Radio Flyer TESLA 914 User manual

1
36V battery and charger included - 36V battery must be fully charged
before use. Only use Radio Flyer 36V batteries and charger for this
product.
Veuillez lire ce manuel avant l’assemblage et avant de permettre à un
enfant d’utiliser ce produit. L’assemblage doit être effectué par un
adulte. En cas de pièces manquantes ou endommagées, contacter le
service à la clientèle de Radio Flyer au 1 800 621-7613 ou consulter
RadioFlyer.com
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN
La batterie 36 V et le chargeur sont compris. La batterie 36 V doit être
entièrement chargée avant usage. N’utiliser que les batteries 36 V et le
chargeur de Radio Flyer avec de produit.
Register this product at www.radioflyer.com/register
for a chance to win a Free Radio Flyer product!
(One winner selected every month!)
model/modéle #914
• For ages 8+ years.
• Pur les enfants 8+ ans
• Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST.
• Disponible en semaine de 8 h à 17 h HNC.
• Please keep this sheet for future reference.
• Veuillez conserver cette feuille pour vous y référer ultérieurement.
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707
phone: 1-800-621-7613
Or phone / ou appeler le 1-800-621-7613
www.radioflyer.com
914-2_21298 © 2021 Radio Flyer Inc.
Please read this manual before assembling and allowing a child to use
this product. All assembly should be completed by an adult. If any
parts are missing or damaged, please contact Radio Flyer Customer
Service at 1-800-621-7613 or visit radioflyer.com
DO NOT RETURN TO STORE
• Thank you for your purchase. If you have any questions or
comments, please visit the customer service section of our website:
• Nous vous remercions pour votre achat. Si vous avez des
questions ou des commentaires, veuillez consulter la section du
service à la clientèle de notre site Web :

2
3-10
10-11
11-15
16-19
20
20-22
Assembly
Assemblage
Using your CyberQuad
Utilisation de votre CyberQuad
Maintenance & Repair
Entretien et réparation
Troubleshooting
Dépannage
Specications
Spécications
Safety Warnings
Mises en garde de sécurité
GLOSSARY
Glossaire
For Assembly videos, maintenance, troubleshooting, and more information,
visit our website at radioflyer.com or scan the QR code:
Pour les vidéos d’assemblage, l’entretien, le dépannage et d’autres
informations, visitez notre site Web à radioflyer.com ou scannez le code QR :

3
2
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Choking hazard to children under the age of 3 years – contains
small parts prior to assembly. All fasteners should be fully
tightened. Children should not handle parts, including the
battery and electrical components, or help with assembling the
vehicle.
ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
Risque d’étouffement pour le enfants de moins de trios ans –
Contient des pièces de petite taille avant assemblage. Toutes
les attaches devraient être bien serrées. Les enfants ne doivent
pas manipuler les pièces, y compris la batterie et des
composants électriques, ou aider à l'assemblage du véhicule.
4
Please keep instructions for future reference. Veuillez garder les instructions comme référence aux besoins.
Hardware Bag:
Sac matériel:
Bolsa de hardware:
310235 (x1)
3
• If you find extra hardware items, please dispose of them and keep them away from small children.
• Si vous avez de éléments an surplus, rangez-les dans un endroit sur, a l'abri des bambins.
1• Tools Required:
• Outils nécessaires :
• Tools Included:
• Outils inclus :
Assembly Assemblage
310263 (x2)
M6 x 16M6 x 10M6 x 27 M6
M6 x 35
310261 (x2)
310245 (x4)
310324 (x1) 310209 (x2) 310212 (x2) 310213 (x2) 310210 (x2)
310192 (x1)
310215 (x1)
310258 (x1) 310214 (x2) 310211 (x2) 310244 (x1)
310181 (x1)
310319 (x12)
310262 (x4) 310217 (x2) 310327 (x4)
M6 NYLOC
310333 (x1)
5mm

4
5mm
5
6
7
• Loosen.
• Desserrer.
x2
x2
x2
x2
x2
• Align holes.
• Aligner les trous.
x2
• Tighten.
• Serrer.
Assembly Assemblage
• Fit screw in
recessed hole.
•Insérer la vis
dans le trou en
retrait.
M6 x 35
310261 (x2)
M6 NYLOC
310262 (x2)310263 (x2)
M6

5
8
9
• Hand tighten.
• Serrer à la main.
x2
x2
x2x2
• Push-through.
• Faire passer.
x2
• Tighten until hole aligns with
notch.
•Serrez jusqu'à ce que le trou
s'aligne avec l'encoche.
Assembly Assemblage
• Unscrew &
remove.
•Dévissez et
retirez.
• Needed in
step 11.
•Nécessaire
dans l'étape
11.
310245 (x2)

6
x2
10
11
• Hand tighten.
• Serrez à la main.
• Hand tighten.
• Serrez à la main.
• Valve stems face inward.
•Les tiges de soupape sont
tournées vers l'intérieur.
x2
• Tighten until hole aligns with
notch.
•Serrez jusqu'à ce que le trou
s'aligne avec l'encoche.
x2x2
• Push-through.
• Faire passer.
Assembly Assemblage
• Align the inner bearing
sleeve before installing
wheels.
• Alignez le manchon de
roulement intérieur avant
d’installer les roues.
310245 (x2)

7
5mm
12
• Discard.
• Jeter.
• Unscrew.
• Dévisser.
• Unscrew.
• Dévisser.
• Tighten.
• Serrer.
• Tighten.
• Serrer.
• Insert.
• Insérer.
Assembly Assemblage

8
5mm
13
• Front - bigger.
• Avant - plus grand.
• Rear - smaller.
• Arrière - plus petit.
• Tighten.
• Serrer.
14
Assembly Assemblage
WARNING: Ensure bolts are securely tightened. Failure to do so may result in handlebars detaching.
MISE EN GARDE : Assurez-vous que les boulons sont bien serrés. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner le détachement du guidon.
• Align holes.
• Aligner les trous.
x4
• Take care when installing
handlebars, avoid pinching
throttle and brake wires.
• Faites attention en installant
le guidon, évitez de pincer
les fils de l’accélérateur et
des freins.
M6 x 10
310327 (x4)

9
5mm
5mm
17
x4
15
16
• Front - bigger.
• Avant - plus grand.
• Rear - smaller.
• Arrière - plus petit.
• Tighten.
• Serrer.
Assembly Assemblage
M6 x 27
310217 (x2) 310262 (x2)
M6 NYLOC
M6 x 16
310319 (x12)

10
19
• Hand brake.
• Frein à main.
• Thumb throttle.
• Accélérateur au pouce.
• Forward / Reverse switch.
• Interrupteur marche avant / marche arrière.
• ON/OFF Switch: Push and hold to turn
on and off.
• Interrupteur MARCHE/ARRÊT : appuyez
et maintenez enfoncé pour allumer et
éteindre.
20
• To switch between top speed limits:
• Pour basculer entre les limites de vitesse maximale :
I= 5mph (8kmph) II = 10mph (16kmph)
18 • Note: Inflate tires to 20 psi (1.3 BAR) before use. Never inflate tires
above 30 psi (2.0 BAR). Manual pump is recommended to prevent over
inflation.
• Aviso: Infle los neumáticos hasta 20 psi (1.3 bar) antes de usar.
Nunca hinche las llantas más de 2.0 BAR (30 PSI). Una bomba manual
es recomendada para prevenir sobre la inflación.
Assembly Assemblage
Using Your CyberQuad Utilisation de votre CyberQuad
WARNING: Only activate throttle when seated on
product.
MISE EN GARDE : N’actionnez l’accélérateur
que lorsque vous êtes assis sur le produit.
Before riding, test the brake performance. Squeeze the brake
lever and try to roll the product, there should be resistance or
friction that makes the product harder to move.
Note: The brake lever has an internal switch that will cut
power to the motor when activated. If the brake lever is
depressed, the throttle will not activate.
If stopping distance is too long, or the brake is making poor
contact, the brake can be adjusted. See the maintenance
section on page 15 for details.
Avant de rouler, testez la performance des freins. Serrez le
levier de frein et essayez de faire rouler le produit. Il doit y
avoir une résistance ou une friction qui rend le produit plus
difficile à déplacer.
Remarque : Le levier de frein est doté d’un interrupteur interne
qui coupe l’alimentation du moteur lorsqu’il est activé. Si le
levier de frein est enfoncé, l’accélérateur ne sera pas activé.
Si la distance d’arrêt est trop longue ou si le frein a un
mauvais contact, le frein peut être réglé. Voir la section sur
l’entretien à la page 15 pour plus de détails.

11
• To remove battery:
• Pour retirer la batterie :
• Pull out.
• Extraire.
21
22
• Charger.
• Chargeur.
• Charger.
• Chargeur.
Red Light: Charging - Do not ride.
Green Light: Fully Charged - Ready to ride.
Never charge the battery longer than 18 hours.
Voyant rouge : En charge - Ne pas utiliser.
Voyant vert : Entièrement chargé - Prêt à être
utilisé.
La période de charge de la batterie ne doit
jamais dépasser 18 heures.
Using Your CyberQuad Utilisation de votre CyberQuad
• To recharge battery:
• Pour charger la batterie :
• Squeeze lever.
• Levier de serrage.

12
• To check battery level:
• Pour vérifier le niveau de la batterie :
LED 1
ON
ON
ON
ON
FLASH
LED 2
ON
ON
ON
OFF
LED 3
ON
OFF
ON
OFF
OFF
LED 4
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
0 - 25% Charge
Low Voltage (Need to charge)
25 - 50% Charge
50 - 75% Charge
Fully Charged
State of Charge
Battery LED - Charge/Discharge
23
Push button to show charge level.
Using Your CyberQuad Utilisation de votre CyberQuad
OFF
DEL 1
ALLUMÉE
ALLUMÉE
ALLUMÉE
ALLUMÉE
Clignotement
DEL 2
ALLUMÉE
ALLUMÉE
ALLUMÉE
ALLUMÉE
DEL 3
ALLUMÉE
ARRÊT
ALLUMÉE
ARRÊT
ARRÊT
DEL 3
ALLUMÉE
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
Chargé à 0 - 25%
Faible tension
(recharge nécessaire)
Chargé à 25 - 50%
Chargé à 50 - 75%
Entièrement chargé
État de recharge
DEL de la pile - Charger/décharger
Appuyez sur le bouton pour
afficher le niveau de charge.
ARRÊT

13
GUIDELINES FOR SAFE
DRIVING:
RECOMMANDATIONS POUR
UNE CONDUITE
SÉCURITAIRE:
1. Un adulte devrait soigneusement évaluer le lieu de promenade et
l'habileté de son enfant à conduire le véhicule en toute sécurité avant
d'autoriser ce dernier à utiliser le véhicule. Enseignez les règles de
sécurité appropriées à votre enfant avant de lui permettre de conduire le
véhicule. Ces règles devraient être également examinées avec les
autres enfants qui veulent conduire le véhicule.
2. Demeurer assis. Un enfant qui ne demeure pas assis sur le siège
lorsque le véhicule est en mouvement pourrait tomber ou faire renverser
le véhicule.
3. Ne pas utiliser le véhicule durant la nuit.
4. Ne pas utiliser le véhicule près de pentes abruptes car cela pourrait
entraîner ce qui suit :
• Une vitesse non sécuritaire même si l'accélérateur est relâché.
• Le renversement du véhicule
• Une perte de traction, ce qui peut faire glisser le véhicule
• Reculer à une vitesse non sécuritaire
5. Évitez tout contact avec les pièces mobiles/rotatives, telles que le
moteur, la chaîne, le pignon, le frein à disque, l'essieu et les roues. Le
contact avec ces pièces peut causer des blessures graves.
6. Ne pas conduire le véhicule lorsqu'il est placé sur le côté ou en position
renversée.
7. Ne pas utiliser le véhicule près de vapeurs inflammables (essence,
diluant, acétone, cire liquide, etc.) car l'interrupteur électrique provoque
des étincelles internes pouvant causer une explosion ou un incendie.
8. Pour éviter l'utilisation non autorisée du véhicule, retirez la batterie.
9. Vous ne devez pas rouler si : vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de
drogues, si vous avez des problèmes cardiaques, si vous êtes enceinte,
si vous avez des maux de tête, de dos ou de cou qui limitent votre
capacité à rouler en toute sécurité, si vous avez des problèmes mentaux
ou physiques qui peuvent vous rendre vulnérable aux blessures ou
altérer votre dextérité physique ou vos capacités mentales pour
reconnaître, comprendre et exécuter toutes les consignes de sécurité et
pour être capable d’assumer les dangers inhérents au produit.
10. Avant chaque utilisation, effectuez une inspection de sécurité de base
comprenant (i) l’état des pneus; (ii) le fonctionnement sécuritaire des
freins et des feux; (iii) le bon état du cadre; (iv) la charge suffisante de la
batterie; et (v) tout signe de dommage, d’usure inhabituelle ou excessive,
ou tout autre problème mécanique ouvert et évident/besoin d’entretien.
Les composants doivent être entretenus et réparés conformément aux
spécifications du fabricant. Seules les pièces de rechange autorisées
par le fabricant doivent être utilisées pour l’entretien de votre produit. Les
composants doivent être entretenus et réparés conformément aux
spécifications du fabricant. Seules les pièces de rechange autorisées
par le fabricant doivent être utilisées pour l’entretien de votre produit.
11. N’utilisez que sur une propriété privée. Ne pas utiliser sur les propriétés
publiques, les rues ou les trottoirs. Il est recommandé de rouler sur de
l’herbe, de la terre ou d’autres terrains mous.
12. Ne roulez pas de manière agressive, ne faites pas de sauts et ne
prenez pas de virages serrés. Une conduite agressive peut endommager
le produit et augmenter les risques.
13. Ne pas transporter ou remorquer d’autres produits derrière le «
Cyberquad for Kids.
14. Ne l’utilisez pas pour faire des courses, des cascades ou d’autres
manœuvres agressives. Ces types de conduite peuvent endommager le
produit et diminuer le contrôle du pilote, ce qui peut entraîner des
blessures.
1. Before children use this vehicle, an adult should carefully evaluate the
driving area as well as the child’s ability to drive the vehicle safely. Teach
appropriate safety rules to your child before allowing operation of this
vehicle. These rules should also be reviewed with other children who want
to drive the vehicle.
2. Remain seated. A child who is not sitting on the seat when the vehicle is
in motion could fall or cause the vehicle to tip over.
3. Do not operate the vehicle at night.
4. Do not operate the vehicle near steep inclines as it can cause the
following:
• Unsafe speed, even if the throttle is released.
• Tipping
• Loss of traction, causing the vehicle to slip.
• Rolling backwards at an unsafe speed.
5. Avoid contact with moving/rotating parts, such as the motor, chain,
sprocket, disk brake, axle, and wheels. Contact with these parts can
cause serious injury.
6. Do not operate the vehicle when it’s positioned on its side or
upside-down.
7. Do not operate the vehicle near flammable vapors (gasoline, paint thinner,
acetone, liquid wax, etc.) as the electrical switch emits an internal spark,
which could cause an explosion or fire.
8. To prevent unsupervised use of the vehicle, remove the battery.
9. You should not ride if; you are under the influence of alcohol or drugs, if
you have a heart condition, are pregnant, have head, back, or neck
ailments which limit your ability to ride safely, if you have any mental or
physical conditions that may make you susceptible to injury or impair your
physical dexterity or mental capabilities to recognize, understand, and
perform all of the safety instructions and to be able to assume the hazards
inherent with the product.
10. Before each use, conduct a basic safety inspection including: (i)
condition of tires; (ii) safe operation of brakes and lights; (iii) good
condition of the frame; (iv) sufficient battery charge; and (v) any sign of
damage, unusual or excessive wear, or other open and obvious
mechanical problem/maintenance needs. Components shall be
maintained and repaired in accordance with the manufacturer’s
specifications. Only the manufacturer’s authorized replacement parts
should be used to service your product.
11. Only use on private property. Do not use on public property, streets, or
sidewalks. Grass, dirt or other soft terrain are recommended.
12. Do not ride aggressively, perform jumps, or take sharp turns. Aggressive
riding may damage the product and increases risk.
13. Do not carry or tow other products behind the Cyberquad for Kids.
14. Do not use for racing, stunt riding, or other aggressive maneuvers.
These types of riding may result in damage to the product and decrease
rider control, resulting in injury.
Using Your CyberQuad Utiliser votre CyberQuad

14
VEHICLE CARE: ENTRETIEN DU VÉHICULE:
DIRECTIVES D'ENTRETIEN:
1. Il incombe à l'adulte ayant assemblé ce produit d'installer toutes les
pièces comprises dans l'emballage de façon appropriée. Ces directives
sont précieuses.
2. Vérifier régulièrement les écrous et les boulons et les resserrer au
besoin.
3. Toute pièce présentant des signes d'usure devrait être remplacée
immédiatement.
4. Vérifier régulièrement les vis et leur revêtement protecteur et les
resserrer au besoin. Vérifier régulièrement les pièces de plastique afin
d'y déceler toute fissure ou pièce cassée.
5. En cas de temps neigeux ou pluvieux, ranger le véhicule à l'intérieur.
6. Éviter d'utiliser le véhicule en cas de neige ou de pluie.
7. Ne pas nettoyer le véhicule à l'aide du boyau d'arrosage. Eau ou
d'humidité dans le moteur , la batterie , ou les composants électriques
peuvent causer défaillance d'un composant.
8. Pour nettoyer le véhicule, utiliser un linge sec. Un produit de polissage
pour meubles sans cire peut être utilisé pour nettoyer les pièces de
plastique. Ne pas vaporiser le véhicule d'eau ou le submerger dans l'eau.
9. Vérifiez la pression des pneus avant de rouler. L’air peut s’échapper
lentement si la chambre à air a été endommagée ou percée. Réparez ou
remplacez la chambre si la pression est régulièrement basse avant de
rouler.
10. Vérifiez périodiquement l’usure des pneus, car la bande de roulement
s’use avec le temps lors d’une utilisation normale. Remplacez le pneu si
l’usure est excessive ou si elle affecte le rendement du produit.
11. Avant de rouler, vérifiez que le cadre et le guidon ne présentent pas de
fissures ou de points de connexion cassés. Une conduite agressive ou
une collision avec des objets peut endommager ou détruire le cadre ou
le guidon. Inspectez minutieusement le cadre, le guidon et le matériel
après tout incident et avant chaque sortie.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
1. It is the responsibility of the adult who assembles this product to properly
install all parts included in the carton. These instructions are valuable.
2. Check nuts and bolts often and tighten if necessary.
3. Any parts showing evidence of wear should be replaced immediately.
4. Check all screws and their protective coverings regularly and tighten as
required. Check plastic parts on a regular basis for cracks or broken
pieces.
5. During snowy or rainy weather, the vehicle should be stored inside.
6. Do not operate the vehicle in wet or snowy conditions.
7. Do not clean the vehicle by spraying with a hose. Water or moisture in the
motors, battery, or electrical components can cause component failure.
8. To clean the vehicle use a dry cloth. A non-wax furniture polish can be
used to clean plastic parts. Do not spray the vehicle with a hose or
submerge in water.
9. Check tire pressure prior to riding. Air may slowly escape if the inner tube
has been damaged or punctured, patch or replace the tube if pressure is
routinely low prior to riding.
10. Inspect tires for wear and tear periodically, the tire tread will wear over
time during normal use. Replace the tire once the wear is excessive or
impacts product performance.
11. Before riding, check the frame and handlebars for cracks or broken
connection points. Aggressive riding or crashing into objects may
damage or destroy the frame or handlebars. Thoroughly inspect the
frame, handlebars, and hardware after any incident and before every ride.
Visit radioflyer.com or contact
customerservice@radioflyer.com for
additional assistance using, repairing or
maintaining your Cyberquad. Please visit:
Consultez le site radioflyer.com ou contactez
customerservice@radioflyer.com pour
obtenir une assistance supplémentaire
concernant l’utilisation, la réparation ou
l’entretien de votre Cyberquad. Veuillez visiter :
Maintenance & Repair Entretien et réparation

15
Maintenance & Repair Entretien et réparation
• Brake Adjustments:
• Réglages des freins :
• Twist the nut on the brake lever to
change the braking force, if brake
performance still isn’t sufficient,
proceed to the next step.
• Tournez l’écrou sur le levier de frein
pour modifier la force de freinage, et si
la performance des freins n’est
toujours pas suffisante, passez à
l’étape suivante.
• Locate the end of the brake line at the
back of the product, it is retained by a
clamp on the caliper assembly. Use a
5mm allen key to loosen the clamp and
pull to remove any slack in the brake
line, then retighten the fastener.
• Localisez l’extrémité de la conduite de
frein à l’arrière du produit. Elle est
retenue par un collier sur l’assemblage
de l’étrier. Utilisez une clé Allen de 5
mm pour desserrer le collier et tirez
pour éliminer tout relâchement de la
conduite de frein, puis resserrez la
fixation.
• It is normal for the disc brake to lightly
rub against the brake pads when the
product is new, the noise should
subside after some use. If the noise is
persistent, twist the caliper adjuster to
center the disc between the pads.
• Il est normal que le frein à disque frotte
légèrement contre les plaquettes de
frein lorsque le produit est neuf. Le
bruit devrait s’atténuer après quelques
utilisations. Si le bruit persiste,
tournez le dispositif de réglage de
l’étrier pour centrer le disque entre les
plaquettes.

16
Troubleshooting Dépannage
• Headlight & Taillight LED Indicator Table:
• Tableau des indicateurs DEL des phares et feux arrière :
Headlight LED Product Status
Solid Product is on and ready to ride
Product is Off
Flashing
Off
Brake is applied
Normal Function
Headlight LED Error / Action
2 Flashes Low Voltage / Charge the battery
Motor Controller issue Detected / Contact Radio Flyer Customer Service
3 Flashes
4 Flashes
Over Discharge / See troubleshooting table under tripped thermal fuse
5 Flashes Brake disconnection Detected / check for loose wire or connector
Motor controller temperature too high. / see trouble shooting table under tripped thermal fuse
6 Flashes
7 Flashes
Motor temperature too high / See troubleshooting table under tripped thermal fuse
Motor stall protection engaged / See trouble shooting table under tripped thermal fuse
8 Flashes
9 Flashes
Throttle disconnection detected. / check for loose wire or connector
Special Attention Indicators
Lumière DEL du phare État du produit
Fixe Le produit est en marche et prêt à rouler
Le produit est mis hors tension
Clignotante
ARRÊT
Le frein est serré
Fonction normale
Lumière DEL du phare
Erreur/Action
2 Clignotements Basse tension/Chargez la batterie
Problème de contrôleur de moteur détecté/Contactez le service à la clientèle de Radio Flyer
3 Clignotements
4 Clignotements
Décharge excessive/Consultez le tableau de dépannage sous le fusible thermique déclenché
5 Clignotements Déconnexion du frein détectée/Vérifiez si un fil ou un connecteur est desserré
Température du contrôleur du moteur trop élevée/Consultez le tableau de dépannage sous le fusible thermique déclenché
6 Clignotements
7 Clignotements
Température du moteur trop élevée/Consultez le tableau de dépannage sous le fusible thermique déclenché
Température du contrôleur du moteur trop élevée/Consultez le tableau de dépannage sous le fusible thermique déclenché
8 Clignotements
9 Clignotements
Déconnexion de l’accélérateur détectée/Vérifiez si un fil ou un connecteur est desserré
Indicateurs d’attention spéciale :
• Headlight.
• Phare.

17
Pile DEL Error / Action
Basse tension / Chargez la batterie
Courant de décharge trop élevée / Contactez le service à la clientèle de Radio Flyer
3 Clignotements
Température du la pile trop élevée / Consultez le tableau de dépannage sous le fusible thermique déclenché
Indicateurs d’attention spéciale :
2 Clignotements
4 Clignotements
Battery LED Error / Action
2 Flashes
Low Voltage / Charge the battery
Discharge Current too High / Contact Radio Flyer Customer Service
3 Flashes
4 Flashes
Battery temperature too high / See troubleshooting table under tripped thermal fuse
Special Attention Indicators
Troubleshooting Dépannage
• Charger.
• Chargeur.
• Charger LED (Light Emitting Diode) Indicator Table:
• Tableau des indicateurs DEL du chargeur (diode électroluminescente) :
• Battery LED indicator table
• Table des indicateurs de DEL (diode électroluminescente) la pile:
Charger LED Error / Action
RED - Flashing Temperature error (Move to room temperature)
No Power (If plugged into a working outlet, call Radio Flyer Customer Service)
RED & Green - Flashing
OFF
Function Error (Do Not Use - Call Radio Flyer Customer Service)
Special Attention Indicators
Chargeur DEL Erreur / Action
ROUGE - Clignotement Erreur de température (Passer à la température ambiante)
Pucune puissance
(Si branché dans la prise de travail, contacter le service à la clientèle de Radio Flyer)
ROUGE & Vert - Clignotement
ARRÊT
Erreur funciton
(Ne pas utiliser - Contacter le service à la clientèle de Radio Flyer)
Indicateurs nécessitant une attention particulière

18
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
IMPORTANT! If you experience a problem with your vehicle, first check the Problems and Solutions Guide below. If you still experience a
problem, please contact Radio Flyer Customer Service, toll-free at 1-800-621-7613 or visit radioflyer.com for additional helpful hints.
Charge the battery. Battery should be charged before first use. After every use,
recharge the battery until the LED light turns from RED to GREEN. Never charge the
battery longer than 18 hours.
Make sure wall outlet power is “ON.”
Vehicle does not run or
suddenly stops
Undercharged battery
Charge the battery. Battery should be charged before first use. After every use,
recharge the battery until the LED light turns from RED to GREEN. Never charge the
battery longer than 18 hours.
Check battery connections during charging. Check all wires and connectors. Make sure
that they are connected properly.
Make sure wall outlet power is “ON.”
Short run time
(Less than 30 minutes)
Undercharged battery
Charge the battery. Battery should be charged before first use. After every use,
recharge the battery until the LED light turns from RED to GREEN. Never charge the
battery longer than 18 hours.
Check battery connections during charging. Check all wires and connectors. Make sure
that they are connected properly.
Make sure wall outlet power is “ON.”
Undercharged battery
Defective motor
Maximum weight capacity = 150.0 lb (68.0 kg). Overloading the vehicle will cause lower
speeds.
Vehicle is running slow
Vehicle won’t run when the
thumb throttle is pressed.
Product makes grinding
noises or is abnormally loud
while driving.
Vehicle is overloaded
Maximum weight capacity = 150.0 lb (68.0 kg). Overloading the vehicle will cause lower
speeds.
Vehicle is overloaded
Ensure that the LED light on the charger is RED while charging. Contact Radio Flyer
Customer Service if LED light is not on.
Charger is not working
Check all wires and connectors. Make sure that they are connected properly.Loose wire/connector
Check all wires and connectors. Make sure that they are connected properly.Loose wire/connector
Clean and lubricate the chain with a suitable cleaner and lubricant designed for
motorcycle chains.
The chain, motor pinion, and
sprocket do not have sufficient
lubrication
Improper care and charging longer than 18 hours may lead to a shorter battery life.
Please contact Radio Flyer customer service for replacement parts.
Old battery
Improper care may lead to a shorter battery life. Please contact Radio Flyer customer
service for replacement parts.
Old battery
Improper care may lead to a shorter battery life. Please contact Radio Flyer customer
service for replacement parts.
Old battery
The tires are inflated when shipped, but they invariably will lose some pressure
between the point of manufacturing and your purchase. Refer to instructions on page
10 of this manual to properly inflate tires.
Tires are not properly inflated
Driving on hard level ground is preferred. Driving on an incline will decrease the speed
of the vehicle.
Driving conditions are too severe
Driving on hard level ground is preferred. Driving on an incline will decrease the speed
of the vehicle.
Driving conditions are too severe
Call Radio Flyer Customer Service for additional support.Defective motor
Thermal switch may have tripped because the vehicle was overloaded or the driving
conditions were too severe. Once the switch/fuse has tripped, release the pedal and
wait 30 seconds before operating the vehicle again. To avoid tripping the fuse, do not
overload the vehicle by exceeding the 150.0 lb (68.0 kg) maximum weight capacity. Do
not pull anything behind the vehicle or drive up hills as it will trip the fuse. Do not run
into fixed objects, which can cause the wheels to stop spinning and ultimately trip the
fuse.
Tripped thermal fuse/switch
Call Radio Flyer Customer Service for additional support.

19
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
IMPORTANT! Si vous rencontrez un problème avec votre véhicule, consultez d’abord le Guide des problèmes et solutions ci-dessous. Si le problème
persiste, veuillez contacter le service à la clientèle de Radio Flyer au numéro sans frais 1 800 621-7613 ou visitez radioflyer.com pour obtenir des conseils
pratiques supplémentaires.
Charger la batterie. La batterie doit être chargée avant le premier usage. Après chaque
utilisation, recharger la batterie jusqu’à ce que le voyant DEL passe du ROUGE au
VERT. Ne jamais charger la batterie pendant plus de 18 heures.
Veiller à ce que la prise de courant soit sous tension.
Le véhicule ne démarre pas
ou s’arrête soudainement
Batterie insuffisamment
chargée
Charger la batterie. La batterie doit être chargée avant le premier usage. Après chaque
utilisation, recharger la batterie jusqu’à ce que le voyant DEL passe du ROUGE au
VERT. Ne jamais charger la batterie pendant plus de 18 heures.
Vérifier les branchements de la batterie lors du chargement. Vérifier tous les fils et
connecteurs. Veillez à ce qu’ils soient bien raccordés.
Veiller à ce que la prise de courant soit sous tension.
Short run time
(Less than 30 minutes)
Batterie insuffisamment
chargée
Charger la batterie. La batterie doit être chargée avant le premier usage. Après chaque
utilisation, recharger la batterie jusqu’à ce que le voyant DEL passe du ROUGE au
VERT. Ne jamais charger la batterie pendant plus de 18 heures.
Vérifier les branchements de la batterie lors du chargement. Vérifier tous les fils et
connecteurs. Veillez à ce qu’ils soient bien raccordés.
Veiller à ce que la prise de courant soit sous tension.
Batterie insuffisamment
chargée
Moteur défectueux
Capacité de poids maximum = 68,0 kg (150,0 lb) La surcharge du véhicule peut réduire
la vitesse.
Le véhicule roule lentement
Le véhicule ne roule pas
lorsque vous appuyez sur le
bouton de l’accélérateur.
Le produit émet des bruits de
grincement ou est
anormalement bruyant
pendant la conduite.
Le véhicule est surchargé
Capacité de poids maximum = 68,0 kg (150,0 lb) La surcharge du véhicule peut réduire
la vitesse.
Le véhicule est surchargé
Veiller à ce que le voyant DEL du chargeur soit ROUGE pendant le chargement.
Contacter le service à la clientèle de Radio Flyer si le voyant DEL n’est pas allumé.
Batterie insuffisamment
chargée
Vérifier tous les fils et connecteurs. Veillez à ce qu’ils soient bien raccordés.Fil/connecteur desserré
Vérifier tous les fils et connecteurs. Veillez à ce qu’ils soient bien raccordés.Fil/connecteur desserré
Nettoyez et lubrifiez la chaîne avec un nettoyant et un lubrifiant appropriés, conçus
pour les chaînes de motos.
La chaîne, le pignon du moteur et
le barbotin ne sont pas
suffisamment lubrifiés.
L’entretien inadéquat et le chargement pendant plus de 18 heures peuvent raccourcir la
durée de vie de la batterie. Pour obtenir des pièces de rechange, prière de contacter le
service à clientèle de Radio Flyer.
Vieille batterie
L’entretien inadéquat peut raccourcir la durée de vie de la batterie. Pour obtenir des
pièces de rechange, prière de contacter le service à clientèle de Radio Flyer.
Vieille batterie
L’entretien inadéquat peut raccourcir la durée de vie de la batterie. Pour obtenir des
pièces de rechange, prière de contacter le service à clientèle de Radio Flyer.
Vieille batterie
Les pneus sont gonflés à l’expédition, mais ils perdront invariablement de la pression
entre le point de fabrication et le moment où vous en prenez possession.
Reportez-vous aux instructions de la page 10 de ce manuel pour bien gonfler les pneus.
Les pneus ne sont pas bien gonflés
Il est préférable de conduire sur une surface dure et horizontale. La conduite dans une
pente diminuera la vitesse du véhicule.
Les conditions routières sont
mauvaises
Il est préférable de conduire sur une surface dure et horizontale. La conduite dans une
pente diminuera la vitesse du véhicule.
Les conditions routières sont
mauvaises
Pour de l’aide supplémentaire, appeler le service à la clientèle de Radio Flyer.Moteur défectueux
Le thermocontacteur peut avoir été déclenché en raison d’une surcharge du véhicule
ou si les conditions routières sont mauvaises. Une fois le thermocontacteur/fusible
déclenché, relâcher la pédale et attendre 30 secondes avant de conduire le véhicule.
Pour éviter le déclenchement du fusible, ne pas surcharger le véhicule en dépassant la
capacité de poids maximale de 68,0 kg (150,0 lb). Ne rien tirer avec le véhicule et ne
pas monter de pentes, car cela déclenchera le fusible. Ne pas entrer en collision avec
des objets fixes, car cela peut empêcher les roues de tourner et déclenchera le fusible.
Thermocontacteur/fusible
thermique déclenché
Pour de l’aide supplémentaire, appeler le service à la clientèle de Radio Flyer.

20
AVERTISSEMENT:
WARNING:
TO AVOID SERIOUS INJURY: POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
• La supervision constante d’un adulte est nécessaire.
• Ne jamais utiliser sur la route, à proximité des véhicules à moteur, sur
ou près des marches ou des pentes abruptes, des piscines ou autres
cours d’eau.
• Une seule personne sur le tricycle en tout temps.
• Les personnes qui se trouvent dans le véhicule doivent toujours être
assises.
• Toujours porter des chaussures. Assurez-vous que les chaussures
sont attachées et que les lacets ne touchent pas l’entraînement et les
roues.
• Poids maximum : 68,0 kg (150 lb).
• Vérifier périodiquement le matériel et serrer si nécessaire. Remplacer
sans tarder les pièces brisées ou usées.
• Ne jamais utiliser ou entreposer dans un lieu humide.
• Utiliser dans les grands espaces ouverts.
Éviter les collisions.
• Des aptitudes sont nécessaires pour éviter les chutes ou les
collisions.
• Ne jamais conduire le soir.
• Utiliser seulement la batterie spécifiée par le fabricant.
• Utiliser seulement le chargeur spécifié par le fabricant.
• L’utilisation du « Cyberquad for kids » présente des risques et la
prudence est de mise. Il existe des risques inhérents à son utilisation
(par exemple, tomber ou se retrouver dans une situation
dangereuse). La supervision d’un adulte est nécessaire, et les
adultes doivent reconnaître qu’un conducteur peut être gravement
blessé ou mourir, même si des précautions de sécurité sont prises.
ROULEZ À VOS RISQUES ET PÉRILS
• Les enfants de moins de 8 ans ne sont pas autorisés à utiliser ce
produit L’enfant doit avoir le niveau de compétence et de maturité
requis pour utiliser ce produit en toute sécurité. Tous les enfants de 8
ans ne sont pas aptes à utiliser ce produit. Assurez-vous que la taille
physique, l’âge, le poids, la maturité et la capacité à suivre les règles
du conducteur sont suffisants avant de laisser votre enfant conduire.
• Risque de blessure ou de mort en cas de perte de contrôle, de
collision et de chute. Portez toujours un casque correctement ajusté
et d’autres équipements de protection tels que des coudières et des
genouillères, car cela peut être exigé par la législation locale.
• Gardez toujours les deux mains sur le guidon.
• Ne touchez pas au frein à disque ou au boîtier du moteur après
l’utilisation. Ces composants peuvent être chauds.
• Continuous adult supervision required.
• Never use in roadways, near motor vehicles, on or near steep inclines
or steps, swimming pools or other bodies of water.
• Never allow more than one rider.
• Riders should always be seated.
• Always wear shoes. Ensure shoes are tied and that laces stay clear of
the drive and wheels.
• Maximum weight: 150.0 lb (68.0 kg).
• Periodically check hardware and tighten if necessary. Replace worn or
broken parts immediately.
• Never use or store in wet conditions.
• For use in large open areas.
Avoid collisions.
• Skill is required to avoid falls or collision.
• Never ride at night.
• Only use the battery specified by manufacturer.
• Only use the charger specified by manufacturer.
• Riding the Cyberquad for Kids presents potential risks and caution is
required when riding. There are inherent hazards associated with its
use (example; falling off or riding it into a hazardous situation). Adult
Supervision is required, and adults must recognize that a rider can be
seriously injured or die, even when safety precautions are taken. RIDE
AT YOUR OWN RISK
• Children under the age of 8 years are not permitted to use this product.
A child must have the required skill level and maturity to ride this
product in a safe manner. Not all 8 year olds are equip to ride the
product. Ensure that the rider's physical size, age, weight, maturity,
and ability to follow rules are sufficient before letting your child ride.
• Risk of injury or death from loss of control, collisions, and falls. Always
wear a properly fitted helmets and other protective equipment such as
elbow pads and kneepads, as this may be required by local law.
• Always keep two hands on the handle bars at all times.
• Do not touch disc brake or motor housing after use. These
components may be hot.
Specifications Spécifications
Safety Warnings Avertissements de sécurité
Max Load Capacity
Max Speed
Motor
Battery
Approximate runtime
Charger input
Charger output
Front Tire Size
Rear Tire Size
150.0 lbs (68.0 kg)
10 mph / 16.1 kmph
36V 500W Brushed PMDC
36V 288Wh Lithium ion
1 hour
100-240V AC 50/60Hz
42.0V DC, 2.0A
16 x 4.5 - 7
14 x 5.5 - 7
• Capacité de charge maximale
• Vitesse maximale
• Moteur
• Batterie
• Durée de fonctionnement
approximative
• Entrée du chargeur
• Sortie du chargeur
• Taille des pneus avant
• Taille des pneus arrière
150.0 lbs (68.0 kg)
10 mph / 16.1 kmph
36V 500W Brushed PMDC
36V 288Wh Lithium ion
1 heure
100-240V AC 50/60Hz
42.0V DC, 2.0A
16 x 4.5 - 7
14 x 5.5 - 7
Table of contents
Other Radio Flyer Motorized Toy Car manuals

Radio Flyer
Radio Flyer Push, Pull and Ride 312P User manual

Radio Flyer
Radio Flyer Retro Rocket 600 User manual

Radio Flyer
Radio Flyer 971 User manual

Radio Flyer
Radio Flyer Little Red Roadster 608 User manual

Radio Flyer
Radio Flyer 910 User manual

Radio Flyer
Radio Flyer 997 User manual

Radio Flyer
Radio Flyer Riptide User manual
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

REVELL
REVELL Tom Daniel's CHERRY BOMB instructions

Tamiya
Tamiya 1/14 Scania R470 Highline instructions

REVELL
REVELL Mercedes-Benz Bank AMG Mercedes C-Class DTM 2011 Bruno... Assembly manual

Carson
Carson Devil Racer 2.4 GHz instruction manual

KOBOTIX
KOBOTIX REAL RACER instruction manual

Fujimi
Fujimi Volkswagen TC Golf III GTI RAC RALLY '93 RED... manual