Q-Connect PROFESSIONAL COMB BINDER 25 User manual

PROFESSIONAL
COMB BINDER 25
• Comb binding machine • Spiralbindegerät für Plastik-Spiralbinderücken
• Perforelieur à anneaux plastique • Inbindmachine voor plastic bindruggen
• Encuadernadora para canutillos • Encadernadora • Rilegatrice a pettine
• Spiral inbindningsmaskin • Spiralinnbindingsmaskin
• Kampasidontalaite • Μηχανή βιβλιοδεσίας σπιράλ • Машина за подвързване
• Spirálozógép • Bindownica do grzbietów plastikowych
• Переплетная машина для переплета пластиковыми пружинами
• Vázací stroj • Viazací stroj • Naprava za spiralno vezavo

FIg. A
FIg. D
FIg. g
FIg. B
FIg. E
FIg. H
FIg. C
FIg. F
FIg. I
5
4
7
6
1
2
3

3
1 Margin Depth Control
2 Edge guide
3 Punching Channel
4 Punching Handle
5 Binding Mechanism
6 Binding Handle
7 Waste tray
EDgE ALIgNMENt
The adjustable Edge Guide allows pages of various sizes
to be accurately aligned for the best punching results.
Move the edge guide left or right and stop it at the
required position. (B) Test punching the scrap sheet and
re-adjust if necessary.
PuNCHINg
With the Punching Handle on the left, align sheets or cov-
ers and insert the edge to be bound into the Punching
Channel and ensure they are aligned to the Edge Guide.
Pull the Punching Handle all the way down. (D)
The PROFESSIONAL COMB BINDER 25 can punch max.
25 sheets of 80 gsm paper at once. Punch max. 1 plastic
cover at a time. To minimize the fatigue of the PROFES-
SIONAL COMB BINDER 25, we recommend to punch max.
25 sheets every time.
Move the punching Handle upwards again and remove
the punched document.
MARgIN DEPtH CONtROL
The PROFESSIONAL COMB BINDER 25 comb binder is
equipped with a Margin Control knob for improved
document reading and paper strength. It can be turned
either clockwise or counter-clockwise to suit the size of
the document being bound. Generally a small margin
depth is required for small comb sizes and a larger margin
depth is recommended for larger comb sizes.
RECOMMENDED SEttINg
Depth 2.5: 6mm - 8mm.
Depth 3.5: 10mm - 12mm.
Depth 4.5: 14mm - 18mm.
Depth 5.5: 20mm and more.
BINDINg
Place a plastic comb with the side to be opened upwards
onto the Binding Mechanism. Push the Punching Handle
so far that the comb is opened enough.
t
Position the punched sheets vertically in the open
comb. Locate the punched holes over the open
comb ngers and rotate the sheets forward onto
the comb. (g) When all the sheets are loaded
onto the plastic comb, release the Binding Handle
to its original position to close the plastic comb
completely. You can now remove the bound booklet
and enjoy your nished work.
EMPtyINg tHE wAStE tRAy
Take out the waste tray from the front side of the
machine. (I) For best results, empty the tray
regularly.
StORAgE
Close all lids and move handles to rest position.
gENERAL SAFEguARDS
Place the comb binder on a secure and stable work
table to prevent it from falling and causing personal
injury and damage to the machine.
Use the machine only for its intended purpose.
Always test the machine with some scrap paper
before punching the nal document.
When punching plastic covers, we recommend to
punch the cover with a sheet of paper on both sides.
Empty the waste tray regularly.
Lift the machine from the bottom, not from the lids
or handles.
Unauthorised maintenance is not allowed.
tECHNICAL DAtA
Punching capacity: 25 sheets (80gsm).
Number of punches: 24.
Binding capacity: 450 sheets.
max. Document size: 360mm.
Max. Binding Comb: 51mm.
Variable punching margin: 2mm - 5mm.

4
1 Tiefeneinstellung
2 Kantenausrichter
3 Stanzschacht
4 Stanzhebel
5 Bindemechanik
6 Bindehebel
7 Abfallbehälter
KANtENAuSRICHtuNg
Der verstellbare Kantenausrichter ermöglicht Blätter mit
unterschiedlichen Größen so Auszurichten, dass ein
optimales Ergebnis entsteht. (B)
Stellen Sie den Regler für das Papierformat (1) nach rechts
oder links auf die gewünschte Position. Machen Sie eine
Testlochung und adjustieren Sie die Einstellung falls nötig.
StANzEN
Führen Sie die Blätter oder Deckblätter in die Stanzö-
nung ein und vergewissern Sie sich, dass diese nach dem
Anschlag ausgerichtet sind. Drücken Sie den Stanzhebel
bis zum Anschlag nach unten.
Das Gerät hat eine maximale Lochungs-Kapazität von
25 Blatt 80g papier oder 1 Plastik Deckblatt auf einmal.
Es wird empfohlen nicht mehr als 25 Blatt auf einmal zu
stanzen. (D)
Klappen Sie den Stanzhebel wieder nach oben und
entnehmen Sie das Bindegut.
tIEFENEINStELLuNg
Das Gerät ist mit einem Steuerdrehknopf für die Messung
der
Papierstärke ausgestattet. Dieser kann nach rechts oder
links gedreht werden um die Stärke des Bindegutes zu
bestimmen. Es zeigt Ihnen die empfohlene Bindespiral-
größe an.
EMPFOHLENE EINStELLuNg
Füllhöhe 2,5: 6 mm – 8 mm.
Füllhöhe 3,5: 10 mm – 12 mm.
Füllhöhe 4,5: 14 mm – 18 mm.
Füllhöhe 5,5: 20 mm and höher.
BINDEN
Legen Sie den Binderücken mit der zu önenden Seite
nach oben in den Bindemechansimus. Drücken Sie den
Binderücken Anziehen des Bindehebels soweit, um das
Bindegut bequem einlegen zu können.
k
Positionieren Sie die gelochten Blätter vertikal in die
geönete Spirale. Drücken Sie die gelochten Blätter
in die Spiralnger und drehen Sie die Blätter vorwärts
auf die Spirale. (g) Wenn alle Blätter auf der Spirale
sind, setzten Sie den Bindehebel in seine Aus-
gangsposition zurück und schließen Sie die Spirale
kompelett. Nun können Sie das fertig gebundene
Werk entnehmen.
StANzABFALLBEHäLtER LEEREN
Der Stanzabfallbehälter ist an der Vorderseite des
Gerätes. (FIG. I)
Entleeren Sie diesen Behälter regelmäßig.
LAgERuNg
Schließen Sie die Deckel und stellen Sie die Hebel in
die Ausgangsposition.
gENERELLE SICHERHEItSHIN-
wEISE
Stellen Sie das Gerät auf eine sichere und stabile
Unterlage um Beschädigungen und Verletzungen zu
vermeiden.
Benützen Sie dieses Gerät nicht für einen anderen
Zweck, als es bestimmt ist.
Machen Sie immer einen Test bevor Sie das Doku-
ment lochen.
Wenn Sie Folien stanzen, legen Sie bitte vorne und
hinten ein Blatt Papier vor.
Entleeren Sie diesen Behälter regelmäßig.
Heben Sie das Gerät am Boden, nicht am Deckel oder
Hebeln.
Ausschließlich autorisierte Wartung erlaubt.
tECHNISCHE DAtEN
Stanzkapazität: 25 Blatt (80gsm)
Stanzmesser: 24
Bindekapazität: 450 Blatt
Maximale Bindegröße: 360mm
Maximale Bindeweite: 51mm
Einstellbare Stanztiefe: 2 mm – 5 mm.

5
1 Réglage de profondeur de marge
2 Réglette de guidage
3 Canal de perforation
4 Poignée de perforation
5 Mécanisme de reliure
6 Levier de reliure
7 Tiroir à confettis
ALIgNEMENt Du PAPIER
La réglette de guidage ajustable permet l’alignement
exact de divers formats de papier pour le meilleur résultat
de perforation. (B)
Sélectionner le curseur sur la position désirée. Tester la
perforation à l’aide d’une feuille de brouillon et réajuster
si nécessaire.
PERFORER
Avec la poignée relevée, aligner les feuilles et couverture
et insérer le côté à relier dans le canal de perforation en
s’assurant que les feuilles soient bien alignées contre la
butée. Une fois ouvert le couvercle est un support rigide
qui maintient la pile de papier. Abaissez la poignée de
perforation jusqu’en bas. (D) Le PROFESSIONAL COMB
BINDER 25 peut perforer jusqu’à 25 feuilles de papier de
80 gr maximum en une seule utilisation et 1 couverture
plastique à la fois. An de préserver l’état du PROFES-
SIONAL COMB BINDER 25, il est recommandé de perforer
un maximum de 25 feuilles à chaque utilisation. Soulevez
de nouveau la poignée en position de repos verticale puis
enlevez le papier perforé.
RégLAgE DE PROFONDEuR DE
MARgE
La machine à relier PROFESSIONAL COMB BINDER 25
est équipée d’une molette permettant de régler la
profondeur de marge. La molette peut être tournée vers
la gauche ou vers la droite selon la taille du document à
relier. Généralement une petite profondeur de marge est
nécessaire pour les petites tailles de peigne et une grande
profondeur de marge est recommandée pour les peignes
plus grands.
RégLAgE RECOMMANDé
Position 2: 6mm - 8mm.
Position 3: 10mm - 12mm.
Position 4: 14mm - 18mm.
Position 5: 20mm et plus.
RELIER
Insérez le peigne en plastique dans le mécanisme
de reliure avec le côté ouvert vers le haut . (g)
Ouvrir susamment le peigne à l’aide de la poignée.
Positionnez les feuilles perforées à la verticale dans le
peigne ouvert. Placez les trous de perforation en face
des dents du peigne et faites pivoter les feuilles vers
l’avant an que les dents du peigne s’insèrent dans
les trous. Quand l’ensemble des feuilles a été chargé
sur le peigne en plastique, relâchez la poignée à relier
dans sa position initiale pour fermer complètement le
peigne en plastique. Vous pouvez à présent retirer la
brochure et apprécier le résultat nal.
VIDER LES CONFEttIS
Retirez Le tiroir à confettis xé sur le côté de la
machine. (FIG. I) Pour de meilleurs résultats, videz le
tiroir régulièrement.
RANgEMENt
Fermez tous les couvercles et mettez les poignées en
position de repos.
CONSIgNES géNéRALES DE
SéCuRIté
Placez la machine à relier sur une table solide et
stable an d’éviter qu’elle ne tombe, qu’elle ne blesse
quelqu’un et qu’elle ne soit
endommagée.
Utilisez la machine uniquement pour l’usage indiqué.
Toujours tester la machine avec des feuilles de
brouillon avant de perforer le document.
Quand vous perforez des couvertures en plastique, il
est recommandé de positionner la couverture entre 2
feuilles de papier.
Videz le tiroir à confettis régulièrement.
Soulevez la machine par son socle ou par la poignée
de transport et non par les couvercles ou les
poignées.
La maintenance sans autorisation est interdite.
FICHE tECHNIquE
Capacité de perforation: 25 feuilles (80gr).
Nombre d’emplacements de perforations: 24.
Capacité de reliure: 450 feuilles.
Taille maximale de document: 360mm.
Taille maximale de peigne: 51mm.
Marge de perforation variable : 2mm - 5mm.
p

6
1 Diepte-aanpassing
2 Kantlijngeleider
3 Perforatiekanaal
4 Perforatiehendel
5 Bindmechanisme
6 Inbindhendel
7 Confettihouder
gELEIDINg VAN DE KANtLIjN
Door de aanpasbare Kantlijngeleider kunnen bladen pa-
pier van verschillende afmetingen nauwkeurig afgelijnd
worden om een optimale perforatie te garanderen. (B)
Beweeg de kantlijngeleider naar links of rechts en plaats
hem op de gewenste positie. Test met een kladpapier en
pas aan indien nodig.
PERFOREREN
Als de perforatiehendel zich in verticale positie bevindt,
lijnt u de bladen of omslagen uit en voert u de te binden
zijde in het perforatiekanaal in. Vergewis u ervan dat
de bladen afgelijnd zijn tegen de Knatlijngeleider. Het
geopende Dekblad wordt een stevige ondersteuning
voor het papier. U kan de ingevoerde papieren ertegen
laten rusten. Duw de Perforatiehendel volledig naar
beneden. (D)
De PROFESSIONAL COMB BINDER 25 kan maximum
25 bladen papier van 80 gsm in eenmaal perforeren.
Perforeer maximaal 1 plastic omslag per keer. Om de ma-
chine minimaal te belasten, raden wij aan om maximaal
25 bladen papier per keer te perforeren.
Duw de Perforatiehendel opnieuw naar omhoog en
verwijder het geperforeerde document.
AANPASBARE PERFORAtIEDIEPtE
De PROFESSIONAL COMB BINDER 25 is uitgerust met een
draaiknop voor diepte-aanpassing. Deze draaiknop kan
zowel in wijzerzin of tegenwijzerzin gedraaid worden om
de diepte aan te passen aan de afmetingen van het te
binden document. In het algemeen wordt een kleine
perforatiediepte gebruikt bij smalle bindruggen en een
grotere perforatiediepte bij grotere bindruggen.
AANBEVOLEN StANDEN
Diepte 2: 6mm - 8mm.
Diepte 3: 10mm - 12mm.
Diepte 4: 14mm - 18mm.
Diepte 5: 20mm en meer.
INBINDEN
Plaats de bindrug met de open kant naar boven in
het bindmechanisme. (g) Druk de Bindhendel naar
achteren totdat de bindrug voldoende geopend is.
Plaats de geperforeerde bladen verticaal in de open
bindrug. Schuif de perforaties over de
metalen vingers van het bindmechanisme en draai
de bladen naar voor en dus op de bindrug. Als alle
bladen zich op de bindrug bevinden, plaatst u de
Bindhendel terug in zijn originele positie waardoor
de bindrug volledig gesloten wordt. U kan nu het
gebonden document verwijderen.
VERwIjDEREN VAN DE CONFEttI
De confettihouder bevindt zich aan de voorkant van
het apparaat. Ledig de houder regelmatig voor een
optimaal resultaat.
BEwAREN
Sluit alle deksels en breng alle hendels in rustpositie.
ALgEMENE VEILIgHEIDSREgELS
Plaats de Bindmachine op een veilig en stevig
werkvlak. Zorg ervoor dat de machine niet kan vallen
want dit kan persoonlijke letsels en schade aan de
machine veroorzaken. Gebruik het apparaat enkel
voor het doel waarvoor het bestemd is.
Test het apparaat altijd eerst met wat kladpapier
vooraleer u het denitieve document perforeert.
Wanneer plastic inbindomslagen worden gep-
erforeerd, raden wij aan om aan iedere zijde een
papieren pagina mee te perforeren. Ledig de
confettihouder regelmatig. (FIG. I) Til de machine op
aan de onderkant, niet aan de deksels of hendels. Het
onderhoud van de machine dient te gebeuren door
een geautoriseerd persoon.
tECHNISCHE gEgEVENS
Perforatiecapaciteit: 25 bladen (80g/m²).
Aantal perforaties: 24.
Inbindcapaciteit: 450 bladen.
Max. Afmeting van het document: 360mm.
Max. Afmeting Inbindrug: 51mm.
Aanpasbare perforatiemarge: 2mm - 5mm.

7
1 Ajuste de profundidad
2 Guía de márgenes
3 Selector de perforaciones
4 Asa taladradora
5 Mecanismo de encuadernación
6 Palanca de encuadernación
7 Contenedor de recortes
BORDE ALINEAtORIO
La guía de borde ajustable permite ajustar páginas de
varios tamaños perfectamente para conseguir un buen
acabado. Mueva la guía de borde hacia la derecha o la
izquierda y párela donde necesite. (B) Pruebe con la
palanca de perforaciones la posición de la página, y si no
está bien colocada, reajústela.
PERFORACIóN
Con la palanca de perforaciones en la derecha, alinee las
hojas o las tapas e inserte el borde de estas en el canal
de perforación y asegúrese de que estén correctamente
alineadas con la guía de bordes. Baje totalmente el asa
taladradora. (D) La máquina PROFESSIONAL COMB
BINDER 25 puede perforar como máximo 25 hojas de 80
gramos a la vez. Perfora como máximo 1 tapa de plástico
de una vez.
Para minimizar su esfuerzo le recomendamos no
agujerear más de 25 hojas.
Levante la palanca hacia su posición inicial y retire el
papel perforado.
SELECCIONANDO LA PROFuNDI-
DAD DE PERFORACIóN
La encuadernadora PROFESSIONAL COMB BINDER 25
esta equipada con un control de los márgenes para
mejorar la encuadernación del documento, de manera
que se pueda ajustar mejor al tamaño del papel y de sus
márgenes. Este botón puede ser girado en el sentido de
las agujas del reloj o en contra. Generalmente un margen
pequeño necesita menos profundidad a la hora de
perforar y lo contrario para los márgenes altos.
AjuStES RECOMENDABLES
Profundidad 2: 6mm - 8mm.
Profundidad 3: 10mm - 12mm.
Profundidad 4: 14mm - 18mm.
Profundidad 5: 20mm y más.
m
ENCuADERNACIóN
Inserte el canutillo con el lado abierto hacia arriba de
los peines metálicos. (g) Abra el canutillo plástico
presionando hacia atrás la palanca.
Ponga las hojas agujereadas verticalmente en el
canutillo abierto. Acabe de posicionar el canutillo
con los agujeros y tumbe las hojas hacia adelante.
Cuando todas las hojas queden dentro del canutillo
levante el asa de encuadernación hasta llegar a su
posición inicial, para cerrar el canutillo completa-
mente. Usted puede sacar ahora su encuadernación.
ELIMINACIóN DE RECORtES
Deslice hacia fuera el cajón de los recortes. Para
mayor resultado vacíelo regularmente.
MODO PARA guARDARLO
Cierre todos los cajones de la máquina y devuelva las
palancas a su posición inicial.
MEDIDAS PARA Su SEguRIDAD
Ponga siempre la encuadernadora en una mesa
o supercie de trabajo estable, para prevenir que
resbale o se caiga.
Use solo la encuadernadora para su uso normal,
encuadernar.
Pruebe siempre la encuadernadora con papeles sin
importancia antes de realizar la encuadernación nal.
Cuando taladre tapas de plástico es recomendable
hacerlo entre dos hojas de papel.
Limpie regularmente la bandeja. (FIG. I)
Levante o transporte la maquina cogiéndola por
atrás o por la ranura para transportarla, nunca por los
cajones o palancas.
El mantenimiento o un uso no autorizado no esta
permitido.
DAtOS téCNICOS
Capacidad máxima de perforación: 25 hojas
(80 gramos)
Número de taladros: 24
Capacidad máxima de encuadernación: 450
hojas
Tamaño máximo del canutillo: 51 mm.
Margen de taladración variable: 2mm - 5mm.

8
1 Ajuste de profundidade
2 Guia de margens
3 Selector de perfurações
4 Alavanca de perfuração e de encadernação.
5 Mecanismo de perfuração.
6 Alavanca de encadernação
7 Recipiente de restos
ALINHAMENtO
A ajustável guia de margens permite alinhar folhas de
vários formatos para obter os melhores resultados. (B)
Mova a guia de margens para a esquerda ou para a direita
e pare na posição desejada/adequada. Teste a alavanca de
perfuração com uma folha de teste.
PERFuRAçãO
Com o manípulo de perfuração à direita, alinhe as folhas
ou capas e insira a margem de forma a car vinculado à
linha de perfuração e certique-se que estão alinhados
ao guia de margem. Depois de alinhar as folhas com a
ajuda dos limitadores laterais, carregue na alavanca de
perfuração de cima para baixo até ao nal do seu curso.
(D)
O aparelho PROFESSIONAL COMB BINDER 25 pode
perfurar até um máximo de 15 folhas de 80 grs de uma
só vez. O aparelho perfura também uma capa de plastico
de cada vez.
Coloque a alavanca de perfuração na posição vertical de
novo e remova as folhas.
SELECçãO DA PROFuNDIDADE
DE PERFuRAçãO
O aparelho PROFESSIONAL COMB BINDER 25 está
equipado com controladores de margens. Este interruptor
pode ser rodado no sentido dos ponteiros do
relógio ou no sentido inverso para que se regule e adapte
ao
formato do papel a perfurar. Normalmente, uma baixa
profundidade de margem é apropriada para pequenas
perfurações e as grandes profundidades para perfurações
maiores.
CARACtERIStICAS
Profundidade 2mm: 6mm - 8mm.
Profundidade 3mm: 10mm - 12mm.
Profundidade 4mm: 14mm - 18mm.
Profundidade 5mm: 20mm ou mais.
ENCADERNAçãO
Insira o plastico com o lado aberto para cima no
mecanismo do aparelho. (g) Empurre o plastico
pressionando a alavanca para trás .
Coloque as folhas na posição vertical na abertura do
aparelho. Localize os “pins” de perfuração e alinhe-os
com a folha ou capa. Liberte a alavanca para a sua
posição original para fechar
completamente o plástico. Agora pode retirar o
plástico e apreciar o trabalho de encadernação.
ELIMINAçãO DE REStOS
Retire o cesto de papeis de dentro do aparelho. Para
melhores resultados, esvazie-o regularmente.
ARMAzENAMENtO
Mova a alavanca de perfuração para a sua posição
original.
SEguRANçA
Coloque o aparelho sempre numa posição segura e
estável para evitar quedas e danos físicos.
Use este aparelho somente para os ns indicados nas
instruções do mesmo.
Antes de usaar o aparelho deve sempre testá-lo com
folhas usadas.
Para encadernações, aconselhamos sempre que
coloque 2 folhas de papel à volta do plastico. Uma
folha de papel de cada lado.
Esvazie o cesto de restos com regularidade. (FIG. I)
Eleve o aparelho sempre pela sua parte inferior.
Nunca segure o aparelho pela alavanca de perfura-
ção.
Não é permitida manutenção não autorizada.
DADOS téCNICOS
CAPACIDADE MÁXIMA DE PERFURAÇÃO:
25 folhas (80grs).
NUMERO DE FUROS: 24.
CAPACIDADE MÁXIMA DE ENCADERNAÇÃO:
450 folhas.
LARGURA MÁXIMA DA FOLHA: 360mm.
ALTURA MÁXIMA DE ENCADERNAÇÃO: 51mm.
2-5 mm DE MARGEM DE PERFURAÇÃO
O

9
C
1 Regolazione della profondità del margine
2 Guida per allineamento fogli
3 Canale di perforazione
4 Leva di perforazione
5 Meccanismo di rilegatura
6 Leva di rilegatura:
7 Raccoglitore riuti
ALLINEAMENtO FOgLI
La guida per allineamento fogli regolabile permette di
allineare accuratamente pagine di varie dimensioni per i
migliori risultati di perforazione. (B)
Spostare la guida sul bordo a sinistra o a destra e fer-
marla nella posizione richiesta . Testare la perforazione e
migliorarne eventualmente la regolazione.
PERFORAzIONE
Con la maniglia di perforazione sulla destra, allineare
fogli o copertine ed inserire il bordo per essere posizion-
ato nello spazio di perforazione ed assicurarsi che siano
allineati alla guida sul bordo. Tirare completamente in
basso la leva di perforazione. (D)
La PROFESSIONAL COMB BINDER 25 può perforare max.
25 fogli di carta da 80 g/m2 alla volta. Perfora al max. 1
copertina di plastica alla volta. Per ridurre lo sforzo del
PROFESSIONAL COMB BINDER 25 raccomandiamo di
perforare max. 25 fogli alla volta.
Risollevare la leva di perforazione e rimuovere i
documenti
perforati.
REgOLAzIONE DELLA PROFON-
DItà
DEL MARgINE
Per migliorare la lettura del documento e la resistenza
della carta, la rilegatrice PROFESSIONAL COMB BINDER
25 è dotata di una manopola per la regolazione della
profondità del margine, da girare in senso orario o
antiorario in base alla grandezza del documento da
rilegare. Generalmente si richiede un margine piccolo
per dorsi di diametro ridotto e un margine largo per
dorsi di diametro elevato.
IMPOStAzIONI RACCOMANDAtE
Profondità 2: 6mm - 8mm.
Profondità 3: 10mm - 12mm.
Profondità 4: 14mm - 18mm.
Profondità 5: 20 e più mm.
RILEgAtuRA
Inserire nel meccanismo di rilegatura un dorso
plastico con il lato da aprire verso l’alto. (g) Spingere
all’indietro la leva di perforazione no a quando il
dorso è aperto sucientemente.
Posizionare i fogli perforati tenuti in verticale nel dorso
aperto. Posizionare i fori dei fogli sugli anelli del dorso
e ruotare i fogli in avanti negli anelli. Quando tutti i
fogli sono inseriti negli anelli, lasciar tornare la leva di
rilegatura nella sua posizione originale per chiudere il
dorso completamente. Ora si può rimuovere il fascicolo
rilegato e godersi il proprio lavoro nito.
SVuOtARE IL RACCOgLItORE
RIFIutI
Tirare fuori il raccoglitore riuti dal lato frontale della
macchina. Per i migliori risultati svuotare regolarmente
il raccoglitore.
MAgAzzINAggIO
Chiudere tutte le coperture e spostare le leve nella
posizione di riposo.
PRECAuzIONI gENERALI
Porre la rilegatrice su un tavolo di lavoro stabile e
sicuro per evitare che cada con il rischio di ferite e di
danni alla macchina.
Usare la rilegatrice unicamente per la nalità prevista.
Prima di perforare il documento nale testare sempre
la macchina con della carta per appunti. Raccoman-
diamo di eettuare la perforazione di copertine di
plastica usando un foglio di carta da entrambi i lati.
Svuotare regolarmente il raccoglitore riuti. (FIG. I)
Sollevare la macchina dalla parte inferiore e non dalle
coperture o dalle leve. Non è permessa una manuten-
zione non autorizzata.
DAtI tECNICI
Capacità di perforazione: 25 fogli (80 g/m²).
Numero di punzoni perforatori: 24.
Capacità di rilegatura: 450 fogli.
Grandezza massima documenti: 360mm.
Massimo diametro dorso: 51mm.
Margine di foratura regolabile: 2mm - 5mm.

10
1 Διαχειριστής βάθους περιθωρίου
2 Οδηγός ευθυγράμμισης κοπής
3 Υποδοχή κοπής χαρτιού
4 Χειρολαβή διάτρησης
5. Μηχανισμός βιβλιοδεσίας
6 Χειρολαβή βιβλιοδεσίας
7 Δίσκος υπολειμμάτων
Ευθυγράμισησ κοπησ
Ο ρυθμιζόμενος οδηγός ευθυγράμμισης κοπής δίνει τη
δυνατότητα σε σελίδες διαφορετικού κάθε φορά μεγέθους να
ευθυγραμμιστούν με ακρίβεια. (B)
Μετακινήστε τον οδηγό χαρτιού προς τα αριστερά ή τα δεξιά
και σταματήστε τον στη ζητούμενη θέση. Διατρήσετε πρώτα
ένα πρόχειρο χαρτί και ξαναπροσαρμόστε τον οδηγό αν είναι
απαραίτητο.
Διάτρηση
Κρατήστε τη χειρολαβή διάτρησης σε κάθετη θέση,
ευθυγραμμίστε τα φύλλα που θέλετε να δέσετε και εισάγετε
τα στην υποδοχή κοπής χαρτιού. Βεβαιωθείτε ότι τα φύλλα
είναι σωστά ευθυγραμισμένα χρησιμοποιώντας τον οδηγό
ευθυγράμμισης. Το κάλυμμα όταν είναι ανοικτό λειτουργεί
σαν υποστήριγμα των χαρτιών προς διάτρηση. Μπορείτε να
ακουμπήσετε τα χαρτιά πάνω του. Έπειτα, κατεβάστε τη χειρολαβή
διάτρησης προς τα κάτω. (D)
Η μηχανή βιβλιοδεσίας PROFESSIONAL COMB BINDER 25 επιτρέπει
την ταυτόχρονη διάτρηση 25 φύλλων βάρους 80 γραμμαρίων.
Δυνατότητα διάτρησης δύο πλαστικών εξωφύλλων κάθε φορά.
Για τη μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μηχανής ο συνιστώμενος
αριθμός φύλλων ανά διάτρηση είναι 25 φύλλα.
Τραβήξτε τη χειρολαβή διάτρησης ξανά προς τα πάνω και
αφαιρέστε τα τρυπημένα έγγραφα.
ΔιάχΕιριση βάθουσ πΕριθωριου
Η μηχανή βιβλιοδεσίας PROFESSIONAL COMB BINDER 25 είναι
εφοδιασμένη με μια λαβή που σας επιτρέπει να ελέγχετε το
περιθώριο της σελίδας. Η λαβή περιστρέφεται είτε δεξιόστροφα,
είτε αριστερόστροφα για να προσαρμόζεται στο μέγεθος των
εγγράφων που θέλετε να δέσετε. Γενικά, συνιστάται μικρό
περιθώριο, όταν χρησιμοποιείτε μικρό σπιράλ βιβλιοδεσίας και
μεγαλύτερο περιθώριο, όταν χρησιμοποιείτε μεγαλύτερο σπιράλ
βιβλιοδεσίας.
συνιστωμΕνη Διάτάξη
Βάθος 2: 6 χιλ. - 8 χιλ.
Βάθος 3: 10 χιλ. - 12 χιλ.
Βάθος 4: 14 χιλ. - 18 χιλ.
Βάθος 5: 20 χιλ. και πάνω.
βιβλιοΔΕσιά
Τοποθετήστε ένα πλαστικό σπιράλ στο μηχανισμό
βιβλιοδεσίας με την πλευρά που ανοίγει προς τα πάνω. (g)
Σπρώξτε προς τα πίσω τη χειρολαβή διάτρησης μέχρι το
σπιράλ να είναι αρκετά ανοικτό.
Τοποθετήστε τα τρυπημένα έγγραφα κάθετα στο ανοικτό
σπιράλ. Πέραστε κάθε τρύπα του εγγράφου στο σπιράλ.
Όταν όλα τα φύλλα έχουν περαστεί στο πλαστικό σπιράλ,
ελευθερώστε τη χειρολαβή βιβλιοδεσίας μέχρι να φτάσει στην
αρχική της θέση και το σπιράλ βιβλιοδεσίας να είναι τελείως
κλειστό. Το βιβλιοδετημένο έγγραφό σας είναι έτοιμο.
άΔΕιάσμά του Δισκου
υπολΕιμμάτων
Τραβήξτε προς τα έξω το δίσκο υπολειμμμάτων από την
μπροστινή πλευρά της μηχανής βιβλιοδεσίας. Για καλύτερα
αποτελέσματα, αδειάζετε το δίσκο συχνά.
άποθηκΕυση
Κλείστε το κάλυμμα και τοποθετήστε όλες τις χειρολαβές σε
θέση αναμονής.
γΕνικΕσ προφυλάξΕισ
Τοποθετήστε τη μηχανή βιβλιοδεσίας σε μια ασφαλή και
σταθερή επιφάνεια εργασίας προκειμένου να αποτρέψετε
τυχόν δικό σας τραυματισμό ή φθορά της μηχανής από την
πτώση.
Χρησιμοποιήστε τη μηχανή μόνο για τον λόγο για τον οποίο
προορίζεται.
Τρυπάτε πάντα ένα πρόχειρο χαρτί, πριν περάσετε στη
μηχανή τα έγγραφα που θέλετε να δέσετε.
Όταν τρυπάτε πλαστικά εξώφυλλα, συνιστούμε να τα
τοποθετείτε ανάμεσα σε δύο κόλλες χαρτί.
άΔΕιάζΕτΕ το Δισκο υπολΕιμμάτων
συχνά
Για να σηκώσετε ή να μεταφέρετε τη μηχανή, κρατήστε την
από κάτω και όχι από το κάλυμμα ή τις χειρολαβές.
Συντήρηση χωρίς εξουσιοδότηση δεν επιτρέπεται.
τΕχνικΕσ προΔιάγράφΕσ
Δυνατότητα ταυτόχρονης διάτρησης: 25 φύλλα
(80 γρ) .
Αριθμός τρυπών: 24.
Δυνατότητα δεσίματος: 450 φύλλα.
Μέγιστο μέγεθος χαρτιού: 360 χιλ.
Μέγιστο μέγεθος σπιράλ: 51 χιλ.
Μεταβαλλόμενο περιθώριο διάτρησης 2.5 χιλ - 5.5 χιλ.
z

11
e
1 Механизъм за настройване на дълбочината на
перфориране
2 Водач за равно рязане
3 Процеп за перфориране на хартия
4 Лост за перфориране
5 Механизъм за подвързване
6 Лост за подвързване
7 Тава за отпадъци
Рязане в пРава линия
Водачът за равно рязане дава възможност хартия с
различен размер да да бъде изравнена с точност. (B)
Преместете водача за настройка на формата наляво или
надясно до желаната позиция. Перфорирайте първо един
пробен лист и регулирайте водача пак, ако е необходимо.
пеРфоРиРане
Поставете дръжката за подвързване в основно положение,
подравнете листата или кориците и поставете краят им,
който трябва да се перфорира в отвора за пробиване,
като се уверите също, че са подравнени и с водача за
настройка на формата. Капакът, когато е отворен поддържа
хартията, която ще бъде перфорирана. Можете да
поставите хартията върху него. След това натиснете лоста
за перфориране надолу. (D)
Машината за подвързване PROFESSIONAL COMB BINDER 25
позволява едновременно перфориране на 25 листа с тегло
80 грама. 1 пластмасова корица всеки път. За по-голям
живот на машината е препоръчително броят на листата
при перфориране да бъде 25 листа.
Повдигнете отново лоста за перфориране нагоре и
отстранете листата.
КонтРол дълбочината на
пеРфоРиРане
Машината за подвързване PROFESSIONAL COMB
BINDER 25 е снабдена с механизъм, който Ви позволява
да контролирате полето на листа. Механизмът се върти
или надясно или наляво, за да се настрои към размера на
документите, които искате да подвържете. Препоръчва
се малко поле, когато използвате малка спирала за
подвързване и по-голямо поле, когато използвате по-
голяма спирала.
пРепоРъчителни настРойКи
Дълбочина 2.5: 6мм – 8мм.
Дълбочина 3.5: 10мм – 12мм.
Дълбочина 4.5: 14мм – 18мм.
Дълбочина 5.5: 20мм и повече.
подвъРзване
Поставете една PVC спирала в машината за подвързване със
страната, която се отваря нагоре. (g) Натиснете назад ,
докато спиралата се разтвори достатъчно.
Сложете перфорираните листа в отворената спирала.
Поставете всяка перфорация на хартията в спиралата.
Когато всички листа са поставени в спиралата, освободете
механизма за заключване на отвора. Издърпайте нагоре лоста
до първоначалната му позиция, за да се затвори спиралата
напълно. Подвързаният документ е готов.
почистване на тавата за отпадъци
Издърпайте навън тавата за отпадъци от предната част на
машината за подвързване. За по-добри резултати, почиствайте
често тавата.
съхРанение
Затворете капаците и поставете всички лостове в прибрано
положение.
общи пРедпазни меРКи
Поставете машината за подвързване на сигурна и стабилна
работна повърхност, за да избегнете евентуално нараняване
или повреда на машината при падане.
Използвайте машината само по предназначение.
Винаги перфорирайте един пробен лист преди да поставите в
машината документите, които искате да подвържете.
Когато перфорирате PVC корици, поставяйте ги между два
листа.
Почиствайте често тавата за отпадъци. (FIG. I)
За да повдигнете или да пренесете машината, хванете я отдолу
или използвайте дръжката за пренасяне, а не капаците или
лоста.
Не се позволява ремонт от неоторизирани лица и сервизи.
техничесКи хаРаКтеРистиКи
Възможност за едновременно перфориране на 25
листа (80гр).
Брой перфорации на лист: 24.
Възможност за подвързване: 450 листа.
Максимален размер на хартията: 360мм.
Максимален размер на спиралата: 51мм.
Дълбочина на перфориране от 2мм - 5мм.

FOR OtHER LANguAgES, PLEASE VISIt
www.q-CONNECt.COM
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Q-Connect Binding Machine manuals

Q-Connect
Q-Connect QCCB1 User manual

Q-Connect
Q-Connect PREMIUM COMB BINDER 12 User manual

Q-Connect
Q-Connect QCCB3 User manual

Q-Connect
Q-Connect COMB BINDER 12 User manual

Q-Connect
Q-Connect QCCB2 User manual

Q-Connect
Q-Connect A4 Spiral Comb Binder User manual

Q-Connect
Q-Connect STANDARD COMB BINDER 8 User manual

Q-Connect
Q-Connect COMB BINDER 8 User manual