PROFSAFE PDR-PB User manual

Int phn.+46 371-52 32 90 www.profsafe.se
Sida/Page 1 av/of 5
Manual No: M005
Issue No: 8
Date: 2014-04-29
ANVÄNDARMANUAL OCH INSTALLATIONSANVISNINGAR
Profsafe Deponeringsskåp PDR-PB
MANUAL AND HANDLING INSTRUCTIONS (English page 3)
Profsafe Depositsafe PDR-PB
BRUKERMANUAL OG INSTALLASJONSANVISNINGER (Norsk side 4)
Profsafe deponeringsskap PDR-PB
Innehållsförteckning: Sida:
1.) Introduktion 1
2 ) Transport och emballage 1
3.) Instruktion för fastmontering i golvet 1
4.) Instruktioner för omställbart nyckellås 2
5.) Dekkelplåt insidan av dörren 2
6.) Löpande underhåll och kontroll 2
7.) Garanti 2
8.) Användarinstruktion elkodlås 2
1. Introduktion
Deponeringsskåpet är ett betongfyllt skåp. Som standard är det utrustat med ett omställbart nyckellås (2 fasta nycklar) i dörren och ett i luckan. Tänk på att det är
olika nycklar för respektive lås. Som tillval finns delbara nycklar. Skåpet är förberett för montage av elkodlås med rak regel. Lås med svängregel kan ej användas.
2. Transport och emballage
Deponeringsskåpet transporteras stående på en lastpall. Skåpet är förankrat i pallen. Om inte annat överenskommits, placeras de båda nycklarna vid skåpets
handtag. Förvissa er omgående att alla nyckelparen finns där (innan emballaget bortforslas - reklamationer för eventuellt saknade nycklar accepteras inte i
efterhand.) Tänk på att det är olika delning på nyckelaxen för olika nyckelparen. Ett nyckelpar används till ett och samma lås. Bruka aldrig våld när nyckeln
används. Kontrollera också omedelbart att inga transportskador finns (eventuella transportskador måste ovillkorligen anmälas skriftligen till transportbolaget –
med kopia till det företag ni köpt skåpet av –i direkt anslutning till mottagandet av skåpet). Innan skåpet ställs på tilltänkt plats, tänk på att kontrollera bärigheten
och eventuella hinder på transportvägen.
3. Instruktion för fastmontering i golvet
För din säkerhet och i enlighet med bestämmelser ska deponeringsskåpet alltid fästas i golvet på ett tillförlitligt sätt. Säkerställ alltid först både golvets bärighet
samt att inget i golvet skadas vid håltagningen (för att innehållsförsäkring ska gälla måste skåpet bultas fast). Vi rekommenderar att alla skåp bultas fast.
Borra hål diam.16 mm och om möjligt 100 mm djupt.
Använd följande: A) Hård betong: Ø 16 mm expanderbult
B) Porös betong: Ø 16 mm plastplugg och Ø 14 mm fransk skruv
C) Träbjälklag: Ø 16 mm fransk skruv

Int phn.+46 371-52 32 90 www.profsafe.se
Sida/Page 2 av/of 5
4. Instruktioner för omställbart nyckellås
Viktigt: Läs igenom hela instruktionen innan du börjar omställningen. Omställning skall alltid göras med öppen dörr. Bruka aldrig våld.
För att högsta säkerhet skall uppnås bör följande iakttas:
Nyckeln bör alltid efter användning (även upplåsning) tas ur låset så att den ej är tillgänglig för obehöriga.
Förvara alltid nyckeln på ett säkert ställe.
Vid förlust av nyckel skall låset snarast ställas om till ny låsning.
Olika nycklar för respektive lås
Skåpet levereras med låsen i 0-läge.
Omställning till ny nyckel:
Öppna dörren och lås ut regelverket med handtaget. Vrid nyckeln moturs tills det tar stopp, dvs som man normalt låser låset.
Öppna dekkelplåten på dörrens insida
Tryck in knappen på låsets baksida med en penna eller en smal mejsel och håll den intryckt. Gamla nyckeln ska sitta i låset.
Vrid nyckeln medurs tills det tar stopp, släpp knappen och ta ur nyckeln.
Sätt in den nya nyckeln och vrid den till låst läge. Låset är nu inställt efter den nya nyckeln.
OBS : Testa alltid med öppen dörr.
5. Dekkelplåt insidan av dörren
Innanför dekkelplåten finns låsmekanismen och låset. Observera att tillträde innanför dekkelplåten bara får ske av behörig person.
Tillträde och ingrepp av ej behörig person kan medföra att garantin inte längre gäller.
6. Löpande underhåll och kontroll
Deponeringsskåpet bör årligen genomgå en förebyggande kontroll för att säkerställa ett problemfritt användande.
Den förebyggande kontrollen bör omfatta:
Kontroll av låsets funktion
Kontroll att låskolvarna löper som de ska
Vid behov smörja gångjärnen
Vid behov smörja låsmekanismens rörliga delar.
VARNING: Smörj aldrig låset!
Låt endast kunnig, auktoriserad person arbeta med lås och/eller låsmekanism. Vid tveksamhet kontakta den ni köpt skåpet av eller tillverkare/importör.
7. Garanti
Deponeringsskåpet har 12 månaders garanti mot fabrikationsfel förutsatt att denna manual följs i sin helhet.
Garanti på lås är 12 månader, men omfattar endast utbyte av felaktiga komponenter.
Eventuell arbetskostnad att skapa åtkomst till låset omfattas inte av garantin. Ev. reklamationer måste ovillkorligen omgående skriftligen anmäla eventuella
transportskador till chauffören vid mottagandet. Om så inte sker kan inte sådana skador senare regleras.
8. Användarinstruktion D-DRIVE
OBS! Vid frekventa öppningar dagligen bör koden på kodlåset bytas minst en gång per år för att minska slitage på knappsatsen.
OBS - !- symbolen nedan visar hur många pip som hörs efter knapptryckningen.
Ändra kod
22* (befintlig kod) # !!!!!
(Ny kod) # !!!
(Ny kod) # !!!
Lägga till användarkoder
OBS! Huvud-eller gruppkod krävs för denna programmering:
74* (Huvud-eller gruppkod) # !!!!!
(PIN-position 2-9) # !!!
(Ny användarkod) # !!!
(Ny användarkod) # !!!
Radera koder
OBS! Huvud-eller gruppkod krävs för denna programmering
74 * (Huvud-eller gruppkod) # !!!!!
(PIN-position som skall raderas ) # !!!
# !!!
# !!!

Int phn.+46 371-52 32 90 www.profsafe.se
Sida/Page 3 av/of 5
Byte av batteri
Dra den fjäderbelastade knappen (kl.12 på knappsatsen) mot dig och vrid försiktigt knappsatsens ring motsols tills det tar stopp. Dra ringen försiktigt mot dig och
batteriutrymmet blir synligt. Skifta batteri. Duracell 9V alkaliska rekommenderas. Säkerställ att inga kablar ligger i kläm, tryck sedan tillbaka ringen mot
monteringsplattan och vrid ringen medsols till sitt ursprungsläge. Knappen skall nu snäppa tillbaka. Kontrollera låsets funktion minst 3 gånger innan skåpsdörren
stängs.
Övrig programmering
Se ”Programmeringsguide Sargent & Greenleaaf Titan Pivot Bolt / Titan Direct Drive & 6124/6125”
Content Page:
1.) Introduction 3
2) Transporting 3
3.) Instruction for anchoring to floor 3
4.) Lock instruction for changeable keylock 3
5.) Cover inside of the door 3
6.) Maintenance and control 3
7.) Warranty 4
8.) Quick guide digital lock 4
1. Introduction
The deposit safe is a concrete filled safe. As standard the safe is fitted with changeable key lock (two keys). As accessories there are detachable keys available.
Different set of keys for each lock. The safe is prepared to take digital locks with dead bolt (threaded holes). Locks with swing bolt cannot be used.
2. Transporting
The deposit safe is transported fixed on a pallet. The safe is fixed to the pallets. Corners etc. are protected and the safe is wrapped in transparent plastic.
3. Instruction for anchoring to floor
For your security the deposit safe should always be fixed to the floor. Always ensure that the floor can take the weight of the safe and that nothing in the floor can
get damaged during fixing of the safe. We recommend that all cabinets bolted. Drill holes diam.16 mm and if possible 100 mm deep.
Use the following:
A) Hard concrete: 16 mm anchor bolts
B) Porous concrete Ø 16 mm plastic plug and 14 mm wood screws
C) Wooden joists: Ø 16 mm wood screws
4. Lock instruction–changeable key lock
Read instruction before starting the changing procedure. Key changing function should always be made with the safe door open.
The key must always be taken away from the lock after use in order to avoid unauthorized use. Always keep the key in a safe place. The safe is delivered with the
lock in 0-position. In the event of key loss, lock must be re-set with new key as soon as possible in order to maintain maximum security.
Change procedure:
Open the door fully, with the door open throw the bolt work to the fully closed position.
Depress the change bottom on the back of the lock body.
While holding down the button turn key until bolt is fully retracted, i.e. lock open.
When bolt is fully retracted, remove key and release pressure on the button.
Insert new key and turn key until bolt is fully extended i.e. lock closed.
Turn key several times to the locked unlocked position to ensure that change has been effected correctly. Shut the door, secure and remove key.
5. Cover inside of the door
Inside of the cover plate inside the door you find the locking mechanism and the lock. Note that access inside the cover plate is only allowed for authorized person.
Access by non-authorized person may result in that warranty is no longer valid.
6. Maintenance and Controls
Annual maintenance should be carried out on the deposit safe to ensure trouble-free usage:
Checking function of the lock
Checking function and smooth movement of the locking bolt.
If necessary greasing of the hinges
If necessary greasing of the moving parts in the locking mechanism but not the lock itself.
Checking the steel wire for the re-locker.
NOTE: Never grease any lock! Allow only authorized person to work with the lock and the locking mechanism.

Int phn.+46 371-52 32 90 www.profsafe.se
Sida/Page 4 av/of 5
7. Warranty
The safe has 12 months warranty from date of delivery.
8. Quick guide digital lock
Please note! When frequent daily openings of the safe the code shall be exchanged at least once a year to minimize wear of the keypad.
The !symbols in examples show the number of beeps you hear.
Always wait for each set of beeps to end before entering another number or letter, or you will interrupt the code sequence.
Changing Your Own Code or the Factory Default Code
2 2 * YOUR OLD CODE # ( ! ! ! ! ! ) NEW CODE # ( ! ! ! ) NEW CODE # ( ! ! ! )
Creating a New Code (Supervisor or User Code)
7 4 * MASTER CODE OR SUPERVISOR CODE # ( ! ! ! ! ! ) PIN POSITION # ( ! ! ! )
NEW CODE # ( ! ! ! ) NEW CODE # ( ! ! ! )
Deleting a Code (Supervisor or User Code)
7 4 * MASTER CODE OR SUPERVISOR CODE # ( ! ! ! ! ! ) PIN POSITION # ( ! ! ! ) # ( ! ! ! ) # ( ! ! ! )
Change battery
Pull the keypad tab out slightly and turn the keypad ring counterclockwise.
The ring will pull out from the base far enough to reveal the battery compartment.
Remove the battery from the connector.
Attach the new battery and place it in the battery compartment.
Push the keypad ring back against the base and turn it clockwise until it clicks into place.
Test the lock function at least three times with the door open before closing the safe.
Inneholdsfortegnelse Side:
1.) Innledning 4
2 ) Transport og emballasje 4
3.) Instruks for fastmontering i gulv 4
4.) Instruks for stillbar nøkkellås 5
5.) Dekkplate på innsiden av døren 5
6.) Løpende vedlikehold og kontroll 5
7.) Garanti 5
8.) Brukermanual elektroniskt kodelås 5
1. Innledning
Deponeringsskapet er et betongfylt skap. Alle våre deponeringsskap er utstyrt med én stillbar nøkkellås (to faste nøkler) i døren og én i luken. Merk at det er
forskjellige nøkler for hver lås. Separate nøkler tilbys som ekstrautstyr. Skapet er klargjort for montering av digital kodelås med rett reile. Låser med svingreile kan
ikke brukes.
2. Transport og emballasje
Deponeringsskapet transporteres stående på en lastepall. Skapet er forankret i pallen. Med mindre man er blitt enige om noe annet, plasseres begge nøklene ved
skapets håndtak. Sjekk med én gang at alle nøkkelparene befinner seg der (før dere tar av emballasjen). Reklamasjoner for eventuelle manglende nøkler aksepteres
ikke hvis emballasjen er brutt. Merk at det er forskjellig deling på nøkkelaksen for de forskjellige nøkkelparene. Ett nøkkelpar brukes til én og samme lås. Bruk
aldri makt når du bruker nøkkelen. Kontroller også med én gang at det ikke har oppstått skader under transporten. (Eventuelle transportskader må alltid
rapporteres skriftlig til transportselskapet –med en kopi til firmaet du kjøpte skapet av –i forbindelse med mottak av skapet.)
Før skapet plasseres på tiltenkt sted, må man kontrollere underlagets bærekraft og eventuelle hindringer på veien dit.
3. Instruks for fastmontering i gulv
Av sikkerhetshensyn og i samsvar med gjeldende bestemmelser skal deponeringsskap alltid festes i gulvet på egnet måte. Man må alltid forsikre seg om gulvets
bæreevne og at man ikke skader noe i gulvet når man lager hull i det. I betonggulv bores et Ø 16 mm hull som er (om mulig) 100 mm dypt.
Vi anbefaler at man bolter fast alle skap. Bor hull diam.16 mm og 100 mm dype.
Bruk følgende:
A) Hard betong Ø 16 mm forankringsbolter
B) Porøs betong Ø 16 mm plastplugg og 14 mm diameter treskruer
C) trebjelkelag: Ø tre skruer 16 mm

Int phn.+46 371-52 32 90 www.profsafe.se
Sida/Page 5 av/of 5
4. Instrukser for stillbar nøkkellås
Viktig: Les gjennom hele instruksen før du stiller inn. Innstillingen skal alltid gjøres med døren åpen. Bruk aldri makt.
Disse forholdsreglene bør følges for å oppnå høyest mulig sikkerhet:
Etter bruk (også etter at man har låst opp skapet) bør man alltid ta nøkkelen ut av låsen, slik at den ikke er tilgjengelig for uvedkommende.
Nøkkelen må alltid oppbevares på et trygt sted.
Ved tap av nøkkelen må låsen snarest mulig stilles om.
Separate nøkler for hver lås
Skapet leveres med låsen i 0-stilling.
Omstilling til ny nøkkel:
Åpne døren og lås ut reileverket med håndtaket. Vri nøkkelen mot klokken til den stopper, dvs. slik man normalt låser en lås.
Åpne dekkplaten på innsiden av døren
Trykk inn knappen på låsens bakside med en penn eller en smal meisel og hold den inntrykket. Den gamle nøkkelen skal sitte i låsen.
Vri nøkkelen med klokken til den stopper, slipp knappen og ta ut nøkkelen.
Sett inn den nye nøkkelen og vri den om for å låse. Låsen er nå stilt inn etter den nye nøkkelen.
OBS! Test alltid med åpen dør.
5. Dekkplate på innsiden av døren
Innenfor dekkplaten finnes låsemekanismen og låsen. Merk at bare en kvalifisert tekniker kan arbeide bak dekkplaten. Hvis en ukvalifisert person utfører slikt
arbeid, kan det føre til garantien opphører.
6. Løpende vedlikehold og kontroll
Deponeringsskapet bør gjennomgå forebyggende kontroll én gang per år for å sikre problemfri bruk.
Den forebyggende kontrollen bør inkludere følgende punkter:
Kontroller låsefunksjonen
Kontroller at låsereilene fungerer som de skal
Smør hengslene ved behov
Smør låsemekanismens bevegelige deler etter behov
ADVARSEL: Smør aldri låsen! La bare kyndige og autoriserte personer jobbe med låsen og/eller låsemekanismen.
Ved tvil, kontakt skapets selger eller produsent/importør.
7. Garanti
Deponeringsskapet har 12 måneders garanti mot fabrikasjonsfeil forutsatt at denne manualen følges i sin helhet. Låsens garanti er på 12 måneder, men dekker bare
utskifting av sviktende komponenter. Eventuelle arbeidskostnader for å gi tilgang til låsen dekkes ikke av garantien. Ev. reklamasjoner for transportskader må i
alle tilfeller omgående og skriftlig rapporteres til sjåføren ved mottak. Hvis det ikke gjøres, kan slike skader ikke kompenseres på et senere tidspunkt.
8. Brukermanual elektroniskt kodelås D-DRIVE
OBS! Hvis skapet åpnes flere ganger daglig, bør koden til kodelåsen byttes minst én gang per år for å redusere slitasjen på talltastaturet.
MERK - !- symbol nedenfor viser hvor mange pip høres av tastetrykk..
Endre koden
22* (eksisterende kode) # !!!!!
(Ny kode) # !!!
(Ny kode) # !!!
Legge til brukerkoder
MERK!Master- eller gruppekode kreves for detta programmet:
74* (Master-eller gruppekode) # !!!!!
(PIN-position 2-9) # !!!
(Ny brukerkode) # !!!
(Ny brukerkode) # !!!
Slett koder
MERK!Master- eller gruppekode kreves for detta programmet:
74 * (Master-eller gruppekode) # !!!!!
(PIN-posisjon til å bli slettet ) # !!!
# !!!
# !!!
Skifte av batteri
Trekk den fjærbelastede knappen (12 am på tastaturet) mot deg og drei forsiktig på tastaturet ringen mot klokken til den stopper. Trekk ringen mot deg og
batterirommet er synlig. Erstatte batteri. Duracell 9V alkalisk anbefales. Pass på at ingen kabel ligger i klem, deretter ringen tilbake mot monteringsplatsen og vri
ringen med klokken til sin opprinnelige posisjon. Knappen vil nå slå tilbake. Kontroller operasjonen av låsen i det minste 3 ganger før skapdøren er lukket.
Andre programmering
Se ”Programmeringsguide Sargent & Greenleaaf Titan Pivot Bolt / Titan Direct Drive & 6124/6125”
Table of contents
Languages:
Other PROFSAFE Safe manuals
Popular Safe manuals by other brands

Cannon Security Products
Cannon Security Products RadioVault owner's manual

Phoenix
Phoenix DIONE SS0313E operating instructions

Phoenix
Phoenix CITADEL SS1190 Base Fixing Instructions & Guarantee Registration

Union
Union 62976 Owner's manual & safety instructions

Perel
Perel SSE038F2 user manual

J.Burrows
J.Burrows Suresafe Anchor user manual