Quick SBC 100 ADV User manual

REV 001
nautical equipment evolution
Manuale d’uso CARICA BATTERIA SBC ADVANCED
User’s Manual SBC ADVANCED BATTERY CHARGER
Manuel de l’utilisateur CHARGEUR DE BATTERIE SBC ADVANCED
Benutzerhandbuch BATTERIELADEGERÄT SBC ADVANCED
Manual del usuario CARGADOR DE BATERIAS SBC ADVANCED
SBC ADVANCED
MINI POWER
SBC 100 ADV
SBC 100 ADV DR
SBC 140 ADV
SBC 140 ADV DR
LOW POWER
SBC 250 ADV
SBC 250 ADV DR
SBC 285 ADV
SBC 285 ADV DR
I
GB
F
D
E


3
Pag. 4-5 Caratteristiche e Installazione
Pag. 6 Installazione: alimentazione dell’apparec-
chio, Batterie,
Pag. 7 Funzionamento: Selezione della modalità
di carica
Pag. 8 Funzionamento: Segnali di controllo
Pag. 9 Funzionamento: caratteristiche di carica
Pag. 10 Funzionamento: Pannello di controllo -
Manutenzione
Pag. 11 Dati Tecnici
Pag. 12-13 Characteristics and Installation
Pag. 14 Installation: voltage supply, batteries
Pag. 15 Installation: Selecting the charging
method
Pag. 16 Operation: Control signal,
Pag. 17 Operation: Charging characteristics
Pag. 18 Operation: Control panel - Maintenance
Pag. 19 Technical data
Pag. 20-21 Caractéristiques et Installation
Pag. 22 Installation: Alimentation de l’appareil,
Batteries
Pag. 23 Installation: Selection du mode de charge
Pag. 24 Fonctionnement: Signaux de contrôle
Pag. 25 Fonctionnement: Caracteristiques de
charge
Pag. 26 Fonctionnement: Tableau de contrôle -
Entretien
Pag. 27 Caractéristiques techniques
Seite 28-29 Eigenschaften und Installation
Seite 30 Installation: Versorgungsspannung,
Batterien
Seite 31 Installation: Wahl des ladeverfahrens
Seite 32 Betrieb: Steuersignale
Seite 33 Betrieb: Ladekennlinien
Seite 34 Betrieb: Bedienungs Display - Wartung
Seite 35 Technische Daten
Pág. 36-37 Características e Instalación
Pág. 38 Instalación: Alimentación del aparato,
baterías,
Pág. 39 Instalación: Selección de la modalidad de
carga
Pág.40 Funcionamiento: Señales de control
Pág. 41 Funcionamiento: Caracteristicas de carga
Pág. 42 Funcionamiento: Tablero de control -
Mantenimiento
Pág. 43 Especificaciones tecnicas
INDICE
INDEX
SOMMAIRE
INHALTSANGABE
INDICE
I
GB
F
D
E

4
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
I
CARICABATTERIE SERIE SBC ADVANCED
La lunga esperienza maturata nel settore della nautica ci ha permesso di evolvere la gamma di
caricabatterie SBC, ora denominata ADVANCED, con prestazioni superiori rispetto allo standard di
mercato. Le elevate prestazioni degli SBC ADVANCED permettono una carica delle batterie sicura e
veloce.
Altri importanti vantaggi che i carica batterie SBC ADVANCED offrono sono:
•Caratteristica di carica a tre stadi IUoU.
•Uscite multiple per caricare più gruppi di batterie (ripartitore di carica interno).
•Selettore di carica per batterie elettrolita liquido/gel.
•Bassa ondulazione residua sull’uscita (ripple inferiore a 30 mV RMS).
•Compatibilità con ogni tipo di generatore.
•Protezioni di corto circuito, sovraccarico, e surriscaldamento.
•Funzionamento in un ampio intervallo di temperature ambiente.
INSTALLAZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICABATTERIE LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE
D’USO. IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK.
I CARICABATTERIE SONO STATI PROGETTATI PER INSTALLAZIONI FISSE (USO INTERNO).
I caricabatterie Quick sono stati progettati e realizzati per gli scopi descritti in questo manuale d’uso.
La società Quick non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso
improprio dell’apparecchio, da un’errata installazione o da possibili errori presenti in questo
manuale.
L’APERTURA DEL CARICABATTERIE DA PARTE DI PERSONALE NON AUTORIZZATO FA
DECADERE LA GARANZIA.
LA CONFEZIONE CONTIENE: caricabatterie - cartolina di garanzia - il presente manuale d’uso -
capicorda (da utilizzare per il collegamento ai terminali di uscita).

5
AMBIENTE DI INSTALLAZIONE
Installare il carica batterie in un luogo asciutto e ventilato ed il più possibile vicino alle batterie. Il cari-
cabatterie, pur avendo una efficienza elevata, sviluppa durante il suo funzionamento una certa quan-
tità di calore; quindi è indispensabile che l’ambiente di installazione abbia una sufficiente ventilazione
tale da permettere il funzionamento dell’apparecchio in piena potenza.
Il carica batterie può essere installato in posizione orizzontale o verticale con l’uscita dei cavi verso il
basso. Si consiglia l’installazione verticale perché la convezione naturale del calore aiuta il raffredda-
mento dell’apparecchio.
Il perimetro del caricabatterie (esclusa la base di appoggio) deve distare dalla vicinanza di pareti o og-
getti come minimo 5 cm.
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
I
FIG.1
I cavi collegati ai terminali di uscita devono avere una lunghezza massima di 4 metri.
ATTENZIONE: il caricabatterie deve essere utilizzato solo con batterie ricaricabili
piombo/elettrolita liquido o piombo/gel (sigillate o meno).
ATTENZIONE: la superficie metallica esterna del caricabatterie, essendo usata come
dissipatore di calore, può raggiungere temperature elevate (pericolo di ustione).
Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di maneggiarlo.
MODELLO
Tensione batterie
Capacità batterie
Sezione minima cavo di uscita
SBC 100 ADV SBC 140 ADV SBC 250 ADV SBC 285 ADV
SBC 100 ADV DR SBC 140 ADV DR SBC 250 ADV DR SBC 285 ADV DR
12 V 24 V
35 ÷ 80 Ah 55 ÷ 120 Ah 110 ÷ 250 Ah 55 ÷ 120 Ah
4 mm
2
6 mm
2
10 mm
2
6 mm
2
EQUIPAGGIAMENTO NECESSARIO PER L’INSTALLAZIONE
A seconda del modello utilizzare le batterie e i cavi sui terminali di uscita specificati nella seguente tabella:

BATTERIE
ATTENZIONE: durante la carica le batterie possono generare gas esplosivi. Evitare scintille o
fiamme. Provvedere ad un’adeguata ventilazione dell’ambiente batterie durante la carica.
ATTENZIONE: prima di effettuare il collegamento alle batterie verificare attentamente la
polarità dei cavi provenienti dalla batteria. Infatti un’inversione di polarità potrebbe
danneggiare seriamente il caricabatterie anche se protetto tramite fusibili.
Il polo positivo della batteria o del gruppo batterie deve essere collegato a uno dei terminali positivi del
caricabatterie; il polo negativo della batteria o del gruppo batterie al terminale negativo del
caricabatterie. Per effettuare i collegamenti utilizzare i capicorda forniti in dotazione con l’apparecchio.
6
INSTALLAZIONE
I
ALIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIO
L’apparecchio è già dotato del cavo di alimentazione per la rete AC. Per i collegamenti alla rete AC
vedere Fig. 2. Prima di alimentare il caricabatterie accertarsi che la tensione di alimentazione, ripor-
tata sull’etichetta dei dati di targa, corrisponda a quella fornita dalla rete AC.
Nell’impianto elettrico deve essere installato un interruttore bipolare dedicato per poter accendere e
spegnere l’apparecchio. L’isolamento tra i contatti delle connessioni sulla rete AC deve essere
come minimo di 3 mm. Le connessioni alla rete AC devono essere realizzate in accordo alle norme
locali relative agli impianti elettrici.
ATTENZIONE: prima di collegare o scollegare i cavi dai terminali elettrici del caricabatterie,
accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete AC e dalle batterie.
ATTENZIONE: nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato, farlo sostituire da un
centro assistenza Quick. Per evitare incidenti l’apparecchio deve essere aperto solo da perso-
nale autorizzato
5 cm
5 cm
5 cm
FIG.2
batteria
n° 2 batteria
n° 1
Staccabatterie
Blu
Giallo
verde
Marrone
Neutro
Terra
Fase
SLAVE A MASTER

SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI CARICA
Il caricabatterie può essere configurato per ottimizzare la carica a seconda del tipo di batterie
utilizzato, che siano ad elettrolita liquido o gel. La selezione del tipo di carica è effettuata tramite il
deviatore posto nella zona morsettiera, come indicato nella fig.3a. Per la carica con elettrolita liquido
predisporre il deviatore nella posizione indicata in figura 3.1; per le batterie con elettrolita gel nella
posizione indicata in figura 3.2.
7
FUNZIONAMENTO
I
A
V
V
V
2
1
8
9
3
4
5
6
7
5
4
9
+bat
1
27
38
6
MASTER
Slave A
Slave B
FIG.3 b
ATTENZIONE: verificare la corretta selezione della mo-
dalità di carica. Una selezione errata potrebbe causare
una diminuzione della vita delle batterie o allungare il
tempo di carica.
FIG.3 a
Se si ha solamente un gruppo di batterie, collegare sempre l’uscita siglata come “MASTER”. Questa è
l’uscita principale del caricabatterie. Se l’uscita MASTER non è collegata, il caricabatterie può fornire
in uscita una tensione più bassa di quella nominale e di conseguenza una minor potenza. Si consiglia
di collegare all’uscita MASTER il gruppo di batterie più utilizzato (tipicamente il gruppo servizi).
I terminali positivi di uscita non utilizzati devono rimanere liberi (non effettuare ponticelli tra i
terminali).
ATTENZIONE: l’utilizzo di cavi di sezione non adeguata e l’errata connessione dei terminali o
delle giunzioni elettriche possono provocare un surriscaldamento pericoloso dei terminali di
collegamento e dei cavi.
BATTERIE CON
ELETTROLITA
GEL
BATTERIE CON
ELETTROLITA
LIQUIDO
CORRENTE
TOTALE EROGATA
STATO SEMPLIFICATO
FIG.3.1 FIG.3.2

8
FUNZIONAMENTO
I
SEGNALI DI CONTROLLO (SOLO SBC 250 ADV)
Il caricabatterie è dotato di un connettore a vaschetta a 9 poli femmina (connettore DB9, vedi
Fig.4) sul quale sono riportati i segnali analogici utilizzabili per il monitoraggio ed il controllo dell’ap-
parecchio.
STATO SEMPLIFICATO CARICABATTERIE
Descrizione
Positivo uscita MASTER (650mA max). Prelevando 100mA l’errore è inferiore allo 0.7%.
Positivo uscita SLAVE A (650mA max). Prelevando 100mA l’errore è inferiore allo 0.7%.
Non collegato oppure, se presente, positivo uscita SLAVE B (650mA max). Prelevando 100mA l’errore è
inferiore allo 0.7%.
Stato semplificato del carica batteria (uscita open collector, 20 mA max).
Positivo shunt corrente totale caricabatterie (10 mA max). Il rapporto di trasduzione è 100mV/100A.
GND segnale 1 (V master).
GND segnale 2 (V slave A).
GND segnale 3 (V slave B, se presente).
Negativo shunt corrente totale caricabatterie.
Collegamento PIN 4
ALTA IMPEDENZA
GND
Stato
SPENTO O PRESENZA DI PROBLEMI
ACCESO E ASSENZA DI PROBLEMI
Un esempio di collegamento dei segnali di controllo è riportato in figura 3 b.
Numero
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Di seguito si riporta la posizione e la descrizione dei segnali presenti sul connettore:
CHARGE
POWER
FLOAT
CHARGE
POWER
FLOAT
12345
6789
LED
PANNELLO DI CONTROLLO CONNETTORE
SEGNALI DI CONTROLLO
FIG. 4
SLAVE A MASTER

9
FUNZIONAMENTO
I
Fase BULK (corrente costante) - Le batterie richiedono più corrente di quanto il caricabatterie pos-
sa fornire. La corrente viene limitata al valore nominale massimo di uscita. Il caricabatterie può entra-
re in questa fase durante l’accensione, quando le batterie sono molto scariche o quando viene colle-
gato un carico di elevata entità.
Fase ABSORPTION (tensione costante) - Il caricabatterie carica le batterie alla tensione costante di
ABSORPTION erogando la corrente che necessitano. La corrente richiesta dalle batterie tenderà, con
il tempo, a diminuire. Quando la corrente richiesta sarà inferiore al 20% del valore massimo di uscita
si avrà la commutazione in fase di FLOAT.
Fase FLOAT (mantenimento) - Il caricabatterie carica le batterie alla tensione costante di FLOAT.
In questa fase le batterie raggiungendo la massima carica, tenderanno ad assorbire correnti vicine a
zero ampere. Questa soluzione consente di mantenere le batterie sempre in carica senza il rischio di
sovraccarico. Il passaggio alla fase di ABSORPTION avviene quando la richiesta di corrente supera il
20% del valore massimo di uscita.
CARATTERISTICHE DI CARICA
La carica avviene attraverso 3 fasi:
FUNZIONAMENTO
All’accensione il caricabatterie si porrà nello stato di carica richiesto dalle batterie (o dal carico) colle-
gate. Il caricabatterie è dotato di una caratteristica di carica del tipo IUoU.
(V)
14.1 (28.2) [Gel 14.4 (28.8)]
(I)
Imax
20% Imax
BULK ABSORPTION FLOAT NUOVO CICLO
TEMPO
TEMPO
13.5 (27.0) [Gel 13.8 (27.6)]

MANUTENZIONE
Il carica batterie non richiede una particolare manutenzione. Per assicurare il funzionamento ottima-
le dell’apparecchio verificare, una volta all’anno, i cavi e le connessioni elettriche.
PANNELLO DI CONTROLLO
Il pannello di controllo è composto da tre LED:
LED POWER, LED FLOAT eLED CHARGE (BULK, ABSORPTION, vedi fig. 4).
Le indicazioni fornite dai LED sono riportate di seguito:
LED POWER
LED FLOAT
Colore LED
Tensione di rete insufficiente.
Fase FLOAT - carica di mantenimento.
Corto circuito o sovraccarico - Corto circuito o sovraccarico elevato in uscita.
Verificare i cablaggi di uscita, il gruppo di batterie e gli utilizzatori collegati al caricabatterie.
Stato LED
Descrizione
Colore LED
Spento Non è presente la tensione di rete o sovratemperatura. In caso di sovratemperatura verificare se l’installazione
del caricabatterie è stata compiuta in maniera corretta. Spegnere e lasciare raffreddare per almeno 10 minuti
l’apparecchio.
Tensione di rete presente.
Verde
Descrizione
FUNZIONAMENTO - MANUTENZIONE
I
10
Spento
Verde
Verde
Spento
Fisso
lampeggiante
LED CHARGE (BULK, ABSORPTION)
Colore LED
Nessuna indicazione
Fase ABSORPTION o BULK
Corto circuito o sovraccarico - Corto circuito o sovraccarico elevato in uscita.
Verificare i cablaggi di uscita, il gruppo di batterie e gli utilizzatori collegati al caricabatterie.
Stato LED
Descrizione
Spento
Giallo
Giallo
Spento
Fisso
lampeggiante

11
DATI TECNICI
I
LA QUICK SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO.
MODELLO SBC100 ADV SBC140 ADV SBC250 ADV SBC285 ADV
SBC100 ADV DR SBC140 ADV DR SBC250 ADV DR SBC285 ADV DR
CARATTERISTICHE DI USCITA
Corrente di uscita massima(1)
Tensione di carica in absorption
Tensione di carica in float
Ondulazione residua (2)
Caratteristiche di carica
Numero di uscite (3)
8 A 12 A 25 A 12 A
14,1 Vdc (14,4 Vdc GEL) 28,2 Vdc (28,8 Vdc GEL)
13,5 Vdc (13,8 Vdc GEL) 27,0 Vdc (27,6 Vdc GEL)
30mV RMS max
Automatica a tre stadi IUoU
2
Si, tramite fusibile
Si
Si
Si
260÷207 Vac (260÷207 Vac oppure 130÷103 Vac
(5) (
*
)
)
45÷66 Hz
1,2 A 1,8 A 3,5 A 3,0 A
2,4 A 3,6 A 7,0 A 6,0 A
-20 ÷ +70 °C, con riduzione di potenza sopra i +50 °C
Naturale Forzato, con ventola controllata
Max. 95% RV non condensante
No Si No
EN 60335-2-29
EN 55022/B
Alluminio - Cycoloy ®
Anodizzato - OR5066
155 x 190 x 75 mm 155 x 242 x 75 mm
1,1 Kg 1,2 Kg 2,0 Kg
CARATTERISTICHE DI INGRESSO
PROTEZIONI
Tensione di alimentazione (4)
Frequenza
Assorbimento massimo (230 Vac) (6)
Assorbimento massimo (115 Vac) (6) (*)
CONTENITORE
Materiale
Colore
Dimensioni (LxAxP)
Peso
Inversione di polarità (7)
Sovraccarico
Cortocircuito in uscita
Surriscaldamento
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
Temperatura operativa
Raffreddamento
Umidità
GENERALI
Connettore per pannello remoto
Classe di sicurezza
Classe EMC
(*)
Solo modelli DR
(1)
Valore massimo in funzionamento normale o in sovraccarico.
(2)
Alla massima corrente di uscita su carico resistivo.
(3)
Ogni uscita è in grado di erogare il valore massimo di corrente nominale. La somma delle correnti erogate da ogni uscita non può
superare il valore massimo nominale dell'apparecchio.
(4)
Erogando la massima potenza in uscita.
(5)
Il carica batterie misura la tensione di rete e sceglie automaticamente l’intervallo di funzionamento appropriato.
(6)
Con tensione di rete specificata e corrente di uscita pari al valore nominale massimo.
(7)
La protezione puo essere inefficace in alcune condizioni operative.
Cycoloy ® è un marchio registrato dalla GE Plastics
CARATTERISTICHE TECNICHE

CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
GB
12
SBC ADVANCED SERIES BATTERY CHARGER
The long experience we have in the nautical field has given us the ability to evolve the range of SBC battery
chargers, now called ADVANCED, with superior performance to those currently on the market. The high
level of performance of the SBC ADVANCED gives a charge to the batteries which is both fast and safe.
Other important advantages which the SBC ADVANCED battery chargers offer, are:
• Three stage IUoU battery charging.
• Multiple outputs in order to charge more groups of batteries (internal battery isolator diodes).
• Charge selector for liquid/gel electrolyte batteries.
•Low residual fluctuation on output (ripple lower than 30 mV RMS).
•Compatible with every kind of generator.
•Short circuit, overloading, output overvoltage and overheating protection.
•Can work in a wide range of ambient temperatures.
INSTALLATION
BEFORE USING THE BATTERY CHARGER CAREFULLY READ THIS USER’S MANUAL. IN CASE OF
DOUBT CONTACT THE “QUICK” SUPPLIER OR AFTER SALES SERVICE DEPARTMENT.
THE BATTERY CHARGERS HAS BEEN DESIGNED FOR FIXED INSTALLATIONS (FOR INDOOR USE
ONLY).
“Quick” battery chargers have been designed and made for the reasons described in this user’s
manual. The “Quick” Company does not accept any responsibility for direct or indirect damage
caused by improper use of the equipment, bad installation or by possible errors occurring in this
manual.
THE OPENING OF THE BATTERY CHARGER BY UNAUTHORISED PERSONNEL MAKES THE
WARRANTY VOID.
THE PACKAGE CONTAINS: battery charger - warranty card - user’s manual - cable terminals (to be
used for connection to the output terminals).

CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
GB
13
INSTALLATION SITE
Install the battery charger in a dry and ventilated place and as near to the batteries as possible. The
battery charger, although having high efficiency, develops a certain amount of heat during function-
ing, therefore, it is imperative that the installation area has sufficient ventilation, enough to allow use
of the equipment at maximum power.
The battery charger can be installed in a horizontal or vertical position with cables coming out in the
downward position. The vertical position is recommended because the natural convection of heat
helps to cool the equipment. The perimeter of the battery charger (except the base) must be kept at
a distance from walls or objects by a minimum of 5 cm.
FIG.1
The cables connected to the output terminals have a maximum length of 4 metres.
WARNING: the battery charger must be used only with a re-chargeable lead/liquid
electrolytic batteries or lead/gel (sealed or non-sealed).
WARNING: the outer surface of the battery charger is used as a heat sink, therefore it may
reach very high temperatures (risk of burns). Leave the equipment to cool down before
handling it.
MODEL
Battery voltage
Battery capacity
Minimum output cable size
SBC 100 ADV SBC 140 ADV SBC 250 ADV SBC 285 ADV
SBC 100 ADV DR SBC 140 ADV DR SBC 250 ADV DR SBC 285 ADV DR
12 V 24 V
35 ÷ 80 Ah 55 ÷ 120 Ah 110 ÷ 250 Ah 55 ÷ 120 Ah
4 mm
2
6 mm
2
10 mm
2
6 mm
2
EQUIPMENT REQUIRED FOR INSTALLATION
On the basis of the type of model, use the batteries and cables on the output terminals as specified
in the following table:

14
INSTALLATION
GB
BATTERY
WARNING: during charge, batteries can generate explosive gases, therefore avoid sparks or
naked flames. Provide adequate ventilation to the battery area whilst charging.
WARNING: before connecting the batteries check the terminals of the cables from the bat-
tery. Reversing the terminals could seriously damage the battery charger even if protected by
fuses.
The positive terminal of the battery or of the group of batteries must be connected to one of the posi-
tive terminals of the battery charger. The negative terminal of the battery or of the group of batteries
must be connected to the negative terminal of the battery charger. To make the connections use the
cable terminals supplied with the equipment.
EQUIPMENT SUPPLY
The equipment already includes a power cable for AC supply. For connections to an AC supply see
fig.2. Before powering up the battery charger check that the power supply voltage, described on the
rating label, corresponds to that supplied by the AC supply source.
In the electrical circuit a two-pole switch must be installed for the sole use of switching the equip-
ment ON & OFF.
The insulation between the contact points of the connections of the AC supply must be at least 3 mm.
The connections to the AC supply must be carried out according to local electrical codes.
WARNING: before connecting or disconnecting the cables from the electrical terminals of the bat-
tery charger, make sure that the equipment is disconnected from the AC mains and the batteries.
WARNING: in cases where the power cable could be damaged, have this changed by a “Quick”
service centre. In order to avoid accidents, the equipment must only be opened by authorised
personnel.
5 cm
5 cm
5 cm
FIG.2
battery
n° 2 battery
n° 1
Battery switches
Blue
Yellow
Green
Brown
Neutral
Earth
Live
SLAVE A MASTER

15
INSTALLATION
GB
SELECTION OF THE CHARGING MODE
The battery charger can be set to optimize the charge according to the type of battery used, either
liquid or gel electrolytic. The selection of the type of charge is made via the switch placed in the ter-
minal board area, as indicated in Fig.3a.
When charging liquid electrolytic, re-arrange the switch to position EL, for batteries with gel elec-
trolytic to the position GEL.
A
V
V
V
2
1
8
9
3
4
5
6
7
5
4
9
+bat
1
27
38
6
MASTER
Slave A
Slave B
FIG.3 b
WARNING: check the charge mode. Incorrect selection
could cause shorter battery life or lengthen the char-
ging time.
FIG.3 a
If the installation has only one or two groups of batteries, always connect the output marked “MAS-
TER”. This is the main outlet of the battery charger.
If the “MASTER” is not connected, the battery charger may supply an output voltage lower than rated.
It is advisable to connect the group of batteries which are used more often (typically the service
group) to the MASTER output terminal.
The positive output terminals which are not used must be kept free (do not bridge the terminals).
WARNING: the use of inadequate size cables and incorrect connection of the terminals or
electrical joints may result in dangerous overheating of the connecting terminals or cables.
BATTERIES
WITH GEL
ELECTROLYTE
BATTERIES
WITH
LIQUID
ELECTROLYTE
TOTAL CURRENT
BASIC STATE
FIG.3.1 FIG.3.2

16
OPERATING
GB
CONTROL SIGNALS (ONLY SBC 250 ADV)
The battery charger has a 9-pin female connector (connector DB9, see fig..4) on which the analog si-
gnals can be seen and used to monitor and control the equipment.
The position and description of the signals on the connector are listed below:
BASIC STATE OF BATTERY CHARGER
Description
Positive MASTER output (650mA max). By drawing 100mA the error is less than 0.7%.
Positive SLAVE A output (650mA max). By drawing 100mA the error is less than 0.7%.
Not connected or if it present, positive SLAVE B output (650mA max). By drawing 100mA the error is less
than 0.7%.
Basic state of battery charger (open collector output, 20 mA max).
Battery charger total current positive shunt (10 mA max). The transduction ratio is 100mV/100A.
GND signal 1 (V master).
GND signal 2 (V slave A).
GND signal 3 (V slave B, if it present).
Battery charger total current negative shunt.
Connection PIN 4
HIGH IMPEDENCE
GND
State
OFF or PROBLEMS
ON WITHOUT PROBLEMS
For a wiring example of control signals look at figure 3b.
Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
The position and description of the signals on the connector are listed below.
CHARGE
POWER
FLOAT
CHARGE
POWER
FLOAT
12345
6789
CONTROL PANEL LED SIGNAL CONTROL
CONNECTOR
FIG. 4
SLAVE A MASTER

17
OPERATING
GB
BULK phase (constant current) - The batteries need more current than the battery charger can sup-
ply. Current is limited to the maximum rated output. The battery charger can enter this phase during
start-up, when the batteries are low or when a high load is connected.
ABSORPTION phase (constant voltage) - The battery charger charges the batteries at a constant
ABSORPTION voltage and at the current they need.
The current needed by the batteries will tend to diminish over time. When the required current is less
than 20% of the maximum output value, the charger will change to the FLOAT phase.
FLOAT phase (maintenance) - The battery charger charges the batteries at the constant FLOAT volt-
age. In this phase, as the batteries reach maximum capacity, they will tend to absorb current close to
zero Ampere. This FLOAT phase will allow the batteries to be on charge without the risk of overload-
ing. The next step to the ABSORPTION phase occurs when the demand for current goes over 20% of
the maximum output value.
CHARGING CHARACTERISTICS
Charging occurs in 3 phases:
OPERATION
When the battery charger is switched on, it automatically selects the optimum charge mode to
best suit the batteries or load connected. The battery charger has a loading characteristic of the
IUoU type.
(V)
14.1 (28.2) [Gel 14.4 (28.8)]
(I)
Imax
20% Imax
BULK ABSORPTION FLOAT NEW CYCLE
TIME
TIME
13.5 (27.0) [Gel 13.8 (27.6)]

18
OPERATING - MAINTENANCE
GB
MAINTENANCE
The battery charger does not need any maintenance. To ensure optimum performance from the
equipment, once a year check the cables and the electrical connections.
CONTROL PANEL
The control panel is made-up of three LEDS:
POWER LED, FLOAT LED and CHARGE LED (BULK, ABSORPTION, see fig.4)
The information supplied by the LEDS are listed below:
POWER LED
FLOAT LED
LED Color
No indication
FLOAT phase - FLOAT charge
Short circuit or overload in output.
Check output cables, the group of batteries and the points of use connected to the battery charger.
LED Status
Description
LED Color
Off No mains power or overheating.
In case of overheating check if the installation of the battery charger is correct.
Switch off and allow the equipment to cool down for at least 10 minutes.
Power ON
Green
Description
Off
Green
Green
Off
Fixed
Flashing
CHARGE LED (BULK, ABSORPTION)
LED Color
No indication
ABSORPTION phase or BULK phase
Short circuit or overload in output.
Check output cables, the group of batteries and the points of use connected to the battery charger.
LED Status
Description
Off
Yellow
Yellow
Off
Fixed
Flashing

19
TECHNICAL DATA
GB
QUICK RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE.
MODEL SBC100 ADV SBC140 ADV SBC250 ADV SBC285 ADV
SBC100 ADV DR SBC140 ADV DR SBC250 ADV DR SBC285 ADV DR
OUTPUT CHARACTERISTICS
Maximum output current(1)
Charge absorption voltage
Charge float voltage
Residual ripple (2)
Charging characteristics
Number of outputs (3)
8 A 12 A 25 A 12 A
14,1 Vdc (14,4 Vdc GEL) 28,2 Vdc (28,8 Vdc GEL)
13,5 Vdc (13,8 Vdc GEL) 27,0 Vdc (27,6 Vdc GEL)
30mV RMS max
Automatic in three stages IUoU
2
Yes, through fuse
Yes
Yes
Yes
260÷207 Vac (260÷207 Vac or 130÷103 Vac
(5) (
*
)
)
45÷66 Hz
1,2 A 1,8 A 3,5 A 3,0 A
2,4 A 3,6 A 7,0 A 6,0 A
-20 to +70 °C, with power reduction over +50 °C
Natural Forced, with controlled fan
Max. 95% RV without condensation
No Yes No
EN 60335-2-29
EN 55022/B
Aluminium - Cycoloy ®
Anodized - OR5066
155 x 190 x 75 mm 155 x 242 x 75 mm
1,1 Kg 1,2 Kg 2,0 Kg
INPUT CHARACTERISTICS
PROTECTION
Supply voltage (4)
Frequency
Maximum absorption (230 Vac) (6)
Maximum absorption (115 Vac) (6) (*)
CASE
Material
Colour
Dimensions (WxHxD)
Weight
Reverse polarity (7)
Overload
Output short circuit
Overheating
AMBIENT CHARACTERISTICS
Operating temperature
Cooling
Humidity
GENERAL
Connector for remote panel
Safety classification
EMC class
(*)
Only DR models
(1)
Maximum value at normal use or in short circuit.
(2)
At maximum output current on resistive load.
(3)
Each output can supply the maximum value of nominal current. The sum of the currents supplied from each output can not exceed
the maximum nominal value of the equipment.
(4)
Without power derating.
(5)
The battery charger measure the input AC voltage and choose the correct working input range.
(6)
With supply voltage specified as and output current equal to the maximum nominal value.
(7)
The protection could be inefficient in some operative conditions.
Cycoloy ® is a registered trade mark of GE Plastics.
TECHNICAL DATA

20
CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION
F
CHARGEUR DE BATTERIE SERIE SBC ADVANCED
La longue expérience accumulée dans le secteur de l'industrie nautique nous a permis d'élaborer la
gamme de chargeurs de batterie SBC, appelée ADVANCED, aux prestations supérieures par rapport
aux standards du marché.
Les prestations élevées des SBC ADVANCED permettent une charge des batteries sûre et rapide.
D'autres avantages du chargeur de batterie SBC ADVANCED sont:
•Caractéristiques de charge à trois etapes IUoU.
•Sorties multiples pour charger plusieurs groupes de batteries (répartiteur de charge interne).
•Sélecteur de charge pour batteries électrolyte liquide/gel.
•Basse ondulation résiduelle sur la sortie (inférieur à 30 mV RMS).
•Compatible avec tout type de générateur.
•Protections de court circuit, surcharge et surchauffe.
•Fonctionnement dans une large gamme de temperature.
INSTALLATION
AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR DE BATTERIES, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L’UTILI-
SATEUR. DANS LE DOUTE, CONSULTER LE REVENDEUR QUICK.
LES CHARGEURS DE BATTERIES SBC ONT ÉTÉ CONÇUS POUR DES INSTALLATIONS FIXES (USA-
GE INTÉRIEUR).
Les chargeurs de batterie Quick ont été conçus et réalisés pour répondre aux besoins décrits dans ce
livret d'utilisation. La société Quick ne prend aucune responsabilité pour les dommages directs ou indi-
rects causés par une utilisation impropre de l'appareil, par une mauvaise installation ou par d'éven-
tuelles erreurs possibles dans ce livret.
L’OUVERTURE DU CHARGEUR DE BATTERIE PAR DU PERSONNEL NON AUTORISE ENTRAINE
L'ANNULATION DE LA GARANTIE.
L’EMBALLAGE CONTIENT LES ÉLÉMENTS SUIVANTS: chargeur de batteries - carte de garantie -
manuel de l’utilisateur - cosses (à employer pour la connexion des bornes de sortie).
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Quick Batteries Charger manuals

Quick
Quick SBC 100 ADV PLUS User manual

Quick
Quick SBC NRG+ Series Reference manual

Quick
Quick SBC NRG+ Series Reference manual

Quick
Quick SBC 1100 NRG+ FR Reference manual

Quick
Quick SBC 300 ADV PLUS FR User manual

Quick
Quick SBC NRG Series Reference manual

Quick
Quick SBC 1200 NRG+ FR User manual

Quick
Quick SBC 140 User manual

Quick
Quick SBC 140 NRG FR Reference manual

Quick
Quick SBC 600 NRG+ FR Reference manual