QLT 23C14/15000 User manual

Gebruiksaanwijzing
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Manual D’instruction
ELEKTRISCHE PULSERENDE NEKMASSAGE
ELECTRIC PULSE NECK MASSAGE
PULS-NACKENMASSAGE
MASSAGE ÉLECTRIQUE DE LA NUQUE PAR IMPULSION
MANUEL D’INSTRUCTION

BELANGRIJK
Lees deze gebruiksaanwijzing alvorens dit product te gebruiken, bewaar de gebruiksaanwijzing voor
toekomstig gebruik.
IMPORTANT
Read this instruction manual before operating this product, keep the instruction manual for future reference.
WICHTIG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
IMPORTANT
Lisez ce manuel d’instructions avant d’utiliser ce produit. Conservez le manuel d’instructions pour toute
référence ultérieure.

ELEKTRISCHE PULSERENDE NEKMASSAGE
GEBRUIKSAANWIJZING
QLT nekmasseur neemt het stroomlijn ringvormige design in overeenstemming aan
met de fysiologische vorm van de menselijke nekwervel, gebruikt de synchrone multikanaal
gezondheidszorg met drie-eenheid van lage frequentie elektrotherapie, magneettherapie en
ringvormige tractie om een efficiënt en samengesteld energieveld te genereren en direct het
diepe weefsel van het organisme en het beenmerg te beïnvloeden. Tijdens het gehele verloop
kan het altijd de juiste fysiologische positie en houding aanhouden en een wetenschappelijk
platform bieden voor de juiste voorzorg en gezondheidszorg van nekwervel spondylosis.
Voorzie u van gemakkelijke, efficiënte en plezierige multifunctionele systematische
gezondheidszorg thuis en geef u meer ergonomisch plezier.
TOEPASSINGSGEBIED
Het product kan worden toegepast om lokale bloedcirculatie te bevorderen, lokale spieren
te ontspannen en verlichten vermoeidheid. Het is van toepassing op de gezondheidszorg en
voorzorg van cervicodynie, gevoelloosheid in schouder en armen, cephalalgia en duizeligheid
veroorzaakt door halswervel spondylose.
PRODUCTKENMERKEN
1. Volgens ergonomisch ontwerp, is het artistiek en wetenschappelijk en stemt overeen
met de ronding van de nek;
2. Aangedreven door twee AAA-batterijen, veilig en betrouwbaar;
3. Gebruik synchrone meerkanaals gezondheidszorg met drie-eenheid van lage frequentie
elektrische impuls, magnetisch effect en ringvormige tractie om een efficiënt en
samengesteld energieveld te genereren;
4. De nieuwste 3D intelligente anastomoticatechnologie werd goedgekeurd om de elektrode
gemakkelijk in overeenstemming met nekkromming te regelen en comfortabeler gebruik
te verstrekken;
5. 2 automatische samengestelde massagestanden en 3 handmatige massagestanden
kunnen worden geselecteerd op basis van verschillende eisen om het toepassingsgebied
van de gebruikers uit te breiden;
6. Meerdere ingebouwde gezondheidsmagneten kunnen magneettherapie uitvoeren op basis
van de menselijke acupunten, het evenwicht van yin-yang regelen en de
microcirculatie bevorderen;
7. Geconfigureerd met LED-indicatorlicht, is zijn verrichting eenvoudig en duidelijk,
en meer menselijk

INFORMATIE OVER ONDERDELEN

BEDIENINGSMETHODE
I. Werking van de voeding
Open het batterijdeksel en plaats de twee AAA batterijen in het batterijcompartiment van het
massageapparaat op basis van de polariteit.
II. De bediening
1) Druk de stroomschakelaar van het massageapparaat op “ON”, veeg de halswervel en het
geleidende poolstuk af met een natte handdoek, en plaats het massageapparaat dicht bij de
nek. Maak de zweetvlek in de nekwervel schoon voor gebruik.
2) Druk op de “On/Off” toets op de rechter greep van het apparaat. De werkprocedure wordt
gestart na het horen van de “piep” van de zoemer. Dan gaat indicatielampje 1 branden. Druk
nogmaals op de “Sterke” toets op de linke schacht en ga naar de automatische
samengestelde massagemodus 1;
A. Automatische samengestelde massage modus 1;
B. Eerste versnelling is massagesterkte;
C. Timing: 15 minuten;
Druk op de “On/off” toets van de rechterhand om de massage uit te schakelen en te stoppen.
Gebruik van de “MODE” toets
Mode switch toets: zes standen kunnen worden geselecteerd door op “MODE” op de rechter-
schacht te drukken; de standaard opstart instelling is stand 1 (automatische samengestelde
stand 1) en het modus indicatielampje 1 licht op. De sterkte zal na elke modus omschakeling als
eerste versnelling worden ingesteld. De zes massagemodi worden hieronder weergegeven:
Modus 1: automatisch samengesteld 1; modus indicatorlampje 1 licht op;
Modus 2: automatische compositie 2; modus indicator 2 licht op;
Modus 3: manipulatie; modus controlelampje 3 licht op;
Modus 4: shiatsu; modus indicatielampje 1 en 3 lichten tegelijkertijd op;
Modus 5: malaxatie; modus indicatielampje 2 en 3 lichten tegelijkertijd op; Modus 6: slaan; modus
indicatielampje 1, 2 en 3 lichten tegelijkertijd op;
Automatisch samengestelde modus 1 en 2 zijn handmatige modi achter de automatische cyclus
en worden elke minuut automatisch omgeschakeld. De automatische samengestelde modus
wordt aanbevolen.
Gebruik van de “STRONG” toets
Sterkte verhogende toets: de sterkte wordt bij elke start op 0 ingesteld. Druk op de “STRONG”
toets op de linke schacht om de sterkte van één versnelling te verhogen.
Er zijn in totaal 16versnellingen. Selecteer de gewenste sterkte voor massage.
Een lage versnelling wordt aanbevolen voor het eerste gebruik.

Gebruik van de “WEAK” toets
Sterker / Zwakker: druk eenmaal op de “WEAK” toets op de linker handgreep om de kracht
van één versnelling te verminderen.
een versnelling te verminderen. Er zijn in totaal 16 versnellingen. 10-20 minuten is aanbevolen
voor dagelijks gebruik.
AANBEVELING VOOR LEVENSDUUR EN VERVANGING VAN DE BATTERIJ
1. AAA batterij is beschikbaar voor het apparaat en kan ongeveer drie maanden gebruikt
worden. (Door één keer voor elke dag, 15 minuten voor één keer).
2. Drie continue piepjes betekenen een tekort aan stroom. Vervang de batterijen
3. Als u het lange tijd niet gebruikt, haal dan de batterijen eruit. Anders,
kan het batterijlekkage veroorzaken zodat kan leiden tot massage mislukking.
4. Gelieve te gebruiken geen batterij uit gespecificeerde types.
5. Gelieve te letten op de positieve en negatieve polen, onderscheid de tekens an “+” en “-”.
6. Sluit eerst de stroom af om een nieuwe batterij te vervangen.
7. Behandel de gebruikte batterijen volgens de relevante voorschriften voor
milieubescherming.
REINIGING, ONDERHOUD EN OPSLAG
1. Reiniging en onderhoud
Reinig het massageapparaat met een droog watje of handdoek als het vuil is.
Maak geleidende polen meestal schoon. Veeg af met een doek of handdoek met een beetje
schoon water. Wanneer het bijzonder vuil wordt, veeg met een watje medische alcohol
(alcoholconcentratie is 75%).
2. Opslag
1. Zet het buiten het bereik van kinderen.
2. Zet het niet op de plaats met direct zonlicht, hoge temperatuur en vochtigheid.
3. Gelieve te houden het in droge en geventileerde plaats.
4. Gelieve te demonteren niet, reparatie en verander dit product zonder toestemming,
teneinde voorkomen dat er ongelukken of storingen optreden.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
•De verwarmingsborden en -figuren in het handboek worden gebruikt om u eraan
te herinneren dit product veilig en correct te gebruiken en schade aan uzelf en
anderen te voorkomen.
•De opwarmtekens, cijfers en hun betekenis worden hieronder weergegeven:


de volgende fundamentele veiligheidsvoorschriften moeten altijd worden opgevolgd bij het
gebruik van een elektrisch apparaat om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel
van personen te beperken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

WAARSCHUWING
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder, door personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens en door personen met gebrek aan ervaring
en kennis, mits zij onder passend toezicht staan of instructies krijgen over het veilige gebruik
van het hulpmiddel en de aan het gebruik ervan verbonden gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht
schoonmaken of onderhouden.
Raadpleeg uw arts voordat u dit product gebruikt als:
-U zwanger bent
-U een pacemaker, een implantaat of andere hulpmiddelen heeft
-U lijdt aan diabetes
-U een bloedsomloopstoornis heeft
-U zich zorgen maakt over uw gezondheid
Ouderen en zieken moeten hun arts raadplegen alvorens het product te gebruiken, ook als er
geen specifieke reeds bestaande aandoeningen zijn. Omdat wrijving op de huid pijnlijk kan zijn,
wordt aanbevolen het apparaat niet rechtstreeks op de huid aan te brengen. Stop onmiddellijk
met het gebruik als u ongemak of pijn voelt.
Gebruik dit product niet voor het slapen gaan. Het massageapparaat heeft een stimulerend
effect en kan de slaap vertragen.
Voorkom kortsluiting door het apparaat correct aan te sluiten en houd het uit de buurt van
metaal (naalden), afval en water. Gebruik het apparaat op een vlakke ondergrond, als het
apparaat niet stabiel staat, kan het omvallen en letsel veroorzaken.
Ga om letsel en onherstelbare schade te voorkomen altijd zitten terwijl u het massageapparaat
gebruikt. Ga nooit op het apparaat staan of gebruik het nooit met kracht om gevaarlijk letsel te
voorkomen.
Probeer het product niet te demonteren of te repareren. Reparaties mogen alleen worden
uitgevoerd door gekwalificeerde technici.
•lees alle instructies volledig en bewaar alle instructies voor toekomstig gebruik
•Niet geschikt voor kinderen
•Niet gebruiken tijdens het rijden
•niet gebruiken als u zwanger bent
•niet gebruiken als u een van de volgende gezondheidstoestanden heeft:
warmtegevoeligheid, circulatiestoornis, spataderen, kneuzingen, gebroken huid,
huidirritatie, spier- of weefselontsteking, aderontsteking, verwonding of open wonden.
•als u pijn of ongemak ervaart tijdens de massage, stop dan onmiddellijk en raadpleeg
uw arts.
•Niet gebruiken als u een van de volgende aandoeningen heeft: Pacemaker, kunstmatige
gewrichten, elektronische implantaten
•Gebruik het product niet als u olie of lotions op uw huid heeft aangebracht.

•Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact na gebruik.
•Neem voorzorgsmaatregelen om ervoor te zorgen dat u niet in slaap valt tijdens
het gebruik
•Draag dit product niet aan het netsnoer
•Maak dit product nooit schoon als de stekker niet uit het stopcontact is getrokken.
Gebruik een met een zeer klein beetje water bevochtigde doek om het schoon te
maken. U kunt het product afvegen, maar het moet onmiddellijk worden gedroogd.
Sluit dit product pas weer aan als het helemaal droog is.
•Niet gebruiken onder een deken of kussen. Overmatige verhitting kan leiden tot brand,
elektrische schokken of letsel bij personen.
•Gebruik dit product nooit in de buurt van water of hoge luchtvochtigheid, gebruik dit
product alleen als u helemaal droog bent.
•Dit product nooit in een vloeistof onderdompelen of met een vloeistof overgieten,
om welke reden dan ook.
•Dit apparaat is alleen geschikt voor persoonlijk huishoudelijk gebruik.
Bij commercieel of professioneel gebruik vervalt de garantie. De leverancier kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor letsel of schade als het apparaat is gebruikt voor
iets anders dan het beoogde gebruik.
•Dit apparaat moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden.
•Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt.
Laat dit apparaat niet onbeheerd achter terwijl het op het lichtnet is aangesloten.
•Laat geen snoeren rusten in een positie die gevaar voor struikelen of vallen
kan opleveren.
•Laat het netsnoer niet in de buurt van verwarmde oppervlakken liggen
•Gebruik het apparaat niet als het is gevallen of op enigerlei wijze is beschadigd
•Controleer het netsnoer en de stekker regelmatig op beschadigingen.
Als er schade is aan het netsnoer of de stekker, moet deze door de fabrikant of
een gekwalificeerde vakman worden gerepareerd
•Gebruik alleen originele onderdelen als dit apparaat gerepareerd of onderhouden
moet worden
•Als het apparaat op enigerlei wijze slecht begint te functioneren, moet u onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat niet meer gebruiken
•Probeer nooit het product te inspecteren of op enigerlei wijze te openen
•Bedien of hanteer het apparaat nooit met natte handen
•Vermijd gebruik voor het slapen gaan - de massage kan een stimulerend effect hebben
en kan uw slaap vertragen
•Bewaar alle verpakkingen van dit apparaat buiten het bereik van kinderen.

TECHNISCHE GEGEVENS
Specificaties van het product Naam: Nek Massage
Model: 23C14/15000
Voeding: 3VDC 30mA (twee #7 batterijen)
Verpakkingsdoosgrootte: 210×188×77mm
Gewicht: ongeveer 410g
Normale bedrijfsomstandigheden Omgevingstemperatuur: +5°C~+40°C;
Relatieve vochtigheid: ≤80%;
Barometrische druk: 86kPa~106kPa;
Elektrische prestaties Impulsfrequentie: 1Hz-1000Hz.
Impulsbreedte: 20us~400µs.
Impulsgolfvorm: vierkante golf.
Geschatte ladingsimpedantie: 500Ω, waardoor ±10%;
Oppervlakkige magnetische veldintensiteit: niet minder dan 0.01T;
Timing periode van stimulator: 15 minuten, tolerantie toegestaan voor ±10%;
4.Transportation en opslagvoorwaarden Milieutemperatuur: -20°C~+55°C
Relatieve vochtigheid: ≤93%; Barometrische druk: 50kPa~106kPa.
De producteigenschappen of het ontwerp zouden zonder bericht kunnen veranderen
H.A.C. BV
1183AS – 14 Amstelveen
The Netherlands
23C14/15000

ELECTRIC PULSE NECK MASSAGE
PRODUCT INTRODUCTION
QLT Neck Massager adopts the stream-line annular design in accordance with physiological
curvature of human’s cervical vertebra, uses the synchronous multichannel healthcare with
trinity of low frequency electrotherapy, magnet therapy and annular traction to generate an
efficient and composite energy field and to directly affect the deep tissue of organism and
bone marrow. During the whole working process, it can always keep proper physiological
position and posture and provide a scientific platform for the correct precaution and health
care of cervical spondylosis. Provide you with easy, efficient and enjoyable multifunctional
systematic health care at home and give you more economical enjoyment.
SCOPE OF APPLICATION
The product can be applied to promote local blood circulation, relax local muscle and relieve
fatigue. It is applicable to the health care and precaution of cervicodynia, numbness in
shoulder and arms, cephalalgia and dizziness caused by cervical spondylosis.
PRODUCT CHARACTERISTICS
1. According to ergonomic design, it is artistic and scientific and accords with neck curve;
2. Powered by two #7 batteries, safe and reliable;
3. Use synchronous multichannel healthcare with trinity of low frequency electrical impulse,
magnetic effect and annular traction to generate an efficient and composite energy field;
4. Latest 3D intelligent anastomotic technology was adopted to regulate electrode easily
in accordance with neck curve and provide more comfortable use;
5. 2 automatic composite massage modes and 3 manual massage modes can be selected
according to diverse requirements to expand the scope of target users;
6. Multiple built-in health magnets can implement magnet therapy based on human acupoints,
regulate the balance of yin-yang and promote microcirculation;
7. Configured with LED indicator light, its operation is simple and clear, and more humanized.

PARTS INFORMATION

OPERATION METHOD
I. Power supply operation
Open battery cover and place the two #7 batteries into the battery compartment of massager
based on the polarity.
II. Functional operation
1) Press the power switch of massager to “ON”, wipe the cervical vertebra and conduc-
tive pole piece with wet towel, and place the massager closely to neck. Please clean the sweat
stain in cervical vertebra before use.
2) Press the “On/Off” key on the right hand shank of massager. The working procedure
is started after hearing “beep” of the buzzer. Then indicator light 1 lights up. Press “Strong” key
on the left hand shank once again and access into the setting automatic composite massage
mode 1;
A. Automatic composite massage mode 1;
B. First gear is massage strength;
C. Timing: 15 minutes;
Press “On/off” key on the right hand shank to shut down and stop massage. Use of “MODE” key
Mode switch key: six modes can be selected by pressing “MODE” on the right hand shank; the
default boot setting is mode 1 (automatic composite mode 1) and the mode indicator light 1 lights
up. Strength will be set as the first gear after every mode switch. The six massage modes are
shown as below: Mode 1: automatic composite 1; mode indicator light 1 lights up;
Mode 2: automatic composite 2; mode indicator light 2 lights up; Mode 3: manipulation; mode
indicator light 3 lights up;
Mode 4: shiatsu; mode indicator light 1 and 3 light up at the same time;
Mode 5: malaxation; mode indicator light 2 and 3 light up at the same time; Mode 6: beating; mode
indicator light 1, 2 and 3 light up at the same time;
Automatic composite mode 1 and 2 are manual modes behind the automatic cycle and will be
switched automatically every minute. Automatic composite mode is recommended.
Use of “STRONG” key
Strength increasing key: strength is set as 0-gear at each boot. Press “STRONG”
key on the left hand shank once to increase one-gear strength. There are totally 16 gears.
Please select the acceptable strength for massage. Low gear is recommended for first use.
Use of “WEAK” key
Strength weakening key: press “ WEAK ” key on the left hand shank once to reduce one-gear
strength. There are totally 16 gears. 10-20 minutes is recommended for daily use.

NOTICE FOR LIFETIME AND REPLACEMENT OF BATTERY
1. AAA battery is available for the massager and can be used for about three months.
(By one time for every day, 15 minutes for once).
2. Three continuous beeps mean shortage of power. Please replace a new battery.
3. When you don’t se it for a longtime, please take out the batteries. Otherwise,
it may cause battery leakage so that may lead to massager failure.
4. Please don’t use battery out of specified types.
5. Please pay attention to the positive and negative poles, distinguish the signs o f“+” And “-”.
6. Please shut off the power first to replace a new battery.
7. Please handle the used batteries according to relevant regulations of environment protection.
CLEANING, MAINTENANCE AND STORAGE
1. AAA battery is available for the massager and can be used for about three months. (By one time
for every day, 15 minutes for once).
2. Three continuous beeps mean shortage of power. Please replace a new battery.
3. When you don’t se it for a longtime, please take out the batteries. Otherwise, it may cause
battery leakage so that may lead to massager failure.
4. Please don’t use battery out of specified types.
5. Please pay attention to the positive and negative poles, distinguish the signs
o f“+” And “-”.
6. Please shut off the power first to replace a new battery.
7. Please handle the used batteries according to relevant regulations of environment protection.
SAFETY PRECAUTIONS
•The warming signs and figures in manual book are used to remind you to use this product
safely and correctly and avoid the damage to yourself and others.
•Warming signs, figures and their meanings are shown as below:
Don’t use it with other medical electronic instruments such as cardiac pacemaker, manual
cardiopulmonary and other medical electronic instruments for life sustaining, electrocardiograph
and others to avoid the occurrence of danger.
Using this product and high frequency surgical equipment at the same time may cause burn in
the position of massager pole or damage the massager; using this product beside (1 meter) short
wave or microwave therapeutic equipment may cause instable output of this product.
Pregnant women, women in menstrual period, skin allergy patients, patients with cardiopathy,
dysarteriotony, malignancy, cerebrovascular disease, acute disease or other patients who are
receiving medical treatment shall consult the doctor before using this product.


Don’t use it with other medical electronic instruments such as cardiac pacemaker, manual
cardiopulmonary and other medical electronic instruments for life sustaining, electrocardio-
graph and others to avoid the occurrence of danger.
Using this product and high frequency surgical equipment at the same time may cause burn
in the position of massager pole or damage the massager; using this product beside (1 meter)
short wave or microwave therapeutic equipment may cause instable output of this product.
Pregnant women, women in menstrual period, skin allergy patients, patients with cardiopathy,
dysarteriotony, malignancy, cerebrovascular disease, acute disease or other patients who are
receiving medical treatment shall consult the doctor before using this product.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
the following basic safety guidance must always be followed when using electrical appliance
to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to any person.
WARNING
This device may be used by children aged eight and over, by people with reduced physical
sensory or mental abilities, and by people lacking in experience and knowledge if they are
appropriately supervised or given suitable instructions on the safe use of the device and
understand the dangers its use entails.
Children should not be allowed to play with the device. Children should not clean or do mainte-
nance on the device without supervision.
Consult your physician before using this product if:
-You are pregnant
-You have a pacemaker, an implant or other aids
-You suffer from diabetes
-You have a circulatory disorder
-You have concerns about your health
The elderly and infirm, should consult their doctor before using the product, even if there are
no specific pre-existing conditions. Because skin friction can be painful, it is recommended
that the device not be directly applied to the skin. Stop using immediately if you feel
discomfort or pain.
Do not use this product at bedtime. The massager has a stimulating effect and can delay sleep.
To avoid a short circuit, connect the device correctly and keep it away from metal (needles),
waste and water. Use the device on a flat surface, if the device is not stable, it could tip over
and cause injury.
To avoid injury and irreparable damage always sit while using the massager.
To avoid dangerous injury, never stand on the unit or use it forcefully.
Do not attempt to disassemble or repair the product. Repairs may only be carried out by
suitably qualified technicians

•read all instructions fully and keep all instructions for future reference
•Not suitable for children
•Do not use while driving
•do not use if you are pregnant
•do not use if you have any of the following health conditions: heat sensitivity,
circulation disorder, varicose vein, bruises, broken skin, skin irritation, muscle or tissue
inflammation, vein inflammation, injury or any open wounds
•if you experience any pain of discomfort during the massage please stop immediately
and consult your doctor
•Do not use if you have any of the following: Pacemaker, artificial joints,
electronic implants
•Do not use the product if you have applied any oils or lotions to your skin
•Power off and disconnect the product from the mains after use
• Take precautions to make sure you do not fall asleep during use
•Don’t carry this product by the power cord
•Never clean this product unless it is unplugged. Use a cloth dampened with a very
small amount of water to clean. Can be used to wipe the product but it must be dried
immediately. Dot not plug this product back in until it is totally dry
•Do not operate under a blanket of pillow. Excessive heating can occur or cause fire,
electric shock or injury to persons
•Never use this product near water or high humidity, never use this product unless you
are totally dry
•Never immerse this product in or pour over with any liquid for any reason
• This appliance is suitable for personal household use only. Commercial or professional
use will void the warranty. The supplier cannot be held responsible for injury or
damage if the appliance has been used for anything other than its intended use
•This appliance must be kept out of the reach of children
•Always disconnect this appliance from the power supply when unattended.
Do not leave this appliance unattended while plugged in
•Do not allow any leads of cords to rest in any position that might cause any trip or
pill hazards
•Do not allow the power cord near any heated surfaces
•Do not use the appliance if it has been dropped or damaged in any way
•Check the power cord and plug regularly for any damage. If there is any damage to the
power lead of plug it must be repaired by the manufacturer or a qualified professional
•Use only original parts if this appliance needs repair or maintenance
•If the appliance begins to malfunction in any way you must unplug and stop using
it immediately
•Never try to inspect or open the product in any way
•Never operate or handle the appliance with wet hands
•Avoid using before bed - the massage can have a stimulating effect and may delay
your sleep
•Keep all packaging provided with this appliance out of reach if children

TECHNICAL DATA
Product specifications Name:
Neck Massager Model: 23C14/15000
Power supply: 3VDC 30mA (two #7 batteries)
Packing box size: 210×188×77mm Weight: about 410g
Normal operating conditions Environment temperature: +5°C~+40°C;
Relative humidity: ≤80%; Barometric pressure: 86kPa~106kPa;
Electrical performance
Pulse frequency: 1Hz—1000Hz.
Pulse width: 20us~400μs. Pulse waveform: square wave.
Rated load impedance: 500Ω, allowing for ±10%;
Superficial magnetic field intensity: no less than 0.01T;
Timing period of massager: 15 minutes, tolerance allowed for ±10%;
4.Transportation and storage conditions Environment temperature: -20°C~+55°C
Relative humidity: ≤93%; Barometric pressure: 50kPa~106kPa.
Product features or design might change without notice
H.A.C. BV
1183AS – 14 Amstelveen
The Netherlands
23C14/15000
Table of contents
Languages:
Other QLT Massager manuals
Popular Massager manuals by other brands

Conair
Conair AirComfort NM15C Instruction booklet

L SHAPE
L SHAPE MASSAGE CHAIR user manual

pangao
pangao PG-2701 Operation manual

Panasonic
Panasonic EP1015 - MASSAGE LOUNGER - MULTI-LANG operating instructions

Panasonic
Panasonic Real Pro Ultra EP30006 Service manual

HoMedics
HoMedics FMS-350H-CA Instruction manual and warranty information