Rapala R12CB User manual

OWNER’S MANUAL
CHARGING BASE
READ ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING
Model: R12CB |Input: 110/120V AC 50/60Hz 1.4A
Output: 12V DC 2A |Weight: .27kg/.60lb |Class: 2 Battery Charger

1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO REDUCE
RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK CAREFULLY
OBEY THESE INSTRUCTIONS.
• Confirm the voltage available at each country location
before using the charger.
• The R12CB is meant for use with
50/60Hz VAC only.
• DO NOT allow liquid inside the charger.
• DO NOT try to use the charger for any other purpose
than what is presented in this manual.
• Unplug the charger before cleaning and when there is
no battery pack in the charger.
• Do not try to connect two chargers together.
• Do not use the charger in the circumstances that the
output Polarity does not match the load polarity.
• For indoor use only.
• The charger may under no circumstances be opened. If
the charger is damaged, then the charger may no
longer be used.
• R12CB is only to be used with R12B battery pack .
WARNING
To avoid risk of fire, electrical shock, or electrocution:
• Do not use a damp cloth or detergent on the battery
or battery charger.
• Always remove the battery pack before cleaning,
inspecting, or performing any maintenance on
the tool.
2 SPECIAL RULES FOR CHARGER
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class II digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential instal-
lation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy, and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio or television reception, The
reception can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
3 SYMBOLS ON THE PRODUCT
You can use below symbols on the machine. Please
study them and learn their definitions. Correct
interpretation of these symbols let you operate the tool
better and safer.
Symbol Explanation
Class II
For indoor use only
Before charging, read the instructions
Fuse
Precautions that involve your safety.
4 RECYCLE
The following symbol words and meanings are intended
to explain the levels of risk associated with this product.
Separate collection. You must not discard
with usual household waste. If it is necessary
to replace the machine, or if it is no more
use to you, do not discard it with household
waste. Make this machine available for
separate collection.
Separate collection of used machine and
packaging let you recycle materials and use
them again. Use of the recycled materials
helps prevent environmental pollution and
decreases the requirements for raw materi-
als.
At the end of their useful life, discard batteries
with a precaution for our environment. The
battery contains material that is dangerous to
you and the environment. You must remove
and discard these materials separately at a
location that accepts lithium-ion batteries.

5 CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING
This product contains a chemical known to the state
of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling, and other con-
struction activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products;
• Arsenic and chromium from chemically
treated lumber.
Your risk of exposure to these chemicals varies
depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals, work in a
well-ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
6 EXAMINE THE CHARGING BASE
If the battery pack does not charge correctly:
1. Examine the current of the power outlet with different
AC device such as a lamp to ensure the outlet is
working properly.
2. Examine that the charger contacts are not
short-circuited.
If the charger is not under usual room temperature,
move the charger and battery pack to a location
where the temperature is between 35˚F(2˚C) and
-100˚F(38˚C).
WARNING
If you put the battery pack into the charger in cold
or hot environment, the charger LED light is red.
Remove battery pack and allow temperature to
arrive at recommended charging range.
7 OPERATION OF R12CB CHARGING BASE
• Connect the plug of charger to an AC power outlet.
• Insert battery pack onto charger.
This is a diagnostic charger. The Charger LED Light
(3) illuminates in a specified order to show the current
battery status. They are as follows:
CHARGING PROCEDURE (LED INDICATOR)
BATTERY IS CHARGING GREEN BLINKING
FULLY CHARGED GREEN
CHARGING FAULT (REMOVE THE BATTERY OR
UNPLUG THE CHARGER) RED BLINKING
NOTE
If you do not use the battery pack and charger for
a long time, please remove the battery from the
charger and unplug from power source.
8 MAINTENANCE
CLEANING THE MACHINE
NOTE
Keep the air vent free of blockage, dust, and
debris. Do not spray, wash or submerge in water.
• Clear the unwanted material out of the air vent with
a vacuum.
• Clean housing and the plastic components with a
dry, soft cloth.
9 STOW THE MACHINE
Remove the battery pack before you store the charger
and disconnect the charger from power source. Be sure
to charge battery pack prior to long term storage.
10 TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE
CAUSE SOLUTION
Charger doesn't
work. Charger
shows defective
mode. (LED
flashes Red)
Battery pack
or charger is
defective or
there is a bad
connection
between the
battery pack
and charger.
Try to remove
and reinsert
the battery
pack in the
charger.
Try charging a
different battery
pack.
Unplug the
charger and
wait until the
red LED goes
out, then
reconnect the
plug to the
power supply.
Replace
defective
battery pack.
Charger doesn't
work. Charger
shows evaluation
mode
(LED indicates
Red solid ON).
Battery pack is
either too hot,
or too cold.
Allow the
battery pack to
reach normal
temperature.
Charging will
begin when
the battery
pack returns to
35˚F(2˚C) and
-100˚F(38˚C).

CHARGEUR DE BATTERIE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET D’INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
Modèle : R12CB | courant : 110/120V AC 50/60Hz 1,4A
Sortie : 12V DC 2A | Poids : 0,27kg ( 0,60lbs ) | Classe : 2 chargeur de batterie

CHARGEUR DE BATTERIE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Modèle : R12CB | courant : 110/120V AC 50/60Hz 1,4A
Sortie : 12V DC 2A | Poids : 0,27kg ( 0,60lbs ) | Classe : 2 chargeur de batterie
1 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - DANGER: POUR
RÉDUIRE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE
SOIGNEUSEMENT RESPECTEZ CES INSTRUCTIONS.
• Confirmez la tension disponible dans chaque pays
• avant d'utiliser le chargeur.
• Le R12CB est conçu pour être utilisé avec 50 / 60Hz VAC
uniquement.
• NE PAS permettre de liquide à l'intérieur du chargeur.
• N'essayez PAS d'utiliser le chargeur à d'autres fins
• que ce qui est présenté dans ce manuel.
• Débranchez le chargeur avant le nettoyage et lorsqu'il y a
pas de batterie dans le chargeur.
• N'essayez pas de connecter deux chargeurs ensemble.
• N'utilisez pas le chargeur dans les circonstances où
• La polarité de sortie ne correspond pas à la polarité de la
charge.
• Pour une utilisation à l’intérieur uniquement.
• Le chargeur ne doit en aucun cas être ouvert. Si
• le chargeur est endommagé, alors le chargeur ne peut ne
• plus être utilisé.
• Le R12CB ne doit être utilisé qu'avec la batterie R12B.
ATTENTION
• Pour éviter tout risque d'incendie, de choc électrique
ou d'électrocution:
• N'utilisez pas de chiffon humide ou de détergent sur
la batterieou chargeur de batterie.
• Retirez toujours la batterie avant le nettoyage,
inspecter ou effectuer tout entretien sur l'outil.
2 RÈGLES SPÉCIALES POUR LE CHARGEUR
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
• Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisi-
bles.
• Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant provoquer des opérations
non désirées.
MISE EN GARDE
Tous changements et/ou modifications non expressé-
ment approuvés par la partie responsable de la con-
formité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur
à pouvoir utiliser l’équipement.
NOTE
Cet équipement a été testé et déclaré conforme avec
les limites pour un appareil numérique de classe II,
conformément à Partie 15 des règles FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut rayonner l'éner-
gie radiofréquence, et s’il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des inter-
férences à la réception de la radio ou de la télévision, la
réception peut être déterminée en allumant ou éteignant
l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de
corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures
suivantes:
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmentez la séparation entre l'équipement et le
récepteur.
• Branchez l'équipement dans une prise sur un circuit
• différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté
de radio / télévision pour obtenir de l'aide.
3 SYMBOLES SUR LE PRODUIT
Vous pouvez utiliser les symboles ci-dessous sur la machine.
S'il vous plaît, étudiez-les et apprenez leurs définitions.
L'interprétation adéquate de ces symboles vous permet d'utiliser
votre outil de façon plus sécuritaire et de meilleure façon.
Symbol Explanation
Classe II
Pour usage intérieur seulement
Avant l’utilisation, lire les instructions
Fusible
Précautions qui impliquent votre sécurité
4 RECYCLEZ
Les symboles et significations suivants sont destinés pour
expliquer les niveaux de risque associés à ce produit.
Collecte séparée. Vous ne devez pas jeteravec
les ordures ménagères habituelles.Si vous
devez remplacer le chargeur ou si vous ne
l’utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. SVP disposez de votre chargeur
dans une collecte séparée prévue à cet effet ou
informez-vous auprès de votre Écocentre local.
La collecte séparée du chargeur usagé et de
l'emballage permet de recycler les matériaux et
de les utiliser à nouveau ce qui aide à préve-
nir la pollution de l'environnement et aide à
diminuer les besoins en matières premières.
À la fin de leur vie utile, jetez les piles avec
une précaution pour notre environnement. La
batterie contient un matériau dangereux pour
vous et l'environnement. Vous devez supprimer
et disposer de ces matériaux séparément à un
emplacement qui accepte les batteries lithi-
um-ion. Voir auprès de votre Écocentre local.

5 PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
ATTENTION
Ce produit contient un produit chimique connu de l'état
de la Californie pour causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d'autres dommages reproductifs.
De la poussière créée par le ponçage mécanique,s-
ciage, meulage, perçage et autres constructions activités
contient des produits chimiques connus pour causer
cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dom-
mages reproductifs. Quelques exemples de ces produits
chimiques sont:
• Plomb des peintures à base de plomb;
• Silice cristalline provenant de briques et de ciment et
autres produits de maçonnerie;
• Arsenic et chrome d'origine chimique dans le bois
traité.
Votre risque d'exposition à ces produits chimiques
varieselon la fréquence à laquelle vous effectuez ce type
de travail. Afin de réduire votre exposition à ces produits
chimiques, travaillez dans une
zone bien ventilée et travaillez avec de l’équipement
de sécurité approuvé, comme les masques anti-pous-
sières spécialement conçus pour filtrer les particules
microscopiques.
6 EXAMINEZ LA BASE DU CHARGEUR
Si la batterie ne se charge pas correctement :
1. Examinez le courant de la prise de courant avec dif-
férents Appareil CA tel qu'une lampe pour s'assurer que la
prise fonctionne correctement.
2. Vérifiez que les contacts du chargeur ne sont pas-
court-circuités.
Si le chargeur n'est pas à la température ambiante habitu-
elle, déplacez le chargeur et la batterie dans un endroit où
la température est entre 35˚F (2˚C) et 100˚F (38˚C).
ATTENTION
Si vous placez la batterie dans le chargeur à froid
ou dans un environnement chaud, le voyant LED
du chargeur est rouge.Retirez la batterie et laissez le
chargeur se tempérer à la plage de température de
charge recommandée.
7 UTILISATION DU CHARGEUR R12C
• Branchez la fiche du chargeur à une prise de courant AC
• Insérez la batterie dans le chargeur.
Ceci est un chargeur avec diagnostics. La lumière LED du char-
geur (3) s'allume dans un ordre spécifique pour afficher l’état
actuel de la batterie. Ils sont les suivants:
PROCÉDURE DE CHARGE - INDICATEURS LED
BATTERIE EN MODE CHARGEMENT clignotement vert
BATTERIE COMPLÈTEMENT CHARGÉE continu vert
PROBLÈME DE CHARGEMENT ( RETIREZ LA
BATTERIE OU DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR) clignotement
rouge
NOTE
Si vous n'utilisez pas la batterie et le chargeur pour
longtemps, veuillez retirer la batterie du chargeur et
débranchez-le de la source d'alimentation.
8 MAINTENANCE
NETTOYAGE DU CHARGEUR
NOTE
Gardez l'évent sans obstruction, poussière et débris.
Ne pas vaporiser, laver ou plonger dans l'eau.
• Éliminez les matières indésirables de l'évent avec un
aspirateur.
• Nettoyez le boîtier et les composantes en plastique avec un
chiffon sec et doux.
9 RANGER LE CHARGEUR
Retirez la batterie avant de ranger le chargeur et
débranchez le chargeur de la source d'alimentation. Etre
sur pour charger la batterie avant un stockage à long
terme.
10 DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
Le chargeur ne
fonctionne pas.
Le chargeur
démontre
un problème
( lumière
LED rouge
clignotante)
Le chargeur est
défectueux ou
la batterie est
défectueuse.
Ou encore il
y a une mau-
vaise connex-
ion entre le
chargeur et la
batterie.
Essayez de
retirer et
remettre la
batterie dans le
chargeur.
Essayez de
charger une
batterie dif-
férente.
Débranchez
le chargeur
de la source
de courant et
attendez que
le voyant LED
rouge s’éteigne,
ensuite
rebranchez
le chargeur à
la source de
courant.
Remplacez
la batterie
défectueuse.
Le chargeur ne
fonctionne pas.
Le chargeur a le
voyant LED rouge
allumé fixe.
La tempéra-
ture de la bat-
terie n’est pas
adéquate : La
batterie est soit
trop chaude
ou trop froide
Permettre à la
batterie de se
tempérer afin
d’atteidre une
température
moyenne située
entre 35˚F
(2˚C) et 100˚F
(38˚C).Dès
lors, le chargeur
commencera
à charger la
batterie.

GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
GARANTIE DU CHARGEUR À BATTERIE
Rapala® garantit par la présente ce produit à l'acheteur original ayant sa preuve d'achat,
pour une période de deux (2) ans contre les défauts de matériaux, de pièces ou de
fabrication. Les batteries doivent être chargées et utilisées conformément aux instructions et
aux règlements du manuel du propriétaire afin que la garantie soit valide. Rapala®, à sa
seule discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces jugées défectueuses, du fait d'une
utilisation normale, sans frais pour le client. Cette garantie n'est valable que pour les unités
qui ont été utilisées à des fins personnelles qui n'ont pas été utilisées ou louées à des fins
industrielles et/ou pour un usage commercial, et qui ont été entretenus conformément aux
instructions du manuel du propriétaire fourni avec le chargeur neuf.
ARTICLES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
1. Toute pièce devenue inopérante en raison d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation
commerciale, d'un abus, d'une négligence, accident, entretien inapproprié ou
altération; ou
2.L'unité, si elle n'a pas été utilisée et / ou entretenue conformément aux Manuel; ou
3.Usure normale;
4.Maintenance de routine;
5. Détérioration normale de la finition extérieure due à l'utilisation ou à l'exposition.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE POUR ACTIVER VOTRE GARANTIE
www.rapala.com/warranty
LES FRAIS DE TRANSPORT
Les frais de transport pour le déplacement de toute unité d'équipement motorisé ou accessoire sont à la
charge de l'acheteur. Il est de la responsabilité de l'acheteur de payer les frais de transport pour toute pièce
soumise pour remplacement sous cette garantie sauf si un tel retour est demandé par écrit par Rapala®.
TOLL-FREE HELPLINE: 1-877-572-7278
(Monday - Friday / 8am - 4:30pm CST)
www.rapala.com
LIGNE DE SECOURS: 905-571-3001
(Lundi-Vendredi / 8am - 4:30pm CST)
www.rapala.ca
10395 Yellow Circle Drive
Minnetonka, MN 55343, USA
1350 Phillip Murray Ave,
Oshawa, ON L1J 6Z9, Canada

2-YEAR LIMITED WARRANTY
CHARGING BASE WARRANTY
Rapala®hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for
a period of two (2) years against defects in materials, parts or workmanship. Batteries must
be charged in accordance with the owner’s manuals directions and regulations in order to
be valid. Rapala®, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be
defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for
units which have been used for personal use that have not been hired or rented for industrial/
commercial use, and that have been maintained in accordance with the instructions in the
owner’s manual supplied with the product from new.
ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY
1. Any part that has become inoperative due to misuse, commercial use, abuse, neglect,
accident, improper maintenance, or alteration; or
2.The unit, if it has not been operated and/or maintained in accordance with the owner’s
manual; or
3.Normal wear;
4.Routine maintenance;
5.Normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE TO ACTIVATE YOUR WARRANTY
www.rapala.com/warranty
TRANSPORTATION CHARGES
Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility
of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for
replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Rapala®.
©2020 Rapala, Inc.102020
TOLL-FREE HELPLINE: 1-877-572-7278
(Monday - Friday / 8am - 4:30pm CST)
www.rapala.com
LIGNE DE SECOURS: 905-571-3001
(Lundi-Vendredi / 8am - 4:30pm CST)
www.rapala.ca
10395 Yellow Circle Drive
Minnetonka, MN 55343, USA
1350 Phillip Murray Ave,
Oshawa, ON L1J 6Z9, Canada
Table of contents
Languages: