Quantum LQM User manual

Esta lámpara está en la lista de ubicaciones húmedas.
LQM L.E.D. Exit Sign US Patent No. 5,611,163, 5,739,639 and 5,526,251
US Patent No. 5,954,423, 5,988,825, 6,152,581, 6,502,044,
D495,751, and D383,501
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions and deliver to owner after installation.
WARNING: FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS MAY
RESULT IN DEATH, SERIOUS INJURY OR SIGNIFICANT PROPERTY DAMAGE – For your
protection, read and follow these warnings and instructions carefully before installing or main-
taining this equipment. These instructions do not attempt to cover all installation and mainte-
nance situations. If you do not understand these instructions or additional information is re-
quired, contact Lithonia Lighting or your local Lithonia Lighting distributor.
WARNING:RISK OF ELECTRIC SHOCK – NEVER CONNECT TO, DISCONNECT
FROM OR SERVICE WHILE EQUIPMENT IS ENERGIZED.
WARNING:RISK OF FIRE –
WARNING:DO NOT USE ABRASIVE MATERIALS, OR OTHER SOLVENTS. USE
OF THESE SUBSTANCES MAY DAMAGE FIXTURE, WHICH MAY RESULT IN PERSONAL
INJURY.
•Before wiring to power supply, turn off electricity at fuse or circuit breaker.
•Disconnect A.C. power and unplug battery before servicing.
•Consult your local building code for approved wiring and installation.
•This fixture is Damp Location listed.
•Do not let power supply cord touch hot surfaces.
•Do not mount near gas or electric heater.
•Do not install a damaged fixture.
•This product must be installed in accordance with the applicable installation codes and
ordinances.
•Proper grounding is required to ensure personal safety. (WHERE APPLICABLE)
•All service shall be performed by qualified service personnel. This product must be
installed and maintained in accordance with the applicable installation codes by a
person familiar with the construction and operation of the product and the hazards
involved.
•Equipment should be mounted in locations and at heights where it will not readily be
subjected to tampering by unauthorized personnel.
•The use of accessory equipment not recommended by the manufacturer and may
cause an unsafe condition.
•Do not use this equipment for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
L.E.D. LETRERO DE SALIDA
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Guarde estas instrucciones y entreguesela al dueño despues de
la instalacion.
ADVERTENCIA: INCUMPLIMIENTO EN SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LA MUERTE, LESIONES GRAVE O DAÑO
SIGNIFICANTE A LA PROPIEDAD – Para su protección, lea y siga estas instrucciones y
advertencias con mucho cuidado antes de instalar o proveer mantenimiento a este equipo. Estas
instrucciones no procuran cubrir todas situaciones de instalación y mantenimiento. Si usted no
comprende estas instrucciones o requiere información adicional, contacte Lithonia Lighting o su
distribuidor de Lithonia Lighting.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA - NUNCA CONECTE A O
DESCONECTE DEL SERVICIO O PROVEE MANTENIMIENTO MIENTRAS EL EQUIPO ESTE
PRENDIDO.
ADVERTENCIA:RIESGO DE FUEGO –
ADVERTENCIA:NO UTILICE MATERIAS ABRASIVAS, NI OTROS SOLVENTES.
EL USO DE ESTAS SUSTANCIAS PUEDEN DAÑAR EL LUMINARIO Y CAUSAR LESION
PERSONAL.
•Antes alambrarlo al suministro eléctrico, apague la electricidad en la caja de fusibles o
cortacircuitos.
•Desconecte corriente C.A. y desenchufe la batería antes de proveerle servicio.
• Consulte su código de construcción local para métodos de alambrado e instalación
aprobados.
•
• No permita que el cordón eléctrico toque superficies calientes.
• No monte cerca de calentador de gas o eléctricos.
• No instale un luminario dañado.
• Este producto debe ser instalado de acuerdo con los códigos aplicables de instalación y
las ordenanzas locales.
• Método apropiado para poner a tierra es requerido para asegurar la seguridad personal.
(DONDE APLICABLE).
• Todo servicio será realizado por personal calificado del servicio. Este producto debe ser
instalado y debe ser mantenido de acuerdo con los códigos aplicables de instalación por
una persona familiarizada con la construcción y la operación del producto y los peligros
implicados.
• Equipo debe ser montado en ubicaciones y a alturas donde no será fácilmente sujeto a
manipulación por personal no autorizado.
• El uso de equipo accesorio no recomendado por el manufacturero puede causar una
condición peligrosa.
• No utilice este equipo de otra manera que el uso destinado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Meets all applicable FCC
Title 47, Part 15, Subpart B requirements.
Keep combustible material away from hot parts. Observe
lamp manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions on lamp operation and
maintenance. Make sure lamps are correctly installed. Mantenga materia combustibles lejos de las
piezas calientes. Observe las advertencias del fabricante de la lámpara, recomendaciones y
restricciones en la operación de lámpara y mantenimiento. Asegúrese que las lámparas estén
instaladas correctamente.

Mounting Bracket
Soporte de la Caja Electrica
Canopy
Capota
Circuit Board
Tablero de Circuito
Back Cover
Cuvierta Tracera
Cam Locking Pin
Clavija de Seguridad
Sign Panel
Panel del Aviso
Battery
la
Bateria
PCB Cover
La Cubierta del Tablero
de circuitos
Faceplate
Cuvierta Delantera
Housing
Caja
Mounting Hole Cover
Cuvierta Lateral
Directional Chevrons
Flechas Direccionales
CLSR Antenna
Antena de CLSR
CLSR only
CLSR Module
Módulo CLSR
EL N only
CLSR only

Rotate bracket to desired alignment position and tighten
screws. Be careful not to over-tighten screws, as this
may cause misalignment of canopy to mounting surface.
Gire parentesis a la posicion descada del alignment y
apriete. Tener cuidado de no apretar mucho los tornillos,
esto puede causar un desaliniamiento de la montura y la
supeficie de montar.
Connect provided jumper leads to AC input in J-Box.
Using keyhole slots insert screws through bracket.
Conecte los cables dados a input de CA dentro de caja
electrica. Conecte los alambres a la entrada de la C.A.
en la caja J. Usando ranuras de ojo la cerradura meten
los tornillos por parentesis.
Place canopy over mounting bracket.
Coloque la capota sobre el parentesis que monta.
Dress leads through housing wire channel. Snap
housing onto canopy. Insert proper input wires into
corresponding pushnut to connect power to unit.
Pase los cables por el canal en la caja. Asgure la caja a
la capota. Meta alambres apropiados en el pushnut
corresponiente para conectar el poder del equipo.
Snap cam-lock pin into retaining hooks. Rotate handle
of locking pin up to lock.
Asegure la clavija de seguridad a los ganchos. Gire la
manija de cerrar hasta que cierre.
Snap Faceplate onto housing.
Asegure la cuvierta delantera a la caja.
TOP/SIDE MOUNT
INSTALACION PARA ENCIMA O DE LADO
1 2 3
4 5 6

To remove directional chevrons; remove
colored sign panel and push chevron from
rear of panel.
Para quitar las flechas direccionales quite
el panel de color del aviso y empuje la
flecha por detras de la cuvierta delantera.
To remove back cover press in and
release latches and snaps.
Para quitar la cuvierta tracera apriete y
suelte los ganchos.
To remove canopy, remove cam-lock pin,
squeeze snaps and push out.
Para quitar capota, apriete ganchos y
enpuje afuera.
Dress leads through center knockout in back
cov er. Fasten back cover to J-Box (not included).
Snap housing into back cover..
120 - 277V - Connect input leads to circuit board
leads using provided pushnuts. See wiring
diagrams.
Pase los cables por la apertura central en la
cuvierta tracera. Asegure la cuvierta tracera a la
caja. Asegure la caja a la cuvierta tracera.
120 - 277V - Conecte cables de input a los cables
del Tablero de Circuito usando los connectadores
dados. Vea esquema del cableado.
Power PCB cover should always be installed as shown
except in mounting configurations where the back
cover is installed on the reverse side.
La Cubierta de TCI de poder siempre se debe insalar
como mostrada menos a montar configuraciones
donde la cubierta de espalda se instala enel lado
inverso.
On Emergency units with a battery, plug battery
connector onto the circuit board to complete installation
after continuous power has been applied.
En equipo de Emergencia con una bateria, tape el
conector de bateria en el tablero de circuitos para
competar la instalacion despues de que se haya
aplicado la energia continua.
GENERAL INFORMATION
INFORMACION GENERAL
NOTE: Allow battery to charge 24 hours before initial testing, and 48 hours to fully charge battery
.
NOTA: Deje que la bateria se carge 24 horas antes de probar por primera vez y 48 horas para completamente cargar la bateria.
BATTERY REPLACEMENT: Remove A.C. power from unit. Remove battery from housing location and unplug from circuit board. Replace battery
only with manufacturer's recommended replacement. Install replacement battery and reconnect on circuit board .
REMPLASO DE LA BATERIA: Corte la corriente CA del equipo. Quite la bateria de la localizacion de la cubierta y desenchfela del tablero de
circuito. Substituya la bateria solamente por el reemplaza recomendado del fabricante. Instale la bateria del reemplazo y vuelva a conectar en el
tablero de circuito.
CAUTION: Prolonged absence of AC power could cause battery damage.
PRECAUCION: La prolongada falta de alimentación de CA batería podría causar daños.
Turn AC power back on and
allow 24 hours be before initial testing.
Vuelva a encender la alimentación de CA y espere 24 horas antes de la prueba inicial.

A failure indication may be cleared manually by pressing the manual test
switch. This will clear the failure indication provided the failed component
has been corrected.
Una indicación de falla puede ser despejada manualmente apretando
el interruptor manual de prueba. Esto despejara la indicación de falla
si el componente con la falla ha sido corregido.
Important Note:
Nota importante:
Status Indicator Chart
Gráfico de Indicador de Estatus
Leave yellow switch in the default FI position to avoid
damaging circuit board.
INSPECTION AND MAINTENANCE (EL N ONLY)
INSPECTION ET ENTRETIEN (Solemente de EL N)
NOTE:
NOTA: Sistemas de Iluminacion de Emergencia se deben probar con la frequencia requerida
por codigos legales, o por lo menos cada tres meses para asegurarse que todas las partes
esten funcionando.
Figure A
IF FA
(continuous emergency operation) Figure A
The self-diagnostics option performs tests to satisfy local codes in most
areas,
automatically
performing a 5-minute test of the charging
electronics,
battery,
and lamps every 30 days, and a 90-minute test
every
year.
Deje el interruptor amarillo en la posición FI predeter-
minada para evitar dañar la placa de circuito.
(operación de emergencia continua) Figura A
La opción de autodiagnóstico realiza pruebas para satisfacer los códigos legales
en la mayoría de las áreas, realiza automáticamente una prueba de 5 minutos
de la tablilla electrónica, la batería y las lámparas cada 30 días, y una prueba de
90 minutos cada año.
Emergency lighting systems should be tested in accordance to NFPA 101
(current Life Safety codes) or as often as local codes require, to ascertain that all
components are operational
Clearing a Failure Indication:
Manual Test Initiation:
Iniciación de la Prueba Manual:
Despejando una Indicación de Falla:
Self-Diagnostics
A 60-second test of the batteries, lamp and charger circuit may be
manually initiated with a sufficiently charged battery by pressing the
manual test switch.
Se puede iniciar manualmente una prueba de 60 segundos de las baterías,
la lámpara y la tablilla electronica con una batería suficientemente cargada
presionando el interruptor de prueba manual.

912-00075-001
Rev C09/2020
Bateria
Battery
LED Circuit Board
Tablero de Circuito
Power Supply
Ready Light (EL N ONLY)
Test Switch (EL N Only)
Luz Ready
Boton de Prueba
Black: 120-277V
White: Neutral
Blanco:
Negro:
FI harness
24V DC
Blue
Red/white
Common
CLSR Module
annetnAhtooteulB
WIRING DIAGRAM
(LQM CLSR ONLY)
ESQUEMA DEL CABLEADO
(LQM CLSR SÓLO)
(Solamente EL N)
(EL N Only)
CLSR COMPONENT REPLACEMENT
REEMPLAZO DE COMPONENTES CLSR
1. Disconnect all power to the unit
Desconecte la alimentación a la unidad
2. Disengage snaps and raise lamp board
Desenganchar los broches y levantar el tablero de la lámpara
3. Gently disconnect CLSR module from lamp board by pulling straight away from board
Desconecte suavemente el módulo CLSR de la placa de la lámpara tirando directamente de la placa
4. Gently disconnect antenna wire from CLSR module
Desconecte suavemente el cable de la antena del módulo CLSR
5. Remove antenna from housing (Fig. B)
Retire la antena de la carcasa
6. Reassemble in reverse order
Vuelva a montar en orden inverso
Fig. B
Fuente de Alimentación
SOLUTIONS DE SÉCURITÉ DES
PERSONNES
TÉL. : 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com
techsupport-emergency@acuitybrands.com
© Acuity Brands Lighting, inc.
LIFE SAFETY SOLUTIONS
TEL: 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com
techsupport-emergency@acuitybrands.com
1993-2020
All Rights Reserved.
Careful not to damage pins when disconnecting
Tenga cuidado de no dañar los pines al desconectar
Table of contents
Other Quantum Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Groz
Groz GL-09 manual

Strand Lighting
Strand Lighting Contact Power Pack Installation & operation guide

Vision & Control
Vision & Control LDLF30x300-R633/24V/-a Instructions for use

Ecom
Ecom SHL 100-EX operating instructions

Lumeelamp
Lumeelamp TripleForce RX 100 user manual

Chauvet
Chauvet RB-X200CM Quick reference guide