manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Raider
  6. •
  7. Heater
  8. •
  9. Raider RD-EFH07 User guide

Raider RD-EFH07 User guide

Other Raider Heater manuals

Raider Power Tools RD-EFH03 User manual

Raider

Raider Power Tools RD-EFH03 User manual

Raider RD-PH01 User manual

Raider

Raider RD-PH01 User manual

Raider RD-EFH09 User manual

Raider

Raider RD-EFH09 User manual

Raider RD-EFH08 User manual

Raider

Raider RD-EFH08 User manual

Raider RD-EFH11 User manual

Raider

Raider RD-EFH11 User manual

Raider RD-PH04 wi-fi User manual

Raider

Raider RD-PH04 wi-fi User manual

Raider RD-EFH02 User manual

Raider

Raider RD-EFH02 User manual

Raider RD-DSH50 User manual

Raider

Raider RD-DSH50 User manual

Raider RD-EFH05 User guide

Raider

Raider RD-EFH05 User guide

Raider RD-DSH20 User manual

Raider

Raider RD-DSH20 User manual

Popular Heater manuals by other brands

oventrop Regucor Series quick start guide

oventrop

oventrop Regucor Series quick start guide

Blaze King CLARITY CL2118.IPI.1 Operation & installation manual

Blaze King

Blaze King CLARITY CL2118.IPI.1 Operation & installation manual

ELMEKO ML 150 Installation and operating manual

ELMEKO

ELMEKO ML 150 Installation and operating manual

BN Thermic 830T instructions

BN Thermic

BN Thermic 830T instructions

KING K Series Installation, operation & maintenance instructions

KING

KING K Series Installation, operation & maintenance instructions

Empire Comfort Systems RH-50-5 Installation instructions and owner's manual

Empire Comfort Systems

Empire Comfort Systems RH-50-5 Installation instructions and owner's manual

Well Straler RC-16B user guide

Well Straler

Well Straler RC-16B user guide

EUROM 333299 instruction manual

EUROM

EUROM 333299 instruction manual

Heylo K 170 operating instructions

Heylo

Heylo K 170 operating instructions

Eterna TR70W installation instructions

Eterna

Eterna TR70W installation instructions

Clarke GRH15 Operation & maintenance instructions

Clarke

Clarke GRH15 Operation & maintenance instructions

Empire Heating Systems WCC65 Installation and owner's instructions

Empire Heating Systems

Empire Heating Systems WCC65 Installation and owner's instructions

Wetekom 92 86 43 Original instructions

Wetekom

Wetekom 92 86 43 Original instructions

Desa SPC170-F owner's manual

Desa

Desa SPC170-F owner's manual

Watlow Watrod Electric Tubular Heaters Specifications

Watlow

Watlow Watrod Electric Tubular Heaters Specifications

Haverland ECO-DRY GPS Series Instruction & installation manual

Haverland

Haverland ECO-DRY GPS Series Instruction & installation manual

Stelpro ASILVC2060 Series user guide

Stelpro

Stelpro ASILVC2060 Series user guide

iLO IHP2424 User and installation manual

iLO

iLO IHP2424 User and installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

RAIDER
power tools
USER’S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2 BG схема
3 BG оригинална инструкция за употреба
7 EN original instructions’ manual
11 RO instrucţiuni de folosire originale
15 SR originalno uputstvo za upotrebu
19 MK изворно упатство за работа
23 SL izvirna navodila za uporabo
27 RU оригинальное руководство пользователя
31 EL πρωτοτυπο οδηγιων χρησης
35 HR originalne upute za rad
○ Калорифер електрически
○ Electric Fan Heater
○ Incalzitor electric
○ Električni grejač
○ Калорифер електрични
○ Электрический
нагреватель
○ Električni grelec zraka
○ Ηλεκτρική θερμάστρα
○ Električni grijač
RD-EFH07
2www.raider.bg
EN/Description of the elements:
1) Protective grid front
2) Heating element
3)Handle
4) Shell
5) Foot
6)Motor
7)Power line
8)Switch
9) Thermostat
BG/Описание на елементите:
1) Предна защитна решетка
2) Нагревателен елемент
3) Ръкохватка
4) Корпус
5) Крачета
6) Двигател
7) Захранващ кабел
8) Пусков прекъсвач
9) Термостат
Electrical diagram/Електрична диаграма
T: Thermostat; K: Switch; M: Motor; D: Heating element; TV: self-resetting thermal cut-out;
T: Термостат; K: Пусков прекъсвач; М: Двигател; D: Нагревателен елемент; TV:
самовъзстановяващо се термично изключване;
3
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на отоплителен уред от най-бързо развиващата се марка
за електрически, бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и
употреба, RAIDER са сигурни и надеждни уреди и машини и работата с тях ще Ви достави
истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза
в цялата страна.
Преди да използвате този уред, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкцията за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната му употреба,
прочетете настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията
в тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези инструкции да останат на
разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват калорифера. Ако го продадете
на нов собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да се предаде заедно с него, за да
може новия ползвател да се запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите за
работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя
и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София
1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 0700 44 155, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail:
info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO
9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и
хоби електрически, пневматични и механични инструменти и обща железария. Сертификатът е
издаден от Moody International Certication Ltd., England.
Технически данни
параметър мерна
единица стойност
Модел -RD-EFH07
Номинално напрежение V220-240
Номинална честота Hz 50
Номинална отоплителна мощност W3000
Степени на мощност W1500/3000
Големина на тока А 13
Дебит на въздуха m3/h 150
Обем на отопляема зона m378
Клас на защита I
Размери на уреда mm 200x195х205
BG
4www.raider.bg
1. Общи указания за безопасна работа.
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу
указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези
указания на сигурно място.
1.1. Безопасност на околното пространство.
1.1.1. Поддържайте пространството около калорифера винаги чисто.
1.1.2. Калориферът не е предназначен за отопление на мокри помещения.
Попадането на вода в него е опасно за вашето здраве и може да предизвика токов удар
и/или сериозни щети!
Не използвайте калорифера в бани или плувни басейни!
1.1.3. Никога не поставяйте калорифера върху килими с дълго влакно!
1.1.4. Поставяйте калорифера само върху стабилна и хоризонтална повърхност!
1.1.5. Не поставяйте калорифера в непосредствена близост до мебели!
1.1.6. Не използвайте калорифера пред отворен прозорец, както и в близост до
леснозапалими предмети, като пердета, покривки, дрехи и др.
1.1.7. Не включвайте калорифера в среда с повишена опасност от възникване на
експлозия, в близост до лесно запалими течности, газове или прахообразни материали.
1.1.8. Бъдете бдителни при включване на калорифера в помещения, в които
присъстват деца или хора с увреждания!
1.1.9. Бъдете бдителни при включване на калорифера в помещения, в които се
намират и домашни животни!
1.1.10. Никога не оставяйте сами Вашите домашни любимци в помещения с включен
калорифер!
1.1.11. Внимание! За да предотвратите пренагряване на калорифера, той не
трябва да бъде покриван! Не покривай!
1.1.12. Внимание! Калориферът не трябва да бъде поставян директно под
стенен контакт!
1.1.13. Не използвайте калорифера на открито!
1.1.14. Съхранявайте калорифера на места, където не може да бъде достигнат от
деца.
1.1.15. Не се опитвайте да си пъхате пръстите или да бъркате с каквито и да било
предмети през предната и задната вентилаторни решетки, особено когато уреда е
включен в контакта.
1.2. Безопасност при работа с електрически ток.
1.2.1. Щепселът на калорифера трябва да е подходящ за използвания контакт. В
никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите
със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела.
Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на
токов удар.
1.2.2. Поставете захранващия кабел далеч от загряващата част на калорифера, за да
не се предизвика прегряване на кабела.
1.2.3. Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, като
например да премествате или пренасяте калорифера за кабела или да дърпате кабела,
за да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване и допир до остри
ръбове или предмети.
1.2.4. Повредените или усукани кабели увеличават риска от възникване на
5
токов удар!
1.2.5. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа се уверете, че пусковият
прекъсвач (8) е в положение «изключено» (фиг.1).
1.2.6. Винаги изключвайте калорифера от контакта преди да го премествате.
1.2.7. Преди почистване, винаги изключвайте калорифера от контакта.
1.2.8. Не включвайте уреда, ако го изпуснете от високо или неговия корпус е
повреден.
1.2.9. Калориферът не трябва веднага да се изключва от контакта на електрическата
мрежа. Калориферът задължително трябва да бъде оставен да работи в режим на
вентилация докато се охлади.
1.2.10. Не включвайте калорифера чрез програматори, таймери или каквито и да
било устройства за автоматично включване. Така ще създадете риск от пожар, ако
калориферът не е позициониран на безопасно място.
2. Функционално описание и предназначение на калорифера.
Този калорифер е електрически уред с изолация I клас. Той се състои основно от
нагревател и вентилатор задвижван от електродвигател. Този електроуред е предназначен
за домашна употреба в затворени помещения с нормална влажност и не е подходящ за
употреба на открито. Той е оборудван с терморегулиращ се термостат. Термостатът служи
за настройване на желаната температура и автоматичното и поддържане в помещението.
Термостатът ще изключи нагревателя при прегряване, за да осигури безопасността.
Двигателят на вентилатора не се управлява от термостат, когато термостатът прекъсне
нагревателния елемент, спира да работи, но двигателят продължава да работи.
Когато използвате калорифера за първи път, може да забележите леко отделяне на
дим. Това е съвсем нормално и спира след кратко време. Нагревателният елемент е
изработен от неръждаема стомана и е покрит със защитно масло при производството.
Димът се причинява от маслото при нагряване.
Не се разрешава използването на калорифера за дейности, различни от неговото
предназначение.
3. Включване и изключване.
Внимавайте за напрежението на захранващата мрежа! Напрежението на захранващата
мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на електроуреда. Уреди,
обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V.
!!! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете внимателно инструкциите в раздела с информация за
безопасност. Инструкциите трябва да се спазват внимателно, за да може калориферът
да функционира безопасно.
Уверете се, че електрическият кабел не е повреден по никакъв начин. Ако
електрическият кабел е повреден, той трябва незабавно да бъде заменен от
производителя, от сервизния център или само от специализиран персонал. Уверете
се, че електрическите характеристики на контакта отговарят на изискванията, посочени
в брошурата с инструкции и / или на табелката с технически данни, намираща се на
уреда. Поставете уреда в изправено положение.
Включване на калорифера
6www.raider.bg
Пъхнете електрическия кабел в контакта.
Поставете превключвателя в необходимото положение:
фиг.1- Изключен
фиг.2 - Среден капацитет
фиг.3 - Максимален капацитет
Изключване на калорифера
Завъртете превключвателя в положение “0”.
Регулиране на термостата
Температурата в стаята може да се настрои с помощта на копчето за управление
(Фиг. 4). След като се получи предварително зададената температура, термостатът
автоматично ще изключи нагревателните елементи, докато вентилаторът ще продължи
да работи, като по този начин предпазва уреда от прегряване. Ако температурата
спадне над предварително зададената стойност, системата ще включи отново
нагревателните елементи.
Самовъзстановяващ се термичен изключвател
Уредът е оборудван с вграден самовъзстановяващ се термичен изключвател,
осигуряващ високо ниво на безопасност. Самонастройващото се термично изключване
автоматично ще изключи захранването при надвишаване на гранична температура.
Периодично съхранение и контрол
Ако уредът не се използва дълго време, той трябва да се почисти, преди да се прибере.
Съхранявайте го на сухо място и го предпазвайте от прах. Когато уредът се използва
отново, проверете дали електрическият кабел не е повреден. Ако имате някакви
съмнения относно условията на уреда, моля свържете се със сервизния център.
Уредът трябва да се проверява поне веднъж годишно. Само квалифициран персонал,
упълномощен от производителя трябва да извърши всички ремонти.
4. Отстраняване на неизправности:
Проблем Причина Разрешение
Двигателят работи, а уредът не
отоплява
Термостатът е повреден.
Ключът е повреден.
Нагревателният елемент е повреден.
Самовъзстановяващото се термично
изключване е повредено
Сменете термостата.
Сменете превключвателя
Сменете нагревателния елемент.
Сменете самовъзстановяващия се
термопрекъсвач
Двигателят не работи по време на
отоплението
елементите са горещи.
Моторът е повреден.
Вентилаторът е спрял.
Ключът е повреден.
Сменете двигателя.
Отключете / почистете вентилатора.
Сменете превключвателя.
Уредът не работи Електрическа верига е отворена.
Ключът е повреден.
Проверете връзката на захранването.
Сменете превключвателя.
Намален въздушен поток. Запушен въздуховод.
Моторът е повреден.
Отворете въздуховода.
Сменете двигателя.
5. Опазване на околната среда.
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления
и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на
съдържащите се в тях суровини. Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци!
Съгласно Директивата на ЕС 2012/19/EC относно излезли от употреба електрически и електронни
устройства и утвърждаването й като национален закон електроинструментите, които не могат да се
използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за
оползотворяване на съдържащите се в тях ценни вторични суровини.
7
Original Instructions’ Manual
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of appliance from the fastest growing brand of electric and
pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable
machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and
excellent service network of 45 service stations across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents,
it is important that these instructions will remain available for future reference to all who will use the
appliance. If you sell it to a new owner “Instructions for Use” must be submitted along with it to enable
new users to become familiar with relevant safety and operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner of
the trademark RAIDER.
Adress: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel +359 700 44 155, www.raider.
bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected] 2006 the company introduced
the system of quality management ISO 9001:2008 with scope of certication: Trade, import, export
and servicing of hobby and professional electrical, mechanical and pneumatic tools and general
hardware. The certicate was issued by Moody International Certication Ltd, England.
Technical data
parameter unit value
Model - RD-EFH07
Rated voltage V220-240
Nominal frequency Hz 50
Rated heating power W3000
Power levels W 1500/3000
Current А 13
Air ow m3/h 150
Volume of heated area m378
Protection class I
Dimensions of the appliance mm 200x195х205
EN
8www.raider.bg
1. General instructions for safe operation.
Read all instructions! Failure to follow all instructions can lead to unintended consequences.
Keep these instructions in a safe place.
1.1. Safety workplace.
1.1.1. Keep the space around the heater always clean.
1.1.2. The heater is not designed for heating in wet premises. Whatever falls of water or
falling of the appliance in water is very dangerous and is a prerequisite for electric shock and
/ or serious damage!
Do not use the heater in the immediate surroundings of baths, showers, or swimming pool!
1.1.3. Never place the heater on carpets with long bres!
1.1.4. Make sure the heater is positioned on a stable, horizontal surface.
1.1.5. Do not place the heater near furniture!
1.1.6. Do not use the heater near open windows and ammable objects such as curtains,
tablecloths, clothes and similar.
1.1.7. Do not switch the heater within the environments with increased risk of explosion in
the vicinity of ammable liquids, gases, dust, etc...
1.1.8. Be vigilant when you turn on the heater in rooms where present children or disabled
persons!
1.1.9. Be vigilant when you turn on the heater in rooms with pets!
1.1.10. Never leave alone your pet in a room with switched on heater!
1.11. Warning! To prevent overheating, do not cover the heater!
1.12. Warning! The heater must not be placed directly under, or towards a wall
socket!
1.13. Do not use the heater outside.
1.14. Store the heater in places out of reach for children.
1.15. Do not attempt to insert your ngers or any objects in the front or the rear fan grille
when the item is plugged in.
1.2. Safety requirements for working with electricity.
1.2.1. The plug of the heater should not be damaged. Never modify the plug. Do not use any
other additional electrical appliances. Do not use plug adapters.
Using the original plugs and sockets reduces the risk of electric shock.
1.2.2. Place the cord away from the heating of the heater as to avoid overheating of the
cable.
1.2.3. Do not use the cable cord for purposes for which it is not intended, for example to
move or re-position the heater by pulling the cable cord or to try to unplug the heater from the
wall socket by the cable cord. Keep the cable cord away from heat and sharp edges or objects.
1.2.4. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock!
1.2.5. Before plugging the socket make sure the switch (8) is in “o󰀨” position /g.1/.
1.2.6. Always unplug the heater from the wall socket before moving it.
1.2.7. Before cleaning, always unplug the heater.
1.2.8. Do not switch the heater if you have dropped it, or if its body is damaged.
1.2.9. Do not unplug the heater by pulling the wire out of the wall socket.
The appliance should cool down through the ventilation e󰀨ect.
1.2.10. Do not use this heater with a programmer, timer or any device that switches the
heater on automatically, since a re risk exists if the heater is positioned incorrectly.
2. Functional description and purpose of the heater.
9
This heater is an electrical appliance with class I insulation. It consists mainly of a heater
and a fan driven by an electric motor. This appliance is intended for indoor use indoors
with normal humidity and is not suitable for outdoor use. It is equipped with a thermostatic
thermostat. The thermostat senses the inlet air temperature and controls the room
temperature. The thermostat will turn o󰀨 the heater in case of overheating to ensure safety.
The fan motor is not controlled by a thermostat, when the thermostat interrupts the heating
element, it stops working, but the motor continues to run.
When you use the heater for the rst time, you may notice a slight release of smoke. This
is perfectly normal and stops after a short time. The heating element is made of stainless
steel and is coated with a protective oil during production. Smoke is caused by the oil when
heated.
The use of the heater for activities other than its intended use is not permitted.
3. Switch on and o󰀨.
Pay attention to the mains voltage! The mains voltage must correspond to the data indicated
on the nameplate of the appliance. Appliances marked with 230 V can also be supplied with a
voltage of 220 V.
!!! WARNING: Read the instructions in the safety information section carefully. The
instructions must be followed carefully so that the heater can function safely.
Make sure the power cord is not damaged in any way. If the power cord is damaged, it must
be replaced immediately by the manufacturer, its service agent or only qualied personnel.
Make sure that the electrical characteristics of the socket meet the requirements stated
in the instruction booklet and / or on the rating plate located on the appliance. Place the
appliance in an upright position.
Turn on the heater
Plug the power cord into the outlet.
Turn the knob to the required position:
Fig.1- O󰀨
Fig.2 - Average capacity
Fig.3 - Maximum capacity
Switch o󰀨 the heater
Turn the switch to position “0”.
Thermostat adjustment
The room temperature can be set using the control knob (Fig. 4). Once the preset
temperature has been reached, the thermostat will automatically switch o󰀨 the heating
elements while the fan continues to run, thus protecting the appliance from overheating.
If the temperature drops above the preset value, the system will switch on the heating
elements again.
Self-healing thermal switch
The device is equipped with a built-in self-healing thermal switch, providing a high level of
10 www.raider.bg
safety. The self-adjusting thermal shutdown will automatically turn o󰀨 the power when the
limit temperature is exceeded.
Periodic storage and control
If the appliance is not used for a long time, it must be cleaned before returning. Store it in
a dry place and protect it from dust. When using the appliance again, check that the power
cord is not damaged. If you have any doubts about the conditions of the appliance, please
contact the service center. The appliance must be inspected at least once a year. Only
qualied personnel authorized by the manufacturer must carry out any repairs.
4 Troubleshooting
Problem Cause Solution
The motor operates while the appliance
does not heat.
Thermostat has been damaged.
Switch has been damaged.
Heating element has been damaged.
self-resetting thermal cut-out has been
damaged
Replace the thermostat.
Replace the Switch
Replace the heating element.
Replace the self-resetting thermal cut-out
The motor does not operate while the
heating
elements are hot.
Motor has been damaged.
Fan has been stopped.
Switch has been damaged
Replace the motor.
Unlock / clean the fan.
Replace the switch.
The whole appliance does not operate. Electric circuit open.
Switch has been damaged
Check power supply connection.
Replace the switch.
Reduced air ow. Foul air duct.
Motor has been damaged
Open the air duct.
Replace the motor.
5. Environmental protection.
The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging
is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system.
In view of environmental power, additional accessories and packaging must be subjected to
appropriate processing for reuse of the information contained in these materials.
Do not dispose of household waste power! Under the EU Directive 2012/19/EC on scrapped
electrical and electronic devices and to win recognition as a national power law, which can
be used more, must be collected separately and be subjected to appropriate processing for
recovery of contained therein scrap.