ProFlo PFCT103HEWH User manual

© 2014 Ferguson Enterprises, Inc. All Rights Reserved
22485 0914
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
Filter
Adjustable rod
Mould 2001
float cup
Fill valve
body
Triangle
gasket
Rubber
seal
Plastic seal
Hexagonal
seal
GI
J
AB
C
D
E
F
H
K
L
Installation Instructions
HET Toilet Bowl and Tank
with 1.28 Gallons per Flush
Remove Old Toilet
1. Shut off water supply line to toilet. Flush toilet
and remove all water from the bowl and tank.
Use a sponge to absorb the water.
2. Disconnect the water supply from the tank.
3. Remove tank from bowl, use screwdriver and
adjustable wrench or socket wrench. Loosen
toilet bowl flange nuts under caps.
4. Remove old bowl by carefully lifting it off the
floor. Clean flange and plug drain with a rag to
prevent sewer gas from escaping.
Install New Toilet
1. If new installation, install a toilet flange into
waste line per flange instructions. Make sure
you have the correct rough in toilet.
2. Remove the rag from the drain. Install the
flange bolts into the flange.
3. Turn the bowl upside down and place it on the
flattened carton box to prevent damage.
4. Install a wax ring evenly around the bowl
flange, (horn).
5. Gently lower the bowl onto the flange making
sure the flange bolts protrude through the toilet
bolt openings.
6. Apply pressure evenly and rock the bowl from
side-to-side and front-to-back until it is firmly
on the floor.
7. Install the washers, nuts, and caps on the
flange bolts snug. Be careful not to over tighten
because the china may break.
8. Install the tank-to-bowl-gasket, tank bolts with
washer if it is not already installed, and place
tank on bowl.
9. Snug and level the tank nuts using a socket
wrench and holding the truss head screw
.revirdwercsahtiwknatehtedisniylmrif
CAUTION: DO NOT overtighten nuts more than
required for a snug fit. DO NOT spin bolts inside
tank with a screwdriver.
10. Connect the water supply to the ballcock. Only
hand tighten the supply line. DO NOT USE
CHANNEL LOCKS.
11. Turn on water, flush, and check for leaks.
Adjust ballcock to proper water line height as
noted on the flush valve tube.
Adjustments
Water level adjustment:
Rotating adjustable rod
will adjust the height of
float cup and change
water level.
A
Flange Bolts
Flange
Wax Ring
Sealant
Nut
Washer
Bolt Rubber
Gasket
Filter
Adjustable rod
Mould 2001
float cup
Fill valve
body
Triangle
gasket
Rubber
seal
Plastic seal
Hexagonal
seal
GI
J
AB
C
D
E
F
H
K
L
DIFFICULTIES REASON SOLUTION
Water level
is too high
or too low
Fill valve
adjusted
incorrectly
Adjust water
level
Fill valve
can’t fill Shut-off valve
not fully open Open
shut-off valve
Filter clogged Remove and
clean filter
Float cup is
stuck by tank
wall
Free fill valve
from tank wall
Leaking Hexagonal nut is
loose Tighten
hexagonal nut
Tools Needed
GI
J
AB
C
D
E
F
H
K
L
A. Screwdriver
B. Wrench
C. Tape Measure
D. Level
E. Drill
F. Flange
G. Wax Seal
H. Marker
I. Plugs
J. Screws
K. Flexible Supply Line
L. Gasket Adapter

© 2014 Ferguson Enterprises, Inc. All Rights Reserved
22485 0914
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
Installation Instructions
HET Toilet Bowl and Tank
with 1.28 Gallons per Flush
Warranty
WHAT IS COVERED?
Ferguson Enterprises, Inc. “Ferguson” or the
“Company” warrants its products to be free from
defects in material and workmanship under normal
use and service FOR A PERIOD OF ONE (1) YEAR
FROM THE DATE OF INSTALLATION.
WHAT IS NOT COVERED?
The warranty set forth in paragraph 1 does not cover
installation or any other labor charges and does not
apply to products which have been damaged as a
result of any accident, abuse, improper installation
or maintenance, or modification of original plumbing
product. The warranty of such products is limited to
the warranty extended to Ferguson by the product
manufacturer. Finally, FERGUSON SHALL NOT BE
RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY FAILURE OR
DAMAGE TO THIS PRODUCT OR ANY COMPONENT
THEREOF CAUSED BY THE USE OF ABRASIVE
CLEANERS.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
The purchaser should contact their local Ferguson
location, installing contractor or builder from whom
the product was purchased or upon written request
addressed to Ferguson Enterprises, Inc., 12500
Jefferson Avenue, Newport News, VA 23602, Attention
Consumer Affairs. Any shipping charges, associated
with warranty service, must be prepared
by the consumer. In all cases, proof of purchase will
be required. Call PROFLO customer service at
800-221-3379 for customer service, defective issues
and technical inquiries.
LIMITATIONS OF IMPLIED WARRANTY AND
DISCLAIMER OF CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES FERGUSON DISCLAIMS ANY
LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES AND DISCLAIMS ALL EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, AS SET FORTH ABOVE.
IMPLIED WARRANTIES OF THE PRODUCTS AND
PRODUCT COMPONENTS SET FORTH IN PARAGRAPH
1 ABOVE ARE LIMITED TO THE DURATIONS OF
THE RESPECTIVE WARRANTY. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations may
not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights, which
vary from state to state.
Care & Maintenance
• DO NOT use abrasive powder or liquid
cleaners which can damage the product
surface.
•Over tightening of lock nut or coupling nut
could result in breakage and flooding.
• DO NOT use cone washer with plastic supply
line.
• DO NOT use pipe dope or other silicon based
materials to tighten supply coupling nut.
Problem Solving
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Fill valve can’t fill 1. Fill switch is closed.
2. Drain guard gets stuck.
3. Float cup is crushed by tank
wall.
1. Turn on fill switch.
2. Clean drain guard.
3. Adjust direction of fill valve.
Leakage 1. Fit incorrectly.
2. Flush valve does not fit flush
valve body.
3. Flush valve body gets stuck.
4. Incorrect operation.
1. Fit again according to correct
installation procedure.
2. Fit again.
3. Unpick and wash float body.
4. Refill tube should be higher than
water level.
Can’t flush or flush little Steel wire is twisted or pulled
too much. Adjust flush valve body.
Half flush water level
is too high or too low
Adust water level incorrectly. Adjust water level.
CAUTION
Product is fragile. To avoid breakage and
possible injury handle with care!
WARNING
DO NOT USE IN-TANK TOILET
BOWL CLEANERS CONTAINING
BLEACH OR CHLORINE!
1. Result in damage to tank components and
may cause flooding and property damage.
2. Void PROFLO Fixtures Limited Warranty.

© 2014 Ferguson Enterprises, Inc. All Rights Reserved
22485 0914
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
Filter
Adjustable rod
Mould 2001
float cup
Fill valve
body
Triangle
gasket
Rubber
seal
Plastic seal
Hexagonal
seal
GI
J
AB
C
D
E
F
H
K
L
GI
J
AB
C
D
E
F
H
K
L
Instructions d’installation
cuvette de toilette à haute
efficacité et réservoir muni
d’une 1.28 gallons par rougeur
Démontage de l’ancienne toilette
1. Fermez l’alimentation en eau de la toilette. Tirez la
chasse d’eau et retirez toute l’eau de la cuvette et du
réservoir. Absorbez l’eau à l’aide d’une éponge.
2. Coupez l’alimentation en eau du réservoir.
3. Retirez le réservoir de la cuvette à l’aide d’un
tournevis et d’une clé ajustable ou d’une clé à douilles.
Dévissez les écrous de la bride de la cuvette situés en
dessous des capuchons.
4. Retirez l’ancienne toilette en la soulevant délicatement
de son emplacement au sol. Nettoyez la bride et
bouchez l’orifice d’évacuation à l’aide d’un chiffon pour
éviter que les gaz d’égout ne s’échappent.
Installation de la nouvelle toilette
1. S’il s’agit d’une nouvelle installation, posez une bride
à toilette à l’intérieur de la conduite d’évacuation
en suivant les instructions fournies avec la bride.
Assurez-vous d’avoir une toilette adéquate selon votre
installation.
2. Retirez le chiffon de l’orifice d’évacuation. Posez les
boulons de la bride à l’intérieur de la bride.
3. Placez la cuvette à l’envers et déposez-la sur la boîte
de carton aplatie pour éviter de l’endommager.
4. Appliquez un anneau de cire uniformément autour de
la bride de la cuvette (tubulure de sortie).
5. Posez délicatement la cuvette sur la bride, en vous
assurant que les boulons de la bride traversent les
orifices à boulon de la toilette.
6. Exercez une pression uniformément et faites basculer
la cuvette de gauche à droite et de l’avant à l’arrière
jusqu’à ce qu’elle se fixe fermement au sol.
7. Posez les rondelles, les écrous et les capuchons sur
les boulons à ergot de la bride. Évitez de trop serrer,
car cela pourrait briser la porcelaine.
8. Faites le joint unissant le réservoir à la cuvette, posez
les boulons et les rondelles du réservoir, si ce n’est
pas déjà fait, et placez le réservoir sur la cuvette.
9. Ajustez et mettez à niveau les écrous du réservoir à
l’aide d’une clé à douilles, tout en maintenant fermement
la vis à tête bombée à l’intérieur du réservoir avec un
tournevis.
PRUDENCE : NE PAS serrer les écrous plus qu’il ne
le faut pour obtenir un ajustement parfait. NE PAS
pivoter les boulons à l’intérieur du réservoir au
moyen d’un tournevis.
10. Branchez l’alimentation en eau du tube de remplissage.
Serrez la conduite d’alimentation à la main seulement.
N’UTILISEZ PAS DE PINCES MULTIPRISES.
11. Ouvrez l’eau, tirez la chasse et vérifiez s’il y a des fuites.
Réglez le tube de remplissage en fonction de la hauteur
de la conduite d’alimentation en eau indiquée sur le tube
du robinet de chasse.
Réglages
Réglage du niveau d’eau :
Tournez la tige réglable pour
régler la hauteur du flotteur
et modifier le niveau d’eau.
A
BOULONS
DE LA BRIDE
BRIDE
ANNEAU
DE CIRE
MATÉRIAU
D’ÉTANCHÉITÉ
ÉCROU
RONDELLE
BOULON JOINT EN
CAOUTCHOUC
Filtre
Tige réglable
Flotteur de
conception
2001
Corps du
robinet de
remplissage
Joint
triangulaire
Joint en
caoutchouc
Joint en
plastique
Joint
hexagonal
PROBLÈMES RAISON SOLUTION
Le niveau d’eau
est trop élevé
ou trop bas.
Le robinet de
remplissage est
mal réglé.
Réglez le niveau
d’eau.
Le robinet de
remplissage ne
se remplit pas.
Le robinet
d’arrêt n’est pas
complètement
ouvert.
Ouvrez le robinet
d’arrêt.
Le filtre est
obstrué.
Retirez le filtre
pour le nettoyer.
Le flotteur est
coincé contre la
paroi du réservoir.
Dégagez le
robinet de
remplissage de la
paroi du réservoir.
Fuite L’écrou hexagonal
est mal serré.
Serrez l’écrou
hexagonal.
Outils et matériels nécessaires
GI
J
AB
C
D
E
F
H
K
L
A. Tournevis
B. Clé
C. Ruban àmesurer
D. Niveau
E. Perceuse
F. Bride
G. Joint en cire
H. Marqueur
I. Bouchons
J. Vis
K. Conduite d’alimentation souple
L. Adaptateur de joint

© 2014 Ferguson Enterprises, Inc. All Rights Reserved
22485 0914
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
Instructions d’installation
cuvette de toilette à haute
efficacité et réservoir muni
d’une 1.28 gallons par rougeur
Garantie
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA GARANTIE
Ferguson Enterprises, Inc. (« Ferguson » ou «
l’entreprise ») garantit ses produits contre les défauts de
matériaux et les vices de fabrication dans des conditions
d’utilisation et d’entretien normales POUR UNE DURÉE
D’UN (1) AN À PARTIR DE LA DATE D’INSTALLATION.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
La garantie exposée au paragraphe 1 ne couvre pas les
frais d’installation ou de main d’œuvre et ne s’applique
pas aux produits endommagés à la suite d’un accident,
d’une utilisation abusive, d’une installation ou d’un
entretien inapproprié ou d’une modification du produit de
plomberie original. La garantie de ce produit se limite à
la garantie offerte à Ferguson par le fabricant du produit.
Enfin, FERGUSON NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE
DES BRIS OU DES DOMMAGES DE CE PRODUIT OU
DE TOUTES PIÈCES DE CE PRODUIT CAUSÉS PAR
L’UTILISATION DE NETTOYANTS ABRASIFS.
POUR OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIEL’acheteur
doit communiquer avec la succursale Ferguson de sa
région, l’entrepreneur qui a effectué l’installation ou
le constructeur qui a vendu le produit, ou il peut faire
parvenir une demande écrite à Ferguson Enterprises,
Inc., 12500, Jefferson Avenue, Newport News, VA 23602,
États-Unis, à l’attention de : Consumer Affairs. Tous les
frais d’expédition, liés au service de garantie, doivent
être pris en charge par le consommateur. Dans toutes les
situations, une preuve d’achat est requise. Communiquez
avec le service à la clientèle de PROFLO au 1 800
2213379 pour le service à la clientèle, les défauts de
fabrication et les questions techniques.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE IMPLICITE
ET EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ QUANT
AUX DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES
FERGUSON DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES ET
ANNULE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, TEL
QU’ÉNONCÉ PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES
IMPLICITES POUR LE PRODUIT ET LES PIÈCES DU
PRODUIT ÉNONCÉES PRÉCÉDEMMENT DANS LE
PARAGRAPHE 1 SE LIMITENT À LA DURÉE DE VIE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE. Certains États ne permettent pas
les clauses sur l’exclusion ou la restriction des dommages
indirects ou accessoires ou des restrictions concernant
la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les
restrictions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer.
Cette garantie vous confère certains droits
reconnus par la loi et il est possible que
vous ayez d’autres droits qui varient
d’un État à l’autre.
Entretien
•N’utilisez pas de détergent abrasif en poudre ou
en liquide qui risque d’endommager la surface du
produit.
•Si les contre-écrous ou les écrous de raccordement
sont trop serrés, cela risque d’endommager l’appareil
et d’inonder la pièce.
•N’utilisez pas de rondelles avec la conduite
d’alimentation en plastique.
•N’utilisez pas de pâte lubrifiante ou d’autre matériau
à base de silicium pour serrer les écrous de
raccordement de l’alimentation.
Le problème résout
PROBLÉME RAISON SOLUTION
Le robinet de
remplissage ne se
remplit pas.
1. L’interrupteur de remplissage
est fermé.
2. Le dispositif de protection du
collecteur est coincé.
3. Le flotteur est écrasé contre la
paroi du réservoir.
1. Ouvrez l’interrupteur de remplissage.
2. Nettoyez le dispositif de protection du
collecteur.
3. Réglez le sens du robinet de
remplissage.
Fuite 1. Assemblage incorrect.
2. La taille du siège de soupape
ne correspond pas au corps
du robinet de chasse d’eau.
3. Le corps du robinet de
chasse d’eau est coincé.
4. Mauvais fonctionnement.
1. Recommencez l’assemblage en suivant
correctement la procédure d’installation.
2. Recommencez l’assemblage.
3. Démontez le corps du robinet de chasse
pour le nettoyer.
4. Le tube de remplissage doit être plus
élevé que le niveau d’eau.
La chasse d’eau ne
fonctionne pas ou
fonctionne à moitié.
Le fil d’acier est tortillé ou trop
tiré. Réglez le corps du robinet de chasse.
Le niveau d’eau de la
chasse partielle est trop
élevé ou trop bas.
Le niveau d’eau n’est pas réglé
correctement. Réglez le niveau d’eau.
AVERTISSEMENT
Ce produit est fragile. Pour éviter de le briser et
de vous blesser, veuillez le manipuler avec soin!
AVERTISSEMENT
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT
À CUVETTE À BASE DE
JAVELLISANT OU DE CHLORE
À L’INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR
1. Ce type de détergent risque d’endommager les
pièces du réservoir, d’entraîner une inondation et
d’endommager la propriété.
2. L’utilisation de ce type de détergent annule la
garantie limitée du produit PROFLO.

© 2014 Ferguson Enterprises, Inc. All Rights Reserved
22485 0914
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
Filter
Adjustable rod
Mould 2001
float cup
Fill valve
body
Triangle
gasket
Rubber
seal
Plastic seal
Hexagonal
seal
GI
J
AB
C
D
E
F
H
K
L
A
PERNOS DEL
REBORDE DE
LA BOCA DE
DESAGÜE
REBORDE DE LA BOCA
Filter
Adjustable rod
Mould 2001
float cup
Fill valve
body
Triangle
gasket
Rubber
seal
Plastic seal
Hexagonal
seal
GI
J
AB
C
D
E
F
H
K
L
Instrucciones de instalación
taza de inodoro de alta
eficiencia y cisterna con
1.28 galones por rubor
Desinstalación del inodoro viejo
1. Cierre la llave de suministro de agua al inodoro. Tire de
la palanca de descarga (vaciado) del inodoro y elimine
el resto del agua de la taza y de la cisterna. Use una
esponja para absorber el agua.
2. Desconecte el suministro de agua de la cisterna.
3. Desinstale la cisterna de la taza, con un destornillador
y una llave ajustable o una llave para tuercas. Afloje las
tuercas de la boca de desagüe del inodoro, las cuales
se encuentran bajo las tapas.
4. Desinstale la taza vieja levantándola con cuidado del
piso. Limpie el área de la boca de desagüe y cubra
dicho agujero con un trapo, para evitar la fuga de
gases provenientes del agujero.
Instalación del nuevo inodoro
1. Si se trata de una nueva instalación, instale un reborde
circular que se ajuste a la tubería de desagüe del
inodoro siguiendo las instrucciones de dicho reborde.
Asegúrese de que las dimensiones de la boca de
desagüe del inodoro son las adecuadas.
2. Quite el trapo con que había cubierto la boca del
desagüe. Inserte los pernos correspondientes en el
reborde circular.
3. Voltee la taza hacia abajo y colóquela sobre el cartón
extendido de la caja de empaque, para evitar daños.
4. Instale un sello de cera de manera uniforme alrededor
de la boca (cuerno) de desagüe de la taza.
5. Coloque lentamente la taza en la boca de desagüe,
asegurándose de que los pernos de la boca de desagüe
sobresalgan a través de los agujeros correspondientes
de la taza del inodoro.
6. Presione de manera uniforme y sacuda la taza de un
lado a otro y de adelante hacia atrás, hasta que quede
firmemente acoplada al piso.
7. Instale las arandelas, tuercas y tapas en los pernos
de la boca de desagüe. Tenga cuidado de no apretar
demasiado, a fin de no dañar la superficie de porcelana.
8. Instale la junta hermética (entre cisterna y taza), los
pernos de la cisterna con arandelas (en caso de no
estar ya instalados) y coloque la cisterna en la taza.
9. Ajuste y nivele las tuercas de la cisterna con una llave de
tuercas, manteniendo (con un destornillador) el Ajuste y
nivele las tuercas de la cisterna con una llave de tuercas,
manteniendo (con un destornillador) el tornillo de cabeza
semirredonda dentro de la cisterna.
PRECAUCIÓN: NO ajuste las tuercas más de lo
requerido para que se ajusten bien. NO gire los
tornillos dentro del tanque con un destornillador
10. Conecte la tubería de suministro de agua a la válvula del
flotador. Apriete dicha tubería solamente con la mano. NO
USE PINZAS AJUSTABLES.
11. Abra el suministro de agua, descargue (vacíe) el inodoro y
observe si hay fugas de agua. Ajuste la válvula del flotador a
la altura correcta de la tubería
de agua, según se indica en la
tubería de la válvula de descarga.
Ajustes
Ajuste el nivel de agua:
Si se gira la varilla ajustable
se ajustará la altura de
la copa del flotador y se
ANILLO DE CERA
DE DESAGÜE
SELLADOR
TUERCA
ARANDELA
PERNO JUNTA DE
GOMA
GI
J
AB
C
D
E
F
H
K
L
Filtro
Varilla ajustable
Copa de
flotador Mould
2001
Estructura
de la
válvula
de llenado
Junta
triangular
Junta de
goma
Junta
plástica
Junta
hexagonal
PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN
El nivel del
agua es
demasiado alto
o demasiado
bajo.
Ajuste incorrecto
de la válvula de
llenado.
Ajuste el nivel de
agua.
La válvula de
llenado no
llena.
La válvula de
cierre (llave de
paso) no está
completamente
abierta.
Abra más la
válvula de cierre.
El filtro está
obstruido.
Quite el filtro y
límpielo.
La copa del
flotador está
obstruida por
la pared de la
cisterna.
Mueva la válvula
de llenado para
que no quede
obstruida por
la pared de la
cisterna.
Fugas de agua. La tuerca hexagonal
está floja.
Apriete dicha
tuerca hexagonal.
Herramientas y materiales necesarios
GI
J
AB
C
D
E
F
H
K
L
A. Destornillador
B. Llave
C. Cinta métrica
D. Nivel
E. Taladro
F. Reborde circular del
desagüe del inodoro
G. Sello de cera
H. Marcador
I. Conectores
J. Tornillos
K. Tubería flexible de suministro
L. Adaptador de junta
Filter
Adjustable rod
Mould 2001
float cup
Fill valve
body
Triangle
gasket
Rubber
seal
Plastic seal
Hexagonal
seal
GI
J
AB
C
D
E
F
H
K
L
Filter
Adjustable rod
Mould 2001
float cup
Fill valve
body
Triangle
gasket
Rubber
seal
Plastic seal
Hexagonal
seal
GI
J
AB
C
D
E
F
H
K
L

© 2014 Ferguson Enterprises, Inc. All Rights Reserved
22485 0914
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
Instrucciones de instalación
taza de inodoro de alta
eficiencia y cisterna con
1.28 galones por rubor
Garantía
¿QUÉ CUBRE LA GARANTÍA?
Ferguson Enterprises, Inc. (“Ferguson” o “la compañía”) garantiza
que sus productos están libres de defectos de materiales y mano
de obra, en condiciones normales de uso y mantenimiento,
DURANTE UN PERÍODO DE UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA
DE LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO.
¿QUÉ EXCLUYE LA GARANTÍA?
La garantía estipulada en el párrafo 1 no cubre la instalación
ni cualquier otro gasto de mano de obra y no es válida
para productos que hayan resultado dañados debido a
accidente, abuso, instalación o mantenimiento inadecuados
o la modificación de los productos originales de plomería.
La garantía de tales productos está limitada a la garantía
que haya otorgado el fabricante del producto a Ferguson.
Por último, FERGUSON NO SE HACE RESPONSABLE DE
NINGUNA FALLA O DAÑO AL PRODUCTO O A CUALQUIERA
DE LOS COMPONENTES DEBIDO AL USO DE LIMPIADORES
ABRASIVOS.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO CUBIERTO POR
LA GARANTÍA
El compradordebe ponerse encontacto con suproveedor local
de Ferguson, el contratista de la instalación o el constructor
encargado de la compra del producto, o bien de forma escrita
a Ferguson Enterprises, Inc., 12500 Jefferson Avenue, Newport
News, VA 23602, EE.UU. Attention: Consumer Affairs. Cualquier
gasto de transporte/envío del producto asociado al servicio
técnico cubierto por la garantía deberá ser pagado previamente
por el consumidor. En cualquier caso de solicitud de servicio
técnico se requiere una prueba de compra. El número
de atención telefónica al cliente de PROFLO es 800-221-
3379 (tanto para consultas sobre productos defectuosos,
como de tipo técnico). LÍMITACIONES DE LA GARANTÍA
IMPLÍCITA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE DAÑOS
CONSECUENCIALES O INCIDENTALES FERGUSON ESTÁ
EXENTA DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, ASÍ COMO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS
AQUELLAS RELACIONADAS CON LA COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN FIN DETERMINADO,
COMO SE ESTIPULA EN LOS PÁRRAFOS PREVIOS.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LOS PRODUCTOS Y
COMPONENTES DEL PRODUCTO ESTIPULADAS EN EL
PÁRRAFO 1 ANTERIOR SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA CORRESPONDIENTE. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o derivados, o
bien de limitaciones sobre la duración de una garantía implícita.
Por tanto, puede que las limitaciones previamente descritas no
sean válidas en tal caso. Esta garantía otorga al comprador
del producto derechos legales específicos y es
posible que dicho comprador tenga otros
derechos que varían de un estado a otro.
Cuidado y Mantenimiento
•No use limpiadores abrasivos en polvo o líquidos,
ya que pueden dañar la superficie del producto.
•Si se aprieta demasiado la tuerca de bloqueo
o de acoplamiento, es posible que se rompa la
superficie del producto, lo cual podría causar un
desbordamiento de agua.
•No use una arandela cónica en el caso de tuberías
de plástico.
•No use pegamento para tuberías ni ningún otro
material a base de silicona para reforzar la tuerca
de acoplamiento de suministro.
El problema que resuelve
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La válvula de llenado
no llena.
1. El regulador de la válvula de
llenado está cerrado.
2. El tapón del desagüe se
queda atascado.
3. La copa del flotador está
obstruida por la pared de
la cisterna.
1. Abra el regulador de la válvula de
llenado.
2. Limpie el tapón del desagüe
3. Ajuste la orientación de la válvula de
llenado.
Fugas de agua 1. Los accesorios están
acoplados incorrectamente.
2. El asiento de la válvula de
descarga no se ajusta a la
forma de dicha válvula.
3. La válvula de descarga se
queda atascada.
4. Funcionamiento incorrecto.
1. Vuelva a ajustarla de acuerdo al
procedimiento de instalación correcto.
2. Vuelva a ajustarla.
3. Desinstale y lave la estructura de la
válvula de descarga.
4. La tubería de llenado debe quedar por
encima del nivel del agua.
No es posible descargar
(vaciar) el inodoro o se
descarga poco.
El alambre de acero está torcido
o se ha estirado demasiado. Ajuste la estructura de la válvula de
descarga.
El nivel de descarga a la
mitad es demasiado alto
o demasiado bajo.
El nivel del agua está ajustado
incorrectamente. Ajuste el nivel de agua.
PRECAUCIÓN
El producto es frágil. Para evitar que se rompa o
evitar lesiones personales, manipule el producto
con cuidado.
ADVERTENCIA
NO USE EN LA CISTERNA DEL
INODORO LIMPIADORES PARA
LA TAZA QUE CONTENGAN
BLANQUEADORES O CLORO
1. Esto podría dañar los componentes de la cisterna
y causar un desbordamiento de agua y daños a la
propiedad.
2. Esto podría anular la Garantía Limitada de los
accesorios de productos PROFLO.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other ProFlo Toilet manuals

ProFlo
ProFlo HET PF9541WH User manual

ProFlo
ProFlo PF1710 User manual

ProFlo
ProFlo PF1604 User manual

ProFlo
ProFlo Gilpin Series User manual

ProFlo
ProFlo PF1912WH User manual

ProFlo
ProFlo PF1825PTAWH User manual

ProFlo
ProFlo PF9800 Series User manual

ProFlo
ProFlo Gilpin B8204 User manual

ProFlo
ProFlo Edgehill PF9412FWHC User manual

ProFlo
ProFlo PF1500 Series User manual