Proficook PC-FR 1239 H User manual

PC-FR1239H_IM 09.05.22
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Heißluft-Fritteuse PC-FR 1239 H
Hot Air Fryer • Hete lucht friteuse • Friteuse à air chaud
Freidora por aire caliente • Friggitrice ad aria calda • Frytkownica na gorące powietrze
Forró levegős olajsütő • Фритюрницас горячим воздухом •

PC-FR1239H_IM 09.05.22
Bedienungsanleitung....................................................................................Seite 4
Instruction Manual........................................................................................ Page 9
Gebruiksaanwijzing................................................................................... Pagina 14
Mode d’emploi............................................................................................... Page 19
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 24
Istruzioni per l’uso.....................................................................................Pagina 29
Instrukcja obsługi.......................................................................................Strona 34
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 40
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 45
53 ....................................................................................................................
2

PC-FR1239H_IM 09.05.22
3
A
B
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •

4
PC-FR1239H_IM 09.05.22
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher-
heitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer
alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .........................................3
Auspacken des Gerätes.....................................................4
Übersicht der Bedienelemente/Lieferumfang ................4
Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes................5
Anwendungshinweise........................................................5
Standort............................................................................5
Elektrischer Anschluss.....................................................5
Standby (Bereitschaftszustand).......................................5
Gerät ein- / ausschalten....................................................5
Vor der ersten Benutzung................................................5
Hinweise für die Benutzung.............................................5
Funktionstasten..................................................................6
Einstellen der Temperatur und der Garzeit......................6
Automatikprogramme.......................................................6
Benutzung des Gerätes......................................................6
Betrieb unterbrechen .......................................................6
Betrieb beenden...............................................................7
Reinigung.............................................................................7
Aufbewahrung.....................................................................7
Störungsbehebung.............................................................7
Technische Daten ...............................................................8
Entsorgung..........................................................................8
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...............................8
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
Übersicht der Bedienelemente/
Lieferumfang
Abbildung A
1 Lufteinlassöffnungen
2 Luftauslassöffnungen
3 Bedienfeld
4 Tragegriff
5 Frittierbehälter
6 Griff des Frittierbehälters
7 Silikonnoppen
8 Siebeinsatz
Abbildung B: Symbole im Bedienfeld
9 Taste (Temperatur erhöhen)
10 Taste (Automatikprogramm Pommes)
11 Taste (Automatikprogramm Hähnchenkeulen)
12 Display
13 Taste (Automatikprogramm Garnelen)
14 Taste (Automatikprogramm Kuchen)
15 Taste (Garzeit erhöhen)
16 Taste (Garzeit verringern)
17 Taste (Automatikprogramm Warmhalten / Auftauen)
18 Taste (Automatikprogramm Rippchen)
19 Taste (Gerät ein- und ausschalten)
20 Taste (Automatikprogramm Fisch)
21 Taste (Automatikprogramm Steak)
22 Taste (Temperatur verringern)
23 Betriebs-Anzeige

5
PC-FR1239H_IM 09.05.22
Warnhinweise für die
Benutzung des Gerätes
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
• Fassen Sie den Frittierbehälter nur am Griff an. Ver-
wenden Sie gegebenenfalls Topfhandschuhe.
• Während des Betriebes kann heißer Dampf aus
der Luftaustrittsöffnung austreten. Halten Sie genug
Abstand.
ACHTUNG:
• Decken Sie die Lufteinlass- und Luftaustrittsöffnungen
nicht ab, um eine ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten.
• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand
(30 cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie
Möbel, Vorhänge, etc.!
• Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden
Hitze und der Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.
• Manipulieren Sie nicht den Sicherheitsschalter.
• Überlastung! Verwenden Sie keine Mehrfachsteck-
dosen, da dieses Gerät zu leistungsstark ist.
Anwendungshinweise
Standort
• Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste, ebene und
hitzebeständige Fläche.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt mit der Rückseite an
eine Wand.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzkabel
nie auf heißen Oberächen oder in der Nähe von Wär-
mequellen platziert werden (z. B. Herd, Kochfeld).
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen
Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der
des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu nden Sie
auf dem Typenschild.
Standby (Bereitschaftszustand)
Das Gerät bendet sich im Bereitschaftszustand, wenn
ausschließlich die Taste leuchtet. Das Gerät wechselt in
folgenden Situationen in den Bereitschaftszustand:
• Wenn der Netzstecker eingesteckt wird.
• Wenn ca. 60 Sekunden kein Tastendruck erfolgt. Es
ertönen 5 Signale.
• Wenn die Zeit abgelaufen ist.
Gerät ein-/ausschalten
Schalten Sie das Gerät mit der Taste ein und aus.
• Sobald Sie das Gerät einschalten, wird die Betriebs-
Anzeige sichtbar.
• Nach Ablauf der Zeit schaltet das Gerät automatisch
in den Standby-Betrieb. Der Ventilator läuft weiter, um
das Gerät abzukühlen. Nach ca. 15 Sekunden ertönen
5 Signaltöne.
Vor der ersten Benutzung
• Am Heizelement bendet sich eine Schutzschicht. Um
diese zu entfernen, betreiben Sie das Gerät ca. 15 Mi-
nuten lang ohne Inhalt. Leichte Rauch- und Geruchsent-
wicklung ist bei diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für
ausreichende Belüftung.
• WARNUNG:
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen!
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Wischen Sie den Frittierbehälter, den Siebeinsatz und
den Innenraum des Gerätes aus, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Hinweise für die Benutzung
• Dieses Gerät dient zur Zubereitung von festen Nah-
rungsmitteln. Bereiten Sie keine Suppen oder andere
üssige Nahrungsmittel darin zu.
• Ein Sicherheitsschalter verhindert die Benutzung des
Gerätes ohne Frittierbehälter.
• Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, füllen Sie
den Frittierbehälter maximal bis zur Markierung MAX.
Überfüllen Sie niemals den Frittierbehälter, damit die
Nahrungsmittel das Heizelement nicht berühren.
• Füllen Sie in den Frittierbehälter niemals Öl oder andere
Flüssigkeiten. Um ein knuspriges Ergebnis zu erzielen,
können Sie die Nahrungsmittel mit etwas Öl bepinseln.
• Bereiten Sie mit dem Gerät keine sehr fetthaltigen Nah-
rungsmittel zu (z. B. Würste).
• Im Gerät können alle Nahrungsmittel zubereitet werden,
die sich auch für den Backofen eignen.
• Der Siebeinsatz dient dafür, dass das angesammelt Fett
sich unten im Frittierbehälter absetzt. So werden die
Nahrungsmittel knuspriger.
• Beachten Sie beim Backen von Kuchen, Brot o. Ä., dass
der Teig sich ausdehnt. Er darf nicht mit dem Heizele-
ment in Berührung kommen.
• Beim Backen von Brot o. Ä. können Sie den Siebeinsatz
entnehmen.
• Nahrungsmittel die beim Garen übereinander liegen,
müssen nach der Hälfte der Zubereitungszeit geschüttelt
werden. Damit wird das Ergebnis optimiert und ein un-
gleichmäßiges Garen verhindert.
• Hausgemachte Kartoffelprodukte wässern Sie nach dem
Schneiden mindestens 30 Minuten, um die Kartoffel-
stärke zu verringern. Anschließend trocknen Sie die
Kartoffelstücke mit Küchenpapier gut ab.
• Die Garzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab:
Größe, Beschaffenheit, Menge der Nahrungsmittel und
eingestellte Temperatur.

6
PC-FR1239H_IM 09.05.22
• Wenn Sie die Heißluftfritteuse nicht vorheizen, addieren
Sie 3 Minuten zur Garzeit.
• Braten Sie Steaks / größere Mengen Fleisch vorher in
einer Pfanne heiß an, bevor Sie es in der Heißluftfrit-
teuse garen lassen. Zeit und Temperatur sind abhängig
von der gewünschten Garstufe.
• Mit dem Gerät können Sie auch Nahrungsmittel auf-
wärmen. Stellen Sie die Zeit auf 10 Minuten und die
Temperatur auf 150 °C ein.
Funktionstasten
• Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Touch-
Tasten. Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Finger,
um die Funktion auszuführen. Jeder Tastendruck wird
mit einem Signalton bestätigt.
• Wenn Sie die Taste oder gedrückt halten, startet
ein Schnelllauf.
Einstellen der Temperatur und der Garzeit
Die Tasten und gibt es jeweils 2-mal auf dem
Gerät.
• Mit der Taste oder über und unter dem Symbol
stellen Sie die Temperatur (80 – 200 °C) ein. Beim
Automatikprogramm (Warmhalten / Auftauen) ist die
Temperatur jedoch nur von 60–90°C einstellbar.
• Mit der Taste oder über und unter dem Symbol
stellen Sie die Garzeit (1 – 60 Minuten) ein. Beim
Automatikprogramm (Warmhalten / Auftauen) ist die
Garzeit jedoch von 1–120 Minuten einstellbar.
• Die Anzeige im Display wechselt zwischen der Tempera-
tur und der Garzeit.
Automatikprogramme
Modus Voreingestellte
Temperatur in °C
Voreingestellte
Zeit in Minuten
Pommes 200 20
Hähnchen-
keulen 180 25
Garnelen 160 20
Kuchen 160 25
Steak 160 20
Fisch 180 20
Rippchen 180 15
Warmhalten /
Auftauen 90 120
• Hierbei handelt es sich lediglich um Richtwerte. Die Zeit
und Temperatur können je nach Größe und Gewicht
länger und höher bzw. kürzer und niedriger sein.
• Beachten Sie außerdem die Angaben auf der Verpa-
ckung der Nahrungsmittel.
• Sie können die voreingestellte Temperatur und Garzeit
der Automatikprogramme auch anpassen.
Benutzung des Gerätes
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz
getrennt ist.
2. Ziehen Sie den Frittierbehälter am Griff aus dem Gerät.
3. Setzen Sie ggf. den Siebeinsatz mit den Silikonnoppen
in das Gerät. Drücken Sie den Siebeinsatz bis ganz
unten.
4. Schieben Sie den Frittierbehälter zurück in das Gerät. Er
muss einrasten.
5. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Es ertönt ein
Signalton und alle Symbole leuchten kurz auf. Die Taste
leuchtet.
6. Drücken Sie die Taste , um den Standby-Betrieb zu
beenden. Das Gerät ist auf 185 °C und 15 Minuten
voreingestellt.
7. Wir empfehlen das Gerät für ca. 3 Minuten vorzuheizen.
Stellen Sie dafür mit den Tasten oder die benö-
tigte Temperatur und die Garzeit auf 3 Minuten ein.
8. Drücken Sie die Taste , um den Garvorgang zu
starten.
9. Nach Ablauf der Zeit schaltet das Gerät automatisch
in den Standby-Betrieb. Der Ventilator läuft weiter, um
das Gerät abzukühlen. Nach ca. 15 Sekunden ertönen
5 Signaltöne.
10. Ziehen Sie den Frittierbehälter am Griff aus dem Gerät.
11. Stellen Sie den Frittierbehälter auf eine hitzebeständige
Fläche.
12. Befüllen Sie den Frittierbehälter mit den gewünschten
Nahrungsmitteln.
13. Schieben Sie den Frittierbehälter zurück in das Gerät.
14. Drücken Sie erneut die Taste , um den Standby-
Betrieb zu beenden.
15. Wählen Sie ein Automatikprogramm aus oder stellen
Sie individuell die Garzeit und die Temperatur mit den
Tasten oder ein.
16. Drücken Sie die Taste , um den Garvorgang zu
starten.
17. Schütteln Sie ggf. nach der Hälfte der Zubereitungszeit
die Nahrungsmittel. Ziehen Sie dafür den Frittierbehälter
am Griff heraus.
18. Schieben Sie den Frittierbehälter zurück in das Gerät.
Betrieb unterbrechen
• Wenn Sie den Frittierbehälter herausziehen, wird der
Betrieb unterbrochen. Setzen Sie den Frittierbehälter
wieder ein, um den Betrieb wieder aufzunehmen.
• Das Gerät startet wieder an der unterbrochenen Stelle.
Wenn Sie jedoch den Netzstecker ziehen, gehen Ihre
aktuellen Einstellungen verloren. Das Gerät zeigt wieder
die Voreinstellung an, wenn Sie den Netzstecker ein-
gesteckt und die Taste gedrückt haben.

7
PC-FR1239H_IM 09.05.22
Betrieb beenden
1. Nach Ablauf der Zeit schaltet das Gerät automatisch
in den Standby-Betrieb. Der Ventilator läuft weiter, um
das Gerät abzukühlen. Nach ca. 15 Sekunden ertönen
5 Signaltöne.
2. Sie können den Betrieb auch vorzeitig beenden, indem
Sie die Taste drücken.
3. Ziehen Sie den Frittierbehälter am Griff heraus.
4. Geben Sie die Nahrungsmittel in eine hitzebeständige
Schüssel.
5. Schieben Sie den Frittierbehälter zurück in das Gerät.
Reinigung
WARNUNG:
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Ge-
rät abgekühlt ist.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG: Antihaftbeschichtung
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
• WARNUNG:
Lassen Sie den Siebeinsatz erst abkühlen, bevor Sie
diesen aus dem Frittierbehälter entnehmen!
Die Zubehörteile können Sie im warmen Spülwasser mit
etwas Handspülmittel reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät von innen und außen mit einem
leicht feuchten, nicht nassen Tuch.
• Entfernen Sie auch eventuelle Speise- / Fettrückstände
auf und neben der Heizspirale mit einem leicht feuchten
Tuch. Schalten Sie das Gerät erst wieder ein, wenn die
Heizspirale vollständig trocken ist!
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das
Zubehör vollständig trocknen.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Tritt ein Problem auf, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie sich an unseren Service wenden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Sie haben keine Garzeit eingestellt. Wählen Sie eine gewünschte Garzeit.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
Die Betriebs-Anzeige muss sichtbar sein.
Der Frittierbehälter ist nicht richtig einge-
setzt. Ein Sicherheitsschalter verhindert
den Betrieb mit einem nicht korrekt ein-
gesetzten Frittierbehälter.
Setzen Sie den Frittierbehälter richtig ein. Dieser muss
hörbar einrasten.

8
PC-FR1239H_IM 09.05.22
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Die Nahrungsmittel
sind noch nicht
fertig gegart.
Der Frittierbehälter ist überfüllt. Reduzieren Sie die Menge der Nahrungsmittel. Kleinere
Mengen werden gleichmäßiger gegart.
Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Die Garzeit ist zu kurz eingestellt. Stellen Sie eine längere Zeit ein.
Die Nahrungsmittel
sind ungleichmä-
ßig gegart.
Wenn Nahrungsmittel übereinander lie-
gen, ist keine ausreichende Luftzirkulation
gegeben.
Die Nahrungsmittel müssen nach der Hälfte der Zu-
bereitungszeit geschüttelt werden.
Die Nahrungs-
mittel sind nicht
knusprig.
Es wurden Nahrungsmittel verwendet,
die nur für eine herkömmliche Fritteuse
geeignet sind.
Verwenden Sie ofenfertige Nahrungsmittel oder bestrei-
chen Sie sie mit etwas Öl.
Rauch tritt aus
dem Gerät.
Sie bereiten sehr fetthaltige Nahrungs-
mittel zu.
Durch Fettspritzer im Inneren des Gerätes kann es
zur Rauchentwicklung kommen. Sorgen Sie für aus-
reichende Belüftung.
Der Frittierbehälter ist überfüllt. Die Nah-
rungsmittel berühren die Heizung.
Reduzieren Sie die Menge der Nahrungsmittel.
Im Frittierbehälter oder auf der Heizspirale
benden sich noch Speise- / Fettrück-
stände vom vorherigen Gebrauch.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch wie im
Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Technische Daten
Modell:.............................................................PC-FR 1239 H
Spannungsversorgung:......................220–240V~, 50–60Hz
Leistungsaufnahme:....................................................1400W
Schutzklasse:.........................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 4,3kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.

PC-FR1239H_IM 09.05.22
9
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions rst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certicate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Content
Overview of the Components............................................3
Unpacking the Appliance...................................................9
Overview of the Components/Scope of Delivery...........9
Warnings for the Use of the Appliance ............................9
Notes for Use.....................................................................10
Location..........................................................................10
Electrical Connection .....................................................10
Standby (Standby Mode)...............................................10
Switching the Appliance On / Off ....................................10
Before the First Use.......................................................10
Instructions for Use ........................................................10
Function Buttons..............................................................10
Setting the Temperature and Cooking Time.................. 11
Automatic Programmes ................................................. 11
Using the Appliance .........................................................11
Interrupt Use................................................................... 11
End of Use...................................................................... 11
Cleaning.............................................................................12
Storage...............................................................................12
Troubleshooting................................................................12
Technical Data...................................................................13
Disposal .............................................................................13
Meaning of the “Dustbin” Symbol ..................................13
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery for completeness.
4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance.
Return it to the dealer immediately.
Overview of the Components/
Scope of Delivery
Picture A
1 Air inlet openings
2 Air outlet openings
3 Control panel
4 Carrying handle
5 Frying container
6 Frying container handle
7 Silicone nubs
8 Sieve insert
Picture B: Symbols on the Control Panel
9 button (increase temperature)
10 button (automatic programme French fries)
11 button (automatic programme chicken leg)
12 Display
13 button (automatic programme shrimps)
14 button (automatic programme cake)
15 button (increase cooking time)
16 button (decrease cooking time)
17 button (automatic programme keep warm / defrost)
18 button (automatic programme ribs)
19 button (switching the appliance on / off)
20 button (automatic programme sh)
21 button (automatic programme steak)
22 button (decrease temperature)
23 Operation indicator
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING: Risk of Burns!
• Only touch the frying container by the handle. Use
oven gloves if necessary.
• Hot steam may escape from the air outlet during oper-
ation. Keep enough distance.

PC-FR1239H_IM 09.05.22
10
CAUTION:
• Do not cover the air inlet and outlet openings to en-
sure sufcient air circulation.
• Keep a sufcient safety distance (30 cm) to easily
inammable objects such as furniture, curtains, etc.!
• Do not operate the appliance under wall cabinets
because of the rising heat and fumes.
• Do not tamper with the safety switch.
• Overload! Do not use multiple socket, as this appli-
ance is too powerful.
Notes for Use
Location
• Place the appliance on a non-slip, level and heat-resist-
ant surface.
• Do not place the appliance with the back directly against
a wall.
• Make sure that the appliance and the power cord are
never placed on hot surfaces or near heat sources
(e. g. stove, hob).
Electrical Connection
Before inserting the mains plug into the socket, check that
the mains voltage you intend to use matches that of the
appliance. You will nd the information on the type plate.
Standby (Standby Mode)
The appliance is in standby mode when only the button
is lit. When faced with the following situations, the appliance
will switch into standby:
• When the power plug is inserted.
• If no button is pressed for approx. 60 seconds. 5 signals
sound.
• When the time has elapsed.
Switching the Appliance On/Off
Use the button to switch the appliance on and off.
• As soon as you switch on the appliance, the operating
indicator becomes visible.
• After the time has elapsed, the appliance will automat-
ically switch into standby mode. The fan keeps running
to cool down the appliance. After approx. 15 seconds,
5 signal tones sound.
Before the First Use
• There is a protective layer on the heating element. To re-
move this, operate the appliance for approx. 15 minutes
without contents. Slight smoke and odour development is
normal during this process. Ensure that there is sufcient
ventilation.
• WARNING:
Let the appliance cool down before cleaning it!
- Unplug the appliance from the mains.
- Wipe out the frying container, the sieve insert and the
interior of the appliance before using the appliance.
Instructions for Use
• This appliance is intended for the preparation of solid
food. Do not prepare soups or other liquid foods in it.
• A safety switch prevents the appliance from being used
without a deep-frying container.
• To achieve an optimum result, ll the frying basket
maximal up to the MAX marking only. Never overll
the frying container so that the food does not touch the
heating element.
• Never ll the deep-frying container with oil or other
liquids. To achieve a crispy result, you can brush the food
with a little oil.
• Do not prepare very fatty foods (e. g. sausages) with the
appliance.
• All foods that are suitable for the oven can be prepared
in the appliance.
• The sieve insert is used to ensure that the accumulated
fat settles at the bottom of the frying container. This
makes the food crispier.
• When baking cakes, bread, etc., keep in mind that the
dough expands. It must not come into contact with the
heating element.
• When baking bread, etc., you can remove the sieve
insert.
• Food that lies on top of each other during cooking must
be shaken halfway through the cooking time. This opti-
mises the result and prevents uneven cooking.
• Water home-made potato products for at least 30 min-
utes after cutting to reduce potato starch. Then dry the
potato pieces well with kitchen paper.
• The cooking time depends on various factors: Size,
texture, amount of food and set temperature.
• If you do not preheat the hot air fryer, add 3 minutes to
the cooking time.
• Fry steaks / larger quantities of meat hot in a pan before
cooking in the hot air fryer. Time and temperature de-
pend on the desired cooking level.
• You can also reheat food with the appliance. Set the time
to 10 minutes and the temperature to 150°C.
Function Buttons
• The buttons on the appliance are touch keys. Gently
touch the buttons with a nger to execute the function.
Whenever a button is pressed, it will be conrmed by a
beep sound.
• If you press and hold the or button, a fast run
starts.

PC-FR1239H_IM 09.05.22
11
Setting the Temperature and Cooking Time
There are 2 buttons and on the appliance.
• Use the or button above and below the sym-
bol to set the temperature (80 – 200 °C). However, with
the automatic programme (keep warm / defrost), the
temperature can only be set from 60–90°C.
• Use the or button above and below the
symbol to set the cooking time (1 – 60 minutes). However,
with the automatic programme (keep warm / defrost),
the cooking time can be set from 1–120 minutes.
• The display alternates between the temperature and the
cooking time.
Automatic Programmes
Mode Pre-set
temperature in °C
Pre-set time
in minutes
French fries 200 20
Chicken leg 180 25
Shrimps 160 20
Cake 160 25
Steak 160 20
Fish 180 20
Ribs 180 15
Keep warm /
defrost 90 120
• These shall be considered as guide values. Depending
on the size and weight, the time and temperature may be
longer and higher or shorter and lower.
• Also observe the information on the food packaging.
• You can also adjust the pre-set temperature and cooking
time of the automatic programmes.
Using the Appliance
1. Make sure that the appliance is disconnected from the
mains.
2. Pull the frying container out of the appliance by the
handle.
3. If necessary, place the sieve insert with the silicone
nubs in the appliance. Push the sieve insert all the way
down.
4. Push the frying container back into the appliance. It
must lock into place.
5. Plug the appliance into a properly installed earthed
socket. A beep sounds and all symbols light up briey.
The button lights up.
6. Press the button to exit standby mode. The appliance
is pre-set to 185°C and 15 minutes.
7. We recommend preheating the appliance for about
3 minutes. To do this, use the or buttons to set
the required temperature and cooking time to 3 minutes.
8. Press the button to start the cooking process.
9. After the time has elapsed, the appliance will automat-
ically switch into standby mode. The fan keeps running
to cool down the appliance. After approx. 15 seconds,
5 signal tones sound.
10. Pull the frying container out of the appliance by the
handle.
11. Place the frying container on a heat-resistant surface.
12. Fill the frying container with the desired food.
13. Push the frying container back into the appliance.
14. Press the button again to exit standby mode.
15. Select an automatic programme or set the cooking
time and temperature individually using the or
buttons.
16. Press the button to start the cooking process.
17. If necessary, shake the food halfway through the
cooking time. To do this, pull out the frying container by
the handle.
18. Push the frying container back into the appliance.
Interrupt Use
• Operation is interrupted when you pull out the frying
container. Put the frying container back in to resume
operation.
• The appliance will start from the spot it has been paused.
If, however, you pull out the power plug, your current
settings will be lost. When inserting the power plug
and pressing the button the appliance will show the
pre-adjustment again.
End of Use
1. After the time has elapsed, the appliance will automat-
ically switch into standby mode. The fan keeps running
to cool down the appliance. After approx. 15 seconds,
5 signal tones sound.
2. You can also end operation prematurely by pressing the
button.
3. Pull out the frying container by the handle.
4. Put the food in a heat-resistant bowl.
5. Push the frying container back into the appliance.

PC-FR1239H_IM 09.05.22
12
Cleaning
WARNING:
• Always switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the socket before cleaning. Wait until the appliance has
cooled down.
• Do not immerse the appliance in water! It could cause an elec-
tric shock or re.
CAUTION: Non-stick Coating
• Do not use a wire brush or other abrasive objects.
• Do not use any sharp or abrasive cleaning agents.
• WARNING:
Let the sieve insert cool down before removing it from
the frying container!
You can clean the accessories in warm rinse water with
a little hand dish-washing liquid.
• Clean the inside and outside of the appliance with a
slightly damp, not wet, cloth.
• Also remove any food / fat residues on and next to the
heating coil with a slightly damp cloth. Do not switch the
appliance on again until the heating coil is completely
dry!
Storage
• Clean the appliance as described. Allow the accessories
to dry completely.
• We recommend storing the appliance in its original
packaging if you do not intend to use it for a long period
of time.
• Always store the appliance out of the reach of children in
a well-ventilated and dry place.
Troubleshooting
If a problem occurs, it is often only due to something minor. Before contacting our service department, please note the follow-
ing information:
Problem Possible Cause Remedy
The appliance has
no function.
The appliance has no power supply. Check the power socket with another appliance.
Insert the mains plug correctly.
Check the house fuse.
You have not set a cooking time. Select a desired cooking time.
The appliance is not switched on. Press the button to switch on the appliance. The
operating indicator must be visible.
The frying container is not inserted correctly.
A safety switch prevents operation with an
incorrectly inserted frying container.
Insert the frying container correctly. It must audibly
click into place.
The food is not yet
fully cooked.
The frying container is overlled. Reduce the amount of food. Smaller quantities are
cooked more evenly.
The temperature is set too low. Set a higher temperature.
The cooking time is set too short. Set a longer time.
The food is cooked
unevenly.
If food is on top of each other, there is not
enough air circulation.
The food must be shaken halfway through the cook-
ing time.

PC-FR1239H_IM 09.05.22
13
Problem Possible Cause Remedy
The food is not
crispy.
Food has been used that is only suitable for
a conventional deep fryer.
Use oven-ready foods or coat them with a little oil.
Smoke is coming
out of the appli-
ance.
You are preparing very fatty food. Smoke may come out due to fat splashes inside the
appliance. Make sure there is sufcient ventilation.
The frying container is overlled. The food is
touching the heating.
Reduce the amount of food.
There are still food / fat residues from
previous use in the frying container or on the
heating coil.
Clean the appliance after each use as described in
the chapter “Cleaning”.
Technical Data
Model:..............................................................PC-FR 1239 H
Power supply:.................................... 220–240V~, 50–60Hz
Power consumption: ...................................................1400W
Protection class:.....................................................................
Net weight: ....................................................... approx. 4.3 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.

PC-FR1239H_IM 09.05.22
14
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen...........................3
Het apparaat uitpakken....................................................14
Overzicht van de bedieningselementen/
Omvang van de levering..................................................14
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat...15
Opmerkingen voor het gebruik.......................................15
Locatie............................................................................15
Elektrische aansluiting ...................................................15
Standby (Stand-by modus)............................................15
Het apparaat in- / uitschakelen.......................................15
Voor het eerste gebruik..................................................15
Instructies voor gebruik..................................................15
Functietoetsen ..................................................................16
Instellen van de temperatuur en de kooktijd..................16
Automatische programma’s...........................................16
Gebruik van het apparaat.................................................16
Onderbreken van de gebruik .........................................16
Einde van het gebruik ....................................................16
Reiniging............................................................................17
Opslag................................................................................17
Oplossen van storingen...................................................17
Technische gegevens.......................................................18
Verwijdering.......................................................................18
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”...................18
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.
4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het
apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk
terug naar de dealer.
Overzicht van de bedieningselementen/
Omvang van de levering
Afbeelding A
1 Luchtinlaatopeningen
2 Luchtuitlaatopeningen
3 Bedieningspaneel
4 Draaggreep
5 Frituurpan
6 Handvat frituurpan
7 Siliconen noppen
8 Zeenzet
Afbeelding B: Symbolen op het bedieningspaneel
9 toets (temperatuur verhogen)
10 toets (automatische programma frieten)
11 toets (automatische programma kippenpoot)
12 Display
13 toets (automatische programma garnalen)
14 toets (automatische programma taart)
15 toets (verhoog de kooktijd)
16 toets (verminder de kooktijd)
17 toets (automatisch programma warm houden /
ontdooien)
18 toets (automatische programma ribbetje)
19 toets (apparaat in- / uitschakelen)
20 toets (automatische programma vis)
21 toets (automatische programma steak)
22 toets (temperatuur verlagen)
23 Bedrijfsindicator

PC-FR1239H_IM 09.05.22
15
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar!
• Raak de frituurpan alleen aan bij het handvat. Gebruik
ovenwanten indien nodig.
• Tijdens de werking kan hete stoom uit de luchtuitlaat
ontsnappen. Houd genoeg afstand.
LET OP:
• Dek de luchtinlaat- en luchtuitlaatopeningen niet af om
voor voldoende luchtcirculatie te zorgen.
• Houd voldoende veiligheidsafstand (30 cm) tot licht
ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen,
enz.
• Gebruik het apparaat niet onder bovenkasten in ver-
band met de opstijgende hitte en dampen.
• Manipuleer de veiligheidsschakelaar niet.
• Overload! Gebruik niet meerdere stopcontacten, want
dit apparaat is te krachtig.
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie
• Plaats het apparaat op een slipvaste, vlakke en hittebe-
stendige ondergrond.
• Plaats de achterkant van het apparaat niet direct tegen
een muur.
• Zorg ervoor dat het apparaat en het netsnoer nooit op
hete oppervlakken of in de buurt van warmtebronnen
(b. v. fornuis, kookplaat) worden geplaatst.
Elektrische aansluiting
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u
controleren of de netspanning die u wilt gebruiken overeen-
komt met die van het apparaat. U vindt de informatie op het
typeplaatje.
Standby (Stand-by modus)
Het apparaat staat in stand-by wanneer alleen de toets
brandt. Het apparaat schakelt in de volgende situaties over
naar de stand-by modus:
• Wanneer de netstekker wordt ingestoken.
• Als er ongeveer 60 seconden lang geen toets wordt
ingedrukt. 5 signalen klinken.
• Wanneer de tijd is verstreken.
Het apparaat in-/uitschakelen
Druk op de toets om het apparaat in en uit te schakelen.
• Zodra u het apparaat inschakelt, wordt de bedrijfsindica-
tor zichtbaar.
• Als de tijd verlopen is, schakelt het apparaat automatisch
in stand-by modus. De ventilator blijft draaien om het
apparaat te laten afkoelen. Na ong. 15 seconden klinken
5 signaaltonen.
Voor het eerste gebruik
• Er zit een beschermende laag op het verwarmingsele-
ment. Om dit te verwijderen, laat u het apparaat ong.
15 minuten zonder inhoud werken. Lichte rook en geuren
zijn normaal tijdens dit proces. Zorg voor voldoende
ventilatie.
• WAARSCHUWING:
Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt!
- Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
- Veeg de frituurpan, de zeenzet en de binnenkant van
het apparaat schoon voordat u het gebruikt.
Instructies voor gebruik
• Dit apparaat is bestemd voor de bereiding van vast
voedsel. Bereid er geen soepen of andere vloeibare
voedingsmiddelen in.
• Een veiligheidsschakelaar voorkomt dat het apparaat
wordt gebruikt zonder de frituurpan.
• Om een optimaal resultaat te bereiken vult u het
frituurmandje niet verder dan de MAX markering. Vul
de frituurpan nooit te vol, zodat het voedsel het verwar-
mingselement niet raakt.
• Vul de frituurpan nooit met olie of andere vloeistoffen.
Voor een knapperig resultaat kunt u het voedsel met een
beetje olie bestrijken.
• Bereid geen zeer vette levensmiddelen (bijv. worst) met
het apparaat.
• Alle levensmiddelen die geschikt zijn voor de oven kun-
nen in het apparaat worden bereid.
• Het zeenzet wordt gebruikt om ervoor te zorgen dat het
opgehoopte vet op de bodem van de frituurpan terecht-
komt. Dit maakt het eten knapperiger.
• Wanneer u taarten, brood, enz. bakt, moet u er rekening
mee houden dat het deeg uitzet. Het mag niet in contact
komen met het verwarmingselement.
• Bij het bakken van brood e. d. kunt u de zeenzet
verwijderen.
• Voedsel dat tijdens het koken op elkaar ligt, moet halver-
wege de kooktijd worden omgeschud. Dit optimaliseert
het resultaat en voorkomt ongelijkmatig garen.
• Geef zelfgemaakte aardappelproducten na het snijden
ten minste 30 minuten water om het aardappelzetmeel
te verminderen. Droog de aardappelstukjes vervolgens
goed af met keukenpapier.
• De kooktijd hangt af van verschillende factoren: Grootte,
textuur, hoeveelheid voedsel en ingestelde temperatuur.
• Als u de heteluchtfriteuse niet voorverwarmt, voeg dan
3 minuten toe aan de kooktijd.
• Bak steaks / grotere hoeveelheden vlees heet in een pan
voordat u ze in de heteluchtfriteuse bakt. Tijd en tempe-
ratuur zijn afhankelijk van het gewenste kookniveau.

PC-FR1239H_IM 09.05.22
16
• U kunt ook voedsel opwarmen met dit apparaat. Stel de
tijd in op 10 minuten en de temperatuur in op 150°C.
Functietoetsen
• De toetsen op het apparaat zijn aanraaktoetsen. Raak
de toetsen licht aan met een vinger om de functie uit te
voeren. Wanneer een toets wordt ingedrukt, wordt dit
bevestigd door een pieptoon.
• Door de toets of ingedrukt te houden, komt u in
de snelle modus.
Instellen van de temperatuur en de kooktijd
Er zijn 2 toetsen en op het apparaat.
• Met de toets of boven en onder het symbool
kunt u de temperatuur instellen (80 – 200 °C). Bij het
automatische programma (warm houden / ontdooien)
kan de temperatuur echter alleen worden ingesteld van
60–90°C.
• Met de toets of boven en onder het symbool
kunt u de kooktijd instellen (1 – 60 minuten). Bij het auto-
matische programma (warm houden / ontdooien) kan
de kooktijd echter worden ingesteld van 1–120 minuten.
• Op het display verschijnen afwisselend de temperatuur
en de kooktijd.
Automatische programma’s
Modus
Vooraf ingestelde
temperatuur in °C
Vooraf ingestelde
tijd in minuten
Frieten 200 20
Kippenpoot 180 25
Garnalen
160 20
Cake 160 25
Steak 160 20
Vis 180 20
Ribbetje 180 15
Warm houden /
ontdooien 90 120
• Deze zullen worden beschouwd als richtwaarden.
Afhankelijk van de grootte en het gewicht kan de tijd en
temperatuur langer en hoger of korter of lager zijn.
• Let ook op de informatie op de verpakking van het
voedsel.
• U kunt ook de vooringestelde temperatuur en de kooktijd
van de automatische programma’s aanpassen.
Gebruik van het apparaat
1. Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van het
elektriciteitsnet.
2. Trek de frituurpan aan de handgreep uit het apparaat.
3. Plaats indien nodig het zeenzet met de siliconen
noppen in het apparaat. Druk de zeenzet helemaal
naar beneden.
4. Duw de frituurpan terug in het apparaat. Het moet op
zijn plaats vastklikken.
5. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd
veiligheidsstopcontact. Er klinkt een pieptoon en alle
symbolen lichten kort op. De toets licht op.
6. Druk op de toets om de stand-by modus te verlaten.
Het apparaat is vooraf ingesteld op 185°C en 15 mi-
nuten.
7. Wij raden aan het apparaat ongeveer 3 minuten voor te
verwarmen. Gebruik hiervoor de toetsen of die
om de gewenste temperatuur in te stellen en de kooktijd
op 3 minuten.
8. Druk op de toets om het kookproces te starten.
9. Als de tijd verlopen is, schakelt het apparaat automa-
tisch in stand-by modus. De ventilator blijft draaien om
het apparaat te laten afkoelen. Na ong. 15 seconden
klinken 5 signaaltonen.
10. Trek de frituurpan aan de handgreep uit het apparaat.
11. Plaats de frituurpan op een hittebestendig oppervlak.
12. Vul de frituurpan met het gewenste voedsel.
13. Duw de frituurpan terug in het apparaat.
14. Druk nogmaals op de toets om de stand-by modus
te verlaten.
15. Kies een automatisch programma of stel de kooktijd en
temperatuur individueel in met de toetsen of .
16. Druk op de toets om het kookproces te starten.
17. Schud het voedsel indien nodig halverwege de kooktijd.
Om dit te doen, trekt u de frituurpan aan het handvat
naar buiten.
18. Duw de frituurpan terug in het apparaat.
Onderbreken van de gebruik
• De werking wordt onderbroken als u de frituurpan
eruit trekt. Plaats de frituurpan terug om de werking te
hervatten.
• Het apparaat start op de positie waar het is gepauzeerd.
Als u de netstekker uit het stopcontact haalt, gaan uw
huidige instellingen verloren. Wanneer u de netstekker
in het stopcontact steekt en op de toets drukt, zal het
apparaat weer de voorinstelling tonen.
Einde van het gebruik
1. Als de tijd verlopen is, schakelt het apparaat automa-
tisch in stand-by modus. De ventilator blijft draaien om
het apparaat te laten afkoelen. Na ong. 15 seconden
klinken 5 signaaltonen.
2. U kunt de bediening ook voortijdig beëindigen door op
de toets te drukken.
3. Trek de frituurpan aan het handvat naar buiten.
4. Doe het voedsel in een hittebestendige kom.
5. Duw de frituurpan terug in het apparaat.

PC-FR1239H_IM 09.05.22
17
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Schakel het apparaat altijd uit en trek de netstekker uit het stop-
contact voordat u het schoonmaakt. Wacht tot het apparaat is
afgekoeld.
• Dompel het apparaat niet onder in water! Dit kan een elektri-
sche schok of brand veroorzaken.
LET OP: Anti-aanbaklaag
• Gebruik geen staalborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
• WAARSCHUWING:
Laat de zeenzet afkoelen voordat je hem uit de bak
haalt!
U kunt de accessoires reinigen in warm spoelwater met
een beetje handafwasmiddel.
• Reinig de binnen- en buitenkant van het apparaat met
een licht vochtige, niet natte, doek.
• Verwijder ook eventuele etensresten / vetresten op en
naast de verwarmingsspiraal met een licht vochtige
doek. Schakel het apparaat pas weer in als de verwar-
mingsspiraal volledig droog is!
Opslag
• Reinig het apparaat zoals beschreven. Laat de accessoi-
res volledig drogen.
• Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als u het langere tijd niet zult gebruiken.
• Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen
op een goed geventileerde en droge plaats.
Oplossen van storingen
Als zich een probleem voordoet, is dat vaak slechts te wijten aan iets kleins. Neem de volgende instructies in acht voordat u
contact opneemt met onze serviceafdeling:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt
niet.
Het apparaat heeft geen stroomvoorzie-
ning.
Controleer het stopcontact met een ander apparaat.
Steek de netstekker er goed in.
Controleer de huiszekering.
U hebt geen kooktijd ingesteld. Selecteer de gewenste kooktijd.
Het apparaat is niet ingeschakeld. Druk op de toets om het apparaat in te schakelen.
De bedrijfsindicator moet zichtbaar zijn.
De frituurpan is niet correct geplaatst.
Een veiligheidsschakelaar verhindert
het gebruik met een verkeerd geplaatste
frituurpan.
Plaats de frituurpan op de juiste manier. Het moet
hoorbaar worden.
Het eten is niet
helemaal gaar.
De frituurpan is overvol. Verminder de hoeveelheid voedsel. Kleinere hoeveelhe-
den worden gelijkmatiger gekookt.
De temperatuur is te laag ingesteld. Stel een hogere temperatuur in.
De kooktijd is te kort ingesteld. Stel een langere tijd in.
Het eten is onge-
lijkmatig gekookt.
Als voedsel op elkaar wordt gelegd, is er
niet genoeg luchtcirculatie.
Het voedsel moet halverwege de kooktijd worden
geschud.

PC-FR1239H_IM 09.05.22
18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het eten is niet
knapperig.
Er is voedsel gebruikt dat alleen geschikt
is voor een conventionele friteuse.
Gebruik ovenklaar voedsel of smeer het in met een
beetje olie.
Er komt rook uit
het apparaat.
Je maakt erg vet eten klaar. Er kan rook ontstaan als gevolg van vetspatten in het
apparaat. Zorg voor voldoende ventilatie.
De frituurpan is overvol. Het voedsel raakt
de verwarming.
Verminder de hoeveelheid voedsel.
Er zijn nog etensresten / vetresten van
vorig gebruik in de frituurpan of op de
verwarmingsspiraal.
Reinig het apparaat na elk gebruik zoals beschreven in
het hoofdstuk “Reiniging”.
Technische gegevens
Model:..............................................................PC-FR 1239 H
Stroomvoorziening:........................... 220–240V~, 50–60Hz
Opgenomen vermogen:..............................................1400W
Beschermingsklasse:.............................................................
Nettogewicht: ........................................................ ong. 4,3kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.

PC-FR1239H_IM 09.05.22
19
IMPORTANT :
Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé-
ment.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes
de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces documents, y compris le certicat de garan-
tie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur
dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un
tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..................3
Déballage de l’appareil.....................................................19
Liste des différents éléments de commande/
Contenu de la livraison ....................................................19
Avertissements pour l’utilisation de l’appareil..............20
Notes d’utilisation.............................................................20
Localisation ....................................................................20
Connexion électrique .....................................................20
Stand-by (état de veille).................................................20
Mise / marche et arrêt de l’appareil ................................20
Avant la première utilisation...........................................20
Conseils d’utilisation.......................................................20
Boutons fonction..............................................................21
Réglage de la température et du temps de cuisson......21
Programmes automatiques............................................21
Utilisation de l’appareil.....................................................21
Mode pause ...................................................................22
Arrêter l’utilisation...........................................................22
Nettoyage...........................................................................22
Stockage............................................................................22
Dépannage.........................................................................22
Données techniques.........................................................23
Élimination.........................................................................23
Signication du symbole « Poubelle »...........................23
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de
câbles et les emballages en carton.
3. Vériez que le contenu de la livraison est complet.
4. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des dom-
mages peuvent être détectés, n’utilisez pas l’appareil.
Retournez-le immédiatement au revendeur.
Liste des différents éléments de
commande/Contenu de la livraison
Image A
1 Ouvertures d’entrée d’air
2 Ouvertures de sortie d’air
3 Panneau de commande
4 Poignée de transport
5 Récipient à friture
6 Poignée de la cuve de friture
7 Picots en silicone
8 Insert de tamis
Image B : Symboles sur le panneau de commandes
9 Bouton (augmenter la température)
10 Bouton (programme automatique pommes frites)
11 Bouton (programme automatique jambe de poulet)
12 Écran
13 Bouton (programme automatique crevettes)
14 Bouton (programme automatique gâteau)
15 Bouton (augmenter le temps de cuisson)
16 Bouton (réduire le temps de cuisson)
17 Bouton (programme automatique maintien au
chaud / dégivrage)
18 Bouton (programme automatique côtes levées)
19 Bouton (mise / marche et arrêt de l’appareil)
20 Bouton (programme automatique poisson)
21 Bouton (programme automatique steak)
22 Bouton (réduire la température)
23 Indicateur de fonctionnement

PC-FR1239H_IM 09.05.22
20
Avertissements pour
l’utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
• Ne touchez le récipient de friture que par la poignée.
Utilisez des gants de cuisine si nécessaire.
• De la vapeur chaude peut s’échapper de la sortie
d’air pendant le fonctionnement. Gardez une distance
sufsante.
ATTENTION :
• Ne couvrez pas les ouvertures d’entrée et de sortie
d’air an de garantir une circulation d’air sufsante.
• Maintenez une distance de sécurité sufsante (30 cm)
par rapport aux objets facilement inammables tels
que les meubles, les rideaux, etc.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sous des armoires
murales en raison de la chaleur et des vapeurs qui
s’en dégagent.
• Ne manipulez pas l’interrupteur de sécurité.
• Surcharge ! N’utilisez pas de prises multiples, car cet
appareil est trop puissant.
Notes d’utilisation
Localisation
• Placez l’appareil sur une surface antidérapante, plane et
résistante à la chaleur.
• Ne placez pas l’appareil directement avec l’arrière contre
un mur.
• Veillez à ce que l’appareil et le cordon d’alimentation
ne soient jamais placés sur des surfaces chaudes ou
à proximité de sources de chaleur (par exemple, cuisi-
nière, plaque de cuisson).
Connexion électrique
Avant d’insérer la che secteur dans la prise, vériez que
la tension du secteur que vous comptez utiliser correspond
à celle de l’appareil. Vous trouverez ces informations sur la
plaque signalétique.
Stand-by (état de veille)
L’appareil est en mode veille lorsque seul le bouton est
allumé. L’appareil passe en mode veille dans les situations
suivantes :
• Lorsque la che secteur est branchée.
• Lorsqu’aucune touche n’est actionnée pendant environ
60 secondes. 5 signaux retentissent.
• Lorsque le temps est écoulé.
Mise/marche et arrêt de l’appareil
Utilisez le bouton pour mettre en marche et arrêter
l’appareil.
• Dès que vous mettez l’appareil en marche, l’indicateur
de fonctionnement devient visible.
• Une fois le temps écoulé, l’appareil se met automatique-
ment en mode veille. Le ventilateur continue de fonction-
ner pour refroidir l’appareil. Après environ 15 secondes,
5 signaux sonores retentissent.
Avant la première utilisation
• L’élément chauffant est recouvert d’une couche protec-
trice. Pour l’éliminer, faites fonctionner l’appareil pendant
environ 15 minutes sans contenu. Une légère fumée et
des odeurs sont normales pendant ce processus. Veillez
à ce que la ventilation soit sufsante.
• AVERTISSEMENT :
Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer !
- Débranchez l’appareil du secteur.
- Essuyez le récipient de friture, l’insert du tamis et
l’intérieur de l’appareil avant de l’utiliser.
Conseils d’utilisation
• Cet appareil est conçu pour préparer des aliments
solides. Ne préparez pas de soupes ou d’autres aliments
liquides dans cet appareil.
• Un interrupteur de sécurité empêche l’utilisation de
l’appareil sans le récipient à friture.
• Pour obtenir un résultat optimal, remplissez le panier de
friture jusqu’au marquage maximal MAX uniquement. Ne
remplissez jamais trop le récipient de friture an que les
aliments ne touchent pas l’élément chauffant.
• Ne remplissez jamais le récipient de friture avec de
l’huile ou d’autres liquides. Pour obtenir un résultat
croustillant, vous pouvez badigeonner les aliments d’un
peu d’huile.
• Ne préparez pas d’aliments très gras (par exemple, des
saucisses) avec l’appareil.
• Tous les aliments qui conviennent au four peuvent être
préparés dans l’appareil.
• L’insert du tamis est utilisé pour s’assurer que la graisse
accumulée se dépose au fond du récipient de friture.
Cela rend les aliments plus croustillants.
• Lorsque vous faites des gâteaux, du pain, etc., n’oubliez
pas que la pâte se dilate. Il ne doit pas entrer en contact
avec l’élément chauffant.
• Pour la cuisson du pain, etc., vous pouvez retirer le
tamis.
• Les aliments superposés pendant la cuisson doivent être
secoués à la moitié du temps de cuisson. Cela permet
d’optimiser le résultat et d’éviter une cuisson inégale.
• Arrosez les produits à base de pommes de terre faits
maison pendant au moins 30 minutes après les avoir
coupés pour réduire l’amidon de pomme de terre.
Table of contents
Languages:
Other Proficook Fryer manuals

Proficook
Proficook PC-FR 1269 H User manual

Proficook
Proficook PC-FR 1088 User manual

Proficook
Proficook PC-FR 1038 User manual

Proficook
Proficook PC-FR 1115 H User manual

Proficook
Proficook PC-FR 1242 H User manual

Proficook
Proficook PC-FR 1038 User manual

Proficook
Proficook PC-FR 1177 H User manual

Proficook
Proficook PC-FR 1147 H User manual