Proline RP11 User manual

RP11
KITCHEN MACHINE
ROBOT PATISSIER
KEUKENMACHINE
ROBOT DE COCINA
ROBOT DE COZINHA
Downloaded from www.vandenborre.be

Catalogue
Language of introduconPage
English ------------------------------------ EN1-EN5
French ------------------------------------ FR6-FR11
Dutch ------------------------------------- NL12-NL17
Spanish ----------------------------------- ES18-ES22
Portuguese ------------------------------ PT23-PT27
Downloaded from www.vandenborre.be

WARNINGS
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
−staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
−farm houses;
−by clients in hotels, motels and other residential type environments;
−bed and breakfast type environments.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
Regarding the operating times and speed setting, refer to the section“Operation”on
pages 4 of the manual.
Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and
during cleaning.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with food, refer to the section
“Cleaning and Maintenance”on pages4 & 5 of the manual.
Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved.
Children shall not play with the appliance.
1
Downloaded from www.vandenborre.be

WARNING: Risks of injuries if you don't use this appliance correctly.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
Read all instructions carefully before operating the appliance and retain this instruction
manual for furture reference.
Before operating this appliance, ensure that long hair is tied back and loose jewellery and
clothing are removed.
Be certain that accessories are firmly inserted and correctly assembled before operating this
appliance.
Do not exceed the maximum quantity of ingredients listed in the instruction manual.
Never use this appliance to blend anything other than food.
Do not use the blender to blend or chop hot food or liquid as there is a danger of scalding or
damage to the appliance.
Do not overfill the bowl.
Do not use outdoors.
Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
It is recommended to use the bowl cover on the bowl for whisking.
Ensure the attachments have stopped rotating before lifting the mixer head upwards.
The use of accessories not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or
injury.
Do not use the appliance for anything other than its intended purpose.
Always operate the appliance with lid in place.
PARTS
10
1. Dough hook
2. Beater
3. Whisk
4. Bowl cover
5. Head unit
6. Head release button
7. Speed selector
8. Rubber foot
9. Mixing bowl
10. Spatula
1 2
3
45
6
7
8
9
2
Downloaded from www.vandenborre.be

BEFORE FIRST USE
Before using this appliance for the first time, clean the accessories in warm soapy water. Rinse
and dry thoroughly.
ASSEMBLY
WARNING: ALWAYS make sure the appliance is turned off and unplugged before assembly and
disassembly.
Place the appliance on a fat stable surface.
Mixer Assembly
1. Press the head release button to lift
the head unit.
2. Place the mixing bowl into the recessed bowl
locator. Twist the mixing bowl clockwise to
lock it into place.
3. Attach the bowl cover to the head
unit to prevent ingredients from
splashing out during operation.
4. Place the accessory into the accessory socket.
Rotate the accessory screw head
anticlockwise to secure into place.
5. Press the head release button and
lower the head unit.
3
Downloaded from www.vandenborre.be

OPERATION
Ensure the speed selector is set to the OFF position. Plug the appliance into the mains socket.
MIN to medium speed settings for making bread dough
Use the dough hook or beater to mix and knead yeast doughs.
It is recommended that the maximum amount of flour and water to be used is 1000g for
flour and 600ml for
water.
First put flour and then pour water in the bowl.
The ingredients should be mixed at speed MIN for 30 seconds, and then the speed increased
to a medium speed for additional 3 to 5 minutes. (Max: 5-minute continuous use, allow the
appliance to cool down between two consecutive cycles.)
Speed MAX for making cakes and icings
Use the whisk to whisk egg whites and creams for about 7 minutes at speed MAX.
The maximum number of eggs is 14.
Speed MAX for mixing shakes, cocktails or other liquids
Use the beater to mix the ingredients at speed MAX for about 7 minutes.
NOTE: During mixing, ingredients may splash or cling to the side of the mixing bowl, turn the
speed selector to the OFF position and use the supplied spatula scrape the side of the mixing
bowl incorporating this into the centre of the mixing bowl, continue mixing.
CLEANINGAND MAINTENANCE
Warning:Always turn off and unplug the appliance before cleaning.
Ensure the appliance has cooled completely before cleaning.
Disassemble the accessories.
Wash the accessories in warm soapy water. Rinse them thoroughly.
Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Do not immerse it in water.
Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to avoid cross contamination from
different types of food, the use of warm clean water with a mild detergent is advisable when
dealing with surfaces that come into contact with food.
4
Downloaded from www.vandenborre.be

Correct food hygiene practises should always be followed at all times to avoid possibility of
food poisoning /cross contamination.
Dry the entire appliance with a dry cloth before replacing.
Do not use chemical cleaners or abrasives product for cleaning.
SPECIFICATIONS
Ratings: 220-240V~, 50Hz
1000W
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging
materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that
protects health and the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must
be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points
accept appliance free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions,
which may occur as a result of product improvement and development.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 27 / 09 / 2017
5
Downloaded from www.vandenborre.be

ATTENTION
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles
que:
les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
les fermes;
l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
les environnements de type chambres d’hôtes.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver l'appareil et son câble hors de
portée des enfants.
En ce qui concerne les durées de fonctionnement et les réglages de vitesse, référez-vous à la
section“UTILISATION ”en pages9&10.
Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des couteaux affûtés, lorsqu’on
vide le bol et lors du nettoyage.
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant
montage, démontage ou nettoyage.
En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces en
contact avec les aliments, référez-vous à la section“NETTOYAGE ET ENTRETIEN”en pages10.
Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les
accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à
condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en comprennent bien les
6
Downloaded from www.vandenborre.be

dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil et
gardez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Avant d'utiliser cet appareil, enlevez vos éventuels bijoux et vêtements amples ; si vous avez les
cheveux longs, attachez-les.
Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que les accessoires sont montés correctement et
tiennent bien en place.
Ne dépassez pas les quantités maximales d'ingrédients énumérées dans le mode d'emploi.
N’utilisez jamais l’appareil pour mixer autre chose que des aliments.
N'utilisez pas l’appareil pour mixer ou hacher des aliments ou des liquides brûlants : vous
risqueriez de vous brûler et d'endommager l'appareil.
Évitez de trop remplir le bol.
N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre du haut d'une table ou d'un plan de travail, ni
entrer en contact avec une surface chaude.
Il est conseillé d'utiliser la fonction fouet avec le couvercle sur le bol.
Attendez l'arrêt complet de la rotation des accessoires avant de relever la tête motrice.
L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant peut être à l'origine
d'un incendie, de blessures ou de chocs électriques.
N’utilisez pas cet appareil à une finalité autre que celle pour laquelle il a été conçu.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans le couvercle en place.
7
Downloaded from www.vandenborre.be

DESCRIPTION
10
1. Crochet pétrisseur
2. Batteur
3. Fouet
4. Couvercle du bol
5. Tête motrice
6. Bouton de déverrouillage du bras
7. Sélecteur de vitesse
8. Pied en caoutchouc
9. Bol de mélange
10. Spatule
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, lavez les accessoires dans de l'eau chaude
savonneuse. Rincez et séchez bien toutes les pièces.
MONTAGE
ATTENTION : Vérifiez TOUJOURS que l'appareil est éteint et débranché avant toute manipulation
de montage ou de démontage.
Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
Montage du robot
1. Relevez la tête motrice en appuyant
sur le bouton de déverrouillage.
2. Mettez le bol de mélange dans le creux prévu
à cet effet. Tournez le bol dans le sens des
aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
3. Fixez le couvercle du bol sur la tête
motrice afin d'éviter les
éclaboussures d'ingrédients en cours
d'utilisation.
4. Montez l'accessoire dans le trou de montage.
Tournez la tête filetée de l'accessoire dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour
le verrouiller.
1 2
3
45
6
7
8
9
8
Downloaded from www.vandenborre.be

5. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage, puis rabaissez la tête
motrice.
UTILISATION
Vérifiez que le sélecteur de vitesseest bien sur la position d'arrêt. Branchez l'appareil.
Réglage de vitesse MIN à vitesse moyenne pour fabriquer de la pâte à pain
Utilisez le batteur ou le crochet pétrisseur pour mélanger et pétrir les pâtes levées.
Les quantités maximales recommandées pour la farine et l'eau sont de 1 kg et 60 cl
respectivement.
Mettez d'abord la farine dans le bol, puis l'eau.
Les ingrédients doivent être mélangés à la vitesse MIN pendant 30 secondes, puis la vitesse
doit être augmentée à une vitesse moyenne pendant 3 à 5 minutes supplémentaires (5
minutes d'utilisation continue au maximum pour permettre à l'appareil de refroidir entre deux
cycles consécutifs).
Vitesse MAX pour les gâteaux et glaçages
Fouettez les blancs d'œufs et les crèmes avec le fouet pendant environ 7 min à la vitesse
MAX.
Ne fouettez pas plus de 14 œufs à la fois.
Vitesse MAX pour les milkshakes, cocktails et autres liquides
Mélangez les ingrédients avec le batteur pendant environ 7 minutes, sur la vitesse MAX.
9
Downloaded from www.vandenborre.be

REMARQUE : Pendant le mélange, il peut arriver que des ingrédients éclaboussent ou collent
aux parois du bol ; si cela se produit, mettez le sélecteur de vitesse sur la position d'arrêt,
remettez les ingrédients au centre du bol à l'aide de la spatule fournie à cet effet, puis
continuez le mélange.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention: Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.
Démontez les accessoires.
Nettoyez les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez-les soigneusement.
Essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon légèrement imbibé d'eau. Ne le mettez jamais
dans l'eau.
Les surfaces en contact avec les aliments doivent faire l’objet d’un nettoyage régulier afin
d’éviter tout risque de contamination croisée entre les différents types d’aliments ; nettoyez-les
de préférence avec de l’eau chaude propre et un détergent doux.
Le maintien de bonnes pratiques en matière d'hygiène alimentaire permet d'éviter tout risque
de contamination croisée ou d'intoxication alimentaire.
Séchez tout l’appareil avec un chiffon sec avant de le remettre en place.
N'utilisez pas des produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques nominales : 220-240V~ 50Hz
1000 W
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la
protection de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil,
des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à
garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales.
10
Downloaded from www.vandenborre.be

Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses
accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin
de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les
autorités de votre commune.
Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent
les produits gratuitement.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous
déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le
samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites
incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne
occasionnée.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 27 / 09/ 2017
11
Downloaded from www.vandenborre.be

WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en gelijkaardige
toepassingen, zoals:
in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
in boerderijen;
door klanten van hotels, motels en andere omgevingen van het residentiële type;
bed-en-breakfasts en dergelijke.
Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een
erkende reparatieservice of personen met gelijkwaardige kwalificaties om gevaar te
voorkomen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd het apparaat en het snoer
ervan buiten het bereik van kinderen.
Verwijs voor instructies betreffende de gebruiksduur en snelheidsstanden naar het
hoofdstuk“Bediening”op paginas 15&16 van deze handleiding.
Wees voorzichtig wanneer u de scherpe messen hanteert, de mengkom ledigt en tijdens
het reinigen van het apparaat.
Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer het onbeheerd
achterblijft en voor het monteren, demonteren en reinigen ervan.
Verwijs voor instructies inzake het reinigen van oppervlakken die in contact komen met
levensmiddelen naar de paragraaf“Reinigen en onderhoud”op paginas 16 van deze
handleiding.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u hulpstukken gaat
vervangen of onderdelen gaat benaderen die tijdens de werking bewegen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk
of geestelijk vermogen of een gebrek aan kennis en ervaring, op voorwaarde dat zij onder
toezicht staan of instructies betreffende het veilige gebruik van dit apparaat hebben
ontvangen en inzicht hebben in de gevaren die het gebruik ervan inhouden.
12
Downloaded from www.vandenborre.be

Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
WAARSCHUWING: gevaar van verwonding wanneer dit apparaat niet correct wordt
gebruikt.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Lees de volledige handleiding voordat u dit apparaat in gebruik neemt en bewaar voor
toekomstig gebruik.
Verwijder losse kledij en juwelen en bind lange haren vast voordat u dit apparaat inschakelt.
Controleer voordat u dit apparaat inschakelt of alle hulpstukken stevig zijn ingezet en correct
gemonteerd.
Overschrijd de maximumhoeveelheid ingrediënten niet als aangegeven in de tabel in deze
handleiding.
Gebruik dit apparaat voor niets anders dan het mixen van levensmiddelen.
Gebruik deze keukenrobot niet om zeer warm voedsel of vloeistof te mixen vanwege een
gevaar voor brandwonden en schade aan het apparaat.
Overvul de mengkom niet.
Niet buitenhuis gebruiken.
Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen, noch in contact komen met
verwarmde oppervlakken.
Het is raadzaam voor het kloppen van ingrediënten het deksel op de mengkom te zetten.
Controleer of alle hulpstukken volledig tot stilstand zijn gekomen voordat u de mixerkop optilt.
Het gebruik van hulpstukken die niet door de fabrikant zijn aanbevolen kan leiden tot brand,
elektrische schokken of verwonding.
Gebruik dit apparaat voor geen enkel ander dan het beoogde doeleinde.
Schakel het apparaat alleen in als het deksel op de mengkom vastzit.
13
Downloaded from www.vandenborre.be

ONDERDELEN VAN HET APPARAAT
10
1. Deeghaak
2. Klopper
3. Garde
4. Deksel van de mengkom
5. Mixerkop
6. Losmaakknop voor de kop
7. Snelheidsschakelaar
8. Rubberen voetjes
9. Mengkom
10. Spatel
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST IN GEBRUIK NEEMT
Reinig de hulpstukken in een warm sopje voordat u dit apparaat voor het eerst in gebruik neemt.
Spoel en droog zorgvuldig.
MONTEREN
WAARSCHUWING: controleer voordat u het apparaat gaat monteren of demonteren ALTIJD of
het is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald.
Zet het apparaat neer op een stabiele, vlakke ondergrond.
De mixer monteren
1. Druk op de losmaakhendel van de
mixerkop om de mixerkop te
kantelen.
2. Zet de mengkom in de uitsparing ervoor.
Draai de mengkom rechtsom vast.
3. Bevestig het deksel van de
mengkom op de mixerkop om te
voorkomen dat ingrediënten in het
4. Zet het hulpstuk in het contact voor de
hulpstukken. Draai de schroefkop van het
hulpstukstevigvast.
1 2
3
45
6
7
8
9
14
Downloaded from www.vandenborre.be

rond gaan spatten terwijl het
apparaat is ingeschakeld.
5. Druk op de losmaakhendel van de
kop en laat de mixerkop zakken.
BEDIENING
Controleer of de snelheid in de stand UITis geschakeld. Sluit het apparaat aan op een
stopcontact.
MIN tot medium snelheidsinstelling voor het maken van brooddeeg
Gebruik de deeghaak of klopper om gistdeeg te mengen en kneden.
Het is raadzaam niet meer dan 1000g meel en 600ml water te gebruiken.
Doe eerst het meel in de mengkom en voeg daarna water toe.
De ingrediënten moeten eerst op de MIN-snelheid gedurende 30 seconden worden
gemengd, vervolgens de snelheid verhogen tot een medium snelheid gedurende 3 tot 5
minuten. (Max: 5 minuten durend continu gebruik, laat het apparaat tussen twee
opeenvolgende cycli afkoelen.)
Speed MAX voor het bereiden van cakes en glazuur
Gebruik de garde om eiwitten en room gedurende ongeveer 7 minuten te kloppen op de
snelheid MAX.
Het maximum aantal eieren is 14.
Snelheid MAX voor het mixen van shakes, cocktails en andere vloeistof
Gebruik de klopper om de ingrediënten ongeveer 7 minuten te kloppen op de snelheid MAX.
15
Downloaded from www.vandenborre.be

OPMERKING:Tijdens het mixen kunnen ingrediënten opspatten of zich op de randen van de
mengkom vastzetten. Draai de snelheid naar de stand UIT en gebruik de meegeleverde spatel
om de randen van de mengkom te schrapen en alles naar het midden van de mengkom te
brengen voor u verdergaat met mixen.
REINIGEN EN ONDERHOUD
Waarschuwing: schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u
het gaat reinigen.
Controleer of het apparaat volledig is afgekoeld voordat u het gaat reinigen.
Demonteer de hulpstukken.
Was de hulpstukken af in een warm sopje. Spoel grondig.
Reinig de behuizing van het apparaat met een goed uitgewrongen doek. Dompel dit niet onder
in water.
Oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen dienen regelmatig te worden
gereinigd om kruisbesmetting van verschillende soorten voedsel te voorkomen. Het gebruik
van een droge doek volstaat voor het reinigen van oppervlakken die in contact komen met
levensmiddelen.
De correcte praktijken voor voedselhygiëne dienen te allen tijd te worden gerespecteerd om
een risico van voedselvergiftiging/kruisbesmetting te voorkomen.
Droog het volledige apparaat met een droge doek voordat u het weer monteert.
Gebruik geen chemische of schurende reinigingsmiddelen op dit apparaat.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale waarden: 220-240V~, 50Hz
1000W
16
Downloaded from www.vandenborre.be

VERWIJDERING
Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu.
We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en
verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen
door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en
voorschriften.
Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat moet het apparaat en toebehoren
aan het einde van hun levensduur afzonderlijk van het huisafval worden weggegooid.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking en recycling.
Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor recycling. Bij sommige
inzamelpunten kunt u het apparaat gratis inleveren.
Hotline Vanden Borre
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op
+32 2 334 00 00
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center:
0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van
9.00 tot 17.00 uur.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze
gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 27 / 09/ 2017
17
Downloaded from www.vandenborre.be

ADVERTENCIAS
Este aparato ha sido concebido para el uso doméstico y en aplicaciones similares como:
cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
granjas;
clientes de un hotel, pensión u otros establecimientos residenciales;
establecimientos tipo bed and breakfast.
Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el
servicio técnico o persona con formación similar para evitar cualquier peligro.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera
del alcance de los niños.
Los tiempos de funcionamiento y ajuste de velocidad, se pueden consultar en la sección
“Funcionamiento”de la páginas 21 del manual.
Extreme las precauciones durante la manipulación de las cuchillas afiladas, al vaciar el
recipiente y durante su limpieza.
Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente antes de dejarlo desatendido y antes
de proceder a su montaje, desmontaje o limpieza.
Las instrucciones sobre limpieza de las superficies en contacto con los alimentos, se pueden
consultar en la sección“Limpieza y Mantenimiento”de la páginas 21 & 22 del manual.
Apague el aparato y desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente, antes de cambiar
algún accesorio o aproximarse a piezas móviles durante el funcionamiento.
Este aparato puede ser utilizado por personas con reducidas facultades físicas, sensoriales y
mentales o sin experiencia ni conocimiento del uso del aparato siempre que hayan recibido
supervisión o instrucciones respecto al uso correcto del aparato y comprendan los peligros
asociados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
18
Downloaded from www.vandenborre.be
Table of contents
Languages:
Other Proline Food Processor manuals