Rain Bird SST-600in Manual instruction

Rain+Birdt
Simple To Set Timer (SST)
Setup & Operation Instructions
SST user manual (EN) web.indd 1 10/11/2016 8:17:22 PM

ii ii
SST User Manual
Installation ................................................................. 1
Tools and Supplies Needed....................................................... 1
Step 1. Mount Timer .................................................................. 1
Step 2. Connect Power .............................................................. 1
Indoor Timer............................................................................................1
Outdoor Timer ........................................................................................1
Step 3. Connect Valve Wires To Timer....................................... 2
Valve Connections.................................................................................2
Timer Connections................................................................................2
Step 4. Verify System Operation............................................... 3
Battery Pull Tab.......................................................................................3
Apply Power ............................................................................................3
Test Watering...........................................................................................3
Optional Accessories ................................................................. 3
Rain Sensor ..............................................................................................3
Master Valve Or Pump Start Relay ...................................................4
Controls and Indicators............................................... 4
Setting the Timer ........................................................ 5
Step 1. Set Time ......................................................................... 5
Step 2. Set Date.......................................................................... 5
Step 3. Schedule Watering........................................................ 5
Set Start Time and Run Time..............................................................5
Select Run Days......................................................................................5
Select Watering Times Per Day..........................................................5
Optional Features...................................................................... 6
Multiple Start Times..............................................................................6
Seasonal Adjust......................................................................................6
Rain Delay.................................................................................................6
Normal Operation...................................................................... 6
Not Watering ...........................................................................................6
Watering Now .........................................................................................6
Rain Delay.................................................................................................6
Seasonal Adjust......................................................................................6
Error Detected.........................................................................................6
Manual Operation....................................................... 7
Water All Zones Now ................................................................. 7
Water 1 Zone Now...................................................................... 7
Troubleshooting ......................................................... 7
Watering Issues.......................................................................... 7
Electrical Issues.......................................................................... 7
English Instructions
Questions?
Scan the QR code
to visit www.rainbird.com
for help setting up and
operating the Rain Bird SST Timer
Call Rain Bird toll free Technical
Support at 1-800-724-6247
(USA and Canada only)
SST user manual (EN) web.indd 2 10/11/2016 8:17:22 PM

11
SST User Manual
Installation
Tools and Supplies Needed
• Phillips screwdriver
• Wire stripper
• Hammer
• Valve wire: direct burial, color coded multi-strand (not
included)
• 18 gauge for runs less than 800 feet.
• 14 gauge for runs greater than 800 feet.
• Watertight splice connectors (not included)
Step 1. Mount Timer
Mount the SST in an accessible location
NOTE: SST indoor timers are for indoor use only. SST outdoor
timers can be used indoors or outdoors.
A
For indoor installation, choose a location within 5 feet of an
AC power outlet and at least 15 feet away from major appli-
ances or air conditioners.
B
Drive a screw into the wall, leaving an 1/8" gap between the
screw-head and the wall (use the supplied wall anchors if
necessary).
C
Locate the keyhole slot on back of the unit and hang it
securely on the screw.
D
Remove the wiring bay cover at the bottom of the unit and
drive a screw through the center hole as shown (use the sup-
plied wall anchors if necessary).
1/8" GAP
SCREW
INDOOR
MODEL
SHOWN
Step 2. Connect Power
c WARNING: DO NOT plug in or apply power to the timer until
you have completed and checked all wiring connections.
Indoor Timer
Attach the transformer connector to the 24VAC POWER pin
connection on the terminal strip.
c WARNING: Do not attempt to link two or more timers
together using a single transformer.
SST Indoor Model
TRANSFORMER
CONNECTOR
Outdoor Timer
Standard Installation
The SST outdoor version comes with a power cord and 24VAC
transformer already connected.
Hard-wire Installation
c WARNING: Disconnect or shut o the external power source
before connecting or disconnecting wires to the timer.
A
Remove the wiring bay cover at the bottom of the unit.
B
Locate the wiring compartment in the lower left-hand corner
of the unit and using a screwdriver, unscrew wiring compart-
ment front cover.
SST Outdoor Model
WIRING
COMPARTMENT
SST user manual (EN) web.indd 1 10/11/2016 8:17:23 PM

22
SST User Manual
C
Unscrew the wire-nuts from the three wires connecting the
power cord to the timer.
D
Remove the metal bracket holding the power cord to the
back of the wiring compartment and pull the cord out
through the bottom of the cabinet.
E
Route the three wires from an external power source into the
wiring compartment.
F
Using the wire-nuts, connect the external power wires to the
internal connection wires inside the wiring compartment.
c WARNING: Be sure to connect the color coded external
wires to the same color internal connection wires, as follows:
• Black wire (power)
• White wire (neutral)
• Green wire (ground)
G
Verify that all wiring connections are secure, then replace the
wiring compartment cover.
INTERNAL
TRANSFORMER
INTERNAL
CONNECTION
WIRES
WIRING
COMPARTMENT
EXTERNAL
POWER WIRES TO POWER
SOURCE
WIRE NUTS
Step 3. Connect Valve Wires To Timer
Valve Connections
A
Use direct burial cable to run wiring from the timer to valves
in the eld.
B
Connect a color coded wire from the direct burial cable to
either wire on the valve.
C
Connect the remaining wire on each valve to a “common"
wire which then connects to the timer.
NOTE: Use water-tight connectors for all wire splice connec-
tions. Depending on your landscape setup, you may need to
run extension wires for the power and common connections.
Timer Connections
A
Use a wire stripper to strip away approximately 1/4" of insu-
lation from the end of the valve wire.
B
Push the exposed end of the color coded wire from each
external valve (or zone) into the corresponding zone number
on the terminal block.
NOTE: To insert or remove a wire, use a screwdriver to press
down on the connection release.
1/4"
c WARNING: To prevent damage to the timer, connect only
ONE valve to each open zone slot on the terminal block.
C
Connect the common wire to one of the COMMON slots on
the terminal block.
D
Check that all wiring connections are secure.
NOTE: Do not remove the yellow jumper wire on the ter-
minals marked RAIN SENSOR unless you’re connecting an
optional rain sensor. See "Rain Sensor" on page 3 for
more information.
VALVE AND TIMER CONNECTIONS
TERMINAL
BLOCK
DIRECT
BURIAL
CABLE
WIRES TO
ZONES 3 & 4
POWER
POWER
COMMON WIRE
WATER-TIGHT
CONNECTORS
ZONE 1
VALVE
ZONE 2
VALVE
SST user manual (EN) web.indd 2 10/11/2016 8:17:24 PM

33
SST User Manual
Step 4. Verify System Operation
Battery Pull Tab
To activate the internal battery, grasp the yellow pull-tab on
the side of the timer and pull it out.
NOTE: If the timer doesn’t have AC power for more than
a week, the time needs to be reset. This conserves battery
power for future outages. Program details are kept in long
term non volatile memory so they are not lost even after
long power outages.
Apply Power
Indoor Model
Plug the transformer into a wall outlet.
Outdoor Model
Turn on main power supply or plug the power cord into a
waterproof receptacle.
NOTE: Do not plug the timer into a socket that is controlled
by a secondary ON/OFF light switch or GFI outlet.
Test Watering
A
Turn the dial to the ZONE 1 position.
Press the WATER 1 ZONE NOW button. The zone will start
watering for the default run time of 10 minutes and the green
LED corresponding to WATER 1 ZONE NOW button turns on.
B
To stop watering before time is up, press the WATER 1 ZONE
NOW button a second time. The green LED corresponding
with the WATER 1 ZONE NOW button will turn o.
C
Repeat the above steps until all connected zones have been
tested.
D
Replace the wiring bay cover on front of the unit.
REMOVE
PULL-TAB
OUTDOOR
APPLY
POWER
INDOOR PLUG IN
TRANSFORMER
TEST WATERING
Optional Accessories
Rain Sensor
Connect an optional Rain Sensor to the Timer
A
Remove the wiring bay cover at the bottom of the unit.
B
Remove the yellow jumper wire from the terminals marked
RAIN SENSOR on the terminal block.
REMOVE
JUMPER WIRE
NOTE: Do not remove the jumper wire unless connecting a
rain sensor. The timer will not function if the jumper wire is
removed and a rain sensor is not connected.
C
Connect the two wires from the sensor to the RAIN SENSOR
terminals.
CONNECT
WIRES
SST user manual (EN) web.indd 3 10/11/2016 8:17:25 PM

44
SST User Manual
Additional instructions for connecting a pump start relay
To avoid possible pump damage, connect a short jumper
wire from any unused zone terminal(s) to the previous ter-
minal, continuing back to the nearest zone terminal in use
(as shown below).
For example, if a 4 zone model timer is in use with only two
zones connected, route the terminals for zones 3 and 4 to the
nearest active terminal (zone 2 in the example below).
c WARNING: Make sure that the total draw of the master valve
(and/or pump start relay) plus the draw of the valve does not
exceed 650mA at 24VAC, 60hz. Note that the timer does NOT
provide main power for a pump.
ACTIVE
TERMINAL
JUMPER
WIRES
Master Valve Or Pump Start Relay
Connect an optional master valve or pump start relay
SST timers support the use of a master valve or pump start relay. A
pump start relay connects to the timer the same way as a master
valve, but connects dierently at the water source.
A
Using a direct burial cable, connect one of the wires from
the master valve (or pump start relay) to the timer terminal
marked MSTR VALVE.
B
Using a direct burial cable, connect the remaining wire from
the master valve (or pump start relay) to one of the timer
terminals marked COMMON.
MASTER
VALVE
DIRECT
BURIAL
CABLE
POWER
COMMON
Controls and Indicators
SET TIME SET DATE DISPLAY SCREEN
RUN DAYS
Select which week day(s)
a zone is watered.
ZONE OFF
Turns o watering of
selected zone.
WATERING TIMES
Select how many
times per day a zone is
watered.
ODD/EVEN DAYS
Select only Odd or Even
days to water by pressing
twice. Pressing multiple
times switches between
ODD and EVEN day
cycles.
CYCLIC WATERING
Select watering interval
from 1-29 days.
UP/DOWN ARROWS
Use UP/DOWN arrows
on left or right keys to set
time, date, run time, etc.
AUTO RUN
Set dial here to run all
programmed settings.
OFF
Turns o all watering.
RAIN DELAY
Delays watering up to
72 hours.
SEASONAL ADJUST
Adjusts watering % as
seasons change.
ZONES
Select individual zone
to program (6 zone
model shown).
WATER ALL ZONES
NOW
Sequentially waters all
scheduled zones.
WATER 1 ZONE NOW
Manually waters an
individual zone.
SST user manual (EN) web.indd 4 10/11/2016 8:17:25 PM

55
SST User Manual
Setting the Timer
Step 1. Set Time
g Turn the dial to the SET TIME position.
Press the UP/DOWN arrow keys to set the time (verify
AM/PM setting is correct).
Time
Step 2. Set Date
g Turn the dial to the SET DATE position.
Press the LEFT UP/DOWN arrow keys to set the year.
Press the RIGHT UP/DOWN arrow keys to set the month
and day.
Month
& Day
Year
Step 3. Schedule Watering
g Turn the dial to select the desired ZONE (from 1 to 12).
Zone
Set Start Time and Run Time
Press the Left UP/DOWN arrow keys to set the Start Time.
Press the Right UP/DOWN arrow keys to set the Run Time
(duration).
Run
Time
Start
Time
NOTE: Multiple zones having the same start time will run in
sequence by zone number. For example, if zones 3 and 4 are
both set to run for 10 min. at 8:00 AM, zone 3 will run rst at
8:00 then zone 4 will run afterwards at 8:10.
Select Run Days
Press the RUN DAYS buttons to select which days to water.
Active watering days will show lights illuminated.
NOTE: By default ALL days are lit. Press the button(s) to turn
o the days you don't want to water.
Times
Per Day
Run
Days
Select specic days of the week or select ODD /EVEN DAYS or
CYCLIC WATERING.
When ODD/EVEN DAYS is pressed:
1st press will show Odd Days on the screen.
2nd press will show Even Days on the screen.
Odd
Days
NOTE: When Odd Days or Even Days is rst pressed it will
ash a few times on the screen and then stay illuminated.
When CYCLIC WATERING is pressed:
Press the LEFT UP/DOWN arrow keys to increase or
decease the number of days between watering (EVERY XX
DAYS).
Press the RIGHT UP/DOWN arrow keys to adjust the
Cyclic Watering start date.
Water
Every
XX
Days
Select Watering Times Per Day
Press the TIMES PER DAY buttons to schedule the number
of times per day to water.
Press the LEFT UP/DOWN arrow keys to set the Start Time.
Press the RIGHT UP/DOWN arrow keys to set he Run Time
(duration).
• Repeat Step 3 for remaining zones.
g Turn the dial to AUTO RUN.
SST user manual (EN) web.indd 5 10/11/2016 8:17:27 PM

66
SST User Manual
Normal Operation
While set to AUTO RUN, one of the following screens will be dis-
played:
Not Watering
Screen displays the current time, the zone that is scheduled to be
watered next, and the date and time when watering will occur.
Next
Run
Time
Watering Now
Screen displays the zone currently being watered and the number
of minutes remaining for that zone.
Minutes
Remaining
Zone
Rain Delay
Screen displays the current time and the number of delay hours
that are left until regularly scheduled watering resumes.
Delay
Remaining
Current
Time
Seasonal Adjust
Screen displays the percentage adjustment for all zones.
Seasonal
Adjust
Error Detected
If an error is detected, the aected zone is displayed.
Zone
Error
Important!
Always return the dial to AUTO RUN when programming is com-
pleted. The timer will not run automatically unless the dial is set to
AUTO RUN.
Optional Features
Multiple Start Times
After selecting a time per day the screen will show that time,
“First", as an example.
First
Start
Time
Press the LEFT UP/DOWN arrow keys to set the start time.
Press the RIGHT UP/DOWN arrow keys to set the dura-
tion.
• Repeat to set additional watering times, up to 4 per day.
NOTE: If a second, third, or fourth watering time is scheduled
earlier in time than a previous time, the timer will automati-
cally reorder the times sequentially the next time the dial is
turned to that zone #.
Seasonal Adjust
Adjust for seasonal weather variation
g Turn the dial to SEASONAL ADJUST.
Adjust
Percentage
Press the UP/DOWN arrow keys to adjust the percentage.
For example, a +50% adjustment means 10 min. becomes 15 min.
NOTE: Adjustment applies to ALL watering run times (dura-
tions) for all zones.
Rain Delay
Suspend Watering
g Turn the dial to RAIN DELAY.
Delay
Press the UP/DOWN arrow keys to set the delay time for
up to 3 days (72 hours).
NOTE: Any scheduled watering that falls within the delay
period will not occur.
SST user manual (EN) web.indd 6 10/11/2016 8:17:29 PM

77
SST User Manual
Manual Operation
Choose from two Manual Watering options:
Water All Zones Now
g Turn the dial to AUTO RUN.
Press the WATER ALL ZONES NOW button to start water-
ing.
Screen displays which zone is being watered and the number of
minutes remaining for that zone.
Minutes
Remaining
Zone
To stop watering the active zone and skip to next zone, press the
WATER ALL ZONES NOW button again.
g To stop manual watering, turn the dial to OFF, wait until
watering is stopped and then back to AUTO RUN.
Water 1 Zone Now
g Turn the dial to select a ZONE.
Press the WATER 1 ZONE NOW button to start watering
(default run time of 10 minutes).
Minutes
Remaining
Zone
Press the UP/DOWN arrow keys to adjust the run time.
g To stop manual watering, turn dial to OFF, wait until water-
ing is stopped, and then turn dial to AUTO RUN, or press the
Water 1 Zone Now button a second time.
Watering Issues
Problem Possible Cause Possible Solution
Automatic and manual cycles do
not begin watering.
Water source not supplying water. Verify the main water and all supply lines are open and operating properly.
Wires not properly connected. Verify field wires are connected properly including the timer, master valve (or pump start
relay) and any spliced connections.
Wires damaged or corroded. Check field wiring for damage and replace if necessary. Check all connections and replace
with watertight connectors as needed.
Dial not set to AUTO RUN position. Turn the dial to set date and set time and use UP/Down arrows to set correct date and time.
Date and/or Time is not set correctly. Enter the current Date and Time on the controller.
An installed Rain Sensor may be
activated.
Operation will resume when sensor dries out. To test operation, disconnect the Sensor and
connect a jumper wire between the Rain Sensor terminals.
If no Rain Sensor is installed, the jumper
wire may be damaged or missing.
Connect the two yellow Rain Sensor terminals with a short length of 14 to 18 gauge jumper
wire.
An electrical surge may have damaged
the timer’s electronics.
Disconnect power to the timer for 3 minutes, press the reset button, then turn back on. If
there is no damage, the timer will accept programming and resume normal operation.
Watering cycles do not shut off. Debris trapped in valve. Flush the valve by temporarily opening the bleed-screw and re-tighten.
Electrical Issues
Problem Possible Cause Possible Solution
LCD Display is blank. Timer is not receiving power. Verify the power cord is connected and securely plugged in (indoor).
Verify the transformer is wired correctly and the circuit breaker is on (outdoor).
No red LED light on transformer
(indoor only).
Blown transformer. Replace transformer.
LCD Display is“frozen" and timer
will not accept programming.
An electrical surge may have damaged
the timer’s electronics.
Disconnect power to the timer for 3 minutes, press the reset button, then turn back on. If
there is no damage, the timer will accept programming and resume normal operation.
Valve short error message on
LCD display.
Wires damaged or corroded. Check the indicated zone wiring for damage and replace if necessary. Check all connections
and replace with watertight connectors as needed.
Troubleshooting
SST user manual (EN) web.indd 7 10/11/2016 8:17:29 PM

Rain+Birdt
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756 USA
Tel: (520) 741-6100
Fax: (520) 741-6522
2016 Rain Bird Corporation
tRegistered trademark of Rain Bird Corporation
Questions? Call 1-800- RAIN BIRD (800-724-6247)
or visit www.rainbird.com
Rev.10/16 09OC16
SST user manual (EN) web.indd 8 10/11/2016 8:17:29 PM

RSD Rain Sensor
RSD-CExRSD-BEx
Contents
English User Guide............................................ 1
Guía del usuario - Español................................. 2
Guide de l’utilisateur en français...................... 3
Manual do utilizador em português ................. 4
Guida utente in italiano .................................... 5
Deutsches Benutzerhandbuch.......................... 6
Nederlandse gebruikershandleiding................ 7
Ελληνικός Οδηγός Χρήσης................................ 8
Türkçe Kullanıcı Kılavuzu.................................. 9
Instrukcja obsługi w języku polskim................. 10
Česká příručka uživatele................................... 11
Svensk bruksanvisning..................................... 12

D
C
EF
GF
H
E
Rojo Y Negro
Rouge Et Noir
Vermelho E Preto
Rosso E Nero
Rot Und Schwarz
Rood en zwart
Κόκκινο και μαύρο
Kırmızı ve siyah
Red and black
Czerwony i czarny
Červený a černý
Röd och svart
F
A las válvulas
Vers les vannes
Às válvulas
Alle elettrovalvole
An ventile
Naar kleppen
Προς τις βαλβίδες
Vanalara
To valves
Do zaworów
K ventilům
Till ventiler
G
Rojo
Rouge
Vermelho
Rosso
Rot
Rood
Κόκκινο
Kırmızı
Red
Czerwony
Červený
Röd
H
Negro al cable común desconectado
Noir vers les câbles communs déconnectés
Preto ao fio comum desligado
Nero al cavo comune scollegato
Schwarz an den abgetrennten Nullleiter
Zwart naar ontkoppelde gemeenschappelijke draad
Μαύρο προς αποσυνδεδεμένο κοινό καλώδιο
Bağlantısı kesilmiş ortak tele giden siyah kablo
Black to disconnected common wire
Czarny do odłączonego przewodu wspólnego
Černý k odpojenému nulovému vodiči
Svart till frånkopplad gemensam ledare

1
English User Guide
RSD Rain Sensor
The Rain Bird® RSD Series Rain Sensor is an easy to install,
durable and visually pleasing rain sensor device suitable for
24VAC residential and commercial applications.This high
quality product saves water by automatically measuring
precipitation amounts and suspends irrigation cycles when
watering is unnecessary.
! NOTE: The RSD Rain Sensor is a low-voltage device
compatible with all 24 volt alternating current
(VAC) control circuits and 24VAC pump start
relay circuits. Electrical rating suitable for use with
controllers that can actuate up to ten 24VAC, 7VA
solenoid valves per station, plus one master valve.
DO NOT use with any 110/250VAC devices or
circuits, such as direct-acting pump start systems or
pump start relays.
Selecting a Location
Install the Rain Sensor in a location where it can collect
natural precipitation without interference from man-made
or natural obstructions. Place the device at a height that
deters vandalism. Avoid rain sensor mounting locations
such as those shown in Figure 1.
! DO NOT install the Rain Sensor where the device’s
ability to collect and record natural precipitation
events are affected by sprinklers, rain gutters, trees,
etc.
DO NOT install the Rain Sensor where it could
accumulate debris from trees.
DO NOT install the Rain Sensor in a location
exposed to high winds.
Operation
Set Rainfall Setting
The rainfall setting on the sensor determines the amount
of rainfall needed to suspend the irrigation watering cycle.
You can adjust the rainfall setting from 1/8”to 3/4”(5mm
to 20mm). Adjustments are made by turning the sensor
dial cap clockwise or counter clockwise.To set the rainfall
setting, turn the sensor dial cap until the desired rainfall
setting lines up with the arrow on the sensor body (A), as
shown in Figure 2.
The ideal rainfall setting for your location depends on soil
type, wind, amount of direct sunlight the sensor receives as
well as frequency and amount of rainfall.The table below
gives some guidelines to help determine the appropriate
rainfall setting.
Irrigation Site Conditions Rainfall Setting
• Sensor receives long periods of
direct sun
• Clay-type soils
1/8”to 1/4”
(3mm to 6mm)
• Frequent, heavy rains
• Sensor mounted in a mostly
shady area
• Sandy soils
1/2”to 3/4”
(13mm to 20mm)
Set Vent Ring
The vent ring determines“drying time”– the length of time
the sensor suspends irrigation after a rainfall. For most
installations set the vent ring to the fully open position.
At properties where water has a tendency to pool after
a rainfall, partially close the sensor’s vent ring. This
adjustment to the vent ring extends the period of time that
the irrigation cycle is suspended, allowing the property
time to drain.
To set the drying time, turn the vent ring below the sensor
dial cap to the desired position, as shown in Figure 3.
Mounting
! NOTE: Follow the installation instructions carefully
and install the unit only in full compliance with
the National Electrical Code (NEC) or your local
electrical code.
Bracket Model
To install the RSD-BEx Rain Sensor bracket model:
1. Select an appropriate mounting location within 25’
(7,6m) of your controller. It is not recommended to
add additional wire to the provided 25’(7,6m).
2. Drive two mounting screws through the holes (C) in
the mounting bracket, as shown in Figure 4 (C). Use
the fasteners appropriate for the mounting surface
(wood, tile, masonry, etc.).
3. Make sure the rain sensor dial cap is level and free
from overhead obstructions.
Conduit Model
To install the RSD-CEx Rain Sensor conduit model:
1. Select an appropriate mounting location within 25’
(7,6m) of your controller. It is not recommended to
add additional wire to the provided 25’(7,6m).
2. Thread the Rain Sensor’s lead wires through an
adaptor fitting appropriate for your installation
and screw the sensor into the adaptor, as shown in
Figure 5. It is not recommended to add additional
wire to the provided 25’(7,6m).
3. Make sure the rain sensor dial cap is level and free
from overhead obstructions.
4. Secure the adapter fitting to the conduit, and then
connect the Rain Sensor to the controller using
the appropriate procedure as described in the“Rain
SensorWiring”section.
Rain Sensor Wiring
Controllers With Rain Sensor Terminals
Many modern controllers (such as those from Rain Bird)
include built-in terminals for rain sensor lead wires.
Dedicated rain sensor terminals are usually labeled“sensor”,
“SENS”, ”S”or“SN”on the controller’s terminal strip.
1. To connect the rain sensor, remove the jumper wire
(if present) from the controller’s rain sensor terminals.
2. Connect the red and black lead wires from the rain
sensor to the controller’s sensor terminals, as shown
in Figure 7. It does not matter which wire goes to
each terminal.
Controllers Without Rain Sensor Terminals
Use the procedure below if your controller does NOT have
dedicated rain sensor terminals.
1. Disconnect the wire from the common terminal (“C”
or“COM”) on the controller’s terminal strip. Then
connect this wire to the red Rain Sensor lead wire.
2. Connect the black Rain Sensor lead wire to the
common terminal (“C”or“COM”) on the controller’s
terminal strip, as shown in Figure 8.
Testing the System
After installation; test the sensor to ensure it is working
correctly. Turn the controller on to initiate irrigation. Hold
down the plunger located on top of the rain sensor as
shown in Figure 4 (B).The zone should turn off after a few
seconds. If it does not turn off, check your rain sensor wire
connections.
Maintenance
The RSD Rain Sensor operates automatically and requires
no scheduled maintenance. However, the disks inside
the sensor dial cap sometimes become contaminated
with debris or insects. If this happens, use the following
procedure to clean the Rain Sensor.
1. Turn the dial cap to the 3/4”rainfall setting, as shown
in Figure 2.
2. Press the tab labeled“Press”on the side of the sensor
body, as shown in Figure 6 (D).Then turn the dial
cap about 1 1/4 turns further to remove the cap from
the sensor body.
3. Remove the plunger and disks from the sensor body
and wash them in clean water.
4. Reinstall the plunger and disks.Then reset the rainfall
setting to the desired position, as shown in Figure 2.
! NOTE: If you wash the disks, give them at least
24 hours to dry before reinstalling them. If not,
irrigation could be prohibited until they are
completely dry.

2
Guía del usuario - Español
Sensor de lluvia RSD
El sensor de lluvia Rain Bird® de la serie RSD es un
dispositivo detector de lluvia fácil de instalar, duradero
y visualmente agradable, adecuado para aplicaciones
residenciales y comerciales de 24V CA. Este producto de
gran calidad ahorra agua porque mide automáticamente la
cantidad de precipitaciones y suspende los ciclos de riego
cuando no es necesario regar.
! NOTA: El sensor de lluvia RSD es un dispositivo de
bajo voltaje, compatible con todos los circuitos de
control de 24 voltios de corriente alterna (V CA)
y los circuitos de relé de 24V CA de arranque de
bombas. Su clasificación eléctrica es adecuada
para su uso con controladores que pueden hacer
funcionar hasta diez válvulas solenoides de 24V CA,
7VA por estación, además de una válvula maestra.
NO utilice el sensor de lluvia con ningún dispositivo
o circuito de 110/250 V CA, como sistemas de
arranque de bombas de acción directa o relés de
arranque de bombas.
Selección de la ubicación
Instale el sensor de lluvia en un lugar donde pueda
acumular las precipitaciones naturales sin la interferencia
de obstáculos artificiales o naturales. Coloque el dispositivo
a una altura que impida el vandalismo. Evite instalar el
sensor de lluvia en lugares como los que se muestran en la
Figura 1.
! NO instale el sensor de lluvia en un lugar donde
la capacidad del dispositivo para captar y registrar
las precipitaciones naturales se vea afectada por
aspersores, canalones, árboles, etc.
NO instale el sensor de lluvia en un lugar donde
pueda acumularse basura de los árboles.
NO instale el sensor de lluvia en lugares expuestos
a vientos fuertes.
Funcionamiento
Ajuste de la configuración de
precipitaciones
La configuración del sensor determina la cantidad de
precipitaciones necesarias para suspender el ciclo de
riego por aspersión. Puede ajustar la configuración
de precipitaciones desde 1/8”hasta 3/4”(desde 5mm
hasta 20mm). Los ajustes se realizan girando la tapa del
cuadrante del sensor en el sentido de las agujas del reloj
o en sentido contrario. Para establecer la configuración de
precipitaciones, gire la tapa del cuadrante del sensor hasta
alinear la configuración de precipitaciones que desee con la
flecha que se encuentra en el cuerpo del sensor (A), como
se muestra en la Figura 2.
La configuración de precipitaciones adecuada para su
ubicación depende del tipo de suelo, la humedad, la
cantidad de luz solar directa que reciba el sensor, así como
de la frecuencia y cantidad de precipitaciones. La tabla
que aparece en la página siguiente proporciona algunas
pautas que ayudan a determinar la configuración de
precipitaciones apropiada.
Condiciones del lugar a regar Conguración de
precipitaciones
• El sensor recibe luz solar directa
durante períodos largos
• Suelos de tipo arcilloso
De 1/8”a 1/4”
(de 3mm a 6mm)
• Fuertes precipitaciones,
frecuentes
• Sensor instalado en un área
generalmente sombreada
• Suelos arenosos
De 1/2”a 3/4”
(de 13mm a 20mm)
Ajuste del anillo de ventilación
El anillo de ventilación determina el“tiempo de secado”,
que es el período de tiempo durante el cual el sensor
suspende el riego después de una precipitación. Para
la mayoría de las instalaciones, coloque el anillo de
ventilación en la posición completamente abierta.
En los terrenos donde el agua tenga tendencia a
acumularse después de la lluvia, cierre parcialmente el
anillo de ventilación del sensor. Esta posición del anillo de
ventilación prolonga el período de tiempo en que el ciclo
de riego se encuentra suspendido, permitiendo así que
transcurra el tiempo necesario para que el terreno se drene.
Para establecer el tiempo de secado, gire el anillo de
ventilación que se encuentra debajo de la tapa del
cuadrante del sensor hasta la posición que desee, como se
muestra en la Figura 3.
Montaje
! NOTA: Siga detenidamente las instrucciones de
instalación e instale la unidad sólo si existe total
cumplimiento de las normas del National Electrical
Code (NEC) o de la normativa eléctrica local.
Modelo con soporte
Para instalar el sensor de lluvia modelo RSD-BEx con
soporte:
1. Seleccione un lugar de montaje apropiado, a una
distancia máxima de 25 pies (7,6 m) del controlador.
No se recomienda añadir extensiones de cable a los
25’(7,6m) incluidos en el kit.
2. Introduzca dos tornillos de montaje a través de los
orificios (C) del soporte de montaje, tal y como se
muestra en la Figura 4 (C). Utilice los sujetadores
adecuados para la superficie de montaje (madera,
baldosas, mampostería, etc.)
3. Asegúrese de que la tapa del cuadrante del sensor de
lluvia esté nivelada y sin obstrucciones por encima.
Modelo con conducto
Para instalar el sensor de lluvia modelo RSD-CEx con
conducto:
1. Seleccione un lugar de montaje apropiado, a una
distancia máxima de 25 pies (7,6 m) del controlador.
No se recomienda añadir extensiones de cable a los
25’(7,6m) incluidos en el kit.
2. Pase los cables conductores del sensor de lluvia a
través de un adaptador apropiado para la instalación
y atornille el sensor al adaptador, tal y como se
muestra en la Figura 5. No se recomienda añadir
extensiones de cable a los 25’(7,6m) incluidos en
el kit.
3. Asegúrese de que la tapa del cuadrante del sensor de
lluvia esté nivelada y sin obstrucciones por encima.
4. Fije el adaptador al conducto y seguidamente
conecte el sensor de lluvia al controlador siguiendo
el procedimiento adecuado, tal y como se describe
en la sección“Cableado del sensor de lluvia”.
Cableado del sensor de lluvia
Controladores con terminales del sensor
de lluvia
Muchos controladores modernos (como los de Rain Bird)
incluyen terminales integrados para los cables conductores
del sensor de lluvia. Los terminales específicos del sensor
de lluvia normalmente se etiquetan como“SENS”,“S”o“SN”
en la regleta de terminales del controlador.
1. Para conectar el sensor de lluvia, retire el cable de
puente (si existe) de los terminales del sensor de
lluvia del controlador.
2. Conecte los cables conductores rojo y negro del
sensor de lluvia a los terminales del sensor del
controlador, como se muestra en la Figura 7. No
importa a qué terminal vaya cada cable.
Controladores sin terminales del sensor
de lluvia
Siga el procedimiento que se describe a continuación si el
controlador NO dispone de terminales específicos para el
sensor de lluvia.
1. Desconecte el cable del terminal común (“C”o
“COM”) situado en la regleta de terminales del
controlador. Luego conecte este cable al cable
conductor rojo del sensor de lluvia.
2. Conecte el cable conductor negro del sensor de lluvia
al terminal común (“C”o“COM”) situado en la regleta
de terminales del controlador, como se muestra en
la Figura 8.
Prueba del sistema
Después de la instalación, pruebe el sensor para comprobar
que funcione correctamente. Encienda el controlador para
iniciar el riego. Mantenga presionado el émbolo que se
encuentra en la parte superior del sensor de lluvia, como
se muestra en la Figura 4 (B). La zona se deberá apagar
después de un par de segundos. Si no se apaga, revise las
conexiones de los cables del sensor de lluvia.
Mantenimiento
El sensor de lluvia RSD funciona de manera automática y
no requiere mantenimiento programado. Sin embargo, los
discos que se encuentran dentro de la tapa del cuadrante
del sensor en ocasiones se ensucian con basura o insectos.
Si esto sucede, siga el siguiente procedimiento para limpiar
el sensor de lluvia.
1. Gire la tapa del cuadrante hasta la configuración de
3/4”de precipitación, como se muestra en la Figura
2.
2. Presione la lengüeta etiquetada“Press”(Presionar)
que se encuentra en el lateral del cuerpo del sensor,
como se muestra en la Figura 6 (D). Luego gire la
tapa del cuadrante aproximadamente una vuelta y
1/4 para retirar la tapa del cuerpo del sensor.
3. Retire el émbolo y los discos del cuerpo del sensor y
lávelos con agua limpia.
4. Vuelva a instalar el émbolo y los discos. Luego
restablezca la configuración de precipitaciones en la
posición que desee, como se muestra en la Figura 2.
! NOTA: Si lava los discos, espere al menos 24 horas
hasta que se sequen antes de volver a instalarlos.
De lo contrario, el riego podría quedar bloqueado
hasta que estén completamente secos.

3
Guide de l’utilisateur en français
RSD Rain Sensor
Le Rain Bird® RSD Series Rain Sensor est une électrode
facile à installer, résistant et esthétique, parfait pour des
installations résidentielles et commerciales, fonctionnant
sur courant 24VCA (courant alternatif). Ce produit, d’une
grande qualité, permet d’économiser l’eau en mesurant
automatiquement le taux de précipitation, et interrompt
ainsi les cycles d’irrigation lorsqu’il est inutile d’arroser.
! REMARQUE: Le RSD Rain Sensor fonctionne
en basse tension. Il est compatible avec tous
les systèmes sur courant 24VCA et les relais
de démarrage de pompe 24VCA. Son système
électrique est calibré pour fonctionner avec
des programmateurs qui actionnent jusqu’à 10
solénoïdes Rain Bird 24VCA, 7VA par station, plus
une vanne maîtresse.
NE PAS L’UTILISER avec des appareils ou des
circuits électriques de 110/250VCA, comme les
relais de démarrage directs ou tous les relais de
démarrage de pompe.
Choix de l’emplacement
Installez le Rain Sensor dans un endroit où il peut recueillir
les précipitations naturelles, sans être gêné par des
obstacles artificiels ou naturels. Placez l’appareil assez
haut afin de décourager tout vandalisme. Évitez d’installer
l’électrode dans des endroits tels que ceux indiqués sur
l’illustration 1.
! NE PAS INSTALLER le Rain Sensor dans un
endroit où sa capacité à recueillir et enregistrer
les précipitations naturelles est affectée par des
appareils d’arrosage, des gouttières, des arbres, etc.
NE PAS INSTALLER le Rain Check dans un endroit
où il pourrait accumuler des débris provenant
d’arbres.
NE PAS INSTALLER le Rain Check dans un endroit
exposé à des vents forts.
Utilisation
Réglage du niveau de pluviosité
Le niveau de pluviosité, détecté par l’électrode, détermine
la quantité de pluie au-dessus de laquelle le cycle
d’irrigation est interrompu.Vous pouvez ajuster ce niveau
sur une plage comprise entre 5 mm et 20 mm. Le réglage
se fait en tournant le capuchon gradué dans un sens ou
dans l’autre. Pour régler le niveau de pluviosité, tournez
le capuchon gradué pour aligner le niveau de pluviosité
désiré avec la flèche dessinée sur l’électrode (A).Voir
l’illustration 2.
Le réglage du niveau de pluviosité correspondant au
mieux à votre emplacement dépend du type de sol, du
vent, de l’ensoleillement que reçoit l’électrode ainsi que de
la fréquence et de l’importance des pluies. Le tableau ci-
dessous vous guidera afin de trouver un réglage approprié
pour le niveau de pluviosité.
Conditions du site à irriguer Niveau de pluviosité
• Électrode exposée à
de longues périodes
d’ensoleillement directes
• Sols de types argileux
Entre 3 et 6 mm
(1/8” à 1/4”)
• Pluies fréquentes et
abondantes
• Électrode installée dans un
endroit ombragé la plupart
du temps
• Sols de type sableux
Entre 13 et 20 mm
(1/2” à 3/4”)
Réglage de l’évent
Le réglage de l’évent détermine la « durée de séchage »,
c’est-à-dire le temps sans irrigation après une pluie. Pour
la majorité des installations, réglez l’évent en position
complètement ouverte.
Pour certaines installations, comme les sites où l’eau
tend à former des flaques après la pluie, réglez l’évent sur
une position partiellement fermée. Ce réglage de l’évent
allongera le délai avant la reprise de l’irrigation après la
pluie, donnant ainsi le temps nécessaire à l’évacuation des
eaux.
Afin de régler la durée de séchage, tournez la bague de
réglage (situé sous le capuchon gradué) jusqu’à la position
désirée.Voir l’illustration 3.
Montage
! REMARQUE: Suivez soigneusement les
instructions et respectez les réglementations
locales.
Modèle avec support
Pour installer le modèle RSD-Bex Rain Sensor avec support :
1. Choisissez un emplacement approprié à moins de 7,6
m de votre programmeur. Il est déconseillé d’avoir
recours à une rallonge de câble.
2. Passez 2 vis de fixation dans les trous (C) du support.
Voir l’illustration 4 (C). Utilisez des fixations
appropriées par rapport matériau (bois, tuiles, plâtre,
etc.).
3. Assurez-vous que le capuchon gradué du Rain
Sensor se trouve à l’horizontale et qu’il est loin de
tout obstacle.
Modèle avec fourreau
Pour installer le modèle RSD-Bex Rain Sensor avec fourreau
:
1. Choisissez un emplacement approprié à moins de 7,6
m de votre programmeur. Il est déconseillé d’avoir
recours à une rallonge de câble.
2. Faites passer les câbles électriques du Rain Sensor
dans un raccord approprié à votre installation et
vissez la sonde au raccord.Voir l’illustration 5. Il est
déconseillé d’avoir recours à une rallonge de câble.
3. Assurez-vous que le capuchon gradué du Rain
Sensor se trouve à l’horizontale et qu’il est loin de
tout obstacle.
4. Fixez le raccord au fourreau. Connectez ensuite
le Rain Sensor au programmateur en suivant la
procédure appropriée décrite dans la section «
Câblage du Rain Sensor».
Câblage du Rain Sensor
Programmateurs avec un bornier
électrode de pluie
De nombreux programmateurs modernes (dont les
modèles Rain Bird) ont un bornier pour électrode de pluie.
Les bornes sont généralement étiquetées « sensor », «
SENS», « S », ou « SN » sur le bornier du programmateur.
1. Pour connecter l’électrode de pluie, enlevez le
cavalier (le cas échéant) sur le bornier.
2. Connectez les câbles électriques rouges et noirs entre
l’électrode de pluie et le bornier du programmateur.
Voir l’illustration 7. Il n’y pas de câblage strict à
respecter.
Programmateurs sans bornier électrode
de pluie
Utilisez la procédure ci-dessous si votre programmateur NE
possède PAS de sortie d’électrode de pluie.
1. Déconnectez les câbles du commun (« C » ou « COM
») sur le bornier du programmateur. Connectez
ensuite ce câble au câble rouge de l’électrode de
pluie.
2. Connectez le câble noir de l’électrode de pluie à la
sortie du commun (« C » ou « COM ») sur le bornier du
programmateur. Voir l’illustration 8.
Test du système
Après installation, testez l’électrode pour s’assurer de son
bon fonctionnement. Activez le programmateur pour
démarrer l’arrosage. Appuyez ensuite sur le plongeur de
l’électrode de pluie sur le dessus du capuchon gradué.
Voir l’illustration 4 (B). L’arrosage devrait s’éteindre après
quelques secondes. Si le système ne s’arrête pas, vérifiez
que toutes les connexions de l’électrode de pluie sont
correctes.
Entretien
L’électrode de pluie RSD fonctionne automatiquement et
ne nécessite généralement aucun entretien. Cependant
les disques à l’intérieur du capuchon gradué peuvent se
trouver obstrués par des débris ou des insectes. Le cas
échéant, suivez la procédure ci-dessous pour nettoyer
l’électrode de pluie :
1. Tournez le capuchon gradué jusqu’à un niveau de
pluviosité de 20 mm.Voir l’illustration 2.
2. Appuyez sur la partie marquée « press » sur le côté
du corps de l’électrode.Voir l’illustration 6 (D). Puis
tournez le capuchon gradué un tour et quart de plus,
afin de retirer le capuchon du corps de l’électrode
de pluie.
3. Retirez le plongeur et les disques de l’électrode et
nettoyez-les à l’eau claire.
4. Réinstallez le plongeur et les disques, puis réglez à
nouveau le niveau de pluviosité à la position désirée.
Voir l’illustration 2.
! REMARQUE: Si vous nettoyez les disques,
laissez-les sécher pendant 24 heures avant de
les réinstaller. Dans le cas contraire, l’irrigation
pourrait ne pas être possible avant qu’ils ne soient
complètements secs.

4
Manual do utilizador em português
Sensor de Chuva RSD
O Sensor de Chuva da Série RSD da Rain Bird® é um
dispositivo sensor de chuva fácil de instalar, durável e de
aspecto agradável para aplicações residenciais e comerciais
de 24V CA. Este produto de alta qualidade poupa água
ao medir automaticamente os níveis de precipitação
e suspende os ciclos de irrigação quando a rega não é
necessária.
! NOTA: O Sensor de Chuva RSD é um dispositivo de
baixa tensão compatível com todos os circuitos de
controlo de corrente alterna (V CA) de 24 volts e
circuitos de relés de 24V CA de arranque de bomba.
Classificação eléctrica adequada para utilização
com controladores que podem accionar até dez
válvulas solenóides de 24V CA, 7 V A por estação e
uma válvula geral.
NÃO utilize com nenhuns dispositivos ou circuitos
de 110/250V CA, tais como sistemas de arranque
de bomba de acção directa ou relés de arranque
de bomba.
Seleccionar uma localização
Instale o Sensor de Chuva num local onde possa recolher
a precipitação natural sem interferência de obstruções
naturais ou causadas pelo homem. Coloque o dispositivo a
uma altura que dificulte actos de vandalismo. Evite montar
o sensor de chuva em locais como os mostrados na Figura
1.
! NÃO instale o Sensor de Chuva onde a capacidade
do dispositivo para recolher e registar eventos de
precipitação natural seja afectada por aspersores
automáticos, caleiras, árvores, etc.
NÃO instale o Sensor de Chuva onde este possa
acumular detritos provenientes das árvores.
NÃO instale o Sensor de Chuva num local exposto
a ventos fortes.
Funcionamento
Configuração dos níveis de precipitação
A configuração dos níveis de precipitação no sensor
determina a quantidade de chuva necessária para
suspender o ciclo de irrigação. Pode ajustar a configuração
dos níveis de precipitação de 5 a 20 mm (1/8 pol. a 3/4 pol.).
Para efectuar a configuração, rode a tampa do mostrador
do sensor no sentido dos ponteiros de um relógio ou no
sentido contrário. Para configurar os níveis de precipitação,
rode a tampa do mostrador do sensor até a configuração
do nível de precipitação pretendido ficar alinhada com a
seta no corpo do sensor (A), conforme mostra a Figura 2.
A configuração ideal dos níveis de precipitação para a
sua localização depende do tipo de solo, do vento e da
quantidade de luz directa do sol que o sensor recebe,
bem como da frequência e quantidade de precipitação. O
quadro na página seguinte apresenta algumas indicações
para ajudar a determinar a configuração adequada dos
níveis de precipitação.
Condições do local de irrigação Conguração
dos níveis de
precipitação
• O sensor recebe a luz directa do
sol durante longos períodos
• Solos argilosos
3 a 6 mm
(1/8” a 1/4”)
• Chuvas frequentes e fortes
• Sensor montado num local com
muita sombra
• Solos arenosos
13 a 20 mm
(1/2” to 3/4”)
Regulação do anel de ventilação
O anel de ventilação determina o“tempo de secagem”– o
período de tempo durante o qual que o sensor suspende
a irrigação depois da queda de chuva. Para a maioria das
instalações, regule o anel de ventilação para a posição
completamente aberta.
Em propriedades onde a água tem tendência para formar
poças depois da queda de chuva, feche parcialmente o
anel de ventilação do sensor. Esta regulação do anel de
ventilação prolonga o período de suspensão do ciclo de
irrigação e dá tempo à propriedade para drenar a água
acumulada.
Para regular o tempo de secagem, rode o anel de
ventilação por baixo da tampa do mostrador do sensor
para a posição pretendida, conforme mostra a Figura 3.
Montagem
! NOTA: Siga cuidadosamente as instruções de
instalação e instale a unidade estritamente de
acordo com o National Electrical Code (NEC), nos
EUA, ou o código eléctrico da sua região.
Modelo de suporte
Para instalar o modelo de suporte do Sensor de Chuva
RSD-BEx:
1. Escolha um local de montagem adequado num
raio de 7,6 m (25 pés) do controlador. Não é
recomendável acrescentar fio aos 7,6 m (25 pés)
fornecidos.
2. Aperte dois parafusos de montagem nos orifícios
(C) do suporte de montagem, conforme mostra a
Figura 4 (C). Utilize as peças de fixação adequadas
à superfície de montagem (madeira, azulejos,
alvenaria, etc.).
3. Certifique-se de que a tampa do mostrador do
sensor de chuva está nivelada e livre de obstruções.
Modelo de conduta
Para instalar o modelo de conduta do Sensor de Chuva
RSD-CEx:
1. Escolha um local de montagem adequado num
raio de 7,6 m (25 pés) do controlador. Não é
recomendável acrescentar fio aos 7,6 m (25 pés)
fornecidos.
2. Passe os fios condutores do Sensor de Chuva através
de um acessório adaptador adequado à instalação
e enrosque o sensor no interior do adaptador,
conforme mostra a Figura 5. Não é recomendável
acrescentar fio aos 7,6 m (25 pés) fornecidos.
3. Certifique-se de que a tampa do mostrador do
sensor de chuva está nivelada e livre de obstruções.
4. Fixe o acessório adaptador à conduta e em seguida
ligue o Sensor de Chuva ao controlador utilizando
o procedimento adequado conforme descrito na
secção“Instalação Eléctrica do Sensor de Chuva”.
Instalação Eléctrica do Sensor de
Chuva
Controladores com terminais de sensor de
chuva
Muitos controladores modernos (tais como os da Rain Bird)
possuem terminais integrados para os fios condutores
do sensor de chuva. Os terminais de sensor de chuva
dedicados são normalmente identificados como ”sensor”,
“SENS”,“S”ou“SN”na faixa de terminais do controlador.
1. Para ligar o sensor de chuva, retire o fio de ponte (se
houver um) dos terminais do sensor de chuva do
controlador.
2. Ligue os fios condutores vermelho e preto do sensor
de chuva aos terminais do sensor do controlador,
conforme mostra a Figura7. Não importa que fio liga
em cada terminal.
Controladores sem terminais de sensor de
chuva
Utilize o procedimento abaixo se o seu controlador NÃO
TIVER terminais dedicados de sensor de chuva.
1. Desligue o fio do terminal comum (“C”ou“COM”)
na faixa de terminais do controlador. Em seguida,
ligue este fio ao fio condutor vermelho do Sensor de
Chuva.
2. Ligue o fio condutor preto do Sensor de Chuva ao
terminal comum (“C”ou“COM”) na faixa de terminais
do controlador, conforme mostra a Figura 8.
Teste do sistema
Depois da instalação, teste o sensor para se certificar de
que o mesmo está a funcionar correctamente. Ligue o
controlador para iniciar a irrigação. Pressione e mantenha
em baixo o êmbolo situado na parte superior do sensor
de chuva, conforme mostra a Figura 4 (B). A zona deverá
desligar-se após alguns segundos. Se isso não acontecer,
verifique as ligações dos fios do sensor de chuva.
Manutenção
O Sensor de Chuva RSD funciona automaticamente e não
requer manutenção programada. Contudo, por vezes os
discos no interior da tampa do mostrador do sensor podem
ficar contaminados com detritos ou insectos. Caso isto
aconteça, utilize o seguinte procedimento para limpar o
Sensor de Chuva.
1. Rode a tampa do mostrador para a posição de 20
mm (3/4 pol.) de precipitação, conforme mostra a
Figura 2.
2. Prima a patilha com a inscrição“Press”no lado do
corpo do sensor, conforme mostra a Figura 6 (D). Em
seguida, rode a tampa do mostrador cerca de 1 volta
e 1/4 para retirar a tampa do corpo do sensor.
3. Retire o êmbolo e os discos do corpo do sensor e
lave-os em água limpa.
4. Volte a instalar o êmbolo e os discos. Em seguida,
volte a regular a configuração do nível de
precipitação para a posição pretendida, conforme
mostra a Figura 2.
! NOTA: Se lavar os discos, aguarde que sequem pelo
menos 24 horas antes de voltar a instalá-los. Caso
contrário, a irrigação poderá não ser possível até
estarem completamente secos.

5
Guida utente in italiano
Sensore pioggia RSD
Il sensore pioggia della serie RSD Rain Bird® è facile da
installare, di lunga durata e dal design piacevole, adatto per
applicazioni residenziali e commerciali da 24VAC. Questo
prodotto di alta qualità consente di risparmiare acqua
mediante la misurazione automatica delle quantità di
precipitazioni e di sospendere i cicli di irrigazione quando
l’annaffiamento non è necessario.
! NOTA: il sensore pioggia RSD è un dispositivo
a basso voltaggio compatibile con tutti i circuiti
di controllo a corrente alternata da 24 volt (VAC)
e i circuiti dei relè di avvio pompa da 24VAC. La
portata elettrica nominale consente l’utilizzo di
programmatori che possono azionare un massimo
di dieci elettrovalvole solenoidi da 24VAC, 7VA per
stazione, più una valvola principale.
NON utilizzare con circuiti o sensori da 110/
250VAC, quali sistemi di avvio di pompe ad azione
diretta o relè di avvio pompa.
Scelta della posizione
Installare il sensore pioggia in una posizione che consenta
di raccogliere le precipitazioni naturali senza interferenze
umane od ostacoli naturali. Posizionare il sensore a
un’altezza che non consenta atti vandalici. Per il montaggio
del sensore pioggia, evitare luoghi come quelli indicati
nella Figura 1.
! NON installare il sensore pioggia in siti in cui la
capacità del sensore di raccogliere le precipitazioni
naturali non venga influenzata dalla presenza di
sistemi di irrigazione, grondaie, alberi, ecc.
NON installare il sensore pioggia in un luogo in cui
potrebbe accumularsi sporcizia di alberi.
NON installare il sensore pioggia in un luogo
esposto a forti venti.
Operazione
Regolazione dell’impostazione della
precipitazione piovosa
L’impostazione della precipitazione piovosa sul sensore
determina la quantità di precipitazione necessaria per
sospendere il ciclo di irrigazione. È possibile regolare
l’impostazione della precipitazione piovosa da 1/8”a 3/4”
(da 5 mm a 20 mm). Per effettuare le regolazioni, ruotare il
selettore graduato del sensore in senso orario o antiorario.
Per configurare l’impostazione della precipitazione piovosa,
ruotare il selettore graduato del sensore fino ad allineare
il valore desiderato con la freccia presente sul corpo del
sensore (A), come illustrato nella Figura 2.
L’impostazione della precipitazione piovosa ottimale per il
luogo dipende dal tipo di suolo, dal vento, dalla quantità
di luce diretta del sole ricevuta dal sensore nonché dalla
frequenza e dalla quantità di precipitazione. La tabella
nella pagina successiva fornisce alcune linee guida per
determinare la corretta impostazione della precipitazione
piovosa.
Condizioni del sito di irrigazione Impostazione
precipitazione
piovosa
• Il sensore è esposto a lunghi
periodi di luce solare diretta
• Terreni di tipo argilloso
Da 1/8” a 1/4”
(da 3 mm a 6 mm)
• Piogge forti, frequenti
• Sensore montato su un’area
principalmente ombreggiata
• Terreni sabbiosi
Da 1/2” a 3/4”
(da 13 mm a 20 mm)
Regolazione dello sfiatatoio
Lo sfiatatoio determina il tempo di asciugatura (la durata
di tempo in cui il sensore sospende l’irrigazione dopo la
pioggia). Per la maggior parte delle installazioni, regolare lo
sfiatatoio in posizione completamente aperta.
Per i siti in cui l’acqua tende a creare delle pozzanghere
dopo una pioggia, chiudere parzialmente lo sfiatatoio del
sensore. Questa regolazione consente di prolungare la
durata di sospensione del ciclo di irrigazione, permettendo
al terreno di drenare l’acqua.
Per regolare il tempo di asciugatura, ruotare lo sfiatatoio,
posto al disotto del selettore graduato del sensore, sulla
posizione desiderata, come illustrato nella Figura 3.
Montaggio
! NOTA: seguire con attenzione le istruzioni per
l’installazione e montare l’unità conformemente al
codice NEC (National Electrical Code) del proprio
codice elettrico locale.
Modello con supporto
Per installare il modello RSD-BEx con supporto:
1. Scegliere un luogo appropriato per il montaggio
entro 25’(7,6 m) dal programmatore. Non è
consigliato aggiungere altro cavo oltre quello fornito
da 25’(7,6 m).
2. Inserire due viti di montaggio attraverso i fori (C) nel
supporto di montaggio, come illustrato nella Figura
4 (C). Utilizzare gli attacchi appropriati al tipo di
superficie di montaggio (legno, tegole, muri, ecc.).
3. Assicurarsi che il selettore del sensore pioggia sia a
livello e libero da ostruzioni.
Modello con guaina
Per installare il modello RSD-BEx con guaina:
1. Scegliere un luogo appropriato per il montaggio
entro 25’(7,6 m) dal programmatore. Non è
consigliato aggiungere altro cavo oltre quello fornito
da 25’(7,6 m).
2. Inserire i cavi elettrici del sensore pioggia attraverso
un adattatore appropriato all’installazione e avvitare
il sensore nell’adattatore, come illustrato nella Figura
5. Non è consigliato aggiungere altro cavo oltre
quello fornito da 25’(7,6 m).
3. Assicurarsi che il selettore del sensore pioggia sia a
livello e libero da ostruzioni.
4. Fissare l’adattatore alla guaina e collegare il sensore
pioggia al programmatore utilizzando la procedura
descritta nella sezione“Cablaggio del sensore
pioggia”.
Cablaggio del sensore pioggia
Programmatori con morsetti per il sensore
pioggia
Molti moderni programmatori (come quelli di Rain
Bird) sono dotati di morsetti integrati per i cavi elettrici
del sensore pioggia. I morsetti specifici sono in genere
contrassegnati con l’indicazione“sensor”,“SENS”, ”S”o“SN”
posta sulla fascia del morsetto del programmatore.
1. Per collegare il sensore pioggia, rimuovere il cavo di
connessione (se presente) dai morsetti del sensore
pioggia del programmatore.
2. Collegare i cavi elettrici rossi e neri del sensore
pioggia ai morsetti del sensore del programmatore,
come illustrato nella Figura 7. Possono essere
associati in qualsiasi modo.
Programmatori senza morsetti per il
sensore pioggia
Se il programmatore NON dispone di morsetti specifici per
il sensore pioggia, utilizzare la seguente procedura.
1. Scollegare il cavo dal morsetto comune (“C”o“COM”)
sulla fascia del morsetto del programmatore. Quindi,
collegare questo cavo al cavo elettrico rosso del
sensore pioggia.
2. Collegare il cavo elettrico nero del sensore pioggia
al morsetto comune (“C”o“COM”) sulla fascia del
morsetto del programmatore, come illustrato nella
Figura 8.
Prove del sistema
Dopo l’installazione, verificare che il sensore funzioni
correttamente. Attivare il programmatore per avviare
l’irrigazione. Premere verso il basso lo stantuffo posizionato
nella parte superiore del sensore pioggia, come illustrato
nella Figura 4 (B). L’irrigazione si interromperà dopo alcuni
secondi. Qualora non si arresti, controllare i collegamenti
dei cavi del sensore.
Manutenzione
Il sensore pioggia RSD funziona automaticamente e non
richiede alcuna manutenzione programmata.Tuttavia, è
possibile che i dischi all’interno del selettore del sensore
vengano contaminati da sporcizia o insetti. In tal caso,
attenersi alla procedura riportata di seguito per pulire il
sensore pioggia.
1. Ruotare il selettore di 3/4”sull’impostazione del
valore di precipitazione, come illustrato nella Figura
2.
2. Premere la linguetta contrassegnata con l’indicazione
“Press”(Premere) sul lato del corpo del sensore,
come illustrato nella Figura 6 (D). Quindi, ruotare
nuovamente il selettore di circa 1 1/4 di giro per
rimuovere il cappuccio dal corpo del sensore.
3. Rimuovere lo stantuffo e i dischi dal corpo del
sensore e lavarli con acqua pulita.
4. Reinstallare lo stantuffo e i dischi. Successivamente,
reimpostare la regolazione del valore della
precipitazione sulla posizione desiderata, come
illustrato nella Figura 2.
! NOTA: se si lavano i dischi, lasciarli asciugare
almeno 24 ore prima di reinstallarli. In caso
contrario, l’irrigazione potrebbe non essere
garantita fino a quando non sono completamente
asciutti.

6
Deutsches Benutzerhandbuch
RSD Regensensor
Der Rain Bird® Regensensor der Serie RSD ist ein
leicht installierbares, widerstandsfähiges und optisch
ansprechendes Regenmessgerät, das für 24-VAC-
Heim- und Geschäftsanwendungen geeignet ist.
Dieses hochwertige Produkt spartWasser, indem es
automatisch die Niederschlagsmengen misst und den
Beregnungszyklus unterbricht, wenn keine Bewässerung
notwendig ist.
! ANMERKUNG: Der RSD Regensensor ist ein
Niederspannungsgerät, das mit allen 24-VAC-
Steuerstromkreisen und 24-VAC-Pumpenstart-
Relaisstromkreisen kompatibel ist. Die elektrische
Auslegung eignet sich für Steuergeräte, die bis zu
zehn 24-VAC-/7-VA-Magnetventile pro Station und
ein Hauptventil aktivieren können.
Verwenden Sie dieses Gerät NICHT mit 110/
250-VAC-Geräten oder -Stromkreisen wie zum
Beispiel direkt wirkenden Pumpenstartsystemen
oder Pumpenstartrelais.
Wahl des Standorts
Installieren Sie den Regensensor an einem Ort, an dem er
natürliche Regenfälle ohne vom Menschen verursachte
oder natürliche Beeinträchtigung auffangen kann. Bringen
Sie das Gerät in einer Höhe an, die es vorVandalismus
schützt.Vermeiden Sie es, den Regensensor an solchen
Orten wie in Abbildung 1 zu installieren.
! Installieren Sie den Regensensor NICHT
an Orten, an denen die Fähigkeit des Gerätes,
natürliche Regenfälle zu sammeln und
aufzuzeichnen, durch Rasensprenger, Dachrinnen,
Bäume usw. beeinträchtigt wird.
Installieren Sie den Regensensor NICHT
an Orten, an denen Schmutz oder Laub in die
Auffangschale gelangen kann.
Installieren Sie den Regensensor NICHT an
Orten, an denen er starkemWind ausgesetzt ist.
Betrieb
Einstellen der Niederschlagsmenge
Die Einstellung der Niederschlagsmenge am Sensor
bestimmt, wie viel es regnen muss, damit die Beregnung
unterbrochen wird. Die Niederschlagsmenge kann auf
einenWert von 5mm bis 20mm (1/8“ bis 3/4”) eingestellt
werden. Dies geschieht durch Drehen derWahlkappe
am Sensor im oder gegen den Uhrzeigersinn. Drehen
Sie zur Einstellung der Niederschlagsmenge die Kappe,
bis der Pfeil am Sensorgehäuse (A) auf die gewünschte
Niederschlagsmenge weist (siehe Abb. 2).
Die ideale Einstellung der Niederschlagsmenge für Ihren
Standort hängt von der Bodenart, demWind, der direkten
Sonneneinstrahlung auf den Sensor sowie der Häufigkeit
und Menge des Niederschlags ab. Die nachfolgendeTabelle
dient als Richtlinie zur Bestimmung der angemessenen
Niederschlagseinstellung.
Bedingungen der zu bewässernden
Fläche
Einstellung der
Niederschlagsmenge
• Sensor ist über lange Zeit
direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt
• Lehmige Böden
3mm bis 6mm
(1/8” bis 1/4”)
• Häufiger, schwerer Niederschlag
• Sensor befindet sich
hauptsächlich im Schatten
• Sandige Böden
13mm bis 20mm
(1/2” bis 3/4”)
Einstellen des Lüftungsrings
Die Einstellung des Lüftungsringes bestimmt die
„Trocknungszeit“ (die Zeitspanne, während der der Sensor
nach Regenfall die Beregnung aussetzt). In den meisten
Fällen kann der Lüftungsring auf die voll geöffnete Position
eingestellt werden.
Bei Grundstücken, auf denen dasWasser dazu neigt,
sich nach Regenfällen anzusammeln, den Lüftungsring
des Sensors teilweise schließen. Diese Einstellung des
Lüftungsrings verlängert die Zeitspanne, während der die
Beregnung ausgeschaltet bleibt, und gibt demWasser Zeit,
vom Grundstück abzufließen.
Zum Einstellen derTrocknungszeit den Lüftungsring
unterhalb derWahlkappe auf die gewünschte Position
einstellen (siehe Abb. 3).
Installation
! ANMERKUNG: Installationsanleitung genau
befolgen und Gerät nur unter Einhaltung aller
geltendenVorschriften für Elektroinstallationen
installieren.
Modell mit Halterung
Installation des Regensensors RSD-BEx mit Halterung:
1. Geeignete Stelle für die Installation auswählen, nicht
weiter als 7,6 m von Ihrem Steuergerät entfernt. Es
wird davon abgeraten, das mitgelieferte Kabel (7,6
m) zu verlängern.
2. Zwei Befestigungsschrauben durch die Löcher (C)
in der Halterung schrauben, wie in Abbildung
4 (C) dargestellt. Jeweils die für den Untergrund
(Holz, Kacheln, Mauerwerk etc.) angemessenen
Befestigungsteile verwenden.
3. Sicherstellen, dass dieWahlkappe des Regensensors
waagerecht sitzt und sich keine Behinderungen
darüber befinden.
Modell mit Rohrbefestigung
Installation des Regensensors RSD-CEx mit
Rohrbefestigung:
1. Geeignete Stelle für die Installation auswählen, nicht
weiter als 7,6m von Ihrem Steuergerät entfernt. Es
wird davon abgeraten, das mitgelieferte Kabel (7,6
m) zu verlängern.
2. Kabel des Regensensors durch ein Anschlussstück
führen, das passend für Ihre Installation ist, und den
Regensensor auf dieses Anschlussstück schrauben
(siehe Abb. 5). Es wird davon abgeraten, das
mitgelieferte Kabel (7,6 m) zu verlängern.
3. Sicherstellen, dass dieWahlkappe des Regensensors
waagerecht sitzt und sich keine Behinderungen
darüber befinden.
4. Anschlussstück am Rohr befestigen und den Sensor
mit dem Steuergerät verbinden. Folgen Sie dabei
den Anweisungen im Abschnitt„Verkabelung des
Regensensors“.
Verkabelung des Regensensors
Steuergeräte mit Regensensoranschlüssen
Viele der modernen Steuergeräte (wie z. B. die von Rain
Bird) verfügen über eingebaute Anschlüsse speziell für die
Kabel des Regensensors. Diese Regensensoranschlüsse
sind auf der Klemmleiste des Steuergerätes gewöhnlich mit
„Sensor“,„SENS“,„S“ oder„SN“ markiert.
1. Zum Anschließen des Regensensors den Jumper
(falls vorhanden) von den Regensensoranschlüssen
des Steuergerätes entfernen.
2. Das rote und das schwarze Kabel des Regensensors
mit den Sensoranschlüssen des Steuergerätes
verbinden (siehe Abb. 7). Es ist egal, welches Kabel
mit den einzelnen Anschlüssen verbunden wird.
Steuergeräte ohne Regensensoranschluss
Wenn Ihr Steuergerät NICHT mit speziellen
Regensensoranschlüssen ausgestattet ist, gehen Sie wie
folgt vor:
1. Das Kabel von der Erdungsklemme (C oder COM)
der Klemmleiste des Steuergerätes trennen.
Anschließend dieses Kabel mit dem roten Kabel des
Regensensors verbinden.
2. Das schwarze Regensensorkabel an die
Erdungsklemme (C oder COM) der Klemmleiste des
Steuergerätes anschließen (siehe Abb. 8).
Testen des Systems
Sensor nach der Installation testen, um sicherzustellen,
dass er richtig funktioniert. Steuergerät einschalten, um die
Beregnung zu aktivieren. Dann den Plunger oben auf dem
Regensensor niedergedrückt halten (siehe Abb. 4 (B)).
Die Zone sollte sich nach ein paar Sekunden ausschalten.
Sollte dies nicht der Fall sein, Kabelverbindungen des
Regensensors überprüfen.
Wartung
Der RSD Regensensor funktioniert automatisch und bedarf
keiner routinemäßigenWartung. Manchmal können sich
jedoch Schmutz und Insekten auf den Scheiben in der
Wahlkappe ansammeln. Den Regensensor in diesem Fall
wie folgt reinigen:
1. Wahlkappe bis zur 3/4”-Einstellung der
Niederschlagsmenge drehen (siehe Abb. 2)
2. Auf„Press“ an der Seite des Sensorgehäuses drücken,
wie in Abb. 6 (D) dargestellt. Dann die Kappe noch
etwa 1 1/4 Umdrehungen weiterdrehen, um sie vom
Sensorgehäuse abzunehmen.
3. Den Plunger und die Scheiben vom Sensorgehäuse
entfernen und mit klaremWasser reinigen.
4. Plunger und Scheiben wieder einsetzen und dann
die Einstellung der Niederschlagsmenge wieder auf
die gewünschte Position stellen (siehe Abb. 2).
! ANMERKUNG: Nach dem Reinigen der Scheiben
diese mindestens 24 Stunden trocknen lassen,
bevor sie wieder eingesetzt werden. Wenn sie
nicht vollständig trocken sind, funktioniert
möglicherweise die Beregnung nicht.

7
Nederlandse gebruikershandleiding
RSD-regensensor
De Rain Bird® RSD-regensensorserie is een gemakkelijk
te installeren, duurzame en visueel aantrekkelijke
regensensor die geschikt is voor 24VAC-toepassingen bij
woningen en commerciële gebouwen. Dit hoogwaardige
product bespaart water door automatisch de
neerslaghoeveelheden te meten en beregeningscycli uit te
stellen als besproeiing niet nodig is.
! OPMERKING: De RSD-regensensor is een
laagspanningsapparaat dat geschikt is voor 24V
wisselstroom (VAC)- regelcircuits en 24VAC-
pompstartrelaiscircuits. De regensensor kan
worden gebruikt met automaten die maximaal
tien 24VAC, 7 VA elektromagnetische kleppen per
station, plus één hoofdklep, kunnen activeren.
Gebruik de regensensor NIET met 110/250
VAC- apparaten of -circuits, zoals direct werkende
pompstartsystemen of pompstartrelais.
Kiezen van een plaats
Installeer de regensensor op een plaats waar deze de
natuurlijke neerslag kan opvangen zonder te worden
gehinderd door natuurlijke of door de mens gemaakte
obstakels. Plaats de regensensor op een hoogte waar deze
tegen vandalisme is beveiligd.Vermijd montageplaatsen
zoals die weergegeven in afbeelding 1.
! Installeer de regensensor NIET op plaatsen
waar het vermogen van de sensor om natuurlijke
neerslag te verzamelen en te registreren, wordt
beïnvloed door beregening, dakgoten, bomen, enz.
Installeer de regensensor NIET op een locatie
waar bladeren en andere rommel van bomen erin
kan vallen.
Installeer de regensensor NIET op een locatie
waar het hard kan waaien.
Bediening
Instellen van de regenval
De regenvalinstelling van de sensor bepaalt de
hoeveelheid regen die nodig is om de besproeiingscyclus
uit te stellen. U kunt de regenval instellen van 1/8”tot
3/4”(5 mm tot 20 mm). De regenval wordt ingesteld door
de wijzerplaatdop van de sensor linksom of rechtsom
te draaien. Om de regenval in te stellen, moet de
wijzerplaatdop van de sensor worden gedraaid totdat
de gewenste regenval op één lijn staat met de pijl op het
sensorhuis (A), zoals weergegeven in afbeelding 2.
De ideale regenvalinstelling voor uw plaats hangt af van
het bodemtype, de wind, de hoeveelheid direct zonlicht
die de sensor ontvangt en de frequentie en hoeveelheid
regen. In de tabel op de volgende pagina worden enkele
richtlijnen gegeven voor het bepalen van de juiste
regenvalinstelling.
Kenmerken van de irrigatieplaats Regenvalinstelling
• Sensor is blootgesteld aan
lange perioden met direct
zonlicht
• Kleiachtige grondsoorten
1/8” tot 1/4”
(3 tot 6 mm)
• Frequente, zware regenval
• Sensor bevestigd op een
hoofdzakelijk schaduwrijke
plaats
• Zandige grondsoorten
1/2” tot 3/4” (13 tot
20 mm)
Instellen van de ontluchtingsring
De ontluchtingsring bepaalt de "droogtijd", d.w.z. de tijd
waarin irrigatie na een regenval wordt uitgesteld. Bij de
meeste installaties moet de ontluchtingsring in de geheel
open stand worden gezet.
Op plaatsen waar water de neiging heeft zich na een
regenval te verzamelen, moet de ontluchtingsring van
de sensor gedeeltelijk worden gesloten. Door wijziging
van de instelling van de ontluchtingsring wordt de
beregeningscyclus langer uitgesteld, waardoor de grond
de tijd krijgt om het water af te voeren.
Om de droogtijd in te stellen, moet de ontluchtingsring
onder de wijzerplaatdop van de sensor in de gewenste
stand worden gedraaid, zoals weergegeven in afbeelding
3.
Montage
! OPMERKING:Volg de installatie-instructies
zorgvuldig en installeer de sensor volgens
de nationale elektrische norm of volgens uw
plaatselijke elektrische voorschriften.
Beugelmodel
Het beugelmodel van de RSD-Bex-regensensor wordt als
volgt gemonteerd:
1. Kies een goede bevestigingsplaats binnen een
afstand van 25’(7,6 m) van uw automaat. Het wordt
niet aanbevolen om extra bedrading toe te voegen
aan de meegeleverde 25’(7,6 m).
2. Draai twee montageschroeven door de gaten (C)
in de bevestigingsbeugel, zoals weergegeven in
afbeelding 4 (C). Gebruik bevestigingsmaterialen
die geschikt zijn voor het montageoppervlak (hout,
tegels, metselwerk, enz.).
3. Zorg dat de wijzerplaatdop van de regensensor
vlak ligt en niet door obstakels erboven wordt
belemmerd.
Kabelbuismodel
Het kabelbuismodel van de RSD-CEx-regensensor wordt als
volgt gemonteerd:
1. Kies een goede bevestigingsplaats binnen een
afstand van 25’(7,6 m) van uw automaat. Het wordt
niet aanbevolen om extra bedrading toe te voegen
aan de meegeleverde 25’(7,6 m).
2. Leid de draden van de regensensor door een
adapterhulpstuk dat geschikt is voor uw installatie en
schroef de sensor in de adapter, zoals weergegeven
in afbeelding 5. Het wordt niet aanbevolen om
extra bedrading toe te voegen aan de meegeleverde
25’(7,6 m).
3. Zorg dat de wijzerplaatdop van de regensensor
vlak ligt en niet door obstakels erboven wordt
belemmerd.
4. Maak het adapterhulpstuk vast aan de kabelbuis,
en sluit de regensensor dan aan op de automaat
volgens de procedure beschreven in het gedeelte
“Bedrading van de regensensor”.
Bedrading van de regensensor
Automaten met regensensorklemmen
Vele moderne automaten (zoals die van Rain Bird)
zijn voorzien van ingebouwde klemmen voor
regensensordraden. Op speciale regensensorklemmen
is meestal een sticker met“sensor”,“SENS”,“S”of“SN”
aangebracht op de klemmenstrip van de automaat.
1. Sluit de regensensor aan door de jumperdraad
(indien aanwezig) uit de regensensorklemmen van
de automaat te verwijderen.
2. Sluit de rode en zwarte draden van de regensensor
aan op de sensorklemmen van de automaat zoals
weergegeven in afbeelding 7. Het doet er niet toe
welke draad er naar welke klem gaat.
Automaten zonder regensensorklemmen
Gebruik de onderstaande procedure als uw automaat NIET
is uitgerust met speciale regensensorklemmen.
1. Verwijder de draad uit de gemeenschappelijke
klem (“C”of“COM”) op de klemmenstrip van de
automaten. Sluit deze draad dan aan op de rode
regensensordraad.
2. Sluit de zwarte regensensordraad aan op de
gemeenschappelijke klem (“C”of“COM”) op de
klemmenstrip van de automaat, zoals weergegeven
in afbeelding 8.
Testen van het systeem
Nadat de sensor is geïnstalleerd, moet worden
gecontroleerd of deze goed werkt. Schakel de automaat
in om de irrigatie te starten. Houd de plunjer boven op de
regensensor omlaag zoals weergegeven in afbeelding 4
(B). De irrigatie van de betreffende zone moet na enkele
seconden worden uitgeschakeld. Als dit niet gebeurt, moet
u de draadaansluitingen van de regensensor controleren.
Onderhoud
De RSD-regensensor werkt automatisch en vereist geen
regelmatig onderhoud. Soms raken de schijven binnenin
de wijzerplaatdop van de sensor vervuild (rommel of
insecten). Als dit gebeurt, moet u de volgende procedure
gebruiken om de regensensor te reinigen.
1. Draai de wijzerplaatdop in de stand 3/4”(20 mm)
regenval, zoals weergegeven in afbeelding 2.
2. Druk op het lipje met“Press”(Drukken) aan de
zijkant van het sensorhuis, zoals weergegeven in
afbeelding 6 (D). Draai dan de wijzerplaatdop ca.
1 1/4 slag verder om de dop van het sensorhuis te
verwijderen.
3. Haal de plunjer en schijven uit het sensorhuis en was
deze in schoon water af.
4. Breng de plunjer en schijven weer aan. Zet de
regenval ten slotte weer in de gewenste stand, zoals
weergegeven in afbeelding 2.
! OPMERKING: Als u de schijven wast, laat ze dan
ten minste 24 uur drogen voordat u ze weer
aanbrengt. Anders kan dit de irrigatie tegenhouden
totdat de schijven volledig droog zijn.
Other manuals for SST-600in
1
Table of contents
Languages:
Other Rain Bird Timer manuals

Rain Bird
Rain Bird SST-400i User manual

Rain Bird
Rain Bird 1ZEHTMR User manual

Rain Bird
Rain Bird Optima PRT-4 User manual

Rain Bird
Rain Bird ESP-RZXe User manual

Rain Bird
Rain Bird PC 506 Series Installation guide

Rain Bird
Rain Bird 1ZEHTMR User manual

Rain Bird
Rain Bird SST-900i Manual instruction

Rain Bird
Rain Bird SST1200OUT Manual instruction

Rain Bird
Rain Bird WTA-1875 User manual

Rain Bird
Rain Bird WTA 2875 User manual