAMPLES - SUGGESTED CONFIGURATIONS
EJEMPLOS DE CONEXION - CONFIGURACIONES ACONSEJADAS
NEXT12P4 / 12P8 / 12HP4 / 12HP8
NEXT15HP4 / 15HP8 / 8FP4 / 8FP8
ESEMPI DI CONNESSIONE Italiano EJEMPLOS DE CONEXION EspañolCONNECTION EXAMPLES English
PRL250
PRL600
NEXT8FP4
2xNEXT8FP4
2xNEXT8FP8
4xNEXT8FP8
4xNEXT8FP8
2xNEXT12P8
4xNEXT12P8
4xNEXT12P8
2xNEXT12P4
2xNEXT12P4
2xNEXT12HP4
2xNEXT12HP4
2xNEXT12HP4
2xNEXT12HP4
4xNEXT12HP4
2xNEXT15HP4
2xNEXT15HP4
2xNEXT15HP8
4xNEXT15HP8
NEXT8FP8 NEXT12P4 NEXT12P8 NEXT12HP4 NEXT12HP8 NEXT15HP4 NEXT15HP8
2xNEXT8FP4
PRL950
PRL1400
XS8A
XS16A
XS20A

8
NEXT12BA / 12HBA / 15HBA / 8FBA
PANNELLO POSTERIORE
REAR PANEL
PANEL TRASERO

9
PANNELLO POSTERIORE
REAR PANEL
PANEL TRASERO NEXT12BA / 12HBA / 15HBA / 8FBA
PANNELLO POSTERIORE Italiano
1. MIC IN
Ingresso microfonico bilanciato su connettore
XLR. Su questo ingresso può essere collegato un
microfono dinamico a bassa impedenza.
Attenzione! Non inviare un segnale di linea sul-
l’ingresso microfonico MIC IN per evitare dan-
ni all’amplificatore o ai trasduttori per le alte
e basse frequenze.
2. LINE IN 1
Ingresso linea bilanciato su connettore XLR. Su
questo ingresso può essere collegata l’uscita di
un mixer o di un’altra sorgente audio.
Ènecessario utilizzare un cavo di segnale au-
dio di tipo schermato. Per evitare la genera-
zione di rumori indesiderati o danni all’ampli-
ficatore, non utilizzare mai cavi per diffusori.
3. LINE IN 2
Ingresso linea bilanciato su connettore Jack
1/4”. Su questo ingresso può essere collegata
l’uscita di un mixer o di un’altra sorgente au-
dio.
Attenzione! Se viene utilizzato un Jack mono
sbilanciato, anche l’ingresso LINE IN 1 diven-
terà sbilanciato.
È necessario utilizzare un cavo di segnale au-
dio di tipo schermato. Per evitare la genera-
zione di rumori indesiderati o danni all’ampli-
ficatore, non utilizzare mai cavi per diffusori.
4. GND LIFT
Interruttore per disconnettere il collegamento
di terra dal circuito audio dell’amplificatore.
5. MIX OUT
Uscita della miscelazione dei segnali in ingres-
so su MIC IN, LINE IN 1, LINE IN 2, su con-
nettore XLR.
6. MIC LEV
Controllo del livello del segnale in ingresso su
MIC IN.
7. LINE LEV
Controllo del livello del segnale in ingresso su
LINE IN 1 e LINE IN 2.
8. LOW
Controllo di tono delle basse frequenze (±9dB
@ 80Hz).
Fare attenzione durante la regolazione dei con-
trolli di tono, un eccessivo incremento dei toni
può creare distorsioni. Nel caso l’indicatore
CLIP resti continuamente acceso, regolare il
tono in modo che l’indicatore si accenda occa-
sionalmente o resti spento.
9. HI
Controllo di tono delle alte frequenze (±6dB @
10kHz).
Fare attenzione durante la regolazione dei con-
trolli di tono, un eccessivo incremento dei toni
può creare distorsioni. Nel caso l’indicatore
REAR PANEL English
1. MIC IN
Balanced XLR microphone input. It is possible
to connect a low impedance dynamic mi-
crophone to this input.
Warning! Do not send a line signal to the MIC
IN microphone input to avoid damages to the
amplifier or to the transducers for high and low
frequencies.
2. LINE IN 1
Balanced XLR line input. It is possible to con-
nect a mixer output or another audio source
output to this input.
It is necessary to use a shielded audio signal
cable. To avoid unwanted noises or damages to
the amplifier, do not use loudspeaker cables.
3. LINE IN 2
Balanced 1/4” Jack line input. It is possible to
connect a mixer output or another audio sour-
ce output to this input.
Warning! In case an unbalanced mono Jack is
used, LINE IN 1 input will become unbalanced,
too.
It is necessary to use a shielded audio signal
cable. To avoid unwanted noises or damages to
the amplifier, do not use loudspeaker cables.
4. GND LIFT
Switch used to disconnect earth connection
from amplifier audio circuit.
5. MIX OUT
MIC IN, LINE IN 1, LINE IN 2 input signals
mixing XLR output.
6. MIC LEV
Level control of MIC IN input signal.
7. LINE LEV
Level control of LINE IN 1 and LINE 2 input si-
gnal.
8. LOW
Tone control of low frequencies (±9dB @ 80
Hz).
Be careful during the adjustment of tone con-
trols, an excessive tone increase may cause di-
stortions. In case the CLIP indicator is costan-
tly on, adjust the tone so that the indicator oc-
casionally turns on or remains off.
9. HI
Tone control of high frequencies ((±6dB @ 10
Hz).
Be careful during the adjustment of tone con-
trols, an excessive tone increase may cause di-
stortions. In case the CLIP indicator is costan-
tly on, adjust the tone so that the indicator oc-
casionally turns on or remains off.
10. ON
It indicates the amplifier is on.
PANEL TRASERO Español
1. MIC IN
Entrada microfónica balanceada por medio de
conector XLR. Es posible conectar un micrófo-
no dinámico de baja impedancia a esta entra-
da.
Atención! No envíen una señal de línea a la en-
trada microfónica MIC IN para evitar daños al
amplificador o a los transductores para las al-
tas y bajas frecuencias.
2. LINE IN 1
Entrada línea balanceada por medio de conec-
tor XLR. Es posible conectar la salida de un mez-
clador o de otra fuente audio a esta entrada.
Es necesario utilizar un cable de señal audio
apantallado. Para evitar ruidos indeseados o
daños al amplificador, nunca utilizen cables pa-
ra difusores.
3. LINE IN 2
Entrada línea balanceada por medio de conec-
tor Jack 1/4”. Es posible conectar la salida de
un mezclador o de otra fuente audio a esta en-
trada.
Atención! Si se utiliza un Jack mono no balan-
ceado, la entrada LINE IN 1 también se con-
vierte en no balanceada.
Es necesario utilizar un cable de señal audio
apantallado. Para evitar ruidos indeseados o
daños al amplificador, nunca utilizen cables pa-
ra difusores.
4. GND LIFT
Interruptor para desconectar la conexión de
tierra del circuito audio del amplificador.
5. MIX OUT
Salida de la mezcla de las señales en entrada
en MIC IN, LINE IN 1, LINE IN 2, por medio de-
conector XLR.
6. MIC LEV
Control del nivel de la señal en entrada en LI-
NE IN 1 y LINE IN 2.
7. LINE LEV
Control del nivel de la señal en entrada en LI-
NE IN 1 y LINE IN 2.
8. LOW
Control de tono de las bajas frecuencias (±9dB
@ 80 Hz).
Tener cuidado durante el ajuste de los contro-
les de tono, en excesivo aumento de los tonos
puede crear distorsiones. En caso el indicador
CLIP se quedase encendido continuamente, aju-
star el tono de manera que el indicador se en-
cienda ocasionalmente o se quede apagado.
9. HI
Control de tono de las altas frecuencias (±6dB
@ 10 Hz).
Tener cuidado durante el ajuste de los contro-

10
CLIP resti continuamente acceso, regolare il
tono in modo che l’indicatore si accenda occa-
sionalmente o resti spento.
10. ON
Indicatore dello stato di accensione dell’ampli-
ficatore.
11. PROTECT
Indicatore dello stato di protezione dell’ampli-
ficatore dovuto a temperatura eccessiva sullo
stadio di potenza o corrente continua sulle us-
cite.
Se l’amplificatore permane nello stato di pro-
tezione, si prega di contattare un centro di as-
sistenza autorizzato PROEL.
12. CLIP
Indicatore di intervento del limiter.
13. POWER ON
Interruttore di accensione e spegnimento del-
l’amplificatore.
14. MAINS AC
Presa di alimentazione a vaschetta. Utilizzare
il cavo in dotazione per la connessione del-
l’amplificatore alla rete di alimentazione.
15. FUSE
Il fusibile di alimentazione si trova all’interno dell’am-
plificatore (NEXT12BA/12HBA, NEXT15BA/15HBA). In
caso di rottura si raccomanda di sostituirlo con uno del-
lo stesso tipo.
16. ETICHETTA
Dati tecnici.
11. PROTECT
It indicates the state of protection of the am-
plifier due to excessive temperature on the
power stage or continuous current on the out-
puts.
In case the amplifier remains on state of pro-
tection, please contact PROEL Service Depart-
ment.
12. CLIP
It indicates limiter activation.
13. POWER ON
Amplifier On/Off switch.
14. MAINS AC
3-pole mains AC socket. Use cable (provided) to
connect the amplifier to mains power supply.
15. FUSE
The mains fuse is inside the amplifier
(NEXT12BA/12HBA, NEXT15BA/15HBA). In case
of break, it is recommended to replace it with
one of the same type.
16. LABEL
Technical data.
les de tono, un excesivo aumento de los tonos
puede crear distorsiones. En caso el indicador
CLIP se quedase encendido continuamente, aju-
star el tono de manera que el indicador se en-
cienda ocasionalmente o se quede apagado.
10. ON
Indicador del estado de encendido del amplificador.
11. PROTECT
Indicador del estado de protección del amplifi-
cador debido a temperatura excesiva en la eta-
pa de potencia o corriente continua en las sa-
lidas.
Si el amplificador se queda en el estado de pro-
tección, se ruega contactar un centro asisten-
cia autorizado PROEL.
12. CLIP
Indicador de intervención del limiter.
13. POWER ON
Interruptor de encendido y apagado del ampli-
ficador.
14. MAINS AC
Base de alimentación AC. Utilizar el cable su-
ministrado para la conexión del amplificador a
la red de alimentación.
15. FUSE
El fusible de alimentación está al interior del amplifi-
cador (NEXT12BA/12HBA, NEXT15BA/15HBA). En ca-
so de rotura se recomienda la sustitución con uno del
mismo tipo.
3. ETIQUETA
Datos tecnicos.
PANNELLO POSTERIORE - ESEMPI DI CONNESSIONE
REAR PANEL - CONNECTION EXAMPLES
PANEL TRASERO - EJEMPLOS DE CONEXION
NEXT12BA / 12HBA / 15HBA / 8FBA
ESEMPI DI CONNESSIONE Italiano EJEMPLOS DE CONEXION EspañolCONNECTION EXAMPLE English

11
ESEMPI DI CONNESSIONE
CONNECTION EXAMPLES
EJEMPLOS DE CONEXION NEXT12BA / 12HBA / 15HBA / 8FBA

12
NEXT12BA / 12HBA / 15HBA / 8FBA
XLR balanced
2-positive / 3-negative / 1-ground
XLR unbalanced
2-positive / 3-negative connected to 1-ground
JACK balanced
Tip-positive / Ring-negative / Sleeve-ground
JACK unbalanced
Tip-positive / Ring-negative connected
to Sleeve-ground
CONNETTORI Italiano CONECTORES EspañolCONNECTORS English
ESEMPI DI CONNESSIONE - CONNETTORI -CONFIGURAZIONI CONSIGLIATE
CONNECTION EXAMPLES - CONNECTORS - SUGGESTED CONFIGURATIONS
EJEMPLOS DE CONEXION - CONECTORES - CONFIGURACIONES ACONSEJADAS
4
5
6
1
2
3
HPC250
1)Tinned copper 22 AWG = 7 x 0,20mm (0,22mm2)
2)PE ø 1.36mm
3)Tinned copper 24 AWG = 7 x 0,20mm (0,22mm2)
4)Conductors: Spiral cotton filter
5)Cable: Tinned copper braid 6x16x0,10 mm > 95%
6)FLEXIBLE PVC 60 shore ø 6.50 mm
1) 3) Bare copper
Power: 16 AWG = 3x29x0.25 mm (1.5 mm2)
Signal: 22 AWG = 2x11x0.20 mm (0.35 mm2)
2)Power: PVC 60 shore ø 3.0 mm
4)Signal: PVC HT105 ø 1.50 mm
5)Spiral red copper 4x16x0.12 90%
6)CONDUCTORS - PVC 60 shore ø 4.00 mm
7)CABLE - Flexible PVC 60 shore ø 10.80 mm
Com-
plying with CEI 20-20 regulations
CAVI CONSIGLIATI Italiano CABLES ACONSEJADOS EspañolSUGGESTED CABLES English
3
4
5
6
7
2
1
HPC501

NEXT8FP NEXT12P NEXT12HP NEXT15HP
System type
Nominal impedance (ohm) 4 – 8 4 – 8 4 – 8 4 – 8
Continuous power rating (AES standard) 160W 170W 300W 400W
Peak power rating 320W 340W 600W 800W
Frequency response @ ± 6dB 70Hz - 20KHz 65Hz - 20KHz 50Hz - 20KHz 50Hz - 20KHz
Sensitivity @ 1W/1m 96dB 97dB 98dB 98dB
Rated Maximum SPL 121dB 122dB 126dB 127dB
Low frequency device 8” woofer 12” woofer 12” neodymium woofer 15” neodymium woofer
2.5” voice coil 2.5” voice coil
High frequency device
Coverage dispersion angle
Crossover frequency (Hz) 3000 3500 2000 2000
Connectors
Enclosure
Monitor taper 45°
Flying points
Dimensions (WxHxD cm) 28 x 41 x 24.5 41.5 x 61.5 x 37 41.5 x 61.5 x 37 48.2 x 70.5 x 44
Weight (Kg - lbs) 7.1 - 15.6 14 - 30.8 13 - 28.7 19.7 - 43.4
Options White colour - 70V/100V
Active version NEXT8FBA NEXT12BA NEXT12HBA NEXT15HBA
Continuous power 150W+50W rms bi-amp 170W+30W rms bi-amp 300W+100W rms bi-amp 400W+100W rms bi-amp
Frequency response @ ± 6dB 60Hz - 20KHz 65Hz - 20KHz 50Hz - 20KHz 40Hz - 20KHz
Line Input impedance
Line Input Sensitivity
Mic Input impedance
Mic Input Sensitivity
Connectors Combo®/ XLR F/ XLR M
Cooling
Flying points 2xM8
Max Power consumption 300VA 300VA 480VA 600VA
Weight (kg - lbs) 9.7 - 21.5 18.5 - 40.8 18 - 39.7 25.4 - 56
13
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
DATOS TECNICOS NEXT SERIES
Tutte le specifiche possono essere cambiate senza alcuna notifica.
All specification subject to change without notice.
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
2xSPK4MP linked
injection reinforced hi density polypropylene
45° with optional metal bracket
Jack/ 2 x XLR F/ XLR M
3xM8
1” compression driver
90°H x 60°V
20kohm balanced 10kohm unbalanced
-6 dBu to 0 dBu for full output
2kohm balanced 1kohm unbalanced
max -42 dBu
natural convection + vented cooling system (safety protection 65°C)
3xM8
2-way vented passive enclosure
1” throat - 1.4” voice coil compression driver

14
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESORIOS
NEXT SERIES
ACCESSORI Italiano
KPTNX01
Supporto di metallo per utilizzare il diffusore come
monitor da pavimento (per NEXT12/15).
KPTNX02(NEXT12) + PLH300
KPTNX06(NEXT15) + PLH300
Staffa di metallo (KPTNX02 - KPTNX06) con accoppiatore
in alluminio con bullone M12 e dado autobloccante
(PLH300) per installazione sospesa su truss.
KPTNX02(NEXT12) + KPTNX03 / KPTNX04
KPTNX06(NEXT15) + KPTNX03 / KPTNX04
Staffa di metallo (KPTNX02 - KPTNX06) con supporto
regolabile per installazione a parete, lunghezza 50cm
(KPTNX03) o 25cm (KPTNX04).
AC169B
Golfari M8 per installazione sospesa.
KPTNX08(NERO)/08W(BIANCO)
Accessorio - Staffa per NEXT8FP4/8, NEXT8FBA
ACCESSORIES English
KPTNX01
Metal bracket to use the speaker as wedge monitor
(for NEXT12/15).
KPTNX02(NEXT12) + PLH300
KPTNX06(NEXT15) + PLH300
Metal bracket (KPTNX02 - KPTNX06) with aluminium
coupler featuring an M12 bolt and self-locking nut
(PLH300) for flying installation on truss.
KPTNX02(NEXT12) + KPTNX03 / KPTNX04
KPTNX06(NEXT15) + KPTNX03 / KPTNX04
Metal bracket (KPTNX02 - KPTNX06) with adjustable
bracket for wall-mount installation, length 50cm
(KPTNX03) or 25cm (KPTNX04).
KPTNX02 + KPTNX03 / KPTNX04
M8 eye-bolts for flying installation.
KPTNX08(BLACK)/08W(WHITE)
Accessory - NEXT8FP4/8, NEXT8FBA metal bracket
ACCESORIOS Español
KPTNX01
Soporte de metal para utilizar el difusor como mon-
itor de suelo (para NEXT12/15).
KPTNX02(NEXT12) + PLH300
KPTNX06(NEXT15) + PLH300
Soporte de metal (KPTNX02 - KPTNX06) con acoplador
en aluminio con tornillo M12 y tuerca autobloqueante
(PLH300) para instalación colgada sobre puentes.
KPTNX02(NEXT12) + KPTNX03 / KPTNX04
KPTNX06(NEXT15) + KPTNX03 / KPTNX04
Soporte de metal (KPTNX02 - KPTNX06) con soporte
ajustable para instalación de pared, largo 50cm (KPT-
NX03) o 25cm (KPTNX04).
KPTNX02 + KPTNX03 / KPTNX04
Alcayatas M8 para instalación colgada.
KPTNX08(NEGRO)/08W(BLANCO)
Asecsorio - Soporte para NEXT8FP4/8, NEXT8FBA
KPTNX01
(NEXT12/15)
KPTNX02(NEXT12)
KPTNX06(NEXT15)
PLH300
KPTNX03(50cm)
KPTNX04(25cm)
KPTNX08
KPTNX08W
(NEXT8)
KPTNX02(NEXT12)
KPTNX06(NEXT15)
AC169B
Attenzione! Per l’installazione sospesa dei
diffusori Proel si consiglia l’utilizzo di ac-
cessori originali Proel. L’installazione deve
essere eseguita da personale qualificato che
sia a conoscenza delle norme di sicurezza.
Warning! For flying installation of Proel
loudspeakers it is recommended to use on-
ly original Proel accessories. The installation
must be made by qualified personnel fol-
lowing safety regulations.
Atencion! Para la instalación colgada de los
difusores Proel se aconseja el uso de acce-
sorios originales Proel. La instalación tiene
que ser efectuada por personal calificado
que aplique las normas de seguridad.

FOTOCOPIATE QUESTA PAGINA. COMPILATE E RISPEDITE IN BUSTA CHIUSA IL COUPON SOTTO RIPORTATO A:
PROEL S.P.A. - Via alla Ruenia, 37/43 - 64027 Sant’Omero (Te) - Italy
OPPURE VIA FAX AL NUMERO: +39 0861 88 78 62
O VIA E-MAIL: info@proelgroup.com
Cognome ________________________________________________________ Nome _________________________-_____________________________________
Ditta/Ente____________________________________________________________________________________________________________________________
Indirizzo _____________________________________________________________________________________________________________________________
CAP______________ Città _______________________________________________________________________ Prov. __________________________________
Tel. ____________________________ Fax. ____________________________ E-mail ______________________________________________________________
Prodotto _____________________________________________________________________________________________________________________________
Nome rivenditore __________________________________________________________________________ Data acquisto _______________________________
Si, inseritemi nel vostro database per:
Poter ricevere depliants dei nuovi prodotti
Ricevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali della vostra società, presa visione dei diritti di cui all’articolo 13 legge
675/1996.
Data ________________________________ Firma __________________________________________________________________________
PHOTOCOPY THIS PAGE, COMPILE AND SEND IN A SEALED ENVELOP TO:
PROEL S.P.A. - Via alla Ruenia, 37/43 - 64027 Sant’Omero (Te) - Italy
OTHERWISE FAX TO: +39 0861 88 78 62
OR BY E-MAIL: info@proelgroup.com
Name ________________________________________________________ Surname _________________________-_____________________________________
Company/Board_______________________________________________________________________________________________________________________
Address _____________________________________________________________________________________________________________________________
POST Code______________ Town ______________________________________________________________________ Province __________________________
Phone _________________________ Fax. ____________________________ E-mail ______________________________________________________________
Product _____________________________________________________________________________________________________________________________
Dealer __________________________________________________________________________ Date of purchase _____________________________________
Yes, put my details in your database to:
Receive new product information
Receive invitations for demos and preview presentations of new products
Your personal details are protected by Italian privacy laws article 13 legge 675/1996.
Date ________________________________ Signed __________________________________________________________________________
FOTOCOPIAR ESTA PAGINA, COMPILAR Y RESPEDIR EN SOBRE CERRADO EL COUP
Ó
N ABAJO REPORTADO:
PROEL S.P.A. - Via alla Ruenia, 37/43 - 64027 Sant’Omero (Te) - Italy
O EL FAX AL NÙMERO: +39 0861 88 78 62
O TRAMITE E-MAIL: info@proelgroup.com
Apellido ________________________________________________________ Nombre ______________________________________________________________
Compañia/Institución __________________________________________________________________________________________________________________
Dirección ____________________________________________________________________________________________________________________________
Código postal _______________ Ciudad _________________________________________________________________________________________________
Tel. ____________________________ Fax. ____________________________ E-mail ______________________________________________________________
Producto _____________________________________________________________________________________________________________________________
Nombre revendedor __________________________________________________________________________ Fecha de compra ___________________________
Si, pueden enserirme en el vuestro data base para:
Poder recibir depliants de nuevos producto
Recibir la invitación para las demostraciones y la precentación en anteprima de los nuevos productos
Vuestros datos personales serán protegidos por la ley italiana art. 13 ley 675/1996.
Fecha ________________________________ Firma __________________________________________________________________________

www.proelgroup.com
PROEL S.p.A.
(World Headquarters - Factory)
Via alla Ruenia, 37/43 - 64027 Sant’Omero (Te) - ITALY
Tel: +39 0861 81241 - Fax: +39 0861 887862
E-mail: info@proelgroup.com
PROEL International LTD.
Units 7&8, Windsor Centre
Windsor Grove, West Norwood
London SE27 9LT - UK
Tel. +44 20 8761 9911
Fax +44 20 8761 9922
E-mail: info@proelint.co.uk
www.proelint.co.uk
PROEL USA Inc.
1101 Kessler Rd. Suite B
El Paso TX 79907 - USA
Tel. +1 915 591 5848
Fax +1 915 591 5849
Toll-free +1-877-7763587
E-mail: info@proelusa.com
www.proelusa.com
PROELUSA PRODUTOS MUSICAIS LDA
Quinta Casal Raposa-Armazém D
Alto da Venda Nova,
2305 - 302 Casais Tomar - PORTUGAL
Tel. +351 249 301722
+351 249 301728
Fax +351 249 301754
E-mail: [email protected]
www.proelgroup.com
PROEL KOREA CO. LTD.
176-5 Youngcheon-Ri,
Okcheon-Myeon Yangpyeong-Gun,
Gyunggi-Do - Korea
Tel. +82 2 3442 7098
Fax +82 31 774 8854
E-mail: info@proelkorea.com
www.proelkorea.com
PROEL GERMANY & AUSTRIA GmbH
Lest 91
4212 Neumarkt - Austria
Tel. +43 7941 69160
Fax +43 7941 69164
E-mail: office@proel.at
www.proel.at
PROEL GROUP EAST ASIA LTD.
1105, 11/F Regent Centre
88 Queen's Road Central
HONG KONG
Tel. +86 20 382 16842
Fax +86 20 382 16145
E-mail: proeleastasia@proelgroup.com
www.proelgroup.com
This manual suits for next models
13
Table of contents
Other PROEL Speakers manuals

PROEL
PROEL WAVE10P User manual

PROEL
PROEL FLASH8XD User manual

PROEL
PROEL NEOS152AXS User manual

PROEL
PROEL H15S User manual

PROEL
PROEL FREE1 User manual

PROEL
PROEL CO40HQ User manual

PROEL
PROEL ARTIA Series User manual

PROEL
PROEL Edge C12A User manual

PROEL
PROEL HSPL30 User manual

PROEL
PROEL Xeos User manual