Radio Flyer 971 User manual

1
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Choking hazard to children under
the age of 3 years – contains small
parts prior to assembly. All
fasteners should be fully tightened.
Children should not handle parts,
including the battery and electrical
components, or help with
assembling the vehicle.
ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
Risque d’étouffement pour le enfants de
moins de trios ans – Contient des pièces
de petite taille avant assemblage. Toutes
les attaches devraient être bien serrées.
Les enfants ne doivent pas manipuler les
pièces, y compris la batterie et des
composants électriques, ou aider à
l'assemblage du véhicule.
ADVERTENCIA:
MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.
Peligro de asfixia a niños menores de 3
años - contiene piezas pequeñas antes del
montaje. Todos los seguros deben ser
apretados completamente.
Los niños no deben manipular las piezas,
incluyendo la batería y los componentes
eléctricos, o ayudar con el montaje del
vehículo.
WARNING:
AVERTISSEMENT:
1
Please keep instructions for future reference. Veuillez garder les instructions comme référence
aux besoins.
Mantenga por favor las instrucciones para la
referencia futura.
Please read this instruction manual
before assembling the product. All
assembly should be completed by an
adult. If any parts are missing or
damaged please contact Radio Flyer
Customer Service at 1-800-621-7613 or
visit RadioFlyer.com
6V battery and charger included - 6V
battery must be fully charged before use.
Veuillez lire ce guide d'utilisation avant
d'assembler le produit. L'assemblage doit
être réalisé par un adulte. Si une pièce est
manquante ou endommagée, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle de
Radio Flyer au 1 800 621-7613 ou visitez le
RadioFlyer.com.
Batterie 6 V et chargeur compris – la batterie 6 V
doit être entièrement chargée avant l'utilisation.
Lea este manual de instrucciones antes de
armar este producto. El armado debe
realizarlo por completo un adulto. Si hay
piezas que faltan o están dañadas,
comuníquese con Atención al cliente de
Radio Flyer al 1-800-621-7613 o visite
RadioFlyer.com.
Batería de 6V y cargador incluidos. La batería de
6V debe estar totalmente cargada antes del uso.
• 1 year limited warranty, refer to radioflyer.com for limitations.
• Garantie limitée de 1 an, reportez-vous à radioflyer.com des limitations.
• Garantía limitada de 1 año, consulte radioflyer.com para limitaciones.
971-3_21256 ©2021 Radio Flyer Inc.
Kid’s 6V Bumper Car
with Remote Control
model/modèle/modelo #971
• Thank you for your purchase. If you have any questions or
comments, please visit the customer service section of our website:
• Nous vous remercions pour votre achat. Si vous avez des
questions ou des commentaires, veuillez consulter la section du
service à la clientèle de notre site Web :
• Gracias por su compra. Si tiene alguna pregunta o comentario,
visite la sección de atención al cliente de nuestro sitio web:
• Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST.
• Disponible en semaine de 8 h à 17 h HNC.
• Disponible en días hábiles, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. CST.
Or phone / ou appeler le / o llame al 1-800-621-7613
• Please keep this sheet for future reference.
• Veuillez conserver cette feuille pour vous y référer ultérieurement.
• Conserve esta hoja por si la necesita en el futuro.
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707
phone: 1-800-621-7613
www.radioflyer.com
• For ages 1.5 to 4 years. Max weight 43.0 lbs. (19.5 kg).
• Pour enfants de 1.5 á 4 ans. Carge maximale 19.5 kg (43.0 livres).
• Para los niños 1.5 a 4 años. Peso máximo 19.5 kg (43.0 libras).
Register this product at www.radioflyer.com/register
for a chance to win a Free Radio Flyer product!
(One winner selected every month!)

2
23
4
• Connect battery:
• Connectez la batterie:
• Conecte la batería:
5
• Tools Required:
• Outils nécessaires :
• Herramientas necesarias:
• Remove seat.
• Retirer le siègetterie.
• Quitar asiento.
• Unlock.
• Ouvrir.
• Descubrir.
• Battery connector.
• Connecteur de batterie.
• Conector de la batería
• Controller connector.
• Connecteur contrôleur.
• Conector del controlador.
CONNECT • RELIER • CONECTAR
309918 (x1)309863 (x1) 309935 (x1)

3
• Connect:
• Relier:
• Conectar:
6
BATTERY CHARGING (7&8): CHARGE DE LA BATTERIE (7&8): CARGA DE LA BATERÍA (7&8):
• 6V battery must be fully charged before use.
• La batterie de 6 V doit être entièrement chargée avant usage.
• La batería 6V debe estar completamente cargada antes del uso.
7• Contains non-spillable sealed lead
acid battery. Must be recycled.
• Contient une batterie plomb-acide
scellée non renversable. Doit être
recyclé.
• Contiene una batería de plomo
ácido sellada no derramable. Debe
ser reciclado.
• Never charge the battery longer than 18 hours.
Recommended charge time: 8-12 hours.
• La période de charge de la batterie ne doit
jamais dépasser 18 heures.
Temps de charge recommandé: 8-12 heures.
• No cargue nunca la batería por más de 18 horas.
Tiempo de carga recomendado: 8-12 horas.
• Lock.
• Bloquer.
• Bloquear.

4
1. Only use the provided Radio Flyer 7.5 volt
charger to charge the 6 volt battery. Power
source or wall outlet must be 120V
50/60Hz. If the wall outlet is controlled by
an on/off switch ensure that the switch is
on.
2. Charge the battery after every use.
3. Never charge the battery longer than 18
hours. Failure to follow these instructions
may damage your battery and will void
your warranty.
4. Once the battery is completely charged,
disconnect the charger from the wall outlet
and remove the charger plug from the car.
5. The battery does not need to be removed
from the vehicle. Keep the battery in the
rear compartment when charging.
6. Before charging the battery, examine the
battery case for cracks and other damage
which may cause sulfuric acid to leak. If
damage is detected, please contact Radio
Flyer Customer Service immediately and
do not use the product any further.
1. N'utiliser que le chargeur 6 V fourni par Radio
Flyer pour charger la batterie 6 V. Le module
d'alimentation ou la prise murale doit être de
100-240 VAC et de 50/60Hz. Si la prise murale
est contrôlée par un interrupteur Marche/Arrêt,
s'assurer que l'interrupteur est en marche.
2. Charger la batterie après chaque utilisation.
3. La période de charge de la batterie ne doit
jamais dépasser 18 heures. Le non respect de
ces directives peut endommager la batterie et
annulera votre garantie.
4. Une fois que la batterie est complètement
chargée, débranchez le chargeur de la prise
murale et retirez la fiche du chargeur de
l'automobile.
5. Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie du
véhicule. Garder la batterie dans le
compartiment arrière au moment de la charge.
6. Avant de charger la batterie, examiner le boîtier
de la batterie pour déceler des fissures ou
d'autres dommages qui pourraient entraîner la
fuite de l'acide sulfurique. Si des dommages sont
détectés, veuillez communiquer avec le service à
la clientèle de Radio Flyer immédiatement et ne
plus utiliser le produit.
1. Utilice solo el cargador incluido de 6 voltios Radio
Flyer para cargar la batería de 6 voltios. La fuente
de energía o el enchufe de pared deben tener
100-240 VAC y 50/60Hz. Si el enchufe de pared
está controlado por un interruptor de
encendido/apagado, asegúrese de que el
interruptor esté encendido.
2. Cargue la batería después de cada uso.
3. No cargue nunca la batería por más de 18 horas.
Si no sigue estas instrucciones, puede dañar su
batería y dejará sin efecto su garantía.
4. Una vez que la batería está completamente
cargada, desconecte el cargador de la toma de
corriente y retire el enchufe del cargador del
automóvil.
5. No es necesario quitar la batería del vehículo.
Mantenga la batería en el compartimiento trasero
mientras se realiza la carga.
6. Antes de cargar la batería, verifique que la caja de
la batería no tenga grietas u otros daños que
puedan provocar filtraciones de ácido sulfúrico. Si
detecta daños, contacter inmediatamente a
Atención al cliente de Radio Flyer y no vuelva a
utilizar el producto.
• Red Light: Charging - Do not ride.
• Green Light: Fully Charged - Ready to ride.
• Never charge the battery longer than 18 hours.
• Voyant rouge : En charge. Ne pas utiliser.
• Voyant vert : Entièrement chargé - Prêt à être utilsé.
• La période de charge de la batterie ne doit jamais dépasser 18 heures.
• Luz roja: Cargando: No utilizar.
• Luz verde: Totalmente cargada: listo para utilizar.
• No cargue nunca la batería por más de 18 horas.
8
• ON / OFF push-button
• Bouton MARCHE/ARRÊT
• Presionar el botón encendido y apagado ON/OFF
• ON (glowing)
• ALLUMER (embrasé)
• EN (brillante)
• OFF
• ÉTEINDRE
• APAGADO
AVERTISSEMENT :ATTENTION: ADVERTENCIA:
TO CONSERVE BATTERY LIFE: POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE
DE LA BATTERIE :
PARA CONSERVAR LA VIDA ÚTIL DE LA
BATERÍA:
• Power vehicle OFF after every
use.
• The car will also automatically
turn off after 10 minutes of
inactivity.
• Arrêter le véhicule après chaque
usage.
• La voiture s'éteindra également
automatiquement après 10 minutes
d'inactivité.
• Apagar el vehículo cada vez que
termine de usarlo.
• El automóvil también se apagará
automáticamente después de 10
minutos de inactividad.

5
• Joystick function:
• Fonction manette :
• Función de joystick:
9
• Switching between speed modes.
• La commutation entre les modes de vitesse.
• Cambio entre modos de velocidad.
• To turn on/off bumper lights and sounds.
• Pour allumer/éteindre les lumières et les
sons des pare-chocs.
• Para encender / apagar las luces y los
sonidos de los parachoques.
10
• ON
• SUR
• EN
• OFF
• DE
• APAGADO
• Forward
• Avant
• Avanzar
• Right forward
• A droite en avant
• Adelante derecho
• Spin right
• Tourner à droite
• Girar a la derecha
• Slight right - backward
• Légèrement à droite - en arrière
• Gira ligeramente a
la derecha - hacia atrás
• Backward
• En arrière
• Hacia atrás
• Left forward
• Gauche en avant
• Delantero izquierdo
• Spin left
• Tourner à gauche
• Girar a la izquierda
• Slight left - backward
• Légèrement à gauche - en arrière
• Gira ligeramente a
la izquierda - hacia atrás

6
• Parent Remote Control Operations:
• Opérations de la télécommande parentale:
• Operaciones de control remoto de los padres:
• Spin Right: Vehicle spins right
(more time if button remains pressed).
• Virage à droite: Le véhicule tourne à droite
(plus de temps si le bouton reste enfoncé).
• Girar a la derecha: El vehículo gira a la derecha
(más tiempo si se mantiene pulsado el botón).
Emergency Stop: Car will stop when button is pressed and will remain
stopped until button is released.
Arrêt d’urgence: La voiture s’arrêtera lorsque le bouton est enfoncé et
demeurera immobile jusqu’à ce que le bouton soit relâché.
Parada de emergencia: El auto se detendrá cuando el botón sea
presionado y se quedará parado hasta que se suelte el botón.
• The remote control will go to sleep
after 2.5 minutes of inactivity.
• La télécommande se mettra en veille
après 2.5 minutes d'inactivité.
• El control remoto se dormirá después
de 2.5 minutos de inactividad.
• Spin Left: Vehicle spins left. (more time if
button remains pressed).
• Virage à gauche: Le véhicule tourne à gauche
(plus de temps si le bouton reste enfoncé).
• Girar a la izquierda: El vehículo gira a la
izquierda (más tiempo si se mantiene pulsado
el botón).
• Forward
• Avant
• Adelante
• Right
• Droit
• Derecha
• Slight Right
• Léger virage à droite.
• Leve derecha
• Slight Left
• Léger virage à gauche.
• Leve izquierda.
• Backwards Right
• Marche arrière à droite.
• Atrás a la derecha.
• Backwards Left.
• Marche arrière à gauche.
• Atrás a la izquierda.
• Left
• Gauche
• Izquierda
• Transmitter Frequency is 2.4GHz
• La fréquence de l’émetteur est de 2,4 GHz.
• La frecuencia de transmisión es de 2.4GHz
• Backward
• Inverse
• Reverse
=
=
11
• Remote Control Power Switch:
• Interrupteur d’alimentation de la
télécommande:
• Interruptor de encendido y apagado
del control remoto:
• OFF
• DE
• APAGADO
• ON - Speed 1
• SUR - Vitesse 1
• EN - Velocidad 1
• ON - Speed 2
• SUR - Vitesse 2
• EN - Velocidad 2
2.5 min.

7
13 • Remote control LED (Light Emitting Diode) indicator tables:
• Tableaux du voyant DEL (diode électroluminescente) de la télécommande:
• Tablas de indicadores LED (diodo emisor de luz) del control remoto:
ON - Solid Signal sent from remote to car.
MARCHE – Allumée Signal envoyé par la télécommande
parentale à la voiture.
ENCENDIDO - CONTINUA
Señal enviada desde el control
remoto de los padres hacia el carro.
OFF Remote off.
Remote on, low remote battery. Remote will still function. Replace batteries.ON - Flashing
ON - Solid Remote on, strong remote battery.
ARRÊT La télécommande est éteinte.
La télécommande est en marche, la pile de la télécommande est faible. La télécommande fonctionnera toujours. Remplacez les piles.
MARCHE - Clignotante
MARCHE - Allumée La télécommande est en marche, la pile de la télécommande est de forte charge.
LUZ APAGADA El control remoto está apagado.
El control remoto está encendido, batería remota baja. El control remoto seguirá funcionando. Reemplace las baterías.
ENCENDIDO – INTERMITENTE
ENCENDIDO - CONTINUA
El control remoto está encendido, batería remota fuerte.
• Blue LED.
• Bleu DEL.
• Azul LED.
• Red LED.
• Rouge DEL.
• Roja LED.
ATTENTION:
CAUTION: PRECAUCIÓN:
TO AVOID BATTERY LEAKAGE POUR ÉVITER LES FUITES PARA EVITAR QUE LAS PILAS SE
DESCOMPONGAN
• DO NOT incinerate used batteries.
• DO NOT dispose of batteries in fire.
• DO NOT mix old and new batteries or types of batteries.
• DO NOT use rechargeable batteries.
• DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
• DO NOT short-circuit the supply terminals.
• Different types of batteries should not be mixed.
• Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
• Exhausted batteries should be removed from the toy.
• Dispose of batteries safely.
• Batteries to be inserted with the correct polarity.
• NE PAS incinérer les piles usagées.
• NE PAS brûler les piles.
• NE PAS mélanger les piles neuves des piles déjà utilisées
ou différents types de piles.
• NE PAS utiliser des piles rechargeables.
• NE PAS recharger des piles non-rechargeables.
• NE PAS court-circuiter les points de livraison.
• Los tipos diferentes de baterías no se deben mezclar.
• Sólo baterías del tipo mismo o equivalente como
recomendado deberán se utilizadas.
• Las beterías agotadas deberán ser quitadas del juguete.
• Jetez les piles avec précaution.
• Les piles être insérées avec la polarité correcte.
• NO incinere las pilas usadas.
• NO exponga las pilas usadas al fuego.
• NO mezcle las pilas viejas con las nuevas o tipos diferentes de pilas.
• NO utilice pilas recargables.
• No recargue pilas no recargables.
• No haga corto crcuito en las terminales.
• Les types différents de piles ne devraient pas être
mélangés.
• Seulement les piles de type pareil ou équivalent comme
recommandé va être utilisé.
• Les piles épuisées devraient être enlevées du jouet.
• Elimine las pilas de manera segura.
• Las baterías para ser metidas con la polaridad correcta.
Batteries to be inserted with the correct polarity.
Les piles être insérées avec la polarité correcte.
Las baterías para ser metidas con la polaridad correcta.
• Requires 2 "AAA" (called LR3 in some countries) batteries. Install new batteries as shown in the polarity diagram(+/-) inside battery compartment.
• Fonctionne avec 2 piles “AAA” (LR3). Mettre de nouvelles piles comme indiqué sur le diagramme de polarité (+/-) à l’intérieur du compartiment.
• Funciona con pilas 3 AAA-LR3. Coloque las pilas nuevas singuinedo el diagrama de polaridad (+/-) que se muestra dentro del compartimeinto para las baterias.
WARNING: Adult Use Only. Never allow a child to
operate parent remote control. Skill is required to
control the product.
MISE EN GARDE: Usage par un adulte seulement. Ne
pas laisser l’enfant utiliser la télécommande parentale.
La commande de ce véhicule nécessite des aptitudes.
ADVERTENCIA: Para uso exclusivo de adultos. Nunca
permita que un niño utilice el control remoto de los
padres. Se requiere cierta habilidad para controlar el
producto.
12

8
• Battery charging:
• Charge de la batterie :
• Carga de la batería:
• ON
• ALLUMER
• EN
• OFF
• ÉTEINDRE
• APAGADO
ON/OFF Switch LED (Light Emitting Diode) Indicator Table:
ON/OFF Switch LED Product Status
RED - Solid Product is on and
ready to ride.
OFF Product is off.
Normal Function
ON/OFF Switch LED Error / Action
Flashing Charger is connected
when product is on /
Turn switch to off
position to begin
charging.
Over current protection
/ (See troubleshooting
table under tripped
thermal fuse/switch
solution).
Three Flashes, Pause
(repeating)
Low battery voltage /
Charge the battery.
Special Attention Indicators
Two Flashes, Pause
(repeating)
DEL de l'interrupteur
MARCHE/ARRÊT Statut du produit
ROUGE - Continu Le produit est en
marche et prêt à rouler.
ARRÊT Le produit est arrêté.
Fonction normale
DEL de l'interrupteur
MARCHE/ARRÊT Erreur / Action
Clignotement Le chargeur est
connecté lorsque le
produit est allumé /
Tourner l'interrupteur
en position arrêt pour
commencer la charge.
Protection contre les
surintensités / (Voir le
tableau de dépannage
sous la solution du
fusible thermique /
interrupteur déclenché).
Trois clignotements,
pause (répétition)
Faible tension de la
batterie / Charger la
batterie.
Indicateurs d'attention spéciale
Deux clignotements,
Pause (répétition)
Luz LED de
Encendido/Apagado Estado del producto
ROJO – constante El producto está
encendido y listo para
usarse.
Apagada El producto está apagado.
Funcionamiento normal
Luz LED de
Encendido/Apagado Error/Acción
Parpadeo El cargador está
conectado cuando el
producto está encendido
/ Cambiar el interruptor a
posición de apagado
para empezar a cargar.
Protección contra
sobrecorriente / (Consulte
la tabla de solución de
problemas sobre
termofusibles fundidos
/solución para interruptor.
Tres parpadeos,
pausa (repetidamente)
Bajo voltaje de batería /
Cargar batería.
Indicadores de atención especial
Dos parpadeos, pausa
(repetidamente)
Harness connector
failure.
Four Flashes, Pause
(repeating)
Défaillance du
connecteur du faisceau.
Quatre clignotements,
Pause (répétition)
Fallo del conector del
arnés.
Cuatro parpadeos,
pausa (repetidamente)
AVERTISSEMENT:WARNING: ADVERTENCIA:
TO AVOID SERIOUS INJURY: POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
• Users should always remain seated
while using this product.
• Adult supervision is required.
• Always wear shoes.
• Never use in roadways, near motor
vehicles, on or near steep inclines or
steps, swimming pools or other bodies of
water.
• Never ride at night.
• Ride only on smooth, level ground.
• Mantenga ambas manos en los joysticks
and keep both feet on footrests.
• Keep away from fire.
• Use only original parts, battery and
charger. Never use unauthorized
substitute parts. Use of unauthorized
parts may damage your vehicle, void
your warranty and even result in risk of
injury.
• Never allow more than 1 rider.
• Maximum weight 43.0 lbs (19.5 kg).
• RISK OF FIRE: Do not bypass. Replace
only with the Radio Flyer charger and
battery provided for this product.
• Les utilisateurs doivent toujours rester assis lorsqu’ils
utilisent ce produit.
• La supervision d’un adulte est requise.
• Toujours porter des chaussures.
• Ne jamais utiliser sur la route, à proximité de
véhicules à moteur, dans des pentes ou des
marches, une piscine ou autres cours d’eau, ou à
proximité de ceux-ci.
• Ne jamais conduire le soir.
• Conduire uniquement sur une surface lisse et de
niveau.
• Gardez les deux mains sur les manettes et gardez
les deux pieds sur les repose-pieds.
• Garder loin du feu.
• Utiliser uniquement la pile, le chargeur et les pièces
d’origine. Ne jamais utiliser de pièces de rechange
non autorisées. L’utilisation de pièces non autorisées
peut endommager le véhicule, annuler la garantie et
même causer des blessures.
• Une seule personne à la fois dans le véhicule
• Poids maximum de 19,5 kg (43.0 livres).
• RISQUE D’INCENDIE: Ne pas omettre. Remplacer
uniquement par le chargeur et la pile Radio Flyer
fournis pour ce produit.
• Los usuarios deben permanecer siempre sentados
mientras usan este producto.
• Se requiere de supervisión adulta.
• Siempre se deben llevar zapatos puestos.
• Nunca usar este producto en carreteras, cerca de
vehículos automotores, en o cerca de pendientes o
escalones empinados, piscinas u otras masas de
agua.
• Nunca usar de noche.
• Usar solamente en un terreno liso y nivelado.
• Mantenga ambas manos en los joysticks y mantenga
ambos pies sobre los reposapiés.
• Mantener alejado del fuego.
• Usar solamente partes originales, además de batería
y cargador originales. Nunca use partes no
autorizadas. El uso de partes no autorizadas puede
dañar su vehículo, anular la garantía e incluso
ocasionar lesiones.
• Nunca permitir que se suba más de 1 niño a la vez.
• Peso máximo de 19.5 kg (43.0 libras).
• RIESGO DE FUEGO: No usar interruptores de
derivación. Reemplazar solamente con el cargador y
batería de Radio Flyer proporcionados para este
producto.

9
VEHICLE CARE:
ENTRETIEN DU VÉHICULE:
CUIDADO DEL VEHÍCULO:
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
1. It is the responsibility of the adult who
assembles this product to properly install
all parts included in the carton. These
instructions are valuable.
2. Check nuts and bolts often and tighten if
necessary.
3. Any parts showing evidence of wear
should be replaced immediately.
4. Check all screws and their protective
coverings regularly and tighten as
required. Check plastic parts on a regular
basis for cracks or broken pieces.
5. During snowy or rainy weather, the
vehicle should be stored inside.
6. Do not operate the vehicle in wet or
snowy conditions.
7. Do not clean the vehicle by spraying with
a hose. Water or moisture in the motors,
battery, or electrical components can
cause component failure.
8. A non-wax furniture polish can be used to
clean plastic parts. Do not spray the
vehicle with a hose or submerge in water.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
1. El adulto que arma este producto tiene la
responsabilidad de instalar de forma correcta todas
las piezas incluidas en la caja de cartón. Estas
instrucciones son importantes.
2. Revise las tuercas y los tornillos a menudo y ajuste
en caso de ser necesario.
3. Cualquier pieza que tenga evidencia de desgaste
debe reemplazarse inmediatamente.
4. Revise todos los tornillos y las cubiertas
protectoras regularmente y ajuste según sea
necesario. Revise las piezas plásticas
periódicamente para evitar grietas o partes rotas.
5. Durante climas de nieve o lluvia, el vehículo debe
almacenarse bajo techo.
6. Evite el funcionamiento del vehículo en condiciones
de agua o nieve.
7. No limpie el vehículo mojándolo con una manguera.
Componentes agua o humedad en el motor, la
batería, o eléctricos pueden causar fallos en los
componentes.
8. Puede utilizarse un pulidor de muebles sin cera
para limpiar las piezas plásticas. No limpie el
vehículo con una manguera ni lo sumerja en agua.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN:
1. Il incombe à l'adulte ayant assemblé ce produit
d'installer toutes les pièces comprises dans
l'emballage de façon appropriée. Ces
directives sont précieuses.
2. Vérifier régulièrement les écrous et les boulons
et les resserrer au besoin.
3. Toute pièce présentant des signes d'usure
devrait être remplacée immédiatement.
4. Vérifier régulièrement les vis et leur revêtement
protecteur et les resserrer au besoin. Vérifier
régulièrement les pièces de plastique afin d'y
déceler toute fissure ou pièce cassée.
5. En cas de temps neigeux ou pluvieux, ranger
le véhicule à l'intérieur.
6. Éviter d'utiliser le véhicule en cas de neige ou
de pluie.
7. Ne pas nettoyer le véhicule à l'aide du boyau
d'arrosage. Eau ou d'humidité dans le moteur ,
la batterie , ou les composants électriques
peuvent causer défaillance d'un composant.
8. Un produit de polissage pour meubles sans
cire peut être utilisé pour nettoyer les pièces de
plastique. Ne pas vaporiser le véhicule d'eau
ou le submerger dans l'eau.
To prevent electric shock, do not immerse in
water; wipe clean with a damp cloth. Pour éviter les décharges électriques, ne pas
immerger le produit dans l'eau; nettoyer le produit
avec un linge humide.
Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no la
sumerja en agua; limpie la batería con una tela
húmeda.
ATTENTION: PRECAUCIÓN:
CAUTION:
TO PREVENT FIRE, EXPLOSIONS OR
SERIOUS INJURY
• Read the safety instructions on the battery.
• Examine the battery, charger, and all
connections for excessive wear or damage
before each use. Do not use if damage or
wear is found. Replace immediately.
• Always secure the battery using the battery
retainer.
• Only carry the battery by holding onto the
main casing.
• Never modify the electrical system.
• Use only Radio Flyer battery and charger
specifically meant for this product.
• Do not use Radio Flyer components in other
battery operated vehicles/toys.
• Do not touch motor after prolonged periods
of use. Motor housing may be hot. Handle
carefully.
• This battery can expose you to chemicals
including lead, which is known to the State
of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. For
more information go to:
www.P65Warnings.ca.gov
POUR ÉVITER LES INCENDIES, LES
EXPLOSIONS OU LES BLESSURES GRAVES
• Lire les directives liées à la sécurité figurant sur la
batterie.
• Examiner la batterie, le chargeur et les connexions
afin de détecter toute usure excessive ou tout
dommage avant chaque utilisation. Ne pas utiliser
si le produit est endommagé ou que de l'usure est
décelée. Le remplacer immédiatement.
• Toujours fixer la batterie à l'aide du dispositif de
retenue de batterie.
• Toujours transporter la batterie en la tenant par
son boîtier principal.
• Ne jamais modifier un système électrique.
• N'utiliser que la batterie et le chargeur fournis par
Radio Flyer, qui ont été conçus spécialement pour
ce produit.
• Ne pas utiliser les composants Radio Flyer avec
d'autres jouets ou véhicules alimentés par batterie.
• Ne pas toucher le moteur après une période
d'utilisation prolongée. Le boîtier du moteur
pourrait être chaud. À manipuler avec soin.
• Este bateria puede exponerle a químicos
incluyendo lead, que es conocido por el Estado de
California como causante (s) de cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos. Para
mayor información, visite:
www.P65Warnings.ca.gov
PARA PREVENIR INCENDIOS, EXPLOSIONES O
LESIONES GRAVES
• Lea las instrucciones de seguridad en la batería.
• Verifique que la batería, todas las conexiones y el
cargador no estén excesivamente gastados o
dañados antes de cada uso. No utilizar si
encuentra daños o desgaste. Reemplace de
inmediato.
• Asegure siempre la batería con un sujetador de
batería.
• Transporte la batería sujetándola por la caja
principal.
• No modifique nunca el sistema eléctrico.
• Utilice la batería y el cargador Radio Flyer
específicos para este producto.
• No utilice componentes Radio Flyer en otros
vehículos/juguetes alimentados por batería.
• No toque el motor después de largos períodos de
uso. La cubierta del motor puede estar caliente.
Manipule con cuidado.
• Ce batterie peut vous exposer à des agents
chimiques, y compris lead, identifiés par l'État de
Californie comme pouvant causer le cancer et des
malformations congénitales ou autres troubles de
l'appareil reproducteur. Pour de plus amples
informations, prière de consulter:
www.P65Warnings.ca.gov
WARNING:
AVERTISSEMENT:
ADVERTENCIA:
DANGER/POISON:
• The battery contains corrosive acid that can
cause blindness or burns. Contact
physician immediately if exposed.
• Keep out of reach of children.
• Do not open battery.
DANGER/POISON:
• La batterie contient un acide corrosif pouvant
causer la cécité et des brûlures. Communiquer
avec un médecin immédiatement en cas
d'exposition.
• Garder la batterie hors de la portée des enfants.
• Ne pas ouvrir la batterie.
PELIGRO/VENENO:
• La batería contiene ácido corrosivo que provoca
ceguera o quemaduras. Comuníquese
inmediatamente con su médico si estuvo expuesto.
• Mantenga alejada del alcance de los niños.
• No abra la batería.
BATTERY WARNINGS: AVERTISSEMENTS RELATIFS À
LA BATTERIE: ADVERTENCIAS DE LA BATERÍA:
Use the charger in dry locations only. Utiliser le chargeur dans des endroits secs
seulement. Utilice el cargador solo en lugares secos.
DANGER: DANGER: PELIGRO:

10
!
!
GUIDELINES FOR
SAFE DRIVING:
RECOMMANDATIONS POUR UNE
CONDUITE SÉCURITAIRE:
NORMAS PARA MANEJO
SEGURO:
1. Antes de que los niños utilicen este vehículo, un
adulto debe evaluar minuciosamente el área de
manejo, así como también la capacidad del niño
para manejar el vehículo de manera segura.
Enséñele a su hijo las reglas de seguridad
adecuadas antes de permitir el funcionamiento de
este vehículo. Estas reglas deben revisarse
también con otros niños que quieran manejar el
vehículo.
2. Evite el contacto con piezas que estén girando o
en movimiento, como el motor, la caja de cambios
y las ruedas. El contacto con estas piezas puede
provocar lesiones graves.
3. No utilice el vehículo cuando esté de lado o dado
vuelta.
4. No utilice el vehículo cerca de vapores inflamables
(gasolina, diluyente de pintura, acetona, cera
líquida, etc.), ya que el interruptor eléctrico emite
una chispa interna que puede provocar una
explosión o un incendio.
5. Para evitar el uso sin supervisión del vehículo,
desconecte la batería cuando el vehículo no esté
en uso. Vea el paso de montaje 5.
6. No permita nunca que el vehículo se utilice si el
asiento no está conectado de manera adecuada.
1. Un adulte devrait soigneusement évaluer le lieu
de promenade et l'habileté de son enfant à
conduire le véhicule en toute sécurité avant
d'autoriser ce dernier à utiliser le véhicule.
Enseignez les règles de sécurité appropriées à
votre enfant avant de lui permettre de conduire le
véhicule. Ces règles devraient être également
examinées avec les autres enfants qui veulent
conduire le véhicule.
2. Éviter le contact avec les pièces mobiles et
rotatives comme le moteur, la boîte à engrenage
et les roues. Le contact avec ces pièces pourrait
entraîner des blessures graves.
3. Ne pas conduire le véhicule lorsqu'il est placé
sur le côté ou en position renversée.
4. Ne pas utiliser le véhicule près de vapeurs
inflammables (essence, diluant, acétone, cire
liquide, etc.) car l'interrupteur électrique
provoque des étincelles internes pouvant causer
une explosion ou un incendie.
5. Pour éviter une utilisation sans surveillance du
véhicule, déconnectez la batterie lorsque le
véhicule n'est pas utilisé. Voir l'étape
d'assemblage 5.
6. Ne jamais permettre l'utilisation du véhicule si le
siège n'est pas correctement branché.
1. Before children use this vehicle, an adult
should carefully evaluate the driving area
as well as the child’s ability to drive the
vehicle safely. Teach appropriate safety
rules to your child before allowing
operation of this vehicle. These rules
should also be reviewed with other
children who want to drive the vehicle.
2. Avoid contact with moving/rotating parts,
such as the motor, gear box, and wheels.
Contact with these parts can cause
serious injury.
3. Do not operate the vehicle when it’s
positioned on its side or upside-down.
4. Do not operate the vehicle near
flammable vapors (gasoline, paint thinner,
acetone, liquid wax, etc.) as the electrical
switch emits an internal spark, which
could cause an explosion or fire.
5. To prevent unsupervised use of the
vehicle, disconnect the battery when the
vehicle is not in use. See assembly step 5.
6. Never allow the vehicle to be used if the
seat is not connected properly.
• FCC Statement (U.S. Only)
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate
the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV
technician for help.
• Énoncé de la FCC (aux États-Unis
seulement)
Cet équipement a été déclaré conforme à la section 15 de la
réglemenation FCC applicable aux appareils numériques de
classe B. Ces restrictions visent à garantir une protection
suffisante contre les interférence nuisibles dans une
installation à domicile. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre des ondes radioélectriques. Il est susceptible de
créer des inteférences nuisibles dans les communications
radioélectriques s’il n’est pas installé ou utilisé conformément
aux instructions. Cependant, l’absence d’interférences dans
une installation particulière n’est pas garantie. Dans le cas
où cet équipement créerait des interférences avec la
réception radio ou télévisée, ce cuit peut être vérifié en
éteignant et en rallumant l’appareil, il est conseillé d’essayer
de corriger ces interférences en appliquant une ou plusiers
des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur
• Brancher l’appareil sur un circuit électrique différent de celui
où le récepteur es branché.
• Consulter le fournisseur ou un technicien radio/TV
expérimenté, afin d’obtenir une assistance.
Note : Les changements ou les modifications non
expressément approuvés par les autorités compétentes en
matière de conformité peuvent priver l’utilisateur du droit
d’utiliser l’équipement en question. Cet appareil est conforme
à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les
interférences poiuvant entraîner un fonctionnement non
désiré conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser
l’équipement.
• Declaración dla FCC (únicamente para los
EE. UU.)
Este equipo se ha probado y cumple con los límites de un
dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las
Disposiciones de la Comisión Federal de Comunicaciones
(Federal Communications Commission, FCC). Estos límites
están diseñados para suministrar protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera usos y puede irradiar energía de
radiofrecuensia y, si no se instala y utiliza según las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de
que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si
este equipo no causa interferencia perjudicial para la recepción
de radio o televisión, que se puede determinar si se apaga y
enciende el equipo, se le aconseja a usuario que trate de
corregir la interferencia a través de una o más de las
siguientes medidas:
• Reorientar o volver a localizar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe en un circuito diferente a
donde esté conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con
experiencia para que lo ayude.
Nota: las modificaciones o los cambios no aprobados
expresamente por el fabricante responable del cumplimiento
pueden anular la autoridad del usuario de utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Disposiciones
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a los dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
This device contains licence-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
This equipment complies with IC RSS-102
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies
pour un environnement non contrôlé.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Este dispositivo contiene transmisores / receptores
exentos de licencia que cumplen con los RSS
exentos de licencia de Innovación, Ciencia y
Desarrollo Económico de Canadá. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluida la interferencia que pueda
causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación IC RSS-102 establecidos para un
entorno no controlado.

11
Please read this
instruction manual before
assembling the product.
All assembly should be
completed by an adult. If
any parts are missing or
damaged please contact
Radio Flyer Customer
Service at 1-800-621-7613
or visit RadioFlyer.com
Veuillez lire ce guide
d'utilisation avant d'assembler
le produit. L'assemblage doit
être réalisé par un adulte. Si
une pièce est manquante ou
endommagée, veuillez
communiquer avec le service à
la clientèle de Radio Flyer au 1
800 621-7613 ou visitez le
RadioFlyer.com.
Lea este manual de
instrucciones antes de armar
este producto. El armado debe
realizarlo por completo un
adulto. Si hay piezas que faltan
o están dañadas, comuníquese
con Atención al cliente de
Radio Flyer al 1-800-621-7613 o
visite RadioFlyer.com.
BATTERY CARE: ENTRETIEN DE LA BATTERIE CUIDADO DE LA BATERÍA:
1. Recycle or dispose of non-spillable sealed
lead-acid battery in an environmentally
sound manner.
2. Do not dispose of your lead-acid battery in
a fire. The battery may explode or leak.
3. Do not dispose of your lead-acid battery in
your regular household trash. The
incineration, landfilling, or mixing of sealed
lead-acid batteries with household trash is
prohibited by law in most areas.
4. Return an exhausted battery to a federal or
state approved lead-acid battery recycler,
such as a local seller of automotive
batteries. Contact your local waste
management officials for other information
regarding the environmentally sound
collection, recycling and disposal of
lead-acid batteries. If you live in the State of
Florida or the State of Minnesota, it is
prohibited by law for anyone to throw away
lead-acid batteries in the municipal waste
stream.
1. Recycler ou éliminer la batterie au plomb-acide
étanche et scellée dans le respect de
l'environnement.
2. Ne pas jeter la batterie au plomb-acide dans un
feu. Ceci pourrait entraîner l'explosion de la
batterie ou la fuite de son liquide.
3. Ne pas éliminer la batterie au plomb-acide avec
les déchets ménagers ordinaires. La loi interdit
dans la plupart des régions d'incinérer, d'enfouir
et d'éliminer les batteries au plomb-acide avec les
déchets ménagers.
4. Retourner la pile morte à une entreprise de
recyclage approuvée au niveau fédéral et de
l'état, comme un vendeur local de batteries
automobiles. Communiquez avec votre agent
local de la gestion des déchets pour obtenir
d'autres renseignements concernant la collecte,
le recyclage et l'élimination des batteries au
plomb-acide de manière écologique. Si vous
habitez dans l'état de la Floride ou du Minnesota,
il est interdit par la loi à quiconque d'éliminer les
batteries au plomb-acide dans le flux de déchets
municipal.
1. Recicle o elimine la batería de ácido plomo sellada
no derramable de una manera que no contamine el
medio ambiente.
2. No elimine su batería de ácido plomo en fuego. La
batería puede explotar o tener derrames.
3. No elimine su batería de ácido plomo con la basura
común de su casa. La incineración, el vertido o la
mezcla de baterías de ácido plomo selladas con la
basura común están prohibidos por ley en la
mayoría de las áreas.
4. Devuelva una batería gastada a un reciclador de
baterías de ácido plomo aprobado por el estado o el
gobierno federal, como un vendedor local de
baterías para autos. Comuníquese con funcionarios
de la gestión local de residuos para obtener
información sobre la recolección, el reciclaje y la
eliminación de baterías de ácido plomo que no
contaminen el medio ambiente. Si vive en el Estado
de Florida o en el Estado de Minnesota, está
prohibido por ley arrojar baterías de ácido plomo en
las corrientes de desechos municipales.
BATTERY DISPOSAL:
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE:
IMINACIÓN DE LA BATERÍA:
• The battery must be handled by adults only.
The battery is heavy and contains sulfuric
acid.
• If the battery begins to leak, avoid contact
with the leaking acid and place the battery
in a plastic bag. If acid comes in contact
with skin, eyes, or is internally ingested
contact a physician immediately. See
section titled “Battery Disposal” for proper
disposal instructions.
• Never allow the battery to discharge
completely. Battery should be charged
before it is completely drained.
• Charge the battery before storing the
vehicle.
• Fully charge the battery at least once per
month, even if the product hasn’t been
used. Leaving the battery in a discharged
state can shorten the life of the battery.
• Charge the battery after each use,
regardless of how long the vehicle was
used.
• Store the battery in temperatures between
35 °F (1.7 °C) and 77 °F (25.0 °C) for
optimal performance.
• Never charge the battery longer than 18
hours. Failure to follow these instructions
may damage your battery and will void your
warranty.
• La batterie ne doit être manipulée que par des
adultes. La batterie est lourde et contient de
l'acide sulfurique.
• En cas de fuite, éviter le contact avec l'acide qui
fuit et placer la batterie dans un sac de plastique.
En cas de contact de l'acide avec la peau et les
yeux ou en cas d'ingestion de l'acide,
communiquer avec un médecin immédiatement.
Voir la section intitulée « Élimination de la batterie
» pour obtenir les directives appropriées à ce
propos.
• La batterie ne doit jamais être complètement
déchargée. La batterie devrait être chargée avant
d'être entièrement vidée.
• Charger la batterie avant d'entreposer le véhicule.
• Charger entièrement la batterie au moins une fois
par mois, même si le produit n'a pas été utilisé.
Laisser la batterie dans un état de décharge peut
raccourcir sa durée de vie.
• Charger la batterie après chaque utilisation, sans
tenir compte du temps d'utilisation du véhicule.
• Entreposer la batterie à des températures variant
entre 35°F (1,7 °C) et 77°F (25,0°C) pour un
rendement optimal.
• La période de charge de la batterie ne doit jamais
dépasser 18 heures. Le non respect de ces
directives peut endommager la batterie et
annulera votre garantie.
• Solo los adultos deben manipular la batería. La
batería es pesada y contiene ácido sulfúrico.
• Si la batería tiene pérdidas, evite el contacto con el
ácido que se filtra y coloque la batería en una bolsa
de plástico. Si el ácido alcanza su piel, ojos o si se
ingiere internamente, comuníquese inmediatamente
con su médico. Consulte la sección con el título
“Eliminación de la batería” para obtener
instrucciones de eliminación adecuadas.
• Nunca permita que la batería se descargue por
completo. La batería debe estar cargada antes de
que se descargue por completo.
• Cargue la batería antes de almacenar el vehículo.
• Cargue la batería por completo al menos una vez al
mes, incluso si el producto no ha sido utilizado. Si
se deja la batería descargada, esto puede acortar
su vida útil.
• Cargue la batería después de cada uso, sin importar
cuánto tiempo se utilizó el vehículo.
• Almacene la batería en temperaturas entre 35 °F
(1,7 °C) y 77 °F (25 °C) para obtener un rendimiento
óptimo.
• No cargue nunca la batería por más de 18 horas. Si
no sigue estas instrucciones, puede dañar su
batería y dejará sin efecto su garantía.
6V battery must be
fully charged before use.
La batterie 6V doit être entièrement
chargée avant l'utilisation.
La batería de 6V debe estar
totalmente cargada antes del uso.

12
Charge the battery. Battery should be charged before first use. Never charge the battery longer than 18
hours.
Check battery connections during charging. Check all wires and connectors. Make sure that they are
connected properly. See assembly step 5.
Make sure wall outlet power is “ON.”
Undercharged Battery
Defective Motor
Check all wires and connectors. Make sure that they are connected properly. See assembly step 5.Loose Wire/Connector
Check all wires and connectors. Make sure that they are connected properly. See assembly step 5.Loose Wire/Connector
Make sure vehicle power switch located on the back of the vehicle is “ON.”Vehicle is Not Turned ON
Replace parent remote control batteries with 2 new AAA batteries.Old Battery
Turn parent remote control “ON” by sliding power switch to “ON” position.Parent Remote Control is Not Turned ON
Bring parent remote control within 60.0 feet (18.3 m) of vehicle. If you are within 60.0 feet (18.3 m) of vehicle
and vehicle is not responding, replace remote control batteries.
Parent Remote Control Out of Range
The electrical switch may have become corroded due to water or moisture. Contact Radio Flyer Customer
Service and provide pictures of damaged components.
Electrical Switch Damage
Make sure vehicle power switch located on the back of the vehicle is “ON.”Vehicle is Not Turned ON
Thermal switch may have tripped because the vehicle was overloaded or the driving conditions were too
severe. Once the switch/fuse has tripped, release the button on the steering wheel and wait 15 seconds
before operating the vehicle again. To avoid tripping the fuse, do not overload the vehicle by exceeding the
43.0 lb (19.5 kg) maximum weight capacity. Do not pull anything behind the vehicle or drive up hills as it will
trip the fuse. Do not run into fixed objects, which can cause the wheels to stop spinning and ultimately trip the
fuse.
Tripped Thermal Fuse/Switch
Call Radio Flyer Customer Service for additional support.
Vehicle is Not Turned ON Make sure vehicle power switch located on the back of the vehicle is “ON.”
Charge the battery. Battery should be charged before first use. Never charge the battery longer than 18
hours.
Check battery connections during charging. Check all wires and connectors. Make sure that they are
connected properly. See assembly step 5.
Make sure wall outlet power is “ON.”
Undercharged Battery
Vehicle Does Not Run Or Suddenly
Stops
Short Run Time
(Less than 35 Minutes)
Vehicle is Running Slow
Vehicle Won’t Run When the
Steering Wheel Button is Depressed
Loud Noise Produced When Driving
Parent Remote Control Not Working
Call Radio Flyer Customer Service for additional support.Broken Gearbox
Call Radio Flyer Customer Service for additional support.Defective Wheel
Improper care and charging may lead to a shorter battery life. Please contact Radio Flyer customer service
for replacement parts.
Old Battery
Turn vehicle power switch ”ON” before each use, and turn power switch “OFF” after each use.Not Powering Vehicle OFF after Each Use
Charge the battery. Battery should be charged before first use. Never charge the battery longer than 18
hours.
Check battery connections during charging. Check all wires and connectors. Make sure that they are
connected properly. See assembly step 5.
Make sure wall outlet power is “ON.”
Undercharged Battery
Maximum weight capacity = 43.0 lb (19.5 kg). Overloading the vehicle will cause lower speeds.Vehicle is Overloaded
Improper care and charging may lead to a shorter battery life. Please contact Radio Flyer customer service
for replacement parts.
Old Battery
Select Speed 2. See assembly step 10.Speed Select Switch is Set to Speed 1
Driving on hard level ground is preferred. Driving on an incline will decrease the speed of the vehicle.Driving Conditions are Too Severe
The electrical switch may have become corroded due to water or moisture. Contact Radio Flyer Customer
Service and provide pictures of damaged components.
Electrical Switch Damage
Call Radio Flyer Customer Service for additional support.Defective Motor
Bring parent remote control within 60.0 feet (18.3 m) of vehicle. If you are within 60.0 feet (18.3 m) of vehicle
and vehicle is not responding, replace remote control batteries.
Parent Remote Control Out of Range
Improper care and charging may lead to a shorter battery life. Please contact Radio Flyer customer service
for replacement parts.
Old Battery
The battery should not be charged for more than 18 hours. Charging for periods greater than 18 hours can
cause damage to the battery life.
Overcharged Battery
TROUBLESHOOTING:
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
IMPORTANT! If you experience a problem with your vehicle, first check the Problems and Solutions Guide below. If you still experience a
problem, please contact Radio Flyer Customer Service, toll-free at 1-800-621-7613 or visit radioflyer.com for additional helpful hints.
Call Radio Flyer Customer Service for additional support.Defective Parent Remote Control

13
Charger la batterie. La batterie doit être chargée avant le premier usage. Ne jamais charger la batterie
pendant plus de 18 heures.
Vérifier les branchements de la batterie lors du chargement. Vérifier tous les fils et connecteurs. Veiller à ce
qu’ils soient bien raccordés. Voir le étape d’assemblage 5..
Veiller à ce que la prise de courant soit sous tension.
Batterie insuffisamment chargée.
Moteur défectueux.
Vérifier tous les fils et connecteurs. Veiller à ce qu’ils soient bien raccordés.
Voir le étape d’assemblage 5
.
Fil/connecteur desserré.
Vérifier tous les fils et connecteurs. Veiller à ce qu’ils soient bien raccordés.
Voir le étape d’assemblage 5.Fil/connecteur desserré.
Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation du véhicule situé à l'arrière du véhicule est activé.Le véhicule n’est pas en marche.
Remplacer les piles de la télécommande parentale par deux piles AAA neuves.Vieille batterie.
Mettre la télécommande parentale en marche en glissant l’interrupteur d’alimentation à la position marche.
La télécommande parentale n’est pas en marche.
Apporter la télécommande parentale à 18,3 m (60.0 pi) ou moins du véhicule. Si vous êtes à 18,3 m (60.0 pi)
ou moins du véhicule, et que celui-ci ne réagit pas, remplacer les piles de la télécommande.
Télécommande parentale hors de portée.
L’interrupteur électrique peut devenir rouillé à cause de l’eau ou de l’humidité. Contacter le service à la
clientèle de Radio Flyer et fournir des images des composants endommagés.
Dommages à l’interrupteur électrique.
Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation du véhicule situé à l'arrière du véhicule est activé.Le véhicule n’est pas en marche.
Le thermocontacteur peut avoir été déclenché en raison d’une surcharge du véhicule ou si les conditions
routières sont mauvaises. Une fois le thermocontacteur/fusible déclenché, relâcher le bouton du volant et
attendre 15 secondes avant de conduire le véhicule. Pour éviter le déclenchement du fusible, ne pas
surcharger le véhicule en dépassant la capacité de poids maximale de 19,5 kg (43,0 lb). Ne rien tirer avec le
véhicule et ne pas monter de pentes, car cela déclenchera le fusible. Ne pas entrer en collision avec des
objets fixes, car cela peut empêcher les roues de tourner et déclenchera le fusible.
Thermocontacteur/fusible thermique déclenché.
Pour de l’aide supplémentaire, appeler le service à la clientèle de Radio Flyer.
Le véhicule n’est pas en marche. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation du véhicule situé à l'arrière du véhicule est activé.
Charger la batterie. La batterie doit être chargée avant le premier usage. Ne jamais charger la batterie
pendant plus de 18 heures.
Vérifier les branchements de la batterie lors du chargement. Vérifier tous les fils et connecteurs. Veiller à ce
qu’ils soient bien raccordés. Voir le étape d’assemblage 5.
Veiller à ce que la prise de courant soit sous tension.
Batterie insuffisamment chargée.
Le véhicule ne démarre pas ou
s’arrête soudainement.
Courte durée de fonctionnement
(moins de 35 minutes).
Le véhicule roule lentement.
Le véhicule ne roule pas lorsque
le bouton du volant a été relâché.
Le véhicule est bruyant lorsqu’il
est en mouvement.
La télécommande parentale ne
fonctionne pas.
Pour de l’aide supplémentaire, appeler le service à la clientèle de Radio Flyer.Boîte de vitesses brisée
Pour de l’aide supplémentaire, appeler le service à la clientèle de Radio Flyer.Volant défectueux.
L’entretien et le chargement inadéquats peuvent raccourcir la durée de vie de la batterie. Pour obtenir des
pièces de rechange, prière de contacter le service à clientèle de Radio Flyer.
Vieille batterie.
Mettre l’interrupteur du véhicule en marche avant chaque usage, et l’arrêter après chaque usage.
Le véhicule n’est pas éteint après chaque usage.
Charger la batterie. La batterie doit être chargée avant le premier usage. Ne jamais charger la batterie
pendant plus de 18 heures.
Vérifier les branchements de la batterie lors du chargement. Vérifier tous les fils et connecteurs. Veiller à ce
qu’ils soient bien raccordés. Voir le étape d’assemblage 5.
Veiller à ce que la prise de courant soit sous tension.
Batterie insuffisamment chargée.
Capacité de poids maximum = 19,5 kg (43,0 lb) La surcharge du véhicule peut réduire la vitesse.Le véhicule est surchargé.
L’entretien et le chargement inadéquats peuvent raccourcir la durée de vie de la batterie. Pour obtenir des
pièces de rechange, prière de contacter le service à clientèle de Radio Flyer.
Vieille batterie.
Il est préférable de conduire sur une surface dure et horizontale. La conduite dans une pente diminuera la vitesse du véhicule.
Les conditions routières sont mauvaises.
L’interrupteur électrique peut devenir rouillé à cause de l’eau ou de l’humidité. Contacter le service à la
clientèle de Radio Flyer et fournir des images des composants endommagés.
Dommages à l’interrupteur électrique.
Pour de l’aide supplémentaire, appeler le service à la clientèle de Radio Flyer.Moteur défectueux.
Mettre la télécommande parentale à 18,3 pi (60,0 pi) ou moins du véhicule. Si vous êtes à 24,3 pi (60,0 pi) ou
moins du véhicule, et que celui-ci ne réagit pas, remplacer les piles de la télécommande.
Télécommande parentale hors de portée.
L’entretien et le chargement inadéquats peuvent raccourcir la durée de vie de la batterie. Pour obtenir des
pièces de rechange, prière de contacter le service à clientèle de Radio Flyer.
Vieille batterie.
La batterie ne doit pas être chargée pendant plus de 18 heures. Le chargement pendant des périodes
supérieures à 18 heures peut nuire à la durée de vie de la batterie.
Batterie surchargée.
DÉPANNAGE IMPORTANT:
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Si vous rencontrez un problème relatif au véhicule, lisez d'abord le Guide des problèmes et des solutions ci-dessous. Si vous rencontrez toujours un
problème par la suite, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Radio Flyer sans frais au 1 800 621-7613 ou visitez le RadioFlyer.com pour
obtenir des conseils pratiques supplémentaires.
Pour de l’aide supplémentaire, appeler le service à la clientèle de Radio Flyer.Télécommande parentale défectueuse.
Sélectionnez la vitesse 2. Voir l'étape 10 de l'assemblage.Le sélecteur de vitesse est réglé sur la vitesse 1.

14
Cargar la batería. Debe cargarse la batería antes de utilizarlo por primera vez. Nunca cargue la batería por
más de 18 horas.
Revise las conexiones de la batería durante la carga. Revise todos los cables y conectores. Asegúrese que
estén conectados adecuadamente. Ver paso de montaje 5.
Asegúrese que el tomacorriente de la pared esté encendido y funcionando.
Batería descargada.
Cargar la batería. Debe cargarse la batería antes de utilizarlo por primera vez. Nunca cargue la batería por
más de 18 horas.
Revise las conexiones de la batería durante la carga. Revise todos los cables y conectores. Asegúrese que
estén conectados adecuadamente. Ver paso de montaje 5.
Asegúrese que el tomacorriente de la pared esté encendido y funcionando.
Batería descargada.
Motor defectuoso.
Revise todos los cables y conectores. Asegúrese que estén conectados adecuadamente.
Ver paso de montaje 5.Conector/cable suelto.
Revise todos los cables y conectores. Asegúrese que estén conectados adecuadamente.
Ver paso de montaje 5
.
Conector/cable suelto.
El vehículo no acelera o se
detiene de repente.
Corta duración de energía
(menos de 35 minutos).
El vehículo está avanzando
lentamente.
El vehículo no avanzará cuando
el botón del volante está
presionado.
Se produce un ruido fuerte
cuando se conduce el vehículo.
El control remoto de los padres
no está funcionando.
Asegúrese de que el interruptor de encendido del vehículo ubicado en la parte trasera del vehículo esté encendido.
El vehículo no está encendido.
Cambie las baterías del control remoto de los padres por 2 baterías AAA nuevas.Batería vieja.
Encienda el control remoto de los padres poniendo el interruptor de encendido en la posición.
El control remoto de los padres no está encendido.
Mantenga el control remoto de los padres a no más de 18.3 metros (60.0 pies) del vehículo. Si está a no más de 18.3
metros (60.0 pies) del vehículo y el vehículo no responde, cambie las baterías del control remoto.
Control remoto de los padres está fuera del
rango.
Llame a atención al cliente de Radio Flyer para obtener ayuda adicional.Caja de cambios rota.
Llame a atención al cliente de Radio Flyer para obtener ayuda adicional.Rueda defectuosa.
La carga y el cuidado inadecuados de la batería pueden resultar en una vida útil más corta. Póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Radio Flyer para obtener repuestos.
Batería vieja.
Ponga el interruptor de encendido enantes de usar el vehículo y apáguelo poniéndolo en al terminar.No apagar el vehículo después de usarlo.
Cargar la batería. Debe cargarse la batería antes de utilizarlo por primera vez. Nunca cargue la batería por
más de 18 horas.
Revise las conexiones de la batería durante la carga. Revise todos los cables y conectores. Asegúrese que
estén conectados adecuadamente. Ver paso de montaje 5.
Asegúrese que el tomacorriente de la pared esté encendido y funcionando.
Batería descargada.
Capacidad máxima de peso = 43.0 lbs (19.5 kg). Sobrecargar el vehículo resultará en velocidades más bajas.El vehículo está sobrecargado.
La carga y el cuidado inadecuados de la batería pueden resultar en una vida útil más corta. Póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Radio Flyer para obtener repuestos.
Seleccione Velocidad 2. Vea el paso de montaje 10.El interruptor de selección de velocidad está en
la velocidad 1.
Batería vieja.
Se recomienda utilizar el vehículo sobre una superficie dura y nivelada. Conducir en una pendiente disminuirá la velocidad del vehículo.
Las condiciones del recorrido son demasiado severas.
El interruptor eléctrico puede haberse corroído debido al agua o la humedad. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Radio Flyer y proporcione fotos de los componentes dañados.
Daño del interruptor eléctrico.
El interruptor eléctrico puede haberse corroído debido al agua o la humedad. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Radio Flyer y proporcione fotos de los componentes dañados.
Daño del interruptor eléctrico.
Llame a atención al cliente de Radio Flyer para obtener ayuda adicional.Motor defectuoso.
Mantenga el control remoto de los padres a no más de 18.3 metros (60.0 pies) del vehículo . Si está a no más de 18.3
metros (60.0 pies) del vehículo y el vehículo no responde, cambie las baterías del control remoto.
El control remoto de los padres está fuera
del rango.
Asegúrese de que el interruptor de encendido del vehículo ubicado en la parte trasera del vehículo esté encendido.
El vehículo no está encendido.
La carga y el cuidado inadecuados de la batería pueden resultar en una vida útil más corta. Póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Radio Flyer para obtener repuestos.
Batería vieja.
No debe cargarse la batería por más de 18 horas. Periodos de carga mayores a las 18 horas pueden causar
daños a la vida útil de la batería.
Batería sobrecargada.
El interruptor térmico pudo haberse fundido porque el vehículo estaba sobrecargado o las condiciones del
recorrido eran demasiado severas. Cuando el interruptor/fusible se funda, suelte el botón en el volante y
espere 15 segundos antes de conducir el vehículo de nuevo. Para evitar fundir el fusible, no sobrecargue el
vehículo superando la capacidad de peso máximo de 43.0 lbs (19.5 kg). No tire de nada detrás del vehículo ni
suba colinas, ya que fundirá el fusible. No se choque contra objetos fijos ya que esto podría causar que las
ruedas dejen de rodar y finalmente que el fusible se funda.
Interruptor/fusible térmico fundido.
Llame a atención al cliente de Radio Flyer para obtener ayuda adicional.
El vehículo no está encendido.
Asegúrese de que el interruptor de encendido del vehículo ubicado en la parte trasera del vehículo esté encendido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS IMPORTANTE:
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Si tiene un problema con su vehículo, revise primero la Guía de Problemas y Soluciones a continuación. Si el problema persiste, comuníquese
con Atención al Cliente de Radio Flyer al número gratuito 1-800-621-7613 o visite radioflyer.com para obtener consejos de ayuda adicionales.
Llame a atención al cliente de Radio Flyer para obtener ayuda adicional.Control remoto de los padres defectuoso.
Table of contents
Other Radio Flyer Motorized Toy Car manuals

Radio Flyer
Radio Flyer 997 User manual

Radio Flyer
Radio Flyer Retro Rocket 600 User manual

Radio Flyer
Radio Flyer 910 User manual

Radio Flyer
Radio Flyer TESLA 914 User manual

Radio Flyer
Radio Flyer Riptide User manual

Radio Flyer
Radio Flyer Little Red Roadster 608 User manual

Radio Flyer
Radio Flyer Push, Pull and Ride 312P User manual