ProFlo PF9800 Series User manual

© 2016 Ferguson Enterprises, Inc. All Rights Reserved
234913 0716
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
Remove Old Toilet
1. Shut off water supply line to toilet. Flush toilet and
remove all water from the bowl and tank. Use a
sponge to absorb the water.
2. Disconnect the water supply from the tank.
3. Remove tank from bowl, use screwdriver and
adjustable wrench or socket wrench. Loosen toilet
bowl flange nuts under caps.
4. Remove old bowl by carefully lifting it off the floor.
Clean flange and plug drain with a rag to prevent
sewer gas from escaping.
Install New Toilet
1. If new installation, install a toilet flange into waste
line per flange instructions. Make sure you have
the correct rough in to match your new toilet.
2. Remove the rag from the drain. Install the closet
bolts and washers.
3. Turn the bowl upside down and place it on the flattened
carton box to prevent damage.
4. Install a wax ring evenly around the bowl flange, (horn).
5. Gently lower the
bowl onto the flange
making sure the
flange bolts protrude
through the toilet
openings on the foot.
6. Apply pressure evenly
and rock the bowl
from side-to-side
and front-to-back
until it is firmly on
the floor.
7. Secure the toilet
by first installing
the bolt cap
base, then T-bolt
washer & nut
on each side of
the toilet foot,
tighten evenly
alternating from
side to side until the toilet is secure.
8. Cut any excess closet bolt thread above the nut by
using a hacksaw before snapping on the bolt caps
Preparing the Toilet Tank to Install
To make room for inserting the brass tank connection
bolts, disassemble the flush valve barrel by rotating
counter-clockwise, then re-assemble the barrel after
tank is connected.
9. Place the coupling
gasket around the
flush valve threads
on the tank bottom.
Place the tank
connection rubber
gaskets onto the
brass bolts. Make
sure the gasket seats
firmly. Insert both
bolts from the inside into the tank connection holes.
10.Attached the brass washers and nuts to the brass
bolts on the underside of the bowl rim. While
pressing down on the top of the tank, tighten the
nuts alternately until the tank comes in contact
with the front and back of the toilet bowl tank bars,
achieving a china to china contact.
CAUTION: DO NOT overtighten nuts more than required
for a snug fit. DO NOT spin bolts inside tank with a
screwdriver.
11. Connect the water supply to the ballcock.
Only hand tighten the supply line. DO NOT USE
CHANNEL LOCKS.
CAUTION: Do NOT use cone washer with a plastic
supply line.
CAUTION: If connection leaks after hand tightening,
replace the supply line.Do NOT use any type of sealant
on the water supply connections.
CAUTION: Use of plumber’s putty, pipe dope or any
other sealant on the fittings will VOID the warranty
12. Turn on water, flush, and check for leaks. Adjust
ballcock to proper water line height as noted on the
flush valve tube.
13. Gently place the tank lid cover on to of the tank.
Install the toilet seat and cover per manufacturers
instructions. (Sold Seperately)
A
Flange Bolts
Flange
Recommended
tools & materials
A. Screwdriver
B. Wrench
C. Marker
D. Sponge
E. Ratchet
F. Tape Measure
G. Level
H. Hacksaw
I. Drill
J. Putty Knife
K. Wax Seal
L. Closet Bolts
M. Water Supply &
Stop Valve
N. Toilet Seat
A BC
DE
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Installation Instructions
PF9800 Series UHET Toilet
Bowl And Tank With 0.8 GPF
CAUTION
Product is fragile. To avoid breakage and
possible injury handle with care!
Always check components for damage and
tightness before installation.
Horn

© 2016 Ferguson Enterprises, Inc. All Rights Reserved
234913 0716
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
Warranty
WHAT IS COVERED?
Ferguson Enterprises, Inc. “Ferguson” or the
“Company” warrants its products to be free from
defects in material and workmanship under normal use
and service FOR A PERIOD OF ONE (1) YEAR FROM
THE DATE OF INSTALLATION.
WHAT IS NOT COVERED?
The warranty set forth in paragraph 1 does not cover
installation or any other labor charges and does not
apply to products which have been damaged as a result
of any accident, abuse, improper installation
or maintenance, or modification of original plumbing
product. The warranty of such products is limited to
the warranty extended to Ferguson by the product
manufacturer. Finally, FERGUSON SHALL NOT BE
RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY FAILURE OR
DAMAGE TO THIS PRODUCT OR ANY COMPONENT
THEREOF CAUSED BY THE USE OF ABRASIVE
CLEANERS.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
The purchaser should contact their local Ferguson
location, installing contractor or builder from whom
the product was purchased or upon written request
addressed to Ferguson Enterprises, Inc., 12500
Jefferson Avenue, Newport News, VA 23602, Attention
Consumer Affairs. Any shipping charges, associated
with warranty service, must be prepaid
by the consumer. In all cases, proof of purchase will be
required. Call PROFLO customer service at
800-221-3379 for customer service, defective issues
and technical inquiries.
LIMITATIONS OF IMPLIED WARRANTY AND
DISCLAIMER OF CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES FERGUSON DISCLAIMS ANY
LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES AND DISCLAIMS ALL EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, AS SET FORTH ABOVE.
IMPLIED WARRANTIES OF THE PRODUCTS AND
PRODUCT COMPONENTS SET FORTH IN PARAGRAPH
1 ABOVE ARE LIMITED TO THE DURATIONS OF
THE RESPECTIVE WARRANTY. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights, which vary from state
to state.
Care & Maintenance
•Inspect the fixture frequently after installation
to make sure no leaks develop.
• DO NOT use abrasive powder or liquid cleaners
which can damage the product surface.
•Over tightening of lock nut or coupling nut
could result in breakage and flooding.
• DO NOT use cone washer with plastic supply
line.
• DO NOT use pipe dope or other silicon based
materials to tighten supply coupling nut.
CAUTION
Product is fragile. To avoid breakage and
possible injury handle with care!
WARNING
DO NOT USE IN-TANK TOILET
BOWL CLEANERS CONTAINING
BLEACH OR CHLORINE!
1. Result in damage to tank components and
may cause flooding and property damage.
2. Void PROFLO Fixtures Limited Warranty.
Installation Instructions
PF9800 Series UHET Toilet
Bowl And Tank With 0.8 GPF
Adjustable
Rod
FloatCup
Fillvalvebody
TriangleGasket
PlasticSeal
HexagonSeal
RubberSeal
Troubleshoot Problem Reason Reason
Fill Valve will not fill!
Fill Valve will not shut off!
Leakage!
Poor Flush!
Water supply is closed?
Float is stuck?
Drain Guards are stuck?
Turn on water at the angle stop valve.
Loosen fill valve nut and turn the fill valve away from the back of the tank.
Clean drain guards in base of fill valve from debris.
Water supply continues to run?
Float is stuck?
Flushvalve piston is stuck open?
Turn of water at the angle stop valve and clean inside fill valve.
Loosen fill valve nut and turn the fill valve away from the back of the tank.
Debris in water may affecting the valve, remove, clean, reassemble.
Check the flushvalve nut is tightened and into place.
Check the fillvalve nut is tightened and into place.
Check the gasket under the flushvalve is centered and tightened into place.
Flushvalve nut is loose?
Fillvalve nut is loose?
Check flushvalve gasket?
Water level is not set to proper height?
Low water pressure?
Obstruction in bowl?
Short flush?
See “Adjusting the Toilet Tank” on page 2
Make sure the minimum water pressure is 20 psi.
Plunger the bowl and clean the drainline as necessary.
Make sure the cable from the flush lever is not distorted.

© 2016 Ferguson Enterprises, Inc. All Rights Reserved
234913 0716
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
3. Retournez la toilette et placez-la sur sa boîte en carton
aplatie, pour éviter de l’abimer.
4. Installez un anneau de cire de façon uniforme autour
du flasque de la toilette, (corne).
ATTENTION : Ne PAS trop serrer les écrous. Ne PAS
utiliser de tournevis pour faire tourner les boulons à
l’intérieur du réservoir.
11. Branchez l’arrivée d’eau au robinet à flotteur. Serrez la
conduite d’alimentation d’eau uniquement à la main.
NE PAS UTILISER DE PINCE MULTIPRISE.
ATTENTION : Ne PAS utiliser de rondelle conique avec
une conduite d’alimentation en plastique.
ATTENTION : Si le raccord fuit après avoir été serré
à la main, remplacez la conduite d’alimentation. Ne
PAS utiliser d’enduit d’étanchéité sur les raccords de
la conduite d’alimentation en eau.
ATTENTION : L’utilisation de mastic de plomberie,de
pâte lubrifiante ou de tout autre produit d’étanchéité
sur les raccords ANNULERA la garantie
12. Ouvrez l’eau, tirez la chasse et vérifiez l’absence de
fuites. Réglez le flotteur à la hauteur d’eau appropriée,
comme indiqué sur le tube de la bonde.
13. Placez délicatement le couvercle du réservoir sur le
réservoir. Installez le siège de la toilette et son couvercle
en vous conformant aux consignes du fabricant. (vendu
séparément)
A
Flange Bolts
Outils et matériel
recommandés
A. Tournevis
B. Clé à molette
C. Marqueur
D. Éponge
E. Clé à cliquet
F. Ruban à mesurer
G. Niveau à bulle
H. Scie à métaux
I. Perceuse
J. Couteau à mastiquer
K. Joint d’étanchéité
en cire
L. Boulons de toilette
M. Alimentation en eau
et robinet d’arrêt N.
Siège de toilette
A BC
DE
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Instructions d’installation
Cuvette et réservoir UHET de la
gamme PF9800 3 litres d’eau par chasse
MISE EN GARDE
Ce produit est fragile. Le manipuler avec précaution
pour éviter de le briser et éviter les blessures!
Inspectez toujours les pièces pour vérifier qu’elles ne
sont pas endommagées et qu’elles sont bien étanches
avant de les installer.
Corne
Retrait de la vieille toilette
1. Fermez l’arrivée d’eau à la toilette. Tirez la chasse
et retirez toute l’eau de la cuvette et du réservoir.
Utilisez une éponge pour absorber l’eau.
2. Débranchez l’arrivée d’eau du réservoir.
3. Retirez le réservoir de la cuvette en utilisant un
tournevis et une clé réglable ou une clé à molette.
Desserrez les écrous à embase de la cuvette de la
toilette, sous les capuchons.
4. Retirez l’ancienne toilette en la soulevant délicatement
du sol. Nettoyez le flasque et bouchez le trou
d’évacuation avec un chiffon, afin d’empêcher les gaz
malodorants de s’échapper.
Installation de la nouvelle toilette
1. Si l’installation est neuve, installez un flasque de
toilette sur la conduite d’évacuation en suivant
les instructions du flasque. Assurez-vous que la
distance entre le mur et le drain est adéquate pour
votre nouvelle toilette.
2. Retirez le chiffon du trou d’évacuation. Installez les
boulons et rondelles de la toilette.
5. Abaissez doucement la
toilette sur le flasque
en veillant à ce que les
boulons à embase sortent
par les ouvertures de la
toilette, sur son pied.
6. Appliquez une pression
uniforme et balancez la
toilette d’un côté à l’autre
et d’avant en arrière,
jusqu’à ce qu’elle repose
fermement en place sur le sol.
7. Fixez la toilette en commençant par installer la base du
capuchon de boulon,
puis la rondelle et
l’écrou du boulon en
T de chaque côté du
pied de toilette, puis
serrez les boulons
de façon uniforme,
en alternant entre le
côté gauche et le côté
droit, jusqu’à ce que la
toilette soit bien fixée.
8. Coupez la longueur excédentaire de filetage du boulon,
au-dessus de l’écrou, à l’aide d’une scie à métaux, avant
de poser les capuchons des boulons.
Préparation de la toilette en vue de
son installation
Pour faire de la place pour
l’insertion des boulons en
laiton de raccordement du
réservoir, démontez le baril
du robinet de chasse en
le faisant tourner dans le
sens contraire des aiguilles
d’une montre. Remettez le
baril en place une fois le réservoir raccordé.
9. Placez le joint d’étanchéité autour du filetage de
la bonde, au fond du réservoir. Placez les joints
d’étanchéité en caoutchouc de raccordement au
réservoir sur les boulons en laiton. Assurez-vous que le
joint d’étanchéité est bien en place. Depuis l’intérieur
du réservoir, insérez les deux boulons dans les trous de
fixation du réservoir.
10. Fixez les rondelles et les écrous en laiton aux boulons
en laiton sous le bord de la cuvette. Tout en appuyant
sur le haut du réservoir, serrez en alternance les écrous
jusqu’à ce que le réservoir entre en contact avec
l’avant et l’arrière des barres du réservoir de la cuvette,
permettant un contact porcelaine à porcelaine.
Capuchon
de boulon Écrou
Rondelle
Base du capuchon
de boulon
Boulon

© 2016 Ferguson Enterprises, Inc. All Rights Reserved
234913 0716
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
Dépannage rapide
Problème Raison Raison
Le trop-plein ne se
remplit pas! L’arrivée d’eau est fermée?
Le flotteur est coincé?
La crépine de la bonde est coincée?
Ouvrez l’arrivée d’eau au niveau du robinet en forme d’équerre.
Desserrez l’écrou du trop-plein et faites tourner le trop-plein de
manière à ce qu’il ne touche pas la paroi arrière du réservoir.
Nettoyez les débris dans la crépine à la base du trop-plein.
Le trop-plein ne
s’arrête pas! L’arrivée d’eau fonctionne sans arrêt?
Le flotteur est coincé?
Le piston du bouton de commande de la chasse est bloqué
en position ouverte?
Fermez l’arrivée d’eau au niveau du robinet en forme d’équerre et
nettoyez l’intérieur du trop-plein.
Desserrez l’écrou du trop-plein et faites tourner le trop-plein de
manière à ce qu’il ne touche pas la paroi arrière du réservoir. Des
débris dans l’eau peuvent affecter le fonctionnement du tropplein,
veuillez le retirer, le nettoyer et le remettre en place.
Fuite! L’écrou du bouton de commande de la chasse est desserré?
L’écrou du trop-plein est desserré?
Vérifiez le joint de la bonde?
Vérifiez que l’écrou de la bonde est en place et bien serré.
Vérifiez que l’écrou du trop-plein est en place et bien serré.
Vérifiez que le joint de la bonde est bien centré et serré.
Chasse inefficace! Le niveau d’eau n’est pas réglé à la bonne hauteur?
Pression de l’eau faible?
Obstruction dans la cuvette?
Chasse trop courte?
Reportez-vous à « Réglage du réservoir de la toilette ¸ à la page 2
Assurez-vous que la pression de l’eau est d’au moins 5 kPa (20 psi).
Débouchez la cuvette et nettoyez le tuyau d’évacuation le cas échéant.
Assurez-vous que le câble du levier de chasse n’est pas tordu.
Garantie
CE QUI EST COUVERT
Ferguson Enterprises, Inc., « Ferguson ¸ ou la « société
¸ garantit que ses produits sont exempts de vices de
matériau et de fabrication dans des conditions normales
d’utilisation et d’entretien PENDANT UNE DURÉE D’UN
(1) AN À COMPTER DE LA DATE D’INSTALLATION.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE
La garantie, définie au paragraphe 1, ne couvre pas
les frais d’installation et tout autre frais de maind’œuvre
et ne s’applique pas aux produits qui ont subis des
dommages causés par des accidents, des abus, une
installation ou un mauvais entretien ou
des modifications au produit de plomberie original.
La garantie de ces produits est limitée à la garantie
étendue à Ferguson par le fabricant du produit. Enfin,
FERGUSON NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DE TOUTE PANNE OU DÉTÉRIORATION DE CE
PRODUIT OU D’UN DE SES COMPOSANTS, CAUSÉE
PAR L’UTILISATION DE PRODUITS DE NETTOYAGE
ABRASIFS.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE
L’acheteur doit contacter son représentant Ferguson
local, l’entrepreneur ayant effectué l’installation ou
le constructeur ayant acheté le produit, ou adresser une
demande écrite à Ferguson Enterprises, Inc., 12500
Jefferson Avenue, Newport News, VA 23602, USA. À
l’attention de Consumer Affairs. Tous les frais
d’expédition associés aux services de garantie seront
de la responsabilité du client. Dans tous les cas, une
preuve d’achat sera requise. Appelez le service à la
clientèle PROFLO au 800-221-3379 pour le service
d’assistance à la clientèle, les problèmes de produits
défectueux et les questions techniques.
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, TEL QUE DÉCRIT CI-DESSUS.
LES GARANTIES IMPLICITES DES PRODUITS ET
DE LEURS COMPOSANTS, TELLES QUE DÉCRITES AU
PARAGRAPHE 1 CI-DESSUS, SONT LIMITÉES
À LA DURÉE DE LA GARANTIE EN QUESTION.
Certains États/certaines provinces ne permettent pas
l’exclusion ou les restrictions des dommages indirects
ou immatériels ou les restrictions sur la durée d’une
garantie tacite; ainsi, les restrictions ci-dessus peuvent
ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous
accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez
aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État/d’une
province à l’autre.
Entretien
• Inspectez votre nouvelle toilette fréquemment
après l’installation, afin de vous assurer qu’elle
ne fuit pas.
• Ne PAS utiliser de produits de nettoyage
liquides ou en poudre abrasifs qui pourraient
endommager la surface en porcelaine.
•Le serrage excessif de l’écrou de blocage
ou de l’écrou de raccord risque de briser
l’appareil ou de créer une inondation.
• Ne PAS utiliser de rondelle conique avec une
conduite d’alimentation en plastique.
• Ne PAS utiliser de pâte lubrifiante ou un
autre matériau à base de silicone pour serrer
l’écrou de raccordement de l’alimentation.
MISE EN GARDE
Ce produit est fragile. Le manipuler avec
précaution pour éviter de le briser et
éviter les blessures!
AVERTISSEMENT
NE PAS UTILISER DES PRODUITS
NETTOYANTS À PLACER DANS
LE RÉSERVOIR CONTENANT DE
L’EAU DE JAVEL OU DU CHLORE.
1. Cela pourrait endommager certains
composants du réservoir et entraîner des
inondations et des dommages matériels.
2. Cela annulerait la garantie limitée PROFLO.
Trop-plein Tige
réglable
Flotteur
Clapet
Joint en
plastique
Joint
hexagonal
Joint en
caoutchouc
Instructions d’installation
Cuvette et réservoir UHET de la
gamme PF9800 3 litres d’eau par chasse

© 2016 Ferguson Enterprises, Inc. All Rights Reserved
234913 0716
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
3. Coloque el inodoro de cabeza y póngalo sobre la caja
de cartón aplanada para evitar daño.
4. Instale el aro de cera uniformemente alrededor de la
brida de la taza, (cuerno).
PRECAUCIÓN: NO apriete las tuercas más de lo que se
requiera para un ajuste perfecto. NO gire los pernos
dentro del tanque con un destornillador.
11. Conecte el suministro de agua a la llave del
flotador. Apriete solamente con la mano la tubería de
suministro. NO USE CERROJOS DE CANAL.
PRECAUCIÓN: NO use una arandela cónica con una
tubería de suministro plástica.
PRECAUCIÓN: Si una conexión tiene alguna fuga
después de haberlo apretado manualmente, remplace
la tubería de suministro. NO use ningún tipo de
sellador sobre las conexiones de suministro de agua.
ADVERTENCIA: Usar masilla de plomero, lubricante de
tuberías o cualquier otro sellador sobre los ensambles
ANULARÁ la garantía
12. Conecte el agua, descargue y verifique que no haya
fugas. Ajuste apropiadamente la llave del flotador a la
altura apropiada de la línea, como esté anotado en el
tubo de la válvula de descarga.
13. Coloque suavemente la cubierta de la tapa del tanque,
sobre el tanque. Instale el asiento del inodoro y la
cubierta siguiendo las instrucciones del fabricante. (Se
vende por separado)
A
Flange Bolts
Herramientas
y materiales
recomendados
A. Destornillador
B. Llave inglesa
C. Marcador
D. Esponja
E. Trinquete
F. Cinta métrica
G. Nivel
H. Sierra para metales
I. Taladro
J. Espátula
K. Sello de cera
L. Pernos con rondana
M. Válvula de suministro
de agua y de paro
N. Asiento del inodoro
A BC
DE
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Instrucciones
PF9800 Series UHET Taza y
tanque de inodoro con 0.8 GPF
PRECAUCIÓN
El producto es frágil. ¡Manéjese con cuidado para
evitar que se rompa y provoque una posible lesión!
Revise siempre los compartimentos para detectar
daños y opresión antes de la instalación.
Cuerno
Retire el inodoro anterior
1. Corte el suministro de agua de la tubería al inodoro.
Descargue el inodoro y elimine toda el agua de la taza
y del tanque. Use una esponja para absorber el agua.
2. Desconecte el suministro de agua desde el tanque.
3. Retire el tanque de la taza, use un destornillador y una
llave inglesa ajustable o una llave de tubo. Afloje las
tuercas de brida que están debajo de los tapones.
4. Retire la taza vieja levantándola del piso
cuidadosamente. Limpie la brida y el tapón del
desagüe con un trapo, para evitar que se escapen los
gases de las cloacas.
Instalar el nuevo inodoro
1. Si es una instalación nueva, instale una brida de
inodoro hacia la línea de descarga de acuerdo a las
instrucciones de la brida. Asegúrese de tener el
orificio correcto para que concuerde con su nuevo
inodoro.
2. Retire el trapo del drenaje. Instale los pernos y las
arandelas de la taza.
5. Baje suavemente la
taza sobre la brida
asegurando que los
pernos de la brida
sobresalgan a través de
las aberturas sobre el pie
del inodoro.
6. Aplique una presión
pareja y meza la taza de
lado a lado y del frente
hacia atrás hasta que
esté firmemente sentado sobre el piso.
7. Asegure el inodoro instalando primero el perno tapa
base, luego el perno
T de la arandela y la
tuerca en cada lado del
pie del inodoro y apriete
firmemente alternando
de lado a lado hasta que
el inodoro quede seguro.
8. Corte cualquier exceso
de la cuerda del perno
de la taza por arriba de la
tuerca, usando una sierra para metales antes de acoplar
las tapas del perno.
Preparando el tanque del inodoro
para su instalación
Para hacer espacio para
insertar los pernos de
conexión del tanque de
bronce: desensamble
el barril de la válvula de
descarga, girándolo en
contra de las manecillas
del reloj, luego vuelva
a ensamblar el barril
después de que haya conectado el tanque.
9. Coloque la junta de acoplamiento alrededor de las
cuerdas de la válvula de descarga en el fondo del
tanque. Coloque las juntas de conexión de hule dentro
de los pernos de bronce. Asegúrese que la junta asiente
firmemente. Inserte ambos pernos desde el interior
dentro de los orificios de conexión del tanque.
10. Adjunte las arandelas de bronce y las tuercas a los
pernos de bronce sobre la cara inferior del borde de
la taza. Mientras presiona sobre la parte superior
del tanque, apriete las tuercas alternadamente hasta
que el tanque entre en contacto con la parte frontal y
trasera de las barras del tanque de la taza del inodoro,
para lograr que la porcelana entre en contacto con la
porcelana.
Tapa perno Tuerca
Arandela
Base de la tapa del
perno
Perno

© 2016 Ferguson Enterprises, Inc. All Rights Reserved 234913 0716
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
Garantía
¿QUÉ CUBRE?
Ferguson Enterprises, Inc. “Ferguson” o la “Compañía”
garantiza sus productos de no tener defectos en el
material ni en su mano de obra bajo condiciones
normales de uso y servicio POR UN PERÍODO DE UN (1)
AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE INSTALACIÓN.
¿QUÉ NO CUBRE?
La garantía que se establece en el párrafo 1 no cubre la
instalación ni otros cargos de mano de obra y no aplica
en productos que hayan sido dañados como resultado
de cualquier accidente, abuso, instalación
o mantenimiento inapropiados, o la modificación del
producto de plomería original. La garantía de dichos
productos está limitada a la garantía extendida a
Ferguson por el fabricante del producto. Finalmente,
FERGUSON NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGUNA
FALLA O DAÑO A ESTE PRODUCTO NI A NINGÚN
COMPONENTE DEL MISMO, PROVOCADO POR EL USO
DE LIMPIADORES ABRASIVOS.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA
El comprador debe ponerse en contacto con Ferguson
en su localidad, el contratista de instalación o el
constructor de donde adquirió el producto, o por una
solicitud escrita dirigida a Ferguson Enterprises, Inc.,
12500 Jefferson Avenue, Newport News, VA 23602, con
atención a asuntos del consumidor. Cualquier cargo
de envío relacionado con el servicio de garantía debe
cubrirlo el cliente. En todo caso se solicitará
la prueba de compra. Llame al servicio al cliente de
PROFLO al 800-221-3379 para atención al cliente,
problemas por defectos y preguntas técnicas.
LOS LÍMITES DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA
Y LA RENUNCIA POR DAÑOS INDIRECTOS
O INCIDENTALES EXCLUYE CUALQUIER
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS O
INCIDENTALES, TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN
OBJETIVO PARTICULAR COMO SE ESTABLECIÓ
ANTERIORMENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DELOS PRODUCTOS Y COMPONENTES DE
PRODUCTOS QUE SE ESTABLECEN EN EL PÁRRAFO 1
ANTERIOR, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN
DE LA GARANTÍA RESPECTIVA. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños o
limitaciones incidentales o indirectos o limitaciones
sobre cuánto dura la garantía implícita, así que las
limitaciones anteriores pueden no corresponderle a
usted. Esta garantía le da derechos legales específicos
y puede también tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
Cuidado y mantenimiento
• Inspeccione con frecuencia la instalación fija
después de instalarla, para asegurarse de que
no se desarrollen fugas.
• NO use limpiadores abrasivos en polvo o
líquidos que pudieran dañar la superficie del
producto.
• Si aprieta excesivamente la tuerca de cierre
o la de acoplamiento puede provocar una
ruptura e inundación.
• NO use una arandela cónica con una tubería
de suministro plástica.
• NO use lubricante de tuberías o cualquier otro
material con base de silicio para apretar la
tuerca de acoplamiento del suministro.
PRECAUCIÓN
El producto es frágil. ¡Manéjese con
cuidado para evitar que se rompa y
provoque una posible lesión!
ADVERTENCIA
¡NO UTILICE LIMPIADORES QUE
CONTENGAN BLANQUEADORES
O CLORO EN EL TANQUE O LA
TAZA DEL INODORO!
1. Provocará daños a los componentes del
tanque y puede generar una inundación y daños
a la propiedad.
2. Anulará la garantía limitada de las
instalaciones físicas.
Resolución de problemas
Problema Motivo Motivo
¡La válvula de
llenado no se
llena!
¿Está cerrado el suministro del agua?
¿Está atorado el flotador?
¿Están atoradas las guardas de desagüe?
Abra el agua en el ángulo de la válvula de paro.
Afloje la tuerca de la válvula de llenado y gire la válvula de llenado lejos de la parte trasera
del tanque.
Limpie las guardas de desagüe de cualquier desecho en la base de la válvula de llenado.
¡La válvula de
llenado no se
apaga!
¿Continúa corriendo el suministro de agua?
¿Está atorado el flotador?
¿El pistón de la válvula de descarga está
abierto y atorado?
Abra el agua en el ángulo de la válvula de paro y limpie el interior de la válvula de llenado.
Afloje la tuerca de la válvula de llenado y gire la válvula de llenado lejos de la parte trasera
del tanque.
El desecho en el agua puede estar afectando la válvula, retire, limpie y vuelva a ensamblar.
¡Fuga! ¿La tuerca de la válvula de descarga está floja?
¿La tuerca de la válvula de llenado está suelta?
¿Revisó la junta de la válvula de descarga?
Compruebe que la tuerca de la válvula de descarga esté apretada y en su lugar.
Compruebe que la tuerca de la válvula de llenado esté apretada y en su lugar.
Compruebe que la junta debajo de la válvula de descarga esté apretada y en su lugar.
¡Poca descarga! ¿El nivel del agua no está ajustado a la altura
correcta?
¿La presión del agua está baja?
¿Hay alguna obstrucción en la taza? ¿La
descarga es corta?
Consulte el “Ajuste del tanque del inodoro” en la página 2
Asegúrese de que la presión mínima de agua sea de 20 psi.
Desatasque la taza y limpie la tubería del drenaje como sea necesario.
Asegúrese de que el cable de la palanca de descarga no esté deformado.
Llenar el
cuerpo de
la válvula
Varilla
ajustable
Copa del
flotador
Junta
triangular
Sello
plástico
Sello
hexagonal
Sello de
hule
Instrucciones
PF9800 Series UHET Taza y
tanque de inodoro con 0.8 GPF
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ProFlo Toilet manuals

ProFlo
ProFlo PF1825PTAWH User manual

ProFlo
ProFlo PF1604 User manual

ProFlo
ProFlo Gilpin B8204 User manual

ProFlo
ProFlo Gilpin Series User manual

ProFlo
ProFlo PFCT103HEWH User manual

ProFlo
ProFlo PF1710 User manual

ProFlo
ProFlo PF9312PWH User manual

ProFlo
ProFlo HET PF9541WH User manual

ProFlo
ProFlo PF1912WH User manual

ProFlo
ProFlo Edgehill PF9412FWHC User manual