Qlima ECO 1700 User manual

3
2
4
>
1
MANUEL D’INSTALLATION (SEULEMENT LA FRANCE)
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATION MANUAL
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIEHANDLEIDING
MANUEL D’INSTALLATION (SEULEMENT LA BELGIQUE)
2
22
40
56
72
90
MANUEL D’INSTALLATION (SEULEMENT LA FRANCE)
ECO 1700
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 1Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 1 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

2
1. AVANT-PROPOS
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3. MISE EN PLACE DU DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE AMBIANTE.
4. CONDITIONS MINIMALES EN MATIÈRE DE CONDUIT DE FUMÉE
4.1 Conditions minimales auxquelles un conduit de fumée doit satisfaire
5. LE PONT DE RACCORDEMENT DU CONDUIT DE FUMÉE À LA POÊLE.
6. RACCORDEMENT DU TUYAU D’ÉVACUATION DE L’AIR DE COMBUSTION
7. VENTILATION DE LA PIÈCE PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU POÊLE
8. PLACEMENT DU POÊLE
9. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
9.1 Schéma de câblage
10. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
11. FICHE PRODUIT
Les mentions de ce manuel avec le ce logo ne concernent que la France.
GToutes les illustrations auxquelles il est fait référence dans ce manuel se
trouvent à la fin du manuel.
3
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 2Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 2 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

3
1. AVANT-PROPOS:
Nous vous recommandons de faire installer cet appareil par un monteur qualifié
partenaire Qlima et/ou certifié Qualibois ou équivalent. Si vous souhaitez néan-
moins réaliser l’installation vous-même, nous vous invitons à lire scrupuleusement
les indications de ce manuel et en particulier les conséquences qu’une mauvaise
installation peut entraîner.
Ce manuel d’installation est prévu pour une installation réalisée par une personne
disposant de solides compétences dans les domaines thermiques, mécaniques,
électriques et de fumisterie. Veuillez noter qu’une installation incorrecte et/ou
impropre du poêle peut entraîner des dommages corporels et/ou matériels consé-
quents. Les dommages causés par une installation incorrecte/impropre et/ou par
le non-respect des recommandations de ce manuel ne sont pas couverts par la
garantie. Ni le fabricant ni le distributeur n’est responsable de l’interprétation de
ces informations et n’endosse de responsabilité quant à leur utilisation.
Les informations, spécifications et paramètres peuvent faire l’objet de modifica-
tions sans préavis en fonctions des améliorations techniques. Les spécifications
précises sont indiquées sur l’étiquette signalétique.
Le poêle ne peut fonctionner en toute sécurité que s’il est raccordé à un conduit
de fumée vérifié/installé par un professionnel et en bon état de fonctionnement.
Le système de conduit de fumée doit toujours être installé conformément à la
législation locale et/ou aux prescriptions de la compagnie d’assurance et/ou aux
instructions du présent manuel, l’exigence la plus stricte prévalant.
Même s’il est installé avec un système de conduit de fumée adéquat et avec une
admission d’air frais directement connectée au poêle, le poêle ne doit jamais être
considéré comme un système de combustion indépendant de la pièce.
Les illustrations de ce manuel sont fournies uniquement à des fins explicatives et
indicatives et peuvent différer du poêle que vous avez acheté.
3
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 3Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 3 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

4
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ:
G
NOTE! Toutes les images de ce
manuel et sur l’emballage ne sont pas
contractuelles, elles ont uniquement
une fonction d’illustration. Votre
appareil peut être différent de celui des
illustrations.
Le non respect des instructions comme
mentionnées dans ce manuel peut
provoquer des situations dangereuses et
annule l’application de la garantie.
Ce poêle est prévu pour le chauffage de pièces
dans des maisons résidentielles et convient
uniquement à des situations domestiques nor-
males, en intérieur dans un salon, une cuisine
et/ou un garage, à condition qu’ils soient secs.
N’installez notamment pas le poêle dans des
chambres ou des salles de bain.
Pour que votre appareil soit performant et
pour garantir votre sécurité, il est extrême-
ment important que le poêle soit installé cor-
rectement. Pour cela :
• Ce poêle doit être installé par un monteur
qualifié partenaire Qlima et/ou certifié
Qualibois ou équivalent en chauffage et
génie climatique.
La garantie ne s’applique que dans les cas
suivants :
1. Appareil installé par un professionnel
tel qu’indiqué ci-dessus
2. Si l’installation a été réalisée en par-
fait accord avec la DTU 24-1.
3
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 4Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 4 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

5
En cas de demande d’intervention SAV sur
votre appareil, un audit de l’ensemble de
l’installation, utilisation et paramétrage
sera réalisé.
Les instructions d’utilisation figurant dans
ce manuel peuvent varier selon la législa-
tion locale et/ou régionale. Si c’est le cas, la
règle la plus contraignante s’applique. Le
fabricant et le revendeur déclinent toute
responsabilité si l’installation de l’appareil
n’est pas en conformité avec les lois et rè-
glementations locales et/ou en cas de ven-
tilation incorrecte et/ou d’utilisation inap-
propriée de l’appareil.
• Le poêle doit être installé dans une pièce
où la conception du bâtiment et l’utilisa-
tion de la pièce n’entravent en aucun cas
sa sécurité d’utilisation.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre
poêle ou si vous avez des difficultés avec la
compréhension de ce manuel contactez systé-
matiquement votre revendeur.
• La combustion du bois a besoin
d’oxygène (donc d’air).
• Veillez à ce que le conduit d’arrivée
d’air de combustion puisse toujours
aspirer de l’air frais de l’extérieur.
• Ne couvrez jamais les entrées et sorties
d’air de l’appareil. Vérifiez fréquemment
l’absence de saletés dans la prise d’air.
• Utilisez un équipement adéquat pour
transporter le poêle. Le non respect de
cette recommandation peut conduire à
des blessures corporelles et/ou un endom-
3
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 5Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 5 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

6
magement du poêle.
• Ne placez aucun objet et/ou matériaux
inflammables à moins de 400 mm des côtes
et à moins de 400 mm de l’arrière du poêle
et à moins de 800 mm de l’avant de poêle.
• Gardez une distance suffisante de 200 mm
entre les parois ininflammables et les côtés/
parties arrière du poêle.
• La surface du poêle peut être très chaude
lorsqu’il est allumé. Ne laissez JAMAIS des
enfants seuls dans la pièce avec le poêle.
Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils
ne jouent pas avec le poêle.
• Ce poêle ne doit pas être utilisé par des en-
fants, ni par des personnes dont la mobi-
lité, les capacités sensorielles ou mentales
sont limitées, ni par des personnes sans
expérience ni connaissances de l’appareil,
sauf si une personne responsable de leur
sécurité leur a confié et expliqué le fonc-
tionnement du poêle. Ne laissez jamais les
personnes susmentionnées près de l’em-
ballage sans surveillance. Les matériaux
de l’emballage représentent un risque
d’étouffement.
• La surface du poêle peut être très chaude
lorsqu’il est allumé. Utilisez une protec-
tion personnelle calorifuge telle que des
gants de protection résistants à la chaleur
lorsque vous utilisez le poêle. Ne jamais
nettoyer la vitre quand elle est encore
chaude et n’utiliser pour la nettoyer que
des produits appropriés.
• Pendant l’installation et l’entretien de la
poêle, utilisez toujours les moyens de pro-
tection nécessaires, comme des lunettes de
sécurité, des gants, etc...
3
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 6Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 6 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

7
• Soyez prudent lorsque vous remplissez la
trémie du poêle avec des granulés alors
que le poêle est (encore) chaud. Veillez
à ce que le sac de granulés ne puisse pas
prendre feu.
• Soyez prudents si vos vêtements sont in-
flammables, ils peuvent s’enflammer s’ils
entrent en contact avec le foyer du poêle.
• N’utilisez jamais de solvants inflammables
dans la pièce où le poêle est allumé. Évitez
le risque d’incendie en retirant de la pièce
tous les solvants inflammables et les maté-
riaux combustibles.
• Le poêle est lourd. Avant son installation,
faites vérifier la capacité de charge de
votre sol par un expert.
• Utilisez uniquement des granulés de bois
de bonne qualité exempts de résidus de
colle, de résine ou d’adjuvant. Diamètre 6
mm. Longueur max. 30 mm. Il est recom-
mandé de n’utiliser que des granulés certi-
fiés NF ou DIN+.
• N’utilisez pas d’autres combustibles que
les granulés de bois recommandés. Tous les
autres combustibles tels que les copeaux
de bois avec de la colle et/ou des solvants,
les résidus de bois en général, le carton, les
combustibles liquides, l’alcool, l’essence,
le gasoil, les déchets ou rebuts, etc. sont
interdits. La qualité des granulés de bois
a un impact direct sur la performance et
la longévité de votre appareil. Soyez éga-
lement vigilants quant au stockage de vos
granulés de façon à éviter soit une humidi-
té excessive, soit une sécheresse excessive.
• L’utilisation de mauvais combustible, de
combustible humide ou peint peut provo-
3
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 7Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 7 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

8
quer la formation de condensation et/ou
de suie dans le conduit de fumée ou dans
le foyer du poêle. Ceci réduit les perfor-
mances du poêle et peut provoquer des
situations dangereuses.
• Faites ramoner et nettoyer régulièrement
le conduit de fumée en respectant la légis-
lation locale ou les prescriptions de votre
assurance. En l’absence de législation et/
ou prescription d’assurance, veillez à ce
que tout le système (y compris le conduit
de fumée) soit vérifié et entretenu par un
spécialiste qualifié au moins deux fois par
an (la première fois au début de la saison
de chauffage). Si vous utilisez le poêle de
façon intensive, faites nettoyer la totalité
du système (y compris le conduit de fumée)
plus fréquemment.
• N’utilisez pas le poêle comme barbecue.
Il est interdit de brancher plusieurs
appareils sur un même conduit de fumée.
Ne brancher qu’un seul poêle par conduit
de cheminée.
Ce poêle nécessite également une alimenta-
tion électrique. Veuillez lire attentivement les
avertissements et remarques suivantes :
• N’utilisez jamais un cordon électrique en-
dommagé.
• Si votre cordon électrique est endommagé,
faites-le remplacer par votre fournisseur
ou un centre de service/réparation agréé.
• Ne pincez/pliez jamais le cordon électrique.
• Veillez à ce que le cordon électrique ne
touche aucune partie chaude du poêle.
• Ne branchez JAMAIS l’appareil avec une
3
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 8Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 8 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

9
rallonge électrique. Si vous ne possédez
pas de prise reliée à la terre, faites-en ins-
taller une par un électricien agréé.
• Vérifiez le voltage du réseau. Cet appareil
est uniquement conçu pour être branché
sur des prises reliées à la terre de 230 V /
~50 Hz.
L’appareil DOIT toujours avoir un
branchement à la terre. Ne branchez
en aucun cas l’appareil si l’alimentation
électrique n’est pas reliée à la terre.
• La prise doit toujours être facilement acces-
sible lorsque l’appareil est branché.
• Ne placez pas l’appareil immédiatement
sous une prise murale.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez les points
suivants:
• La puissance du réseau doit correspondre à
celle indiquée sur la plaque de l’appareil.
• La prise et la fiche électrique doivent être
adaptées à l’appareil.
• La fiche du cordon électrique doit être
compatible avec la prise.
G
En cas de doute, faites vérifier
l’installation électrique par un expert
agréé.
• Ne couvrez jamais les entrées et sorties
d’air de l’appareil.
• N’introduisez jamais d’objets dans les ou-
vertures de l’appareil.
• Veillez à ce que l’appareil n’entre jamais
en contact avec de l’eau. Ne vaporisez pas
d’eau sur l’appareil et ne l’immergez pas,
3
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 9Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 9 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

10
sous peine de créer un court-circuit.
• Débranchez toujours l’appareil avant de
le nettoyer, de changer un mécanisme ou
une pièce.
• Débranchez toujours la prise électrique
avant d’effectuer des travaux de mainte-
nance sur le poêle.
• Débranchez toujours l’appareil lorsque
vous ne l’utilisez pas.
• Il est interdit d’apporter des modifications
à l’appareil. Vous pourriez créer des situa-
tions très dangereuses. Les modifications
annulent également la garantie.
• Conservez précieusement le manuel d’ins-
tallation et d’utilisation.
• En cas d’urgence, suivez toujours les indi-
cations des pompiers.
3
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 10Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 10 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

11
3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES ÉLÉMENTS FOURNIS
3.1 MONTAGE DE L’ÉCRAN (S’IL N’EST PAS DÉJÀ INSTALLÉ)
GS’applique uniquement aux modèles comportant des panneaux latéraux
en majolique. Placez les panneaux latéraux en majolique avant le
montage de l’écran.
1. Ôtez la plaque supérieure de la poêle. Celle-ci est simplement posée sur le
dessus du poêle.
2. Dévissez les deux vis montées sur l’arrière du poêle (Illustration 1) pour que
les deux rainures de la plaque de montage de l’écran s’ajustent entre les vis.
3. Poussez les rondelles posées autour des deux vis dévissées, contre la paroi du
poêle.
4. Posez la plaque avec l’écran en la glissant avec les rainures entre la tête du
boulon et la rondelle (Illustration 2).
5. Visser ensuite les deux vis pour bien fixer la plaque de l’écran (Illustration 3).
6. Vérifiez que le câble plat peut bouger librement derrière la plaque de l’écran
7. Enlevez le matériel de protection autour du câble plat (Illustration 4).
8. Glissez le câble plat dans la goulotte de protection (Illustration 5).
3.2 MISE EN PLACE DU DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE AMBIANTE.
Celui-ci se situe à l’arrière du poêle. Déroulez suffisamment le câble du détecteur
pour que l’extrémité du détecteur se trouve à 10cm du sol (Illustration 1). Le dé-
tecteur ne doit pas toucher les parties chaudes du poêle.
4. CONDITIONS MINIMALES EN MATIÈRE DE CONDUIT DE FU-
MÉE
Le conduit de fumée sont des éléments très importants de l’installation. Dans ce
chapitre, nous parlons des conditions minimales auxquelles le conduit de fumée
doivent satisfaire pour garantir un bon fonctionnement du poêle.
GLes règlements/dispositions/arrêtés et normes locaux et nationaux
doivent toujours être respectés. Si les consignes d’installation fournies
dans ce manuel s’écartent de la législation locale/nationale et/ou
régionale, c’est la législation que vous devrez appliquer.
Le conduit de fumée doit être conçu pour satisfaire aux conditions suivantes :
1. Evacuer les produits de combustion
2. Assurer le tirage nécessaire au fonctionnement de l’appareil
3. Résister à l’action de la température des produits de combustion et des con-
densas, ainsi qu’à leur action chimique.
4. Avoir une étanchéité satisfaisante
5. Avoir une stabilité mécanique satisfaisante
3
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 11Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 11 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

12
Le fabricant et le distributeur rejettent formellement toute responsabilité :
• Si l’installation ne respecte pas la législation nationale/locale.
• Si les conditions minimales de l’installation, indiquées dans ce manuel ne
sont pas respectées, en cas d’absence de législation nationale/locale.
4.1 CONDITIONS MINIMALES AUXQUELLES UN CONDUIT DE FUMÉE DOIT SAT-
ISFAIRE
1. Un seul appareil doit être raccordé au conduit de fumée. Il est interdit de
raccorder plusieurs appareils sur le même conduit de fumée. Ne raccordez
jamais deux poêles, une hotte, un poêle, un seconde conduit de fumée, etc.
sur le même conduit de fumée. Voir Illustration 2.
2. Utilisez uniquement des matériaux d’installation appropriés selon les préco-
nisations techniques en vigueur (DTU 24-1 et 24-2) pour installer le conduit
de fumée. Le conduit de fumée du poêle à granulés doit être résistante à
la chaleur (au moins 450 °C). Pour connaître les consignes en matière de
matériaux d’installation pour le conduit de fumée, consultez les règlements,
consignes, arrêtés et normes locaux/nationaux.
3. Le conduit de fumée et la sortie du conduit de fumée doivent être placées
à une distance spécifique de matériaux inflammables (voir DTU 24-1). Pour
connaître les exigences en matière de matériaux d’installation, consultez les
règlements, consignes, arrêtés et normes locaux/nationaux.
4. Le poêle doit être raccordé au conduit de fumée dont les caractéristiques
(section, longueur..) correspondent aux spécifications indiquées en tableau
1 (page 13) de ce manuel d’installation. Un conduit de fumée de diamètre
supérieur est autorisée, avec un diamètre maximal de 150 mm, à condition
de satisfaire au tirage indiqué.
5. En France, il est strictement interdit de poser un clapet réducteur dans le
conduit de raccordement ou dans le conduit de fumée.
6. Aucun câblage électrique ne doit être installé dans ou près du conduit de fumée.
7. L’installation du conduit de fumée doit être imperméable à la fumée.
8. Le conduit de fumée doit être installé verticalement et de manière à per-
mettre l’écoulement fluide des fumées de combustion et un accès facile au
ramonage tout en assurant une bonne stabilité.
9. Le conduit de fumée et le poêle doivent être facilement accessibles pour
l’inspection et le nettoyage.
10. Le poêle ne doit pas être utilisé pour soutenir le conduit de fumée.
11. Si vous utilisez un conduit de fumée préexistant, faites-le nettoyer par un
ramoneur qualifié avant d’installer le poêle. De la suie et des restes de com-
bustion peuvent obstruer de façon plus ou moins importante le passage
d’un conduit de fumée existant, ce qui nuira de façon importante au bon
3
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 12Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 12 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

13
fonctionnement de l’appareil. Un amas de suie et d’autres salissures peut
s’enflammer et créer des situations dangereuses. Il est rappelé de nouveau
que le diamètre maximal du conduit ne peut dépasser 150mm.
12. Il est interdit de poser un extracteur de gaz de combustion dans ou sur le
conduit de fumée. Le poêle est lui-même équipé d’un tel extracteur. La pose
d’un extracteur supplémentaire sur ou dans le conduit peut empêcher le
bon fonctionnement du poêle.
Informations sur les exigences mi-
nimales en matière de mesures du
conduit de fumée
Diamètre inté-
rieur du con-
duit de fumée
80 mm
Diamètre in-
terne du con-
duit de fumée
100 mm
Longueur minimale du conduit de fumée
verticale
2.5 m 2.5 m
Longueur maximale du conduit de fumée
verticale
7.0 m 10 m
Longueur de conduit de fumée verticale
maximale dans le cas d’un raccord en Té ou
un coude
7.0 m 10 m
Longueur de conduit de fumée verticale
maximale dans le cas de deux coudes à
angle droit (90 °) et un raccord en Té
5.0 m 8.0 m
Nombre maximal d’angles droits (90 °) 3 4
Longueur maximale horizontale 2.0 m 2.0 m
Pente minimale de la partie gaz de com-
bustion horizontale
5° 5°
Tableau 1 : Relevé des dimensions du conduit de fumée.
GDans le cas où un nombre supérieur à 1 coude/1 Té est monté dans le
conduit de fumée, il faut baisser la hauteur maximale verticale d’un
mètre pour chaque coude/Té supplémentaire monté.
Exemple :
Un Té et deux coudes à 90 ° intérieurs vont être montés dans un conduit de fu-
mée d’un diamètre intérieur de 80 mm. Cela signifie que la hauteur du conduit de
fumée doit être de 5 mètres maximum, car le tableau indique que la hauteur du
conduit de fumée avec un Té ne doit pas dépasser 7 mètres. Deux autres coudes
seront montés ; le conduit de fumée doit être baissée de 2 mètres, ce qui signifie 7
mètres - 2 mètres = 5 mètres.
5. CONDUIT DE RACCORDEMENT
Le conduit de raccordement assure la liaison entre la buse de l’appareil et l’orifice
d’entrée dans le conduit des fumées.
3
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 13Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 13 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

14
Il est rappelé qu’il est interdit de raccorder plusieurs appareils à un conduit de
fumée unique.
Le conduit de raccordement à la buse doit systématiquement être équipé en partie
basse d’un té de combustion, muni d’un tampon de ramonage ou d’un dispositif
de récupération des condensas.
Le tracé du conduit de raccordement ne doit pas comporter plus de deux coudes
à 90° sur son parcours. Le té situé à la base du conduit (voir illustration n°10, page
90) ne fait pas partie du conduit de raccordement. Les coudes à 90° de doivent pas
être à angle vif. La longueur de la partie horizontale du conduit ne doit pas dépas-
ser 3 mètres.
De plus, la partie d’allure verticale ne doit pas présenter de contre-pente générant
des points bas.
6. SCHEMA GENERAL D’INSTALLATION
Consultez les différentes procédures de montage des conduits de gaz de combus-
tion dans les pages ci-après :
- de conduit de fumée en situation intérieure (schémas B à E)
- de conduit de fumée en situation extérieure (schéma A). Dans ce dernier cas, les
caractéristiques du conduit et de la gaine isolante doivent être adaptés aux con-
ditions extérieures.
Rappel : dans tous les cas, il est rappelé que l’installation doit être faite en sortie
verticale, avec une sortie en zone 1 à 40 cm au dessus du faîtage et à 8 m de tout
obstacle.
3
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 14Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 14 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

15
3
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
1. JE POSSÈDE UN CONDUIT DE CHEMINÉE ET UNE AR-
RIVÉE D’AIR
Vous pouvez utiliser un flexible inox dans le boisseau existant. Son diamètre ne
doit pas dépasser 150 mm.
Il est également impératif de prévoir une entrée d’air :
• soit par une grille de 200 cm2non obturable,
• soit par un trou dans le mur canalisé par un tuyau d’arrivée d’air de maximum
50 cm de longeur et de 50 mm de diamètre et relié à votre poêle
Collier de tubage
Plaque
à étanchéité haute
Chapeau chinois
Flexible lisse
153 mm de
diamètre maximum
Raccord poêle / tubage
Plaque de propreté
Bride de sécurité
Élément droit
Té 90° + Tampon
Arrivée d’air
40 cm au dessus du point
le plus haut du toit
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 15Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 15 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

16
2. JE SOUHAITE FAIRE PASSER LES TUYAUX À L’EXTÉRIEUR
Il est obligatoire d’utiliser des tuyaux isolés afin d’éviter toute condensation et
rendre inefficace l’évacuation des fumées.
Il est également impératif de prévoir une entrée d’air :
• soit par une grille de 200 cm2non obturable,
• soit par un trou dans le mur canalisé par un tuyau d’arrivée d’air de maximum
50 cm de longeur et de 50 mm de diamètre et relié à votre poêle
Air frais
Té 90° concentrique
avec double piquage
Tampon percé
pour isolation air
Bride murale
Support mural
Bride de sécurité
Élément droit
concentrique
Bride de sécurité
Élément droit
simple paroi
Terminal vertical
Fumées
40 cm au dessus du point
le plus haut du toit
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 16Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 16 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

17
3. JE SOUHAITE CRÉER UN CONDUIT DANS MA MAISON
AJE DISPOSE D’UNE ARRIVÉE D’AIR INDEPENDANTE
Il est impératif de prévoir une entrée d’air :
• soit par une grille de 200 cm2non obturable,
• soit par un trou dans le mur canalisé par un tuyau d’arrivée d’air de maximum
50 cm de longeur et de 50 mm de diamètre et relié à votre poêle
Les conduits de raccordement doivent respecter les distances de sécurité par
rapport aux matériaux combustibles (normes DTU 24.1).
Les conduits de raccordement de classes de températures supérieures ou égales
à T200 doivent être installés à une distance de 3 fois le diamètre nominal du
conduit par rapport aux parois ou plafonds en matériaux combustibles. Cet-
te distance peut être réduite à 1,5 fois le diamètre nominal, si une protection
contre le rayonnement créant un vide d’air est installée entre le conduit de
raccordement et les matériaux combustibles voisins. Cette protection doit être
fabriquée dans un matériau non combustible et doit créer un vide d’air.
Terminal vertical
Solin avec larmier
Support au toit
Collier de soutien
Bride de sécurité
Elément droit
concentrique
Elément droit concentrique
Collier de soutien
Cache de propreté conduit
Elément droit simple paroi
Té 90° + Tampon
Adaptateur*
* Prévoir un adaptateur
selon la buse du poêle
Arrivée d’air
Ventilation
Ventilation
Coffrage avec ventilations
haute et basse
en partie habitable
40 cm au dessus du point
le plus haut du toit
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 17Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 17 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

18
3
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
BJE NE DISPOSE PAS D’UNE ARRIVÉE D’AIR INDÉ-
PENDANTE
Nous vous demandons d’utiliser un tuyau double flux ayant un avis technique
du CSTB pour vous permettre d’avoir une installation conforme : arrivée d’air et
évacuation. De plus ce type de tuyau permet un rendement supérieur.
Fumées
Air frais
Terminal vertical
Solin avec larmier
Bride de sécurité
Collier de soutien
Plaque de propreté
Élément droit concentrique
Té 90° concentrique avec piquage
Évacuation fumée
Té 90° concentrique avec piquage
Prise d’air
Tampon plein
Ventilation
Coffrage avec ventilations
haute et basse
en partie habitable
Support au toit
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 18Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 18 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

19
3
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
7. ARRIVEE D’AIR FRAIS
L’air frais peut arriver selon trois possibilités :
1. Par un système de tuyaux double flux
2. par une bouche d’aération non obturable de 200 cm²
3. Par un tuyau relié directement à l’appareil. Dans ce cas, veiller à ce que ce
tuyau soit d’un diamètre de 50 mm et d’une longueur maximale de 50 cm
(figure 11) et en aucun cas d’un diamètre inférieur ou d’une longueur supé-
rieure. Le trajet doit toujours être le plus court et le plus droit possible de
façon à ce que le conduit puisse toujours aspirer de l’air frais. Veillez à ce que
l’extrémité extérieur du tuyau soit recouverte d’une protection afin d’éviter
toute obstruction ou intrusion.
Ne jamais utiliser de tuyau en PVC pour cet apport d’air.
8. PLACEMENT DU POÊLE
N’installez jamais l’unité et n’effectuez jamais de travaux de maintenance
sur l’unité lorsqu’elle est branchée sur le secteur. Vérifiez toujours que le
poêle est débranché du secteur !
1. Avant la mise en place définitive du poêle, vérifiez si le sol est suffisamment
solide pour supporter le poids du poêle. Attention : le poids du poêle est
réparti sur quatre pieds réglables. Si nécessaire, renforcez le sol.
2. Réglez la planéité du poêle en vous servant des pieds. Servez-vous d’un ni-
veau. Assurez-vous que la force appliquée sur le sol est la même pour chacun
des quatre pieds réglables.
3. Lors de la mise en place du poêle, il faut tenir compte d’un espace libre entre
le poêle et le mur ou autres obstacles, comme indiqué en illustration 7. Si les
murs ou objets autour du poêle se composent de matériaux inflammables,
assurez-vous que la température de ceux-ci ne dépasse jamais 60 °C, même
dans la position la plus élevée du brûleur. En cas de doute, installez une
plaque de protection réfractaire sur les murs, ou déplacez les objets.
4. Le poêle a été conçu pour une pose libre et ne convient pas à l’encastrement.
5. Assurez-vous que la grille de sortie d’air chaud n’est pas bloquée et pourra
souffler librement.
6. Assurez-vous que la grille d’aspiration de l’air de retour n’est pas bloquée.
7. Si le sol se compose d’un matériau inflammable, le poêle doit être posé sur
une semelle réfractaire. Cette plaque doit être supérieure au pourtour du
poêle, de 40 cm sur le devant et 20 cm sur les côtés et à l’arrière.
8. Installez le poêle de manière à le rendre facile d’accès pour les travaux
d’entretien.
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 19Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 19 30-07-20 16:5430-07-20 16:54

20
3
9. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ce poêle nécessite une alimentation électrique. Lisez attentivement les observations
ci-dessous. L’électricité ne doit être branchée qu’à la fin de tous les autres travaux
d’installation. Avant le raccordement électrique, lisez également les chapitres 3 et 3.1
du manuel d’utilisation.
1. Vérifiez que le courant électrique correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique du poêle.
2. Utilisez uniquement une prise électrique à la terre. Si aucune prise à la terre
n’est disponible, il convient d’en faire installer une par un installateur reconnu.
3. Ne branchez jamais le poêle à l’aide d’une rallonge. Si aucune prise à la terre
n’est disponible, il convient d’en faire installer une par un installateur reconnu.
4. Assurez-vous que le câble d’alimentation ne touche aucune partie chaude du
poêle.
5. Le câble d’alimentation est livré séparément. Une des extrémités doit être bran-
chée au poêle, voir illustration 8.
6. Vérifiez que la fiche mâle du câble d’alimentation s’adapte à la prise de cou-
rant.
7. Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifiez que la fiche et le
câble d’alimentation sont en bon état.
8. Assurez-vous que l’interrupteur, qui se trouve à l’arrière du poêle, est désactivé.
9. Pour pouvoir débrancher le poêle rapidement et facilement en cas d’entretien
ou d’urgence, assurez-vous que la fiche est facile d’accès.
10. Ne coincez pas le câble.
11. Buig en knik de kabel niet.
Un câble ou prise électrique abîmé doit être remplacé par le fournisseur
uniquement, par un réparateur ou un atelier de réparation agréés.
9.1 SCHÉMA DE CÂBLAGE
Illustration 9 :
1. Moteur vis pour pellets
2. Différence de pression pressostat
3. Réinitialisation manuelle thermostat. Capteur gaz de fumée
5. Capteur température ambiante
6. Encodeur ventilateur de gaz de fumée
7. Ventilateur de gaz de fumée
GPour une installation sur le marché Belge, voir page 90
Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 20Instal_man_ECO1700('20)V6.indd 20 30-07-20 16:5430-07-20 16:54
Other manuals for ECO 1700
2
Table of contents
Languages:
Other Qlima Stove manuals
Popular Stove manuals by other brands

United States Stove
United States Stove US3200E Owner’s Instruction and Operation Manual

Premier
Premier ED-2973 instruction manual

Regency
Regency F33NG3-RA Owners & installation manual

Jata
Jata JCES2201 Instructions of use

Cadel
Cadel Martina Installation, use and maintenance handbook

gtm
gtm Crown Royal Stoves Multi-Pass Series owner's manual