Raikko EVOLUTION User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVODKOBSLUZE
NAVODILO ZA UPORABO
KULLANIM TALIMATI
EVOLUTION Bluetooth®
Vacuum Speaker incl. USB Accupack

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®
2
CONTENTS:
Page Language
5–14 Deutsch | Bedienungsanleitung
15–24 English | Operating Instructions
25–34 Français | Mode D’emploi
35–44 Español | Instrucciones De Manejo
45–54 Italiano | Manuale Di Istruzioni
55–64 Nederlands | Gebruiksaanwijzing
65 – 74 Česky | Návodkobsluze
75–84 Slovenščina | Navodilo za uporabo
85–94 Türkçe | Kullanim talimati
3
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
All trademarks and trade names are the property of their respective
owners.
Copyright 2013 by RAIKKO®

EVOLUTION Bluetooth®
Deutsch
4 5
EINLEITUNG
Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein RAIKKO®Produkt
entschieden haben. Für eine einwandfreie Funktion und optimale
Nutzung des erworbenen Produktes bitten wir Sie die Anleitung sowie
Sicherheits- und Warnhinweise aufmerksam zu lesen.
Der EVOLUTION BT®ist eine Kombination aus mobilem Stereo-
Lautsprechersystem und Ladegerät für elektronische Geräte,
die über USB geladen werden können. Die Übertragung von
Audiosignalen erfolgt wahlweise über eine Bluetooth®- oder
Kabelverbindung (3,5 mm Klinke). Darüber hinaus kann er allen
Endgeräten/Abspielgeräten, die über einen USB-Anschluss
betrieben oder geladen werden, als Energiequelle dienen.
Der USB-Anschluss dient dabei ausschließlich der Übertragung
elektrischer Energie. Es ndet keine Datenübertragung statt.
LIEFERUMFANG
•1 RAIKKO®EVOLUTION Bluetooth®
•1 Adapter-Kit
•1 Ladekabel (Micro-USB)
•1 Line IN-Kabel (3,5 mm Klinke)
•1 USB-Netzadapter

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®DeutschDeutsch
6 7
ÜBERSICHT
EINSCHALTEN/VERBINDEN
Halten Sie den Ein-/Ausschalter (1) ca. 3 Sekunden gedrückt, um
das Gerät einzuschalten. Nach dem Einschalten bendet sich das
Gerät im »Pairing-Modus«. Die Status-LED auf der Oberseite des
EVOLUTION BT®leuchtet abwechselnd blau und rot. Aktivieren Sie die
Bluetooth®-Schnittstelle an Ihrem Smartphone, Handy oder Computer
(Endgerät/Abspielgerät) und koppeln Sie den EVOLUTION BT®damit.
Sollten Sie zur Eingabe einer PIN aufgefordert werden, so lautet diese
»0000«. Eine bestehende Verbindung wird durch dauerhaftes, blaues
Leuchten der Status-LED angezeigt. Das Endgerät/Abspielgerät
wird bei künftigen Verbindungen automatisch erkannt. Zusätzliche
Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres
Endgerätes/Abspielgerätes.
AUSSCHALTEN/VERBINDUNG TRENNEN
Halten Sie den Ein-/Ausschalter für ca. 3 Sekunden gedrückt, um
den EVOLUTION BT®auszuschalten.
BEDIENUNG BEI BESTEHENDER BLUETOOTH®-VERBINDUNG
Ist die Verbindung hergestellt, haben Sie die Möglichkeit Musik oder
andere Audiostreams über den EVOLUTION BT®wiederzugeben.
Die Einstellung der Lautstärke erfolgt dabei entweder über
den Laustärkeregler Ihres Endgerätes/Abspielgerätes oder am
EVOLUTION BT®. Halten Sie dazu die Tasten »+« (3), bzw. »–« (2)
gedrückt, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Das Erreichen
der maximalen Lautstärke wird durch einen Signalton angezeigt.
Nach dem Einschalten ist die maximale Lautstärke am EVOLUTION BT®
eingestellt.
Sofern das gekoppelte Gerät (Endgerät/Abspielgerät) diese
Funktion unterstützt, ist es auch möglich die Wiedergabefunktionen
des Abspielgeräts vom EVOLUTION BT®aus fernzusteuern.
Zusätzliche Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes/Abspielgerätes. Drücken
Sie die »Bluetooth®-Taste« (4) einmal kurz, um die Wiedergabe zu
starten bzw. zu stoppen. Drücken Sie die »+Taste« (3) einmal kurz,
um zum nächsten Titel zu wechseln. Drücken Sie die »–Taste« (2)
einmal kurz, um den aktuellen Titel neu zu starten. Durch zwei- oder
1. Ein-/Ausschalter
4. Bluetooth®/Start-Stop
2. Lautstärke –/Zurück
3. Lautstärke +/Vor
5. Ladebuchse
(Micro-USB)
6. USB-Buchse 7. LED Akkuanzeige
8. Line IN Anschluss
9. Mikrofon
10. Status-LED
11. Resetknopf

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®DeutschDeutsch
8 9
mehrmaliges Drücken der Taste gelangen Sie zu den vorherigen Titeln.
Im Bluetooth®-Betrieb ertönt alle 10 Minuten ein Warnton wenn die
Batteriekapazität unter 25 % fällt.
Das zeitgleiche Koppeln mehrerer Endgeräte/Abspielgeräte ist
nicht möglich. Es hat immer nur ein Endgerät/Abspielgerät Zugriff
auf den EVOLUTION BT®. Sofern das gekoppelte Gerät (Endgerät/
Abspielgerät) diese Funktion unterstützt, ist das Telefonieren über
den EVOLUTION BT®bei bestehender Bluetooth®-Verbindung
möglich.
AUDIOAUSGABE PER KABELVERBINDUNG
Um ein Audiosignal per Kabelverbindung wiederzugeben, stecken Sie
das mitgelieferte Line IN Kabel in die dafür vorgesehene Buchse (8).
Das andere Ende verbinden Sie mit dem Kopfhörerausgang Ihres
Smartphones, Handys, MP3/4-Players oder dem Audioausgang
eines Computers/ Laptops (Endgerät/Abspielgerät). Das Einstecken
eines Kabels unterbricht automatisch die Bluetooth®-Verbindung.
Die Status-LED leuchtet in diesem Fall rot. Wird das Kabel
abgezogen, startet die Wiedergabe per Bluetooth®erneut (sofern
vorhanden). Die LED-Anzeige leuchtet wieder blau. Im Kabel-
Betrieb kann die Wiedergabe über einen kurzen Druck auf die
Start-Stop-Taste (4) stumm geschaltet werden.
STROMVERSORGUNG EXTERNER GERÄTE
Der EVOLUTION BT®verfügt über eine USB-Buchse (6), über die
er elektronische Geräte, die über USB geladen werden können
(Smartphones, Handys, MP3/4-Players, Navigationsgeräte),
mit Energie versorgen kann. Verbinden Sie Geräte, die Sie
laden möchten, per passender Kabel-Stecker-Kombination aus
dem mitgelieferten Adapter-Kit mit dem EVOLUTION BT®. Der
EVOLUTION BT®muss eingeschaltet sein, um Strom liefern zu
können.
Achtung! Verbinden Sie nur Geräte nach USB-Standard (5 V) mit
diesem Anschluss. Der Anschluss von Geräten anderer
technischer Spezikationen kann zu Schäden an den
Geräten führen.
Der Bezug von Energie durch externe Geräte vermindert
die Akkulaufzeit des Lautsprechersystems.
AUFLADEN DES EVOLUTION BT®
Schließen Sie den EVOLUTION BT®mit dem mitgelieferten
Ladekabel an eine USB-Buchse eines PC oder Laptop an, um ihn zu
laden. Verbinden Sie ein Ende mit der Ladebuchse (Micro-USB) (5)
des EVOLUTION BT®und das andere Ende mit einer entsprechenden
USB-Buchse. Durch Anschluss an den mitgelieferten USB-
Netzadapter ist auch ein Auaden an einer Steckdose möglich. Die
LEDs der Akkuanzeige (7) leuchten während des Ladevorgangs
von links nach rechts auf. Die Anzahl der dauerhaft leuchtenden
LEDs zeigen dabei den aktuellen Ladestand an. Leuchten alle LEDs
durchgehend, ist der Akku vollständig geladen.
Je nach Akkustand des EVOLUTION BT®und verwendeter
Ladequelle kann dieser Vorgang bis zu 12 Stunden benötigen.

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®DeutschDeutsch
10 11
AKKUZUSTAND ABFRAGEN
Um den Akkustand des EVOLUTION BT®abzufragen, drücken Sie
den Ein-/Ausschalter (1) einmal kurz in eingeschaltetem Zustand. Die
Anzahl der leuchtenden LEDs zeigen die verbleibende Energie an.
RESET
Um das Gerät auf Werkseinstellung zurückzusetzen oder bei
eventuell auftretenden Gerätestörungen, betätigen Sie bitte
drei Sekunden lang den Resetknopf (11) mittels eines spitzen
Gegenstandes z.B. einer Büroklammer.
SPEZIFIKATIONEN
Maße: (L) 177 ×(B) 51 ×(H) 63 mm
Gewicht: 330 g
Musikleistung: 2×3 Watt
Batterietyp: Lithium-Polymer
Batteriekapazität: 5000 mAh/3,7 V
Ladespannung: 5 V ± 0,5 V
Ausgangsspannung: 5 V (USB)
Max. Ausgangsstrom: 1 A
Anschlüsse: 1×Micro-USB (Ladebuchse), 1×USB (Ausgang),
1×Line IN (3,5 mm), Bluetooth®(kabellos)
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die CE-Konformitätserklärung sowie alle weiteren Pichtangaben
können unter http://www.RAIKKO.com/cert/ abgerufen werden.
GARANTIE
Für die Aktivierung der Garantiezeit sowie Informationen über
Produktneuheiten bitten wir Sie, das erworbene Produkt unter
http://www.RAIKKO.com/register/ zu registrieren. Sie benötigen
dafür die Seriennummer, die Sie an der Rückseite des Produktes
nden.
SICHERHEITSHINWEISE
•Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, bitten wir Sie, die
Bedienungsanleitung sowie alle Sicherheitshinweise und
Warnungen genau zu lesen. Schäden, die durch unsachgemäße
Verwendungen des Produktes entstehen, werden vom Hersteller
nicht übernommen.
•Halten Sie das Produkt unbedingt von Kleinkindern fern, es ist
nicht zum Verzehr geeignet und darf nicht in den Mund genommen
werden.
•Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen Tuch.
•Benutzen Sie das Produkt nur mit dafür bestimmten Geräten.
•Zerlegen Sie das Produkt nicht.
•Versuchen Sie nicht den eingebauten Akku auszutauschen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in feuchten Räumen oder bei
hohen Temperaturen, z.B. Badezimmer, Sauna, Schwimmbad etc.
•Sollten bei der Benutzung des Produktes Unregelmäßigkeiten,
merkwürdige Gerüche oder anderweitige Probleme auftreten,
schalten Sie das Produkt sofort ab und trennen es von einer
etwaigen Stromquelle oder anderen angeschlossenen Geräten.
Wenden Sie sich umgehend an den Kundendienst des Herstellers.

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®DeutschDeutsch
12 13
WARNUNG!
•Laden Sie das Produkt nur mit dem dafür vorgesehenen Netzgerät
oder über einen USB-Anschluss.
•Verwenden Sie nur geeignete Ladekabel und laden Sie nur über
die vorgesehene Ladebuchse (gekennzeichnet am Gerät).
•Lagern Sie das Produkt nur in trockenen, staubfreien und vor
Sonneneinstrahlung geschützten Umgebungen. Bewahren Sie das
Produkt auf keinen Fall bei hohen Außentemperaturen in Ihrem
KFZ auf, auch nicht in Handschuhfach oder Kofferraum.
•Verursachen Sie keinen Kurzschluss am Produkt.
•Trennen Sie das Produkt nach Abschluss des Ladevorgangs vom
Netz oder USB-Anschluss.
•Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen Händen.
•Setzen Sie das Produkt nicht starken mechanischen Belastungen aus.
•Setzen Sie das Gerät nicht überhöhten Spannungen aus (siehe
technische Details).
•Sollte Flüssigkeit aus dem eingebauten Akku mit Ihren Augen in
Kontakt geraten, reiben Sie auf keinen Fall Ihre Augen, sondern
spülen sofort mit klarem Wasser aus und konsultieren Sie
umgehend einen Arzt.
•Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Beachten Sie die angegebenen Ladezeiten und
Sicherheitshinweise.
Ihr RAIKKO®Produkt wurde mit größter Sorgfalt und qualitativ
hochwertigen Materialen hergestellt.
Bitte entsorgen Sie dieses Produkt am Ende der
Nutzungsdauer ausschließlich bei Ihrer örtlichen
oder kommunalen Sammelstelle für Elektro- und
Elektronikgeräte. Werfen Sie das Produkt auf keinen Fall
in Ihren Hausmüll. Denken Sie bitte an unsere Umwelt.
ACHTUNG: Die RAIKKO GmbH kann nicht für evtl. Schäden,
Datenverlust oder anderweitige Probleme haftbar gemacht werden,
die durch den Einsatz des Produktes auftreten.

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®EnglishDeutsch
14 15
KUNDENSERVICE
Unseren Kundenservice erreichen Sie:
Montag bis Freitag von 9.00–18.00 Uhr
per Internet über www.RAIKKO.com
per Email über service@RAIKKO.com
oder telefonisch über unsere Hotline (aus Deutschland)
0180-333 7 555 01 (teleword, 0,09 EUR/Min. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
außerhalb Deutschland wählen Sie bitte +49-7144-88 76 41.
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing this RAIKKO®product. We
ask you to read the instructions, safety information and warnings
carefully to ensure the awless functioning and optimum use of the
product you have purchased.
The EVOLUTION BT®is a combined stereo speaker system and
charger for electronic equipment with the capacity for USB
charging. Audio signals are transmitted either via Bluetooth®or
a cable connection (3.5 mm jack). It can also be used as a power
supply for any terminal/audio playback device which is operated or
charged via a USB connection. Here, the USB port is only used to
transmit electrical energy, and no data is transmitted.
DELIVERY INCLUDES
•1 RAIKKO®EVOLUTION Bluetooth®
•1 Adaptor kit
•1 Charging cable (Micro-USB)
•1 Line IN cable (3.5 mm jack)
•1 USB network adaptor

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®EnglishEnglish
16 17
OVERVIEW
TO ACTIVATE/CONNECT
Press the power switch (1) for about 3 seconds to turn the device on.
When it has been switched on, the device will be in ‘pairing
mode’. The status LED on the top of the EVOLUTION BT®will ash
alternately blue and red. Activate the Bluetooth®interface on your
smartphone, mobile or computer (terminal/audio playback device)
and use this to pair with the EVOLUTION BT®. If you are asked for
your PIN, enter ‘0000’. A solid blue light on the status LED shows
that there is a connection. The terminal/audio playback device will
be recognised when it connects again in the future. For additional
information, please refer to the instructions provided with your
terminal/audio playback device.
SWITCHING OFF/DISCONNECTING
To turn the EVOLUTION BT®off, press the power switch for about
3 seconds.
OPERATION WITH AN ESTABLISHED BLUETOOTH®CONNECTION
If a connection has been established, you have the option to
playback music or other audio streams via the EVOLUTION BT®.
You can either adjust the volume via the volume controller on
your terminal/audio playback device or on the EVOLUTION BT®.
Press the ‘+’ (3) and ‘–’ buttons until you reach the desired volume.
You will hear a beep if you have reached the maximum volume.
The maximum volume is set after the EVOLUTION BT®has been
switched on.
You can also control the playback functions remotely from the
EVOLUTION BT®, provided that the paired device (terminal/audio
playback device supports this function. For additional information,
please refer to the instructions provided with your terminal/audio
playback device. To play or stop, press the ‘Bluetooth®button’ (4)
once briey. To skip to the next track, press the ‘+ button’ (3) once
briey. To play the current track again, press the ‘– button’ (2) once
briey. Pressing the button twice or more takes you back to the
previous track. When using Bluetooth®-mode an acoustic signal
beep every 10 minutes when battery capacity is below 25 %.
4. Bluetooth®/start-stop
5. Charging socket
(Micro-USB)
6. USB port
10. Status LED
1. Power switch
2. Volume –/back
3. Volume +/forward
7. LED battery indicator
8. Line IN connection
9. Microphone
11. Reset button

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®EnglishEnglish
18 19
You cannot pair more than one terminal/playback device at the
same time. Only one terminal/audio playback device can access
the EVOLUTION BT®at a time. If there is an existing Bluetooth®
connection, you can also make phone calls via the EVOLUTION BT®,
provided that the paired device (terminal/audio playback device)
supports this function.
AUDIO OUTPUT VIA CABLE CONNECTION
In order to playback an audio signal via a cable connection,
plug the line IN cable supplied into the corresponding port (8).
Connect the other end to the headphone jack on your smartphone,
mobile, MP3/4 player or to the audio output on a computer/laptop
(terminal/audioplayback equipment). The Bluetooth®connection is
automatically interrupted when a cable is inserted. This is shown by
a red light on the status LED. Playback via Bluetooth®is restarted
(if available) when the cable is removed. The LED display is blue again.
When using external audio mode, short press start-stop-button (4) for
mute mode.
SUPPLYING POWER TO EXTERNAL DEVICES
The EVOLUTION BT®is equipped with a USB port (6) which can be
used to supply power to electronic devices that can be charged via
USB (smartphones, mobiles, MP3/4 players, navigation devices).
Use the appropriate cable/connector combinations from the adapter
kit supplied to connect the devices you wish to charge to the
EVOLUTION BT®. To act as a power supply, the EVOLUTION BT®
needs to be switched on.
Caution! Only use devices which conform to the USB standard (5 V)
for this connection. Devices with different technical
specications may be damaged if connected.
The battery life of the speaker system will be shorter if
energy is being supplied to external devices.
CHARGING THE EVOLUTION BT®
Connect the EVOLUTION BT®to a USB port on a PC or a laptop using
the charging cable supplied in order to charge the device. Connect
one end to the charging port (Micro-USB) (5) on the EVOLUTION BT®
and the other end to the corresponding USB port. You can also charge
the device on a power socket by connecting it to the USB network
adapter supplied. Green LEDs on the battery display (7) show that
the device is charging by moving from left to right. The current charge
status is shown by the number of solidly lit LEDs. If all of the LEDs are
continuously lit, this shows that the battery is fully charged.
This may take up to 12 hours, depending on the status of the
EVOLUTION BT®battery and the source used to charge it.
CHECK BATTERY STATUS
To check the battery status, press the power switch (1) on the
EVOLUTION BT®once briey when the device is already switched
on. The remaining charge is shown by the number of lights that are
still on.

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®EnglishEnglish
20 21
RESET
Just press the reset button (11) for 3 seconds using a pointed
object (e.g. paper clip) if you wish to restore the device to its factory
settings or if errors occur with the device.
SPECIFICATIONS
Dimensions: (L) 177 ×(W) 51 ×(H) 63 mm
Weight: 330 g
Music output: 2×3 watt
Battery type: Lithium polymer
Battery capacity: 5000 mAh/3.7 V
Charging voltage: 5 V ± 0.5 V
Output voltage: 5 V (USB)
Maximum output current: 1 A
Connections: 1×Micro-USB (charging socket),
1×USB (output), 1×line IN (3.5 mm), Bluetooth®(wireless)
DECLARATION OF CONFORMITY
The CE Declaration of Conformity and all other obligatory
information can be accessed at http://www.RAIKKO.com/cert/.
WARRANTY
To activate the warranty period and to receive information about
new products, please register your product at
http://www.RAIKKO.com/register/. All you need is the serial number,
which you will usually nd on the underside of the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
•To ensure your safety, please read all operating instructions,
safety instructions and warnings carefully. The manufacturer is not
liable for any damages caused by improper use of the product.
•Ensure you keep this product out of reach of children; it is not
suitable for consumption and may not be placed in the mouth.
•Only clean the product using a dry cloth.
•Only use the product with the power sources and/or audio devices
intended for it.
•Do not disassemble or damage the product.
•Do not attempt to replace the integrated battery.
•Do not use this product in damp rooms or in high temperatures,
e.g. bathroom, sauna, swimming pool, etc.
•Should irregularities, strange smells or other problems occur when
using the product, switch it off immediately and disconnect it
from any power source or other devices. Immediately contact your
manufacturer‘s customer service.

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®EnglishEnglish
22 23
WARNING!
•Only charge the product with the power device provided or by
means of a USB connection.
•Only store the product in dry, dust-free conditions and protect
from direct sunlight. Do not under any circumstances keep the
product in your vehicle, including the glove compartment or boot,
when the outside temperature is high.
•Do not disassemble the product under any circumstances.
•Only charge the product with the charging cable and via the
charging socket provided (marked on the product).
•Do not cause a short circuit in the product.
•When the charging process is complete, disconnect the product
from the power supply or USB connection.
•Do not touch the product with wet hands.
•Do not expose the product to strong mechanical stress.
•Do not expose the device to excessive voltages or similar (see
technical details).
•Should liquid from the integrated battery come into contact with
your eyes, do not rub them under any circumstances, but rinse
them immediately with clean water and consult your doctor
without delay.
•Keep the product out of the reach of children.
•Observe the charging times and safety instructions provided.
Your RAIKKO®product has been manufactured with great care and
using high quality materials.
At the end of this product’s service life, please dispose
of it only at local or community collection points for
electric or electronic devices. Never dispose of the
product with household waste. Please think about our
environment.
CAUTION: RAIKKO GmbH cannot be held liable for any damage,
loss of data or other problems that are caused by using the product.

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®FrançaisEnglish
24 25
CUSTOMER SERVICE
You can contact our customer service: mon–fri 9 a.m.–6 p.m.
(Central European Time)
by internet at www.RAIKKO.com
by email at service@RAIKKO.com
or from outside Germany please call +49 7144 88 76 41.
INTRODUCTION
Cher client, vous avez fait le choix d‘un produit RAIKKO®et nous
vous en remercions. Pour un fonctionnement sans défaut et une
utilisation optimale du produit dont vous venez de faire l’acquisition,
nous vous prions de lire attentivement la notice ainsi que les
instructions de sécurité et les mises en garde.
Le EVOLUTION BT®est un système de haut-parleur stéréo mobile
combiné à un chargeur pour appareils électroniques qui peuvent
être rechargés via un port USB. La transmission des signaux audio
se fait au choix par connexion Bluetooth®ou par liaison câble
(entrée jack 3,5 mm). De plus, il peut servir de source d‘énergie à
tous les terminaux/lecteurs qui fonctionnent ou se rechargent via
un port USB. Le port USB sert ici exclusivement à la transmission
de l‘énergie électrique. Aucune transmission de données n‘est
effectuée.
CONTENU DE LA LIVRAISON
•1 RAIKKO®EVOLUTION Bluetooth®
•1 Kit adaptateur
•1 Câble de chargement (Micro-USB)
•1 Câble Line IN (entrée jack 3,5 mm)
•1 Adaptateur secteur USB

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®FrançaisFrançais
26 27
APERÇU
ACTIVER/CONNECTER
Pour activer l‘appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)
pendant env. 3 secondes. Une fois activé, l‘appareil est en
« mode de couplage ». La LED de statut sur le dessus du
EVOLUTION BT®clignote alternativement en bleu et en rouge.
Activez l‘interface Bluetooth®de votre Smartphone, téléphone
portable ou ordinateur (terminal/lecteur) et couplez ainsi le
EVOLUTION BT®. Si vous devez renseigner un code PIN, saisissez
« 0000 ». Lorsque la connexion est établie, le voyant LED s‘allume
en bleu et reste allumé de façon continue. Lors des connexions
ultérieures, le terminal/le lecteur sera reconnu automatiquement.
Pour plus d‘informations, veuillez consulter le mode d‘emploi de
votre terminal/lecteur.
ETEINDRE/DÉCONNECTER
Pour éteindre l‘appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)
pendant env. 3 secondes.
UTILISATION DE LA CONNEXION BLUETOOTH®
Une fois la connexion établie, vous avez la possibilité d‘écouter de la
musique ou d‘autres streams audio via le EVOLUTION BT®. Le réglage
du volume sonore se fait soit au niveau du bouton de réglage du
volume de votre terminal/lecteur, soit au niveau du EVOLUTION BT®.
Pour régler le volume, appuyer sur les touches « + » (3) ou « – » (2)
jusqu‘à l‘obtention du volume souhaité. Un signal sonore indique que
le niveau sonore maximum est atteint. Après la mise en marche, le
EVOLUTION BT®est réglé sur le niveau sonore maximum.
Si l‘appareil couplé (terminal/lecteur) héberge cette fonction, il
est également possible de commander à distance les fonctions
de lecture du périphérique via le EVOLUTION BT®. Pour plus
d‘informations, veuillez consulter le mode d‘emploi de votre
terminal/lecteur. Pour commencer ou arrêter la lecture, appuyez une
fois brièvement sur le « bouton Bluetooth®» (4). Pour passer au titre
suivant, appuyez une fois brièvement sur le « bouton + » (3). Pour
relancer le titre précédemment écouté, appuyez une fois brièvement
sur le « bouton – » (2). En appuyant deux fois ou plusieurs fois sur
cette touche, vous retournez aux titres précédemment écoutés. En
1. Bouton marche/arrêt
4. Bluetooth®/marche-arrêt
2. Volume –/en arrière
3. Volume +/en avant
5. Prise d‘alimentation
(Micro-USB)
6. Port USB 7. LED indicateur de batterie
8. Connexion Line IN
9. Microphone
10. LED de statut
11. Bouton de réinitialisation

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®FrançaisFrançais
28 29
mode Bluetooth®, un signal sonore retentit toutes les 10 minutes
lorsque la capacité de charge de la batterie descend en-dessous
de 25 %.
Le couplage simultané de plusieurs terminaux/lecteurs n‘est pas
possible. L‘accès au EVOLUTION BT®n‘existe que pour un seul
terminal / lecteur à la fois. Si l‘appareil couplé (terminal/lecteur)
héberge cette fonction, il est possible de passer des appels
téléphoniques via le EVOLUTION BT®si la connexion Bluetooth®
est établie.
SORTIE AUDIO PAR CONNEXION CÂBLE
Pour lire un signal audio par connexion câble, branchez le câble
Line IN fourni à la prise jack prévue à cet effet (8). Branchez
l‘autre extrémité du câble à la sortie casque de votre Smartphone,
téléphone portable, lecteur MP3/4 ou à la sortie audio d‘un
ordinateur/ordinateur portable (terminal/lecteur). Lors du
branchement du câble, la connexion Bluetooth®est interrompue
automatiquement. Dans ce cas, la LED de statut s‘allume en rouge.
Lorsque le câble est débranché, la lecture via Bluetooth®est
rétablie (si la connexion est disponible). L‘indicateur de LED s‘allume
à nouveau en bleu. En mode câblé, le son de la reproduction peut
être désactivé en appuyant légèrement sur la touche marche/arrêt (4).
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES APPAREILS EXTERNES
Le EVOLUTION BT®dispose d‘un port USB (6) permettant de
recharger les appareils électroniques, eux-mêmes équippés d‘un
port USB (Smartphones, téléphones portables, lecteurs MP3/4,
navigateurs). Branchez les appareils, que vous souhaitez charger au
EVOLUTION BT®, au moyen des ensembles câble/che appropriés
du kit adaptateur fourni. Pour pouvoir charger les appareils, le
EVOLUTION BT®doit être allumé.
Attention ! Ne raccordez que des appareils standard USB (5 V)
avec cette connexion. Le raccordement d‘appareils
ayant d‘autres caractéristiques techniques peut
endommager les appareils.
La consommation en énergie d‘appareils externes réduit
l‘autonomie de la batterie du système de haut-parleur.
CHARGEMENT DU EVOLUTION BT®
Pour charger le EVOLUTION BT®, raccordez-le au port USB d‘un
PC ou d‘un ordinateur portable à l‘aide du câble de chargement
fourni. Raccordez une extrémité du câble à la prise d‘alimentation
(Micro-USB) (5) du EVOLUTION BT®et l‘autre extrémité au port USB
correspondant. Grâce à la connexion à l‘adaptateur de réseau USB
fourni, le chargement est également possible sur une prise secteur.
Les LEDs indicateurs du niveau de batterie (7) s‘allument de gauche
à droite pendant la durée du chargement. Le nombre de LEDs
allumés en continu indique le niveau de charge actuel. Lorsque
toutes les LED sont allumées en continu, la batterie est rechargée
entièrement.
Selon le niveau de charge de la batterie du EVOLUTION BT®et la
source d‘alimentation utilisée, le chargement peut prendre jusqu‘à
12 heures.

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®FrançaisFrançais
30 31
VÉRIFIER L‘ÉTAT DE LA BATTERIE
Pour vérier le niveau de charge de la batterie du EVOLUTION BT®,
appuyez une fois brièvement sur le bouton marche/arrêt (1) lorsque
l‘appareil est allumé. Le nombre de DEL allumées indique la quantité
d‘énergie restante.
RÉINITIALISER
Pour réinitialiser l‘appareil ou lors d‘éventuels dysfonctionnements
de celui-ci, veuillez tenir enfoncé le bouton de réinitialisation (11)
pendant trois secondes au moyen d‘un objet pointu (par ex. un
trombone).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions : (L) 177 ×(I) 51 ×(h) 63mm
Poids : 330 g
Puissance musicale : 2×3 Watt
Type de batterie : lithium-polymère
Capacité de la batterie : 5000 mAh/3,7 V
Tension de charge : 5 V ± 0,5 V
Tension de sortie : 5 V (USB)
Max. Courant de sortie : 1 A
Raccordements : 1×Micro-USB (prise d‘alimentation),
1×USB (sortie), 1×Line IN (3,5 mm), Bluetooth®(sans l).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité CE et toutes les autres mentions
obligatoires sont disponibles sous http://www.RAIKKO.com/cert/.
GARANTIE
Pour activer le délai de garantie et obtenir des informations sur les
nouveautés, nous vous prions d‘enregistrer le produit acquis sous
http://www.RAIKKO.com/register/ . Vous aurez pour cela besoin du
numéro de série qui se trouve en-dessous du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•An de garantir votre sécurité, nous vous prions de lire
attentivement la notice d’utilisation ainsi que toutes les
consignes de sécurité et mises en garde. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages occasionnés par des
utilisations incorrectes du produit.
•Tenez impérativement le produit hors de portée des enfants, il est
impropre à la consommation et ne doit pas être mis dans la bouche.
•Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon sec.
•Utilisez le produit uniquement avec les sources d‘alimentation et/
ou les appareils audio indiqués.
•Ne démontez pas ou n’endommagez pas le produit.
•N‘essayez pas de remplacer la batterie interne.
•N’utilisez pas le produit dans des locaux humides ou lorsque les
températures sont élevées, p. ex. salle de bains, sauna, piscine, etc.
•Si, lors de l‘utilisation du produit, vous constatez des
dysfonctionnements, une odeur inhabituelle ou d‘autres
problèmes, éteignez immédiatement le produit et débranchez-le
de toute source d‘alimentation ou des autres appareils connectés.
Adressez-vous sans délai à l‘assistance technique du fabricant.

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®FrançaisFrançais
32 33
ATTENTION !
•Ne chargez le produit qu‘avec le bloc d‘alimentation prévu à cet
effet ou en utilisant un port USB.
•Entreposez le produit uniquement dans des environnements secs,
non poussiéreux et protégés des rayons du soleil. Ne laissez en
aucun cas le produit dans votre voiture lorsque les températures
extérieures sont élevées, pas même dans la boîte à gants ou le coffre.
•Ne démontez en aucun cas le produit.
•Ne chargez le produit qu‘avec les câbles de chargement
appropriés et en utilisant les prises de chargement prévues à cet
effet (marquées sur le produit).
•N’occasionnez aucun court-circuit au niveau du produit.
•Une fois le processus de chargement terminé, débranchez le
produit du secteur ou du port USB.
•Ne touchez pas le produit avec des mains mouillées.
•N’exposez pas le produit à de fortes sollicitations mécaniques.
•Ne soumettez pas le produit à des tensions excessives ou
similaires (voir les caractéristiques techniques).
•Si du liquide issu de la batterie interne entre en contact avec vos
yeux, ne les frottez surtout pas, mais rincez-les aussitôt à l‘eau
claire et consultez immédiatement un médecin.
•Gardez le produit hors de portée des enfants.
•Respectez le temps de chargement indiqué ainsi que les
consignes de sécurité.
Votre produit RAIKKO®a été conçu avec beaucoup de soin et des
matériaux de haute qualité.
À l’issue de sa durée d’utilisation, veuillez éliminer ce
produit exclusivement auprès de votre centre de collecte
d’appareils électriques et électroniques local ou communal.
Ne jetez en aucun cas le produit dans vos ordures
ménagères. Merci de penser à notre environnement.
ATTENTION : RAIKKO GmbH décline toute responsabilité en ce qui
concerne les éventuels dommages, pertes de données ou autres
problèmes résultant de l’utilisation du produit.

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®EspañolFrançais
34 35
SERVICE CLIENTÈLE
Notre service clientèle se tient à votre disposition du lundi au
vendredi de 9.00 à 18.00 hrs,
par Internet sur le site www.RAIKKO.com,
par e-mail à l’adresse service@RAIKKO.com
en dehors de l’Allemagne, merci de composer le +49-7144-88 76 41.
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente: Le agradecemos que se haya decidido por un
producto RAIKKO®. Para un funcionamiento perfecto y un uso
óptimo del producto adquirido, le rogamos que lea detenidamente
estas instrucciones y las indicaciones de seguridad y advertencia.
El EVOLUTION BT®es una combinación de sistema de altavoces
estéreo móvil y cargador para dispositivos electrónicos que pueden
cargarse mediante USB. La transmisión de señales de audio se
realiza opcionalmente mediante una conexión Bluetooth®o de cable
(clavija de 3,5 mm). Además, puede servir de fuente de energía para
todos los terminales/reproductores que funcionan o se cargan a
través de una conexión USB. En este caso, la conexión USB sirve
exclusivamente para la transmisión de energía eléctrica. No se
produce una transmisión de datos.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
•1 RAIKKO®EVOLUTION Bluetooth®
•1 Kit adaptador
•1 Cable de carga (Micro-USB)
•1 Cable Line IN (clavija de 3,5 mm)
•1 Adaptador de red USB

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®EspañolEspañol
36 37
VISTA DE CONJUNTO
ENCENDIDO/CONEXIÓN
Mantenga pulsado durante unos 3 segundos el botón de conexión/
desconexión (1) para encender el dispositivo. Una vez encendido,
el dispositivo se encuentra en el «modo Pairing». El LED de estado
en la parte superior del EVOLUTION BT®se ilumina de forma
alternante con los colores azul y rojo. Active la interfaz Bluetooth®
en su smartphone, móvil u ordenador (terminal/reproductor) y
acople EVOLUTION BT®con ella. Si se le solicitase un PIN, este
será «0000». El establecimiento de la conexión se indica mediante
un LED de estado iluminado de forma permanente en color azul.
El terminal/reproductor se detectará automáticamente en futuras
conexiones. En las instrucciones de uso de su terminal/reproductor
puede consultar información adicional.
APAGADO/DESCONEXIÓN
Mantenga pulsado durante unos 3 segundos el botón de encendido/
apagado para apagar el EVOLUTION BT®.
MANEJO CON CONEXIÓN BLUETOOTH®ESTABLECIDA
Con la conexión establecida, tiene la posibilidad de reproducir
música u otros ujos de audio a través del EVOLUTION BT®. El
ajuste del volumen se realiza mediante el regulador de volumen
de su terminal/reproductor o en el EVOLUTION BT®. Para ello,
mantenga pulsados los botones «+» (3) o «–» (2) hasta alcanzar el
volumen deseado. Un tono de señal indica que se ha alcanzado el
volumen máximo. El EVOLUTION BT®se enciende con el volumen
al máximo.
También es posible controlar a distancia desde el EVOLUTION BT®
las funciones de reproducción del reproductor si el dispositivo
asociado (terminal/reproductor) admite esa función. En las
instrucciones de uso de su terminal/reproductor puede consultar
información adicional. Pulse brevemente una vez el «botón
Bluetooth®» (4) para iniciar o detener la reproducción. Pulse
brevemente una vez el «botón +» (3) para pasar al siguiente título.
Pulse brevemente una vez el «botón –» (2) para reiniciar el título
actual. Pulsando dos veces o de forma reiterada el botón se accede
a los títulos anteriores. En el modo Bluetooth®el dispositivo emite
1. Botón de encendido/
apagado
4. Bluetooth®/Inicio-Parada
2. Volume –/Atrás
3. Volumen +/Adelante
5. Toma de carga
(Micro-USB)
6. Toma USB 7. Indicador de batería LED
8. Conexión Line IN
9. Micrófono
10. LED de estado
11. Botón de restauración
(Reset)

EVOLUTION Bluetooth®
EVOLUTION Bluetooth®EspañolEspañol
38 39
cada 10 minutos una señal acústica avisando de que la capacidad
de la batería es inferior al 25 %.
No se pueden asociar simultáneamente varios terminales/
reproductores. Únicamente un terminal/reproductor tiene acceso al
EVOLUTION BT®. Si el dispositivo asociado (terminal/reproductor)
admite esta función, también es posible realizar llamadas
telefónicas a través del EVOLUTION BT®con la conexión Bluetooth®
establecida.
SALIDA DE AUDIO MEDIANTE CONEXIÓN DE CABLE
Para reproducir una señal de audio mediante conexión de cable,
enchufe el cable Line IN suministrado en la toma prevista para
ello (8). Conecte el otro extremo con la salida de auriculares de
su smartphone, teléfono móvil, reproductor MP3/4 o la salida de
audio de un ordenador/ordenador portátil (terminal/reproductor).
La inserción del cable interrumpe automáticamente la conexión
Bluetooth®. En este caso, el LED de estado se enciende en color
rojo. Si se retira el cable se reinicia la reproducción mediante
Bluetooth®(en caso de existir). El indicador LED vuelve a
encenderse en color azul. En el modo de cable es posible poner el
altavoz en silencio pulsando brevemente sobre la tecla Inicio-
Parada (4).
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DE DISPOSITIVOS EXTERNOS
El EVOLUTION BT®posee una toma USB (6), mediante la cual
puede abastecer de energía a dispositivos electrónicos que se
pueden cargar vía USB (teléfonos inteligentes, teléfonos móviles,
reproductores MP3/4, dispositivos de navegación). Conecte al
EVOLUTION BT®los dispositivos que quiera cargar mediante la
combinación cable/conector del kit de adaptador suministrado.
El EVOLUTION BT®debe estar encendido para poder suministrar
corriente.
¡Atención! Conecte a esta conexión únicamente dispositivos
que cumplan la norma USB (5 V). La conexión de
dispositivos con otras especicaciones técnicas puede
dañar los dispositivos.
La captación de energía a través de dispositivos
externos reduce la duración de la batería del sistema de
altavoces.
CARGA DEL EVOLUTION BT®
Para cargar el EVOLUTION BT®, conéctelo con el cable de carga
suministrado a una toma USB de un ordenador u ordenador portátil.
Conecte un extremo con la toma de carga (Micro-USB) (5)
del EVOLUTION BT®y el otro extremo con una toma USB
correspondiente. Conectando en el adaptador de red USB
suministrado también es posible una carga en una toma de
corriente. Los LED del indicador de batería (7) se iluminan de
izquierda a derecha durante el proceso de carga. La cantidad de
LED encendidos de forma permanente indica el estado actual de
carga. Si todos los LED se iluminan de forma continua, la batería
está totalmente cargada.
En función sobre el estado de carga de la batería del EVOLUTION BT®
y de la fuente de carga utilizada, este proceso puede durar hasta
12 horas.
Table of contents
Languages:
Other Raikko Speakers manuals

Raikko
Raikko PARTY User manual

Raikko
Raikko HEAVY METAL User manual

Raikko
Raikko PUMP BLUETOOTH User manual

Raikko
Raikko POCKET BEAT User manual

Raikko
Raikko PUMP User manual

Raikko
Raikko SCREW User manual

Raikko
Raikko DANCE VACUUM SPEAKER User manual

Raikko
Raikko Bass Disc User manual

Raikko
Raikko DANCE BT User manual