Raikko PARTY User manual

QUICK START GUIDEPARTY Bluetooth®Speaker

RAIKKO.COM/FB
RAIKKO.COM/YOUTUBE

Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein RAIKKO®Produkt
entschieden haben.
Der RAIKKO®Bluetooth®ist ein mobiles Lautsprechersystem.
Die Übertragung von Audiosignalen erfolgt wahlweise über eine Bluetooth®-
oder Kabelverbindung (3,5 mm Klinke). Darüber hinaus können Audiodateien
von einer MicroSD-Karte abgespielt werden.
PartY Bluetooth®Speaker
de | einleitunG
KUNDENSERVICE
Montag bis Freitag
Von 9.00 Uhr–18.00 Uhr
Web www.RAIKKO.com
Email service@RAIKKO.com
Tel 0180-333 7 555 01

VORGEBRAUCH ZULESEN
Informationen zu Warenzeichen:
Alle Marken und Markennamen sind
Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Copyright 2013 by RAIKKO®
PRODUKTINFORMATIONEN
Änderungen von Design und technischen
Daten bleiben vorbehalten. Dazu gehören
die primären Produktspezikationen
und das Benutzerhandbuch. Dieses
Benutzerhandbuch ist eine allgemeine
Richtlinie für die Verwendung des Produkts.
Das mitgelieferte Zubehör kann von den
Beschreibungen in diesem Benutzerhandbuch
abweichen. Das liegt daran, dass das Zubehör
je nach Land und dem damit verbundenen
technischen Voraussetzungen variiert.
Die Abbildungen in diesem Benutzerhandbuch
dienen zum Erklären der Funktionen und
können vom tatsächlichen Design Ihres
Geräts abweichen.
DE | WARNHINWEISE
DE | WARNHINWEISE
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Fehler oder widersprüchliche Angaben in
diesem Benutzerhandbuch.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Sie sollten sich alle Warn- und
Vorsichtshinweise sorgfältig
durchlesen und verstehen, bevor
Sie dieses Produkt verwenden.
WARNHINWEISE
Falls Fremdobjekte oder Wasser
in das Gerät eingedrungen sind,
schalten Sie es aus und trennen
Sie das Gerät vom Stromkreislauf. Wenn Sie
es weiter verwenden, kann dies zu Feuer oder
elektrischem Schlag führen. Wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst.
Wenn das Produkt fallengelassen
oder das Gehäuse beschädigt
wurde, schalten Sie es aus und
trennen Sie das Gerät vom Stromkreislauf.
Wenn Sie es weiter verwenden, kann dies zu
Feuer oder elektrischem Schlag führen.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder
den Kundendienst.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern und
Haustieren auf. Es kann Kleinteile
enthalten, die verschluckt werden könnten.
Das Produkt darf nicht von
Ihnen auseinander genommen,
modifiziert oder repariert werden.
Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Wenden Sie sich bei Reparaturen an Ihren
Fachhändler oder den Kundendienst.
Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Netzteil mit der
angegebenen Netzspannung.
Andernfalls besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr. Bitte machen Sie sich
mit den Anweisungen zum Betrieb in der
Bedienungsanleitung vertaut.
Bedienen Sie das Gerät nicht
beim Laufen oder beim Führen
eines Fahrzeugs. Sie könnten
stolpern oder einen Verkehrsunfall verursachen.
Vermeiden Sie extreme
Lautstärken. Laute Musik kann zu
Gehörschäden führen. Vermeiden
Sie extreme Lautstärken, insbesondere über
längere Zeiträume.
Halten Sie das Gerät nicht zu
Nahe an die Ohren anderer
Personen oder Haustiere. Dadurch
kann das Hörvermögen geschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass
das Produkt keinen Stößen
ausgesetzt wird. Dadurch kann das
Gerät beschädigt werden oder die Flüssigkeit
im Inneren des Akkus auslaufen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen, auf Ihre Haut oder
die Kleidung gelangen sollte, muss sofort mit
klarem Wasser abgespült werden.

Ist die Flüssigkeit in die Augen gelangt,
begeben Sie sich ungehend in medizinische
Behandlung.
VORSICHTSHINWEISE
Verwenden Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr. Achten Sie
besonders im Regen, bei Schneefall, am Strand
oder in der Nähe von Wasser auf Ihr Gerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Wärmequellen.
Es besteht Brand- und
Stromschlaggefahr. Achten Sie darauf,
dass ihr Gerät nicht in der Nähe von Kerzen,
Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme
erzeugen, steht.
Stellen Sie das Gerät nur auf
stabile Unterlagen. Das Gerät kann
herunterkippen oder umfallen, was
zu Schäden führen kann.
Das Produkt ist ein technisches
Gerät. Lassen Sie es nicht fallen,
irgendwo anstoßen und gehen
Sie immer äußerst pfleglich damit um.
Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht
in Umgebungen mit hoher
Luftfeuchtigkeit, viel Dampf,
Rauch oder Staub. Es besteht Brand- und
Stromschlaggefahr. Außerdem kann es bei
einer Verwendung unter diesen Bedingungen
zu einem Leistungsabfall und verkürzter
Lebensdauer des Geräts kommen.
Wickeln Sie das Gerät nicht
ein, und legen Sie es nicht auf
Tücher oder Decken. Dadurch
könnte es zu einem Hitzestau in dem Gerät
kommen, wodurch sich das Gehäuse verformen
kann. Darüber hinaus besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten
Umgebungen.
Lassen Sie das Gerät nicht
an Orten liegen, an denen die
Temperaturen stark ansteigen
können (z. B. in einem Fahrzeug).
Dadurch könnten das Gehäuse und Teile im
Inneren beschädigt werden, was wiederum
einen Brand verursachen kann.
Trennen Sie vor dem Transport
des Geräts alle Kabel ab.
Andernfalls können die Kabel
beschädigt werden, wodurch Brand- und
Stromschlaggefahr entsteht.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
sauberen, trockenen Tuch.
Andernfalls kann das Gerät beschädigt
werden oder Flüssigkeit ins Innere gelangen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die CE-Konformitätserklärung sowie alle weiteren
Pichtangaben können unter
http://www.RAIKKO.com/cert/ abgerufen werden.
GARANTIE
Für die Aktivierung der Garantiezeit sowie
Informationen über Produktneuheiten bitten wir
Sie, das erworbene Produkt unter
http://www.RAIKKO.com/register/
zu registrieren. Sie benötigen dafür die
Seriennummer, die Sie an der Vorderseite oder
Unterseite des Produkts nden.
Ihr RAIKKO®Produkt wurde mit größter
Sorgfalt und qualitativ hochwertigen Materialen
hergestellt.
Bitte entsorgen Sie dieses Produkt
am Ende der Nutzungsdauer
ausschließlich bei Ihrer örtlichen
oder kommunalen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronikgeräte.
Werfen Sie das Produkt auf keinen Fall in Ihren
Hausmüll. Denken Sie bitte an unsere Umwelt.
DE | WARN- & VORSICHTSHINWEISE
DE | VORSICHTSHINWEISE | CE | GARANTIE

GLadebuchse (Micro-USB)
HLine IN-Buchse (3,5 mm)
I MicroSD-Kartenslot
JUSB-Ladekabel
KLine IN-Kabel (3,5mm Klinke)
LLED-Anzeige
DE | LIEFERUMFANG | EINSCHALTEN-AUSSCHALTEN
ACHTUNG!
Der Lautsprecher bendet
sich nach dem Einschalten
automatisch im Bluetooth®-
Modus. Bendet sich ein
zuvor gekoppeltes Gerät
in Reichweite, wird die
Verbindung automatisch
hergestellt.
ÜBERSICHT LIEFERUMFANG
AEin-/Ausschalter
BMikrofon
CLautstärke−/Zurück
DPlay/Pause
ELautstärke+/Vor
FFunktionstaste
DE | ÜBERSICHT | LIEFERUMFANG
1 RAIKKO®PARTY Bluetooth®
Speaker
1 USB-Ladekabel
1 Line IN-Kabel
(3,5 mm Klinke)
1 Transportbeutel
EINSCHALTEN-AUSSCHALTEN
Schieben Sie den Schalter (A) nach
rechts (ON), um den Lautsprecher
einzuschalten.
Schieben Sie den Schalter (A) nach
links (OFF) um den Lautsprecher
auszuschalten.

Verbindung ggf. und verbinden Sie ein
anderes Bluetooth®-fähiges Gerät.
Zusätzliche Informationen entnehmen
Sie bitte der Gebrauchsanweisung
Ihres Endgeräts (M).
Die maximale Reichweite der
Funkverbindung beträgt 10 m.
Massive Hindernisse, wie beispiels-
weise Möbel, Wände oder elektrische
Geräte, können die Reichweite
einschränken.
VERBINDUNG VIA BLUETOOTH®
Nach dem Einschalten befindet
sich das Gerät im »Pairing-
Modus«. Aktivieren Sie die
Bluetooth®-Schnittstelle an Ihrem
Abspielgerät(M) und koppeln Sie
den Lautsprecher mit diesem.
Vorrangig wird eine Verbindung zu dem
Bluetooth®-fähigen Gerät aufgebaut,
welches sich in Reichweite bendet
und welches in der Vergangenheit
bereits mit dem Lautsprecher
gekoppelt wurde. Trennen Sie diese
DE | VERBINDUNG VIA BLUETOOTH®
DE | VERBINDUNG VIA KABEL
ACHTUNG!
Das zeitgleiche Koppeln
mehreren Endgeräte ist nicht
möglich. Es hat immer nur ein
Abspielgerät Zugriff auf den
Lautsprecher.
Um ein Audiosignal über den Kabel-
Modus abzuspielen, stecken Sie
das Line IN-Kabel (K) in die dafür
vorgesehene Lautsprecherbuchse (H).
VERBINDUNG VIAKABEL
Das andere Ende verbinden Sie
mit dem Kopfhörer-Ausgang
Ihres Abspielgeräts (M)oder dem
Audioausgang eines Computers/
Laptops (N).
ACHTUNG!
Durch Einstecken eines Kabels wird die Wiedergabe per Bluetooth®-
Verbindung automatisch gestoppt. Wird das Kabel abgezogen, kann
die Wiedergabe per Bluetooth®erneut gestartet werden (sofern ein
Abspielgerät gekoppelt ist).

Die Wiedergabefunktionen des
Abspielgeräts kann, sofern es diese
Funktion unterstützt, über den
Lautsprecher ferngesteuert werden.
Bedienung über die Funktionstasten
des Lautsprechers:
Drücken Sie die
Taste (D) einmal kurz,
um die Wiedergabe
zu starten bzw. zu
stoppen.
Drücken Sie die Taste
(E) einmal kurz, um
zum nächsten Titel zu
wechseln.
AUDIOWIEDERGABE
DE | VERBINDUNGVIA SD-KARTE
ACHTUNG!
Im Kabelmodus kann die
Audiowiedergabe (Play/Pause,
Titel vor/zurück) nur über das
angeschlossene Abspielgerät
erfolgen.
DE | AUDIOWIEDERGABE
Um die Wiedergabe zu aktivieren
stecken Sie eine MicroSD-Karte in
den dafür vorgesehen Slot (I) bis
diese einrastet. Dabei müssen die
Kontakte nach oben zeigen. Die
Wiedergabe startet automatisch.
Um die Karte zu entnehmen, drücken
Sie diese ins Gehäuse bis der
Verriegelungsmechanismus sie
frei gibt.
VERBINDUNG VIASD-KARTE Kompatible Dateiformate sind:
AC3/AAC/MP3/APE/WMA/WAV.
ACHTUNG!
Sie können über einen
Computer auf die Daten der
SD-Karte zugreifen bzw.
Daten übertragen. Dazu wird
ein vollständiges Micro-
USB-Datenkabel benötigt.
USB-Ladekabel verfügen
oft nur über 2 Drähte, die
das Laden von USB-Geräten
ermöglichen. Der Lautsprecher
muss eingeschaltet sein, um
einen Zugriff zu erlauben.
Drücken Sie die
Taste (C) einmal kurz,
um den aktuellen
Titel neu zu starten
oder mehrmals
hintereinander, um zu
vorherigen Titeln zu
wechseln.

Halten Sie die
Taste – (C) gedrückt,
um die Lautstärke zu
verringern.
DE | LAUTSTÄRKE
Nach dem Einschalten ist eine mittlere Lautstärke eingestellt. Die Einstellung
der Lautstärke erfolgt über den Lautstärkeregler Ihres Abspielgeräts oder
direkt über die Tasten des Lautsprechers.
LAUTSTÄRKE
ACHTUNG!
Es ist durchaus möglich den Lautsprecher durch einen zu hohen
Signalpegel zu übersteuern. Wählen Sie die Lautstärke so, dass es
nicht zu Verzerrungen kommt.
DE | FREISPRECHFUNKTION
ANRUFE ANNEHMEN/BEENDEN
Der Lautsprecher verfügt über ein eingebautes Mikrofon. Bei Verwendung
eines Bluetooth®-fähigen Mobiltelefons können Sie die Freisprechfunktion
nutzen.
Nehmen Sie einen Anruf an, indem Sie die Telefon-Taste (F)
kurz Drücken (gekennzeichnet durch Telefonsymbol).
Beenden Sie einen Anruf durch erneutes Drücken der
Telefon-Taste (F) (gekennzeichnet durch Telefon-Symbol).
Durch gedrückt Halten der Telefon-Taste (F) können Anrufe abgewiesen werden.
Halten Sie die
Taste + (E) gedrückt,
um die Lautstärke zu
erhöhen.

DE | TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Maße: (L) 69 × (B) 69 × (H) 66 mm
Gewicht: 191 g
Musikleistung: 3 W
Lautsprecher:
Frequenzbereich:
45 mm Membran
100 Hz–18 kHz
Batterietyp: Lithium-Polymer
Ladespannung: 5 V (USB)
Anschlüsse:
Bluetooth®Standard:
1× Micro-USB (Ladebuchse),
1× Line IN (3,5 mm),
1× MicroSD-Slot
Bluetooth®(kabellos)
2.1 + EDR (A2DP, AVRCP)
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
DE | INTERNER AKKU
AUFLADEN DES INTEGRIERTEN AKKUS
Laden Sie den Lautsprecher einmal
vollständig auf, bevor Sie ihn das
erste Mal benutzen. Der erste
Ladevorgang kann bis zu 6 Stunden
dauern.
Schliessen Sie den Lautsprecher an
den USB-Port eines PC/MAC™ oder
eines USB-Netzadapters an, um ihn
zu laden. Verwenden Sie dazu das
mitgelieferte Anschlusskabel (J).
Verbinden Sie ein Ende mit der
Ladebuchse (Micro-USB) (G) des
Lautsprechers und das andere mit
einem entsprechenden USB-Port.
Die LED-Anzeige (L)leuchtet
während des Ladevorgangs rot.
Elischt die LED-Anzeige (L), ist der
Akku vollständig geladen.
Ein vollständiger Ladezyklus benötigt
ca. 3 Stunden.

Dear Customers, thank you for choosing a RAIKKO®product.
The RAIKKO®PARTY Bluetooth®is a mobile stereo speaker system.
It transmits audio signals through a Bluetooth®or cable (3.5 mm jack)
connection. Audio files can also be played back from a Micro-SD card.
PartY Bluetooth®Speaker
en | introduction
CUStomER SERVICE
mon–fri
9.am. – 6.pm.
Web www.RAIKKO.com
Email service@RAIKKO.com
Tel + 49 7144 88 76 41

PLEASE READ BEFORE USE
TRADEMARK INFORMATION:
All trademarks and trade names are the property
of their respective owners.
Copyright 2013 by RAIKKO®
PRODUCT INFORMATION
Design and specifications are subject
to change without notice. This includes
primary product specifications and the
user manual. This user manual is a general
reference guide for using the product.
The accessories supplied may differ from
the descriptions in this user manual. This is
because accessories may vary from country
to country and the associated technical
requirements.
The illustrations in this manual are for
explanatory purposes only and may differ
from the actual design of your device.
The manufacturer accepts no liability for
EN | WARNINGS | SAFETY PRECAUTIONS
EN | WARNINGS | SAFETY PRECAUTIONS
any errors or contradicory information
contained in this user manual.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please make sure that you have
thoroughly read and understood all
warnings and safety precautions
before using this product.
WARNINGS:
If foreign objects or water have
entered the device, turn it off
and disconnect it from the power
supply. Continued use may cause re or electric
shock. Please contact your dealer or customer
service department.
If the product has been dropped or
the case has been damaged, turn
it off and disconnect it from the
power supply. Continued use may cause re
or electric shock. Please contact your dealer or
customer service department.
Keep the product out of the reach
of children and pets. It may contain
small parts which can be swallowed.
Do not dismantle, modify or
repair the product yourself. There
is a risk of re or electric shock.
Please contact your dealer or customer service
department for repairs.
Only use the mains adapter
supplied with the mains voltage
specified. Otherwise, there is a
risk of re or electric shock. Please familiarise
yourself with the operating instructions in the
user manual.
Do not use the device while you are
walking or driving a vehicle. You
could trip or cause a road accident.
Please avoid extreme volume.
Loud music can lead to ear damage.
Avoid extreme volume expecially
over long periods.
Do not hold the device too close
to other people’s ears or pets.
This may damage your hearing.
Please ensure that the product is
not subjected to physical shock.
This can damage the device or
cause the liquid in the battery to leak. If the
liquid comes into contact with your eyes, skin
or clothing, wash off immediately with clean
water. If the liquid comes into contact with your
eyes, seek medical help immediately.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not use the device near water.
There is a risk of re or electric
shock. Take special care of your
device during rain, snow, on the beach or
near water.
Do not use the device near heat
sources. There is a risk of re or
electric shock. It is recommended
that you do not place the device near candles,

radiators or other appliances that generate
heat.
Only place the device on stable
surfaces. The device may drop or
topple over, resulting in damage.
The product is a technical device.
Do not drop it or subject it to physical
shock and always take good care of
it. Failure to do so may damage the device.
Do not expose the device to high
humidity, large amounts of steam,
smoke or dust. There is a risk of
re or electric shock. Using the device under
these conditions could lead to loss of power
and a reduced lifespan of the device.
Do not cover the device, or place
it on cloths or blankets. This
could lead to heat build-up in the
device and in turn to deformation of the case.
In addition, there is a risk of re. Use the device
only in well ventilated areas.
Do not leave the device in an area
where the temperature may rise
rapidly (e.g. in a vehicle). This
could damage the case and parts inside the
equipment which in turn could cause a re.
Disconnect all cables prior to
transporting the device. Otherwise
the cables may be damaged which
could result in risk of re of electric shock.
Clean the device with a clean,
dry cloth. Failure to do so may
damage the device or allow liquid
to get into the inside.
DECLARATION OF CONFORMITY
The CE Declaration of Conformity and all other
obligatory information can be accessed at
http://www.RAIKKO.com/cert/
WARRANTY
To activate the warranty period and to receive
information about new products, please
register your product at
http://www.RAIKKO.com/register/
All you need is the serial number, which you
will usually nd on the frontside/underside
of the product.
Your RAIKKO®product has been manufactured
with great care and using high quality materials.
At the end of this product’s service
life, please dispose of it only at
local or community collection
points for electric or electronic
devices. Never dispose of the
product with household waste. Please think
about our environment.
EN | WARNINGS | SAFETY PRECAUTIONS
EN | WARRANTY

GMicro-USB charging socket
HLine IN socket (3.5mm)
I Micro-SD card slot
JUSB charging cable
KLine IN cable
LLED display
EN | PRODUCT INCLUDES| SWITCHINGON/OFF
ATTENTION:
When it is switched on, the
speaker will automatically
be in Bluetooth®mode. If a
device already connected
previously is within range, it
connects automatically.
OVERVIEW PRODUCT INCLUDES
AOn/off switch
BMicrophone
CVolume−/Back
DPlay/Pause
EVolume +/Forward
FFunction key
EN | OVERVIEW
1 RAIKKO®PARTY
Bluetooth®Speaker
1 USB charger cable
1 line IN cable (3.5 mm jack)
1 carrying bag
SWITCHING ON/OFF
Slide the on/off switch (A) to the right
(ON) to turn the loudspeaker on. Slide
the on/off switch (A) to the left (OFF)
to turn the loudspeaker off.

For additional information please
consult the operational instructions
for your device (M).
The maximum range of the wireless
signal is 10m.
Large obstacles, such as furniture,
walls and electronic devices, can limit
the range.
CONNECTION VIA BLUETOOTH®
After switching on the RAIKKO®
PARTY Bluetooth®speaker, it will
be in “Pairing Mode”. Activate the
Bluetooth®interface on your player(M)
and pair the loudspeaker with it.
A connection to the Bluetooth®-
enabled device within range and which
has previously already been made with
the speaker will be established rst.
Disconnect this connection if required
and connect another Bluetooth®-
enabled device.
EN | CONNECTION VIA BLUETOOTH®
EN | CONNECTION BYCABLE
ATTENTION:
It is not possible to pair several
devices at the same time. Only
one device can connect to the
loudspeaker at one time.
To play audio in cable mode,
connect the Line IN cable (K) into the
appropriate loudspeaker socket (H).
Connect the other end of the cable
CONNECTION BY CABLE
into the headphone socket of your
smartphone, mobile, MP3/4 player (M)
or your computer or laptop’s audio
output (N).
ATTENTION:
Playback via Bluetooth®connection stops automatically when a cable
is inserted. If the cable is removed, playback through Bluetooth®may
be restarted (if a player is paired).

Press key (E) once
briey to change to
the next track.
Press key (C) once
briey to repeat the
current title from
the beginning, or
repeatedly to switch
to previous tracks.
The playback function on the player
can be controlled remotely from the
loudspeaker if the player supports
this feature.
Operation using the loudspeaker’s
function keys:
Press key (D) once
briey to start or
stop playback.
AUDIO PLAYBACK
EN | CONNECTION VIA SDCARD
ATTENTION:
In cable mode, audio can only be played back (play/pause, previous/
next track) through the connected player.
EN | AUDIO PLAYBACK
To activate playback, insert a Micro-
SD card in the slot provided (I) until
the lock engages. The contacts
must face upwards. Playback starts
automatically.
To remove the card, push it into the
casing until the locking mechanism
releases it.
Compatible file formats are:
AC3/AAC/MP3/APE/WMA/WAV.
CONNECTION VIA SD CARD
ATTENTION:
You can access data on the
SD card or transfer data using
a computer. This requires a
complete Micro-USB data
cable. USB charger cables
often only have 2 wires that
enable USB devices to be
charged. The speaker must be
switched on to enable access.

EN | VOLUME
When the loudspeaker is switched on the volume is set to a medium level.
The volume can be controlled through the volume control function on your
player or directly through the keys on the loudspeaker.
VOLUME
ATTENTION:
It is possible to overload the speakers with a high signal level. Choose a
volume level that will not distort the sound.
EN | SPEAKERPHONE FUNCTION |
ANSWERING/ENDINGCALLS
SPEAKERPHONE FUNCTION | ANSWERING/ENDING CALLS
The loudspeaker has a built-in microphone. When using with a Bluetooth®-
enabled mobile phone, you can make use of the speakerphone function.
To answer a call, press the phone key (F) briefly
(marked with a phone symbol).
To end a call, press the phone key (F) again
(marked with a phone symbol).
Reject calls by holding down the phone key (F).
Hold down the
+ key (E) to increase
the volume.
Hold down the
– key (C) to lower
the volume.

EN | TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimensions: (L) 69 × (W) 69 × (H) 66 mm
Weight: 191 g
Music output: 3 W
Loudspeaker:
Frequency range:
45 mm diaphragm
100 Hz–18 kHz
Battery type: Lithium-Polymer
Charging voltage: 5 V (USB)
Connections:
Bluetooth®Standard:
1× Micro USB (charging socket)
1× line IN (3.5 mm)
1× Micro-SD slot
Bluetooth®(wireless)
2.1 + EDR (A2DP, AVRCP)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
EN | CHARGINGTHE INTERNAL BATTERY
CHARGING THE INTERNAL BATTERY
Charge the loudspeaker completely
before using it for the first time.
The first charge cycle can take up
to 6hours.
Connect the speaker to the USB port
of a PC/Mac or a USB mains adapter
to charge it. Use the cable provided.
Connect one end to the speaker’s
charging socket (Micro USB) (G)
and the other end to the appropriate
USB port.
During charging the LED display
lights up red.
If the display goes off the battery is
fully charged.
A complete charge cycle will last
approximately three hours.

Cher client, vous avez choisi un produit RAIKKO®et nous vous en remercions.
Le RAIKKO®PARTY Bluetooth®est un système d'enceintes mobile. La
transmission des signaux audio se fait au choix par connexion Bluetooth®ou
par un câble (entrée jack 3,5 mm). En outre, il est possible de lire des chiers
audio qui se trouvent sur une carte Micro SD.
PartY Bluetooth®Speaker
fr | introduction
SERVICE ClIENtÈlE
lundi au vendredi
9.00 à 18.00 hrs
Web www.RAIKKO.com
Email service@RAIKKO.com
Tel + 49 7144 88 76 41

À LIRE AVANT UTILISATION
Informations sur les marques déposées.
Copyright 2013 by RAIKKO®
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
La conception et les caractéristiques
techniques peuvent être sujettes à des
modications. Celles-ci concernent
principalement les spécications du produit
et la notice d'utilisation. La présente notice
d'utilisation constitue un guide général pour
l'utilisation du produit.
Les accessoires fournis peuvent ne pas
correspondre dèlement aux descriptions
de cette notice d'utilisation. En effet, les
accessoires varient en fonction du pays
et des conditions techniques préalables
correspondantes.
Les schémas et illustrations gurant dans
cette notice d'utilisation présentent les
différentes fonctions de l'appareil, et
FR | AVERTISSEMENTS
FR | AVERTISSEMENTS
peuvent ne pas correspondre dèlement
à la conception effective de votre appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité
concernant les erreurs ou les informations
contradictoires gurant dans cette notice.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser ce produit, vous
devez avoir lu attentivement tous les
avertissements et toutes les mises en garde.
AVERTISSEMENTS
Si des corps étrangers ou de
l'eau pénètrent dans l'appareil,
éteignez-le immédiatement et
débranchez la prise électrique de l'appareil.
Si l'appareil continue d'être utilisé, cela peut
provoquer un incendie ou une électrocution.
Veuillez contacter votre revendeur spécialisé
ou le S.A.V..
Si le produit est tombé ou si
le boîtier a été endommagé,
éteignez-le et débranchez la prise
électrique de l'appareil. Si l'appareil continue
d'être utilisé, cela peut provoquer un incendie
ou une électrocution. Veuillez contacter votre
revendeur spécialisé ou le S.A.V.
Gardez l'appareil hors de portée
des enfants et des animaux
domestiques. Il peut contenir de
petites pièces pouvant être avalées.
Il est interdit de démonter, de
modifier ou de réparer vous-
même le produit. Il existe un
risque d'incendie et d'électrocution. Pour toute
réparation, veuillez contacter votre revendeur
spécialisé ou le S.A.V.
Utilisez uniquement l'alimentation
fournie et respectez la tension
prescrite. Dans le cas contraire,
il existe un risque d'incendie et d'électrocution.
Pour le fonctionnement, veuillez-vous
familiariser avec les consignes contenues
dans la notice d'utilisation.
Ne pas se servir de l'appareil en
courant ou en conduisant. Cela
pourrait occasionner des troubles
de l'audition.
Évitez les volumes sonores trop
élevés. Écouter de la musique à un
volume élevé peut endommager votre
audition. Évitez les volumes sonores trop élevés,
en particulier pendant de longues durées.
Ne tenez pas l'appareil à
proximité des oreilles d'autres
personnes ou d'animaux
domestiques. Cela pourrait occasionner des
troubles de l'audition.
Veillez à ce que le produit n'ait
subi aucun choc. Cela peut
endommager l'appareil ou causer
une fuite du liquide situé à l'intérieur de la
batterie. Si un liquide entre en contact avec
les yeux, la peau ou les vêtements, rincez-les
immédiatement à l’eau claire. Si le liquide entre
Table of contents
Languages:
Other Raikko Speakers manuals

Raikko
Raikko SCREW User manual

Raikko
Raikko PUMP User manual

Raikko
Raikko POCKET BEAT User manual

Raikko
Raikko Bass Disc User manual

Raikko
Raikko DANCE VACUUM SPEAKER User manual

Raikko
Raikko PUMP BLUETOOTH User manual

Raikko
Raikko HEAVY METAL User manual

Raikko
Raikko DANCE BT User manual

Raikko
Raikko EVOLUTION User manual