Raikko PUMP BLUETOOTH User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVODKOBSLUZE
NAVODILO ZA UPORABO
KULLANIM TALIMATI
PUMP BLUETOOTH®
Vacuum Speaker

PUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker
2
CONTENTS:
Page Language
4–12 Deutsch | Bedienungsanleitung
13–21 English | Operating Instructions
22–30 Français | Mode D’emploi
31–39 Español | Instrucciones De Manejo
40– 48 Italiano | Manuale Di Istruzioni
49–57 Nederlands | Gebruiksaanwijzing
58–66 Česky | Návodkobsluze
67– 75 Slovenščina | Navodilo za uporabo
76–83 Türkçe | Kullanim talimati
3
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
All trademarks and trade names are the property of their respective
owners.
Copyright 2013 by RAIKKO®

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker DeutschDeutsch
5
EINLEITUNG
Lieber Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für ein RAIKKO®
Produkt entschieden haben. Für eine einwandfreie Nutzung
des erworbenen Produktes bitten wir Sie, die Anleitung sowie
Sicherheits- und Warnhinweise aufmerksam zu lesen.
LIEFERUMFANG
•1 RAIKKO®PUMP BT®Vacuum Speaker
•1 Ladekabel
•1 Transportbeutel
ÜBERSICHT
ÖFFNEN
Zum Öffnen des PUMP BT®Vacuum Speaker und zur Entfaltung
des vollen Klangvolumens schieben Sie bitte die Verriegelung (4)
auf der Rückseite des Lautsprechers nach links. Halten Sie
dabei die beiden Hälften des Lautsprechers zusammen,
um ein unkontrolliertes Aufspringen zu verhindern und den
Verriegelungsmechanismus zu entlasten.
Zum Schließen drücken Sie den Lautsprecher zusammen bis die
Verriegelung einrastet.
EINSCHALTEN
Halten Sie den Ein-/Aus-Schalter (2) für 2–3 Sekunden gedrückt.
Es ertönt ein Signalton.
Halten Sie den Schalter erneut gedrückt, um den Lautsprecher
auszuschalten. Es ertönt abermals ein Signalton.
Ein kurzer Druck auf den Ein-/Aus-Schalter (2) wechselt zwischen
Bluetooth®- und Kabelmodus.
Im Bluetooth®-Betrieb blinkt die LED-Anzeige in kurzer Folge.
Im Kabelmodus leuchtet die Anzeige dauerhaft.
Nach dem Einschalten bendet sich der Lautsprecher im »Pairing-
Modus«. Er sucht nach Endgeräten mit aktivierter Bluetooth®-
Schnittstelle. Diese können nun mit dem PUMP BT®Vacuum Speaker
verbunden werden. Für weitere Informationen zu diesem Thema
lesen Sie bitte in der Betriebsanleitung Ihres Endgeräts nach.
4
4. Verriegelung
5. Status LED 6. Ladebuchse
7. BuddyPlug
8. Anschlusskabel
1.2 Lautstärke −/
Titel zurück
1.3 Lautstärke +/
nächster Titel
1.1 Abspielen/
Pause
2. Ein-Aus/
Mode
3. Mikrofon

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker DeutschDeutsch
67
Sollte sich bereits ein Bluetooth®-fähiges Gerät in Reichweite
benden, mit dem der Lautsprecher bereits gekoppelt wurde, wird
diese Verbindung vorrangig und ohne Nachfrage aufgebaut.
Das zeitgleiche Koppeln mehreren Endgeräte ist nicht möglich.
Es hat immer nur ein Abspielgerät Zugriff auf den Lautsprecher.
LAUTSTÄRKE
Bestimmen Sie die Lautstärke über den Lautstärkeregler an Ihrem
Abspielgerät. Es ist außerdem möglich, die Lautstärke zusätzlich am
Lautsprecher zu justieren. Erhöhen Sie die Lautstärke, indem Sie
den gefederten Schieberegler (1) nach rechts legen. Verringern Sie
die Lautstärke, indem Sie ihn nach links legen. Der Schieberegler
kann gehalten werden, um die Lautstärke anzupassen. Ein kurzer
Anschlag wechselt im Bluetooth®-Modus zum nächsten bzw.
vorherigen Titel.
Achtung! Es ist durchaus möglich den Lautsprecher durch einen
zu hohen Signalpegel zu übersteuern. Wählen Sie die
Lautstärke so, dass es nicht zu Verzerrungen kommt.
Hohe Schallpegel können das Gehör schädigen. Halten
Sie den Lautsprecher nicht direkt an Ihr Ohr, das anderer
Menschen oder von Tieren.
BEDIENUNG VIA BLUETOOTH®
Sofern das verwendete Endgerät die nötigen Bluetooth®-Standards
(A2DP1.2, AVRCP1.0, Headset proles 1.1/Hands-Free Proles 1.5)
unterstützt, können Sie dieses vom PUMP BT®Vacuum Speaker aus
fernsteuern.
Drücken Sie Feder-Taster (1) einmal, um die Wiedergabe von
Liedern zu starten bzw. zu stoppen.
Legen Sie den Taster (1) einmal kurz nach rechts, um zum nächsten
Titel zu wechseln.
Legen Sie den Taster (1) einmal kurz nach links, um den gespielten
Titel neu zu starten bzw. mehrmals hintereinander, um zu vorherigen
Titeln zu wechseln.
Bei Verwendung eines Bluetooth®-fähigen Mobiltelefons können Sie
Anrufe annehmen, indem Sie den Regler (1) kurz nach rechts legen
(gekennzeichnet durch Telefonsymbol mit abgenommenem Hörer).
Beenden Sie Gespräche durch einmaliges Drücken des Tasters
(gekennzeichnet durch Telefon-Symbol).
AUFLADEN DES INTEGRIERTEN AKKUS
Schließen Sie den Lautsprecher an den USB-Port eines PC/MAC™
oder eines USB-Netzadapters an, um ihn zu laden. Verwenden Sie
dazu das mitgelieferte Anschlusskabel. Verbinden Sie ein Ende
mit dem PUMP BT®Vacuum Speaker (Micro-USB) und das andere
mit einem entsprechenden USB-Port. Die LED-Anzeige leuchtet
während des Ladevorgangs rot.
Die LED-Anzeige leuchtet blau, sobald der Akku voll geladen ist. Je
nach Ladestand kann dieser Vorgang 2–4 Stunden benötigen.

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker DeutschDeutsch
89
MEHRERE LAUTSPRECHER VERBINDEN
Für mehr Leistung und besseren Sound können mehrere
Lautsprecher in Reihe geschaltet werden. Verbinden Sie dazu das
Anschlusskabel eines Lautsprechers mit dem BuddyPlug (7)
des PUMP BT®Vacuum Speaker (3,5 mm). Sollten Sie mehrere
PUMP BT®Vacuum Speaker miteinander verbinden wollen, stellen
Sie sicher, dass sich die zusätzlich verbundenen Lautsprecher im
Kabelmodus benden.
SPEZIFIKATIONEN
Maße (geschlossen): (L) 72 ×(B) 56 ×(H) 38 mm
Gewicht: 105 g
Lautsprecher: 40 mm Membran – 3 W (4 Ω)
Frequenzbereich: 200 Hz–16 kHz
Batterietyp: Lithium-Polymer
Batteriekapazität: 550 mAh
Akkulaufzeit: 4–6 Std.
Ladespannung: 5 V ± 0,5 V
Ladedauer: ~ 2,5 Std. (5 V)
Ladeanschluss: Universal Serial Bus (USB)
Bluetooth®Standard: 2.1 + EDR (A2DP, AVRCP)
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die CE-Konformitätserklärung sowie alle weiteren Pichtangaben
können unter http://www.RAIKKO.com/cert/ abgerufen werden.
GARANTIE
Für die Aktivierung der Garantiezeit sowie Informationen über
Produktneuheiten bitten wir Sie, das erworbene Produkt unter
http://www.RAIKKO.com/register/ zu registrieren. Sie benötigen dafür
die Seriennummer, die Sie an der Unterseite des Produktes nden.
SICHERHEITSHINWEISE
•Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, bitten wir Sie, die
Bedienungsanleitung sowie alle Sicherheitshinweise und
Warnungen genau zu lesen. Schäden, die durch unsachgemäße
Verwendungen des Produktes enstehen, werden vom Hersteller
nicht übernommen.
•Halten Sie das Produkt unbedingt von Kindern fern, es ist nicht zum
Verzehr geeignet und darf nicht in den Mund genommen werden.
•Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen Tuch.
•Benutzen Sie das Produkt nur mit dafür bestimmten
Energiequellen und/oder Audio-Geräten.
•Zerlegen oder beschädigen Sie das Produkt nicht.
•Versuchen Sie nicht, den eingebauten Akku auszutauschen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in feuchten Räumen oder bei
hohen Temperaturen, z. B. Badezimmer, Sauna, Schwimmbad etc.
•Sollten bei der Benutzung des Produktes Unregelmäßigkeiten,
merkwürdige Gerüche oder anderweitige Probleme auftreten,
schalten Sie das Produkt sofort ab und trennen es von einer
etwaigen Stromquelle oder anderen angeschlossenen Geräten.
Wenden Sie sich umgehend an den Kundenservice des
Herstellers.

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker DeutschDeutsch
10 11
WARNUNG!
•Laden Sie das Produkt nur mit dem dafür vorgesehenen Netzgerät
oder über einen USB-Anschluss.
•Lagern Sie das Produkt nur in trockenen, staubfreien vor
Sonneneinstrahlung geschützten Umgebungen. Bewahren Sie das
Produkt auf keinen Fall bei hohen Außentemperaturen in Ihrem
KFZ auf, auch nicht in Handschuhfach oder Kofferraum.
•Zerlegen Sie das Produkt auf keinen Fall.
•Laden Sie das Produkt nur mit den dafür vorgesehenen
Ladekabeln und über die dafür vorgesehenen Ladebuchsen
(gekennzeichnet am Produkt).
•Verursachen Sie keinen Kurzschluss am Produkt. Trennen Sie das
Produkt nach Abschluss des Ladevorgangs sofort vom Netz oder
USB-Anschluss.
•Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen Händen.
•Setzen Sie das Produkt nicht starken mechanischen Belastungen aus.
•Setzen Sie das Gerät nicht überhöhten Spannungen oder der
gleichen aus (siehe technische Details).
•Sollte Flüssigkeit aus dem eingebauten Akku mit Ihren Augen in
Kontakt geraten, reiben Sie auf keinen Fall Ihre Augen, sondern spülen
sofort mit klarem Wasser und konsultieren Sie sofort einen Arzt.
•Halten Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern.
•Beachten Sie die angegebenen Ladezeiten und
Sicherheitshinweise.
Ihr RAIKKO®Produkt wurde mit größter Sorgfalt und qualitativ
hochwertigen Materialen hergestellt.
Bitte entsorgen Sie dieses Produkt am Ende der
Nutzungsdauer ausschließlich bei Ihrer örtlichen
oder kommunalen Sammelstelle für Elektrik- und
Elektronikgeräte. Werfen Sie das Produkt auf keinen Fall
in Ihren Hausmüll. Denken Sie bitte an unsere Umwelt.
ACHTUNG: Die RAIKKO GmbH kann nicht für evtl. Schäden,
Datenverluste, oder anderweitige Probleme haftbar gemacht
werden, die durch den Einsatz des Produktes auftreten.

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker EnglishDeutsch
12 13
KUNDENSERVICE
Unseren Kundenservice erreichen Sie:
Montag bis Freitag von 9.00–18.00 Uhr
per Internet über www.RAIKKO.com
oder telefonisch über unsere Hotline (aus Deutschland)
0180-333 7 555 01 (teleword, 0,09 EUR/Min. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
außerhalb Deutschland wählen Sie bitte +49-7144-88 76 41.
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing a RAIKKO®product. Please
read the manual and the safety and warning instructions carefully to
ensure trouble-free operation of your purchased product.
PRODUCT INCLUDES
•1 RAIKKO®PUMP BT®Vacuum Speaker
•1 Charging cable
•1 Carrying bag
OVERVIEW
4. Lock
5. Status LED 6. Charging socket
7. BuddyPlug
8. Connection cable
1.2 Volume −/
last track
1.3 Volume +/
next track
1.1 Play/pause
2. ON-OFF/
mode
3. Microphone

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker EnglishEnglish
14 15
OPEN
To open the PUMP BT®Vacuum Speaker and produce the full
volume, slide the lock (4) on the back of the speaker to the left. As
you do so, hold the two halves of the speaker together to prevent
them for springing apart suddenly and to relieve pressure on the
locking mechanism.
To close, push the speaker together until the lock engages.
SWITCHING ON
Press and hold the on/off switch (2) for 2–3 seconds. A beep will
sound.
Press and hold the switch again to turn the speaker off. A beep will
sound once again.
Pressing the on/off button (2) briey switches between Bluetooth®
and cable mode.
When Bluetooth®is in operation, the LED indicator will ash at
short intervals. In cable mode, the indicator will be illuminated
continuously.
When it has been switched on, the speaker will be in ‘pairing mode’.
It looks for devices with an activated Bluetooth®interface. These
can now be connected to the PUMP BT®Vacuum Speaker. For more
information on this topic, please read the operating instructions for
your device.
If there is already a Bluetooth®-enabled device nearby with which
the speaker has previously been connected, this connection takes
priority and is made without being requested. The simultaneous
linking of several devices is not possible. Only one playback device
has access to the speaker at any given time.
VOLUME
Set the volume using the volume control on your playback device.
It is also possible to adjust the volume on the speaker. Increase
the volume by sliding the spring slider (1) to the right. Reduce the
volume by sliding it to the left. The slider can be held to adjust the
volume. A short press switches to the next or previous track in
Bluetooth®mode.
Caution! It is very possible to overload the speaker with an
excessive signal level. Select a volume level where there
is no distortion.
High sound levels can damage your hearing. Do not hold
the speaker directly against your ear, other people’s ears
or animals’ ears.
OPERATION VIA BLUETOOTH®
Provided that the device used supports the required Bluetooth®
standards (A2DP1.2, AVRCP1.0, Headset proles 1.1/Hands-Free
Proles 1.5), then you can use the PUMP BT®Vacuum Speaker to
operate this from any location.
Press button (1) once to start or stop playing back songs.

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker EnglishEnglish
16 17
To skip to the next track, press button (1) once briey to the right.
Briey press button (1) once to the left to repeat the played title from
the beginning, or repeatedly to switch to previous tracks.
When using a Bluetooth®-enabled mobile phone, you can answer
calls by briey sliding controller (1) to the right (indicated by a
telephone symbol with a lifted receiver). End the call by pressing the
button once (indicated by the telephone symbol).
CHARGING THE INTEGRATED BATTERY
Connect the speaker to the USB port of a PC/MAC™ or a USB
mains adapter to charge it. Use the supplied connection cable for
this purpose. Connect one end to the PUMP BT®Vacuum Speaker
(Micro-USB) and the other to the corresponding USB port. The LED
display turns red while charging is taking place.
The LED display turns blue as soon as the battery is fully charged.
Depending on the battery level, this process may take 2–4 hours.
CONNECTING SEVERAL SPEAKERS
For greater output and a better sound, several speakers can be
connected together in series. To do so, use the connection cable to
connect one speaker to the BuddyPlug of the PUMP BT®Vacuum
Speaker (3.5 mm). If you want to connect several
PUMP BT®Vacuum Speaker, make sure that the additionally
connected speakers are in the cable mode.
SPECIFICATIONS
Dimensions (closed): (L) 72 ×(W) 56 ×(H) 38 mm
Weight: 105 g
Membran: 40 mm membrane – 3 W (4 Ω)
Frequency range: 200 Hz–16 kHz
Battery type: Lithium polymer
Battery capacity: 550 mAh
Battery life: 4–6 h
Charging voltage: 5 V ± 0.5 V
Charging period: ~2.5 hours (5 V)
Charging connection: Universal Serial Bus (USB)
Bluetooth®standard: 2.1 + EDR (A2DP, AVRCP)
DECLARATION OF CONFORMITY
The CE Declaration of Conformity and all other mandatory
information can be viewed at http://www.RAIKKO.com/cert/.
WARRANTY
To activate the warranty period and for further information about
new products, please register your purchase at
http://www.RAIKKO.com/register/. To do this, you will need the
serial number, which is normally located on the underside of the
product.

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker EnglishEnglish
18 19
SAFETY INSTRUCTIONS
•To ensure your safety, please read all operating instructions,
safety instructions and warnings use of the product.
•Ensure you keep this product out of reach of children; it is not
suitable for consumption and may not be placed in the mouth.
•Only clean the product using a dry cloth.
•Only use the product with the power sources and/or audio devices
intended for it.
•Do not disassemble or damage the product.
•Do not attempt to replace the integrated battery.
•Do not use this product in damp rooms or in high temperatures, e.
g.bathroom, sauna, swimming pool, etc.
•Should irregularities, strange smells or other problems occur when
using the product, switch it off immediately and disconnect it
from any power source or other devices. Immediately contact your
manufacturing support centre.
WARNING!
•Only charge the product with the power device provided or by
means of a USB connection.
•Only store the product in dry, dust-free conditions and protect
from direct sunlight. Do not under any circumstances keep the
product in your vehicle, including the glove compartment or boot,
when the outside temperature is high.
•Do not disassemble the product under any circumstances.
•Only charge the product with the charging cable and via the
charging socket provided (marked on the product).
•Do not cause a short circuit in the product. When the charging
process is complete, disconnect the product immediately from the
power supply or USB connection.
•Do not touch the product with wet hands.
•Do not expose the product to strong mechanical stress.
•Do not expose the device to excessive voltages or similar (see
technical details).
•Should liquid from the integrated battery come into contact with
your eyes, do not rub them under any circumstances, but rinse
them immediately with clean water and consult your doctor
without delay.
•Keep the product out of the reach of children.
•Observe the charging times and safety instructions provided.

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker EnglishEnglish
20 21
CUSTOMER SERVICE
You can contact our customer service: mon–fri 9 a.m.–6 p.m.
(Central European Time)
by internet at www.RAIKKO.com
by email at service@RAIKKO.com
or from outside Germany please call +49 7144 88 76 41.
Your R AIKKO®product has been produced with the greatest care
using high quality materials.
At the end of its useful life, please dispose of your
product at your local collection point for waste
electrical and electronic equipment. Do not throw it
away with your household waste. Please consider the
environment.
NOTE: RAIKKO GmbH cannot be held liable for any damage, loss of
data or any other problems that may arise as a result of using this
product.

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker FrançaisFrançais
22 23
INTRODUCTION
Cher client, nous vous remercions d‘avoir choisi un produit
RAIKKO®. Pour une parfaite utilisation du produit dont vous avez fait
l’acquisition, nous vous prions de lire attentivement les instructions
de sécurité et les mises en garde.
CONTENU DE LA LIVRAISON
•1 RAIKKO®PUMP BT®Vacuum Speaker
•1 Cordon d’alimentation
•1 Pochette de transport
APERÇU
OUVERTURE
Pour ouvrir le PUMP BT®Vacuum Speaker et déployer l’intégralité
du volume sonore, veuillez pousser le verrouillage (4),
situé au dos du haut-parleur, vers la gauche. Au cours de cette
opération, pressez les deux parties du haut-parleur l’une contre
l’autre an d’éviter une ouverture soudaine et de libérer le
mécanisme de verrouillage.
Pour le refermer, serrez le haut-parleur jusqu’à fermeture du
système de verrouillage.
MISE EN MARCHE
Pressez l’interrupteur Marche/arrêt (2) pendant 2 à 3 secondes.
Un bip retentit.
Maintenez de nouveau l’interrupteur poussé pour éteindre le
haut-parleur. Un bip retentit à nouveau.
Une brève pression sur le bouton marche/arrêt (2) permet de
basculer entre le mode Bluetooth®et le mode câblé.
En mode Bluetooth®, la LED émet une petite série de clignotements
rapides. En mode câblé, elle reste allumée en continu.
Une fois activé, l’appareil est en mode d’appairage. Il recherche les
terminaux avec l’interface Bluetooth®activée. Ceux-ci peuvent à
présent être connectés au PUMP BT®Vacuum Speaker. Pour plus
d’informations à ce sujet, veuillez consulter le mode d’emploi de
votre appareil.
4. Verrouillage
5. Témoin
lumineux DEL
6. Fiche de
chargement
7. BuddyPlug
8. Câble de connexion
1.2 Volume −/Titre
précédent
1.3 Volume +/Titre
suivant
1.1 Lecture/
Pause
2. Marche-arrét/
mode
3. Microphone

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker FrançaisFrançais
24 25
Si un appareil compatible Bluetooth®ayant déjà été synchronisé
avec le haut-parleur se trouve à portée d’émission, alors cette
connexion est prioritaire et s’établit sans demande de conrmation.
Le couplage simultané de plusieurs appareils terminaux n’est pas
possible. L’accès au haut-parleur est uniquement possible avec un
seul terminal à la fois.
VOLUME
Réglez le volume sonore avec le curseur de réglage de votre
appareil. Il est également possible de régler le volume directement
sur le haut-parleur. Augmentez le volume en poussant le bouton à
ressort (1) vers la droite. Réduisez le volume en le poussant vers
la gauche. Il est possible de maintenir le curseur pour ajuster le
volume. En mode Bluetooth®, un contact rapide permet de passer
au titre précédent ou suivant.
Attention ! Il est tout à fait possible de surcharger le haut-parleur
par un niveau de signal trop fort. Réglez le volume de
façon à ne pas provoquer de distorsions.
Un niveau sonore trop élevé peut endommager
l’audition. Ne tenez pas le haut-parleur directement
près de votre oreille, de celle des autres ou de celle des
animaux.
UTILISATION VIA BLUETOOTH®
Si le terminal utilisé supporte les standards Bluetooth®nécessaires
(A2DP1.2, AVRCP1.0, Headset proles 1.1/Hands-Free Proles 1.5),
vous pouvez le commander à distance à partir du
PUMP BT®Vacuum Speaker.
Appuyez une fois sur la touche (1) pour démarrer ou arrêter la
lecture des chansons.
Pour passer au titre suivant, poussez rapidement le bouton (1) vers
la droite.
Poussez le bouton (1) rapidement vers la gauche, une fois pour
relire le même titre, ou plusieurs fois de suite pour réécouter les
titres précédents.
En cas d’utilisation d’un téléphone mobile supportant Bluetooth®,
vous pouvez accepter les appels en actionnant rapidement le
bouton (1) vers la droite (indiqué par le symbole du téléphone avec
le combiné levé). Terminez la conversation en appuyant une fois sur
le bouton (indiqué par le symbole du téléphone).
CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTÉGRÉE
Raccordez le haut-parleur au port USB d’un PC/MAC™ ou d’un
adaptateur d’alimentation USB pour le charger. Pour ce faire,
utilisez le câble de raccordement fourni. Raccordez une extrémité
du câble au PUMP BT®Vacuum Speaker (Micro-USB) et l’autre avec
le port USB correspondant. Pendant le processus de chargement,
la LED s’allume en rouge.
La LED s’allume en bleu dès que la batterie est complètement
chargée. Selon l’état de charge, cette opération peut nécessiter
2 à 4 heures.

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker FrançaisFrançais
26 27
RACCORDER PLUSIEURS HAUT-PARLEURS
Il est possible de relier plusieurs haut-parleurs en série an
d’obtenir des performances accrues et une meilleure qualité sonore.
Pour ce faire, reliez le câble de raccordement d’un haut-parleur
avec le BuddyPlug (7) du PUMP BT®Vacuum Speaker (3,5 mm).
Si vous voulez raccorder plusieurs PUMP BT®Vacuum Speaker
entre eux, assurez-vous que les haut-parleurs supplémentaires se
trouvent bien en mode câblé.
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions (fermé) : (L) 72 ×(W) 56 ×(D) 38 mm
Poids : 105 g
Haut-parleur : 40 mm membrane – 3 W (4Ω)
Plage de fréquence : 200 Hz à 16 kHz
Type de batterie : lithium-polymère
Capacité de la batterie : 550 mAh
Autonomie de la batterie : 4 à 6 heures
Tension de charge : 5 V ± 0,5 V
Durée de charge : ~2,5 h (5 V)
Prise de charge : Universal Serial Bus (USB)
Bluetooth®standard : 2.1 + EDR (A2DP, AVRCP)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité CE ainsi que toutes les autres
mentions obligatoires peuvent être téléchargés sur le site :
http://www.RAIKKO.com/cert/.
GARANTIE
Pour activer la période couverte par la garantie et pour obtenir
des informations sur les nouveautés produits, nous vous serions
reconnaissants d’enregistrer le produit que vous avez acheté à
l’adresse http://www.RAIKKO.com/register/, il vous suft d’indiquer
le numéro de série qui se trouve en règle général en dessous du
produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•An de garantir votre sécurité, nous vous prions de lire
attentivement le manuel d’utilisation ainsi que toutes les
consignes de sécurité et mises en garde. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages occasionnés suite à des
utilisations non conformes du produit.
•Conservez impérativement le produit hors de portée des enfants,
il est impropre à la consommation et ne doit pas être mis dans la
bouche.
•Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon sec.
•Utilisez le produit uniquement avec les sources d‘alimentation et/
ou les appareils audio indiqués.
•Ne démontez pas ou n’endommagez pas le produit.
•N‘essayez pas de remplacer la batterie intégrée.
•N’utilisez pas le produit dans des pièces humides ou lorsque les
températures sont élevées, par ex. salle de bains, sauna, piscine, etc.
•Si vous constatez des dysfonctionnements, une odeur inhabituelle
ou d‘autres problèmes lors de l‘utilisation du produit, éteignez
immédiatement le produit et débranchez-le de toute source
d‘alimentation ou des autres appareils connectés. Adressez-vous
sans délai à l‘assistance technique du fabricant.

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker FrançaisFrançais
28 29
ATTENTION !
•Ne chargez le produit qu‘avec le bloc d‘alimentation prévu à cet
effet ou en utilisant un port USB.
•Entreposez le produit uniquement dans des environnements secs,
non poussiéreux et protégés des rayons du soleil. Ne laissez en
aucun cas le produit dans votre voiture lorsque les températures
extérieures sont élevées, pas même dans la boîte à gants ou le
coffre.
•Ne démontez en aucun cas le produit.
•Ne chargez le produit qu‘avec les câbles de chargement
appropriés et en utilisant les prises de chargement prévues à cet
effet (indiquées sur le produit).
•N’occasionnez aucun court-circuit au niveau du produit. Une fois
le processus de chargement terminé, débranchez immédiatement
le produit du secteur ou du port USB.
•Ne touchez pas le produit avec des mains mouillées.
•N’exposez pas le produit à de fortes sollicitations mécaniques.
•Ne soumettez pas le produit à des tensions excessives ou
similaires (voir les caractéristiques techniques).
•Si du liquide issu de la batterie interne entre en contact avec vos
yeux, ne les frottez surtout pas, mais rincez-les aussitôt à l‘eau
claire et consultez immédiatement un médecin.
•Conservez le produit hors de la portée des enfants.
•Respectez le temps de chargement indiqué ainsi que les
consignes de sécurité.
Votre produit RAIKKO®a été fabriqué avec grand soin et à l’aide de
matériaux de grande qualité.
A la n de sa durée d’utilisation, veuillez éliminer ce produit
exclusivement auprès de votre point de collecte local ou
communal pour appareils électriques et électroniques. Ne
jetez surtout pas le produit avec vos déchets ménagers
ordinaires et pensez à notre environnement !
ATTENTION : La responsabilité de RAIKKO GmbH ne peut pas
être engagée pour des dommages, pertes de données et autres
problèmes qui pourront éventuellement résulter de l’usage du
produit.

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker EspañolFrançais
30 31
SERVICE CLIENTÈLE
Notre service clientèle se tient à votre disposition du lundi au
vendredi de 9.00 à 18.00 hrs,
par Internet sur le site www.RAIKKO.com,
par e-mail à l’adresse service@RAIKKO.com
en dehors de l’Allemagne, merci de composer le +49-7144-88 76 41.
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente, le damos las gracias por decidirse por la compra
de un producto RAIKKO®. Para lograr un empleo correcto del
producto adquirido le rogamos que lea detenidamente el manual,
así como las indicaciones de advertencia y seguridad.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
•1 RAIKKO®PUMP BT®Vacuum Speaker
•1 Cable de carga
•1 Bolsa de transporte
VISTA GENERAL
4. Bloqueo
5. LED de
estado
6. Hembrilla de
carga
7. BuddyPlug
8. Cable de conexión
1.2 Volumen −/
Título anterior
1.3 Volumen +/
Título siguiente
1.1 Reproducción/
Pausa
2. Encendido-
Apagado/Modo
3. Micrófono

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker EspañolEspañol
32 33
ABRIR
Para abrir el altavoz PUMP BT®Vacuum Speaker y desplegar
la capacidad de volumen al completo, por favor, desplace el
bloqueo (4) en la parte posterior del altavoz hacia la izquierda.
Sujete al hacer esto ambas mitades del altavoz para evitar que se
abra bruscamente sin control y para descargar el mecanismo de
bloqueo.
Para cerrarlo, junte ambas mitades del altavoz hasta que el bloqueo
quede encajado.
ENCENDIDO
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado (2) durante
2–3 segundos. Simultáneamente se oye una señal.
Mantenga apretado de nuevo el botón de encendido/apagado para
apagar el altavoz. Simultáneamente se oye de nuevo una señal.
Una breve presión en el botón de encendido/apagado (2) cambia
entre el modo de Bluetooh®y el modo de cable.
En el modo Bluetooth®el indicador LED emite parpadeos breves. En el
modo de alimentación por cable la luz del indicador permanece ja.
Una vez encendido, el altavoz se encuentra en el modo «pairing».
El altavoz busca dispositivos terminales con interfaz de Bluetooth®
activada. Esos dispositivos pueden enlazarse ahora con el
PUMP BT®Vacuum Speaker. Para más información sobre este
tema, consulte las instrucciones de servicio de su dispositivo
terminal.
Una vez que un aparato con Bluetooh®se encuentre dentro del
alcance de onda, con el que ya se haya acoplado anteriormente
el altavoz, se establecerá la conexión de manera prioritaria y
sin preguntar. No se pueden enlazar simultáneamente varios
terminales. Sólo un terminal de reproducción tiene siempre acceso
al altavoz.
VOLUMEN
Determine el volumen mediante el regulador correspondiente de
su reproductor de audio. Es posible, además, ajustar el volumen
adicionalmente en el altavoz. Suba el volumen moviendo el control
deslizante con resorte (1) hacia la derecha. Reduzca la intensidad
de volumen moviéndolo hacia la izquierda. El control deslizante
puede dejarse jo para ajustar la intensidad de volumen. Una
pulsación breve, en el modo de Bluetooth®, cambia a la pista
siguiente o a la anterior.
¡Atención! También es posible sobreexcitar el altavoz a causa de
un nivel de señal demasiado alto. Seleccione el volumen
de forma que no produzca distorsiones.
Un nivel acústico alto puede dañar el oído. No ponga el
altavoz directamente en su oído, el de otras personas
o animales.
MANEJO A TRAVÉS DE BLUETOOTH®
Siempre que el dispositivo terminal utilizado admita los estándares
Bluetooth®necesarios (A2DP1.2, AVRCP1.0, auriculares 1.1/
auriculares manos libres 1.5), lo puede usar a distancia desde el
PUMP BT®VacuumSpeaker.

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker EspañolEspañol
34 35
Presione una vez el pulsador de resorte (1) para iniciar o detener la
reproducción de canciones.
Sitúe brevemente una vez el pulsador (1) hacia la derecha para
cambiar a la pista siguiente.
Sitúe brevemente una vez el pulsador (1) hacia la izquierda para
volver a escuchar la pista reproducida o escucharla varias veces
seguidas, y para cambiar a pistas anteriores.
Si usa un teléfono móvil con Bluetooth®, puede aceptar llamadas
desplazando ligeramente el control (1) hacia la derecha (identicado
por el símbolo del teléfono con el auricular descolgado). Termine las
conversaciones presionando una vez el pulsador (identicado por el
símbolo del teléfono).
CARGA DE LA BATERÍA INTEGRADA
Para cargar el altavoz, conéctelo al puerto USB de un PC/MAC™
o a un adaptador de red USB. Emplee para ello el cable de conexión
suministrado conjuntamente. Conecte un extremo al
PUMP BT®Vacuum Speaker (Micro-USB) y el otro al puerto USB
correspondiente. El indicador LED se iluminará en rojo durante el
proceso de carga.
Cuando la carga se ha completado, el indicador LED se ilumina
en azul. Dependiendo del estado de la carga, este proceso puede
requerir entre 2 y 4 horas.
CONEXIÓN DE VARIOS ALTAVOCES
Se pueden conectar en serie varios altavoces para conseguir una
mayor potencia y una mejor calidad de sonido. Para ello, conecte el
cable de conexión de un altavoz con el BuddyPlug (7) del
PUMP BT®Vacuum Speaker (3,5 mm). Si desea conectar entre sí
varios PUMP BT®Vacuum Speaker, asegúrese de que los altavoces
adicionales conectados se encuentran en el modo de cable.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones (cerrado): (L) 72 ×(A) 56 ×(H) 38 mm
Peso: 105 g
Altavoz: 40 mm de membrana – 3 W (4 Ω)
Gama de frecuencias: 200 Hz–16 kHz
Tipo de batería: Polimero de litio
Capacidad de la batería: 550 mAh
Duración de la batería: 4–6 horas
Tensión de carga: 5 V ± 0,5 V
Duración de la carga: ~2,5 h (5 V)
Conexión de la carga: Universal Serial Bus (USB)
Bluetooth®estándar: 2.1 + EDR (A2DP, AVRCP)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La declaración de conformidad de la CE así como todos los datos
obligatorios podrán consultarse en la http://www.RAIKKO.com/cert/.

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker EspañolEspañol
36 37
GARANTÍA
Rogamos registre el producto que acaba de comprar, para activar
la prestación de garantía así como la información sobre novedades,
en la página http://www.RAIKKO.com/register/, para ello precisa
únicamente del nº de serie, que suele aparecer generalmente en la
base del producto.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
•Para garantizar la seguridad, le rogamos que lea detenidamente el
manual de instrucciones, así como las instrucciones de seguridad
y las advertencias. El fabricante no se hará responsable de los
daños que se deriven del empleo incorrecto del producto.
•Mantenga el producto siempre fuera del alcance de los niños, ya
que no es apto para el consumo y no puede entrar en contacto
con la boca.
•Limpie el producto sólo con un paño seco.
•Emplee el producto sólo con fuentes energéticas y/o dispositivos
de audio adecuados.
•No desarme ni dañe el producto.
•No intente cambiar la batería incorporada.
•No emplee el producto en espacios húmedos ni a temperaturas
elevadas, por ejemplo, en baños, saunas, piscinas, etc.
•En caso de que surjan irregularidades, olores extraños y otros
problemas durante el uso del producto, apague el producto de
inmediato y desconéctelo de cualquier fuente de corriente o
de otros dispositivos conectados. Póngase inmediatamente en
contacto con el servicio técnico del fabricante.
ADVERTENCIA
•Cargue el producto exclusivamente con la fuente de alimentación
prevista para tal n o mediante una conexión USB.
•Guarde el producto sólo en entornos secos, sin polvo y protegidos
frente a los rayos solares. No guarde nunca el producto a altas
temperaturas en su vehículo, ni tampoco en la guantera ni en el
maletero.
•No desarme nunca el producto.
•Cargue el producto exclusivamente con el cable de carga y los
casquillos de carga previstos para tal n (marcados en el producto).
•No provoque ningún cortocircuito en el producto. Desconecte el
producto de la red o de la conexión USB justo después de nalizar
el proceso de carga.
•No toque el producto con las manos mojadas.
•No someta el producto a cargas mecánicas fuertes.
•No exponga al dispositivo a tensiones excesivas o similares
(véanse las especicaciones técnicas).
•En caso de que el líquido del acumulador eléctrico instalado
entre en contacto con sus ojos, no se los frote nunca: lávese
inmediatamente con agua clara y acuda a un médico.
•Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
•Observe los tiempos indicados de carga y las advertencias de
seguridad.

PUMP BLUETOOTH®Vacuum SpeakerPUMP BLUETOOTH®Vacuum Speaker EspañolEspañol
38 39
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Puede ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al
cliente de lunes a viernes de 9.00 a 18.00 horas,
por Internet a través de la página www.RAIKKO.com,
por correo electrónico a través de la dirección service@RAIKKO.com.
desde fuera de Alemania tiene que marcar +49-7144-88 76 41.
RAIKKO®fabrica sus productos con el máximo cuidado y materiales
de alta calidad.
Recicle el aparato, al nal de su vida útil,
exclusivamente en el punto limpio de su municipio
previsto para aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche el aparato junto con la basura doméstica.
Mantenga limpio el medio ambiente.
ATENCIÓN: RAIKKO GmbH no puede responder de deterioros,
pérdida de datos u otros problemas similares derivados del uso de
este producto.
Table of contents
Languages:
Other Raikko Speakers manuals

Raikko
Raikko EVOLUTION User manual

Raikko
Raikko Bass Disc User manual

Raikko
Raikko PARTY User manual

Raikko
Raikko PUMP User manual

Raikko
Raikko POCKET BEAT User manual

Raikko
Raikko SCREW User manual

Raikko
Raikko DANCE BT User manual

Raikko
Raikko HEAVY METAL User manual

Raikko
Raikko DANCE VACUUM SPEAKER User manual