Ratio MSR600M User manual


2
Lista de componentes
1. Interruptor On/Off
2. Interruptor de desbloqueo
3. Mango de agarre suave
4. Plato Base
5. Indicador de profundidad de corte
6. Nivel de ajuste de profundidad de corte
7. Protector inferior del disco
8. Arandela de apriete de disco
9. Tornillo de sujeción del husillo
10. Ranuras para montar la guía paralela
11. Tornillo de sujeción guía paralela
12. Protector superior del disco
13. Botón liberador del protector
14. Puerto de extracción de polvo
15. Botón de bloqueo del husillo
16. Longitud del indicador de corte (Ver Fig. F)
* No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en el paquete estándar.
1 2 3
4
6
5
79810
11
13
14
15
12

3
datos RUido Y ViBRaciÓn
infoRmaciÓn de ViBRaciÓn
Presión sonora ponderada L
pA
: 90.72dB(A)
Potencia sonora ponderada L
wA
: 101.72dB(A)
K
PA
& K
WA
3.0dB(A)
Utilizar protección auditiva cuando la presión sonora es superior 80dB(A)
Valores de vibración total (triax vector sum) determinado de acuerdo a EN 60745:
Típica vibración ponderada Valor emisión Vibración ah = 2.341 m/s²
Incertidumbre K = 1.5 m/s²
AVISO: El valor de vibración dado, puede variar del valor aquí declarado según el tipo de
trabajo. Los siguientes son ejemplos de factores que pueden hacer variar ese valor:
Como se usa la máquina y los materiales que se estén cortando o desbastando.
El estado y mantenimiento de la máquina.
El uso del correcto accesorio para la máquina y el buen estado de este.
El tipo de sujeción que realiza sobre la máquina, y si se usa algún tipo de sistema anti-vibración.
Esta herramienta puede causar síndrome de vibración en el brazo si no se usa
apropiadamente.
AVISO: Para tener una medida precisa del nivel de vibración y el nivel de exposición y riesgo
deberá tomar también en consideración el tiempo total de trabajo en carga. Es el tiempo de
exposición a la vibración es la clave.
Para reducir al máximo el riesgo al que le expone la vibración de la máquina:
Use SIEMPRE accesorios (discos, brocas, …) en perfecto estado.
Mantenga la máquina en buen estado según se indica en este manual.
Si la máquina la va a utilizar de forma periódica invierta en accesorios anti-vibración. Evite usar las
máquinas en temperaturas inferiores a 10ªC
Organice su plan de trabajo de tal manera que las horas de uso de máquinas de mayor vibración
estén lo más espaciadas en el tiempo.
Voltaje 230-240V~50Hz
Potencia 600W
Velocidad en vacío 5500/min
Máxima profundidad de corte 22mm
Diámetro del disco Φ85xΦ10mm
Clase Protección
/II
Peso
2 kg
datos tÉcnicos
Tipo MSR600M (PSC-designación de la máquina, representativa de Sierra)

4
accessoRios
Tubo de polvo 1
Llave hexagonal 1
Discos (1 Disco TCT 24T, 1 Disco HSS60T, 1 Disco de Diamante) 3
Regla guía “L” 1
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la
herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de
acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más
detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.
instRUcciones de seGURidad
ATENCIÓN: Lea todas las instrucciones de uso y seguridad atentamente. El no seguir las
indicaciones de seguridad puede conducir a descargas eléctricas y/o lesiones severas.
Guarde este manual para posibles consultas futuras.
El término “máquina eléctrica” en este manual de instrucciones se reere a la máquina que va a
operar, bien sea con cable o a batería.
1) SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden y la oscuridad invitan a los
accidentes.
b) Notrabajeconmáquinaseléctricasenatmósferascargadasdegasesinamablesocerca
de explosivos. Las máquinas eléctricas generan chispas que podrían hacer combustión en
determinados ambientes.
c) Mantenga a niños y curiosos alejados cuando esté operando la máquina eléctrica. Una
distracción puede ser fatal.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a)Elenchufedelamáquinadebecoincidirconeldelatoma.Nuncamodicarelenchufede
la máquina. No use adaptadores de corrientes, con máquinas eléctricas con toma de tierra.
Mantener los enchufes provistos de serie reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b)Evitecontactoconsuperciescontomadetierra,comopuedesertuberías,radiadores,
refrigeradores, neveras,… Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si tu cuerpo hace contacto
a tierra.
c) No exponga sus herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la máquina. Mantenga el cable
lejos del calor, bordes cortantes o partes móviles. Un cable dañado incrementa el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Cuando trabajes con tu máquina eléctrica en el exterior usa una alargadera apropiada para
el uso en exterior. Usar una alargadera apropiada reduce el riesgo de descarga eléctrica. Si
el trabajar en una zona empantanada es inevitable usa un protector de tensión de corriente.
El uso de un protector de corriente reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanece alerta, fíjate bien en lo que estás haciendo y utiliza el sentido común al trabajar
con una máquina eléctrica. No utilices la máquina eléctrica si te encuentras cansado o bajo
lainuenciadedrogas,alcoholobajomedicación.Un momento de distracción mientras se
trabaja con una máquina eléctrica puede resultar en una grave lesión personal.
b) Usa equipo de protección personal. Siempre lleva protección auditiva. Equipo de protección
tipo mascarilla antipolvo, zapatos especiales, casco, gafas de protección reducirá las posible
lesiones.

5
c) Prevea arranques no intencionados. Asegúrate de que el interruptor está en la posición de
apagado antes de conectar la máquina a la corriente o a la batería. Transportar la máquina con
el dedo puesto en el interruptor invita a accidentes.
d) Asegúrate de quitar cualquier llave de apriete o de ajuste de la máquina antes de arrancar la
máquina. Una llave ja agarrada a un parte rotativa de la máquina puede provocar un accidente.
e) No intentes alcanzar donde no llegas. Mantén los dos pies bien apoyados y en equilibrio
estable en todo momento. Esto te dará control total sobre la herramienta incluso en situaciones
no previstas.
f) Vístete apropiadamente. No lleves ropas holgadas ni joyas. Mantén tu pelo, ropa y guantes
lejos de las partes movibles de la máquina. Ropa suelta, joyas (como colgantes) o pelo largo
pueden ser atrapados en las partes móviles de la máquina.
g) Si la máquina tienen un dispositivo de extracción de polvo, asegúrate que está conectado
debidamente y es usado de forma correcta. El uso del extractor de polvo reduce las posibles
enfermedades en las vías respiratorias.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA ELÉCTRICA.
a) No fuerces la máquina. Utiliza la máquina adecuada para cada trabajo. La máquina eléctrica
correcta hará el trabajo de una forma segura y con mayor rendimiento.
b) No uses la máquina si el enchufe está inservible. Cualquier máquina eléctrica que no pueda ser
controlada con el interruptor es un peligro y deberá ser reparada.
c) Antes de hacer ningún ajuste en la máquina, desenchúfela de la corriente o quítele la
batería. Esta medida preventiva le ahorra algún arranque accidental de la máquina.
d) Almacenes sus herramientas lejos del alcance de los niños, y no permita su uso a gente no
familiarizada con la herramienta. Las máquinas eléctricas son peligrosas en manos de gente no
entrenada.
e) Siga un mantenimiento preventivo de la maquina. Compruebe que no tiene ningún tipo de
avería, rotura, o ningún otro tipo de condición que pueda provocar mal funcionamiento en la
máquina. Si se diera el caso lleve la máquina a reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes son
provocados por máquinas mal mantenidas.
f)Mantengalasherramientasdecortelimpiasyaladas.Herramientas de corte bien mantenidas
son más fáciles de controlar y más ecaces.
g) Utilice los accesorios que vienen con esta máquina según se explica en este manual de
instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de trabajo a ser realizado.
5) REPARACIÓN
a) Repare su máquina por personal especializado utilizando solo recambios originales. Esto
asegurará la seguridad de tu máquina
instRUcciones de seGURidad paRa todas Las
sieRRas
a) PELIGRO: Mantener las manos lejos del área de corte y la sierra. Si las dos manos sujetan la sierra
a la vez, no pueden ser cortadas por la sierra.
b) No toque por debajo de la pieza de trabajo. El protector no le puede proteger de la sierra
por debajo de la pieza de trabajo.
c) Ajustar la profundidad de corte al ancho de la pieza de corte. Menos de un diente completo de la
sierra debe ser visible por debajo de la pieza de trabajo.
d) Nunca sujete la pieza a cortar entre sus manos o piernas. Asegure la pieza de trabajo en una
plataforma estable. Es importante sujetar la pieza de trabajo para minimizar la exposición del
cuerpo, el doblado del disco de sierra o pérdida de control.
e) Sujete la herramienta mediante supercies de agarre aisladas cuando realice un trabajo en el cual
la herramienta de corte pueda cortar cableado oculto o su propio cable. Contacto con un cable
electricado puede exponer a partes metálicas de la herramienta que se electriquen pudiendo

6
electrocutar al operario.
f) Cuando corte utilice siempre un tope o guía paralela. Esto mejora la exactitud del corte y reduce la
posibilidad de que el disco de corte se doble.
g) Siempre utilice hojas de sierra con el tamaño correcto y forma (diamante contra redondo) del
agujero del eje. Discos de sierra que no coincidan con el tamaño en donde se monta en la
herramienta girarán de forma excéntrica causando la pérdida de control.
h) Nunca usar discos dañados o tornillos o arandelas incorrectas. Los tornillos y arandelas del disco
fueron especialmente diseñados para su sierra, para un funcionamiento óptimo y seguro.
instRUcciones de seGURidad adicionaLes
paRa todas Las sieRRas
adVeRtencias soBRe RetRoceso Y
ReLacionadas
El retroceso es una reacción súbita provocada por una pieza giratoria, panel de lijado, cepillo u
otro accesorio atascado. El atasco causa una rápida detención de accesorio giratorio, que a su vez
provoca una fuerza sin control en la herramienta, opuesta a la dirección de giro del accesorio en el
punto del atasco.
Por ejemplo, si una rueda de lijado queda atascada en la pieza de trabajo, el borde de la rueda
que entra en la supercie del material podría producir un retroceso. La rueda podría saltar hacia el
usuario o en dirección contraria, dependiendo de la dirección de movimiento de la rueda en el punto
del atasco. Las ruedas de lijado podrían además romperse en estas condiciones. El retroceso es el
resultado del mal uso de la herramienta y/o un procedimiento de uso o condición que pudiera evitarse
tomando las precauciones siguientes.
a) Mantenga agarrada la herramienta con rmeza y coloque su cuerpo y sus brazos de forma que
pueda resistir las fuerzas de retroceso. Utilice siempre el asa auxiliar, si existe, para mantener
el máximo control del retroceso o la reacción de torsión durante el arranque. El usuario puede
controlar la reacción de torsión o las fuerzas de retroceso si se toman las precauciones
adecuadas.
b) Nunca coloque las manos cerca del accesorio giratorio. El accesorio podría retroceder sobre su
mano.
c) No coloque su cuerpo en el área en el que pueda producirse un retroceso de la herramienta, la
fuerza de retroceso empujará la herramienta en dirección opuesta al movimiento de la rueda en el
punto del atasco.
d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes alados, etc. Evite hacer rebotar el
accesorio. Las esquinas, bordes alados o botes tienen tendencia a atascar el accesorio giratorio y
causan la pérdida de control o el retroceso.
e) No utilice con esta herramienta discos de sierra para fresado de madera ni discos con dientes
de metal duro. Este tipo de discos provocan frecuentemente pérdidas de control y golpes de
retroceso.
instRUcciones de seGURidad adicionaLes
paRa sieRRas de inmeRsiÓn
a) Verique que cubierta inferior de protección cierre apropiadamente antes de cada uso. No a)
Vericar que el protector cierra bien antes de cada uso. No usar la sierra si el protector no se
mueve libremente y no envuelve el disco instantáneamente. Nunca sujete o ate el protector con el
disco expuesto. Si la sierra se cae accidentalmente, el protector se puede doblar. Verique para
asegurarse que el protector se mueve libremente y no toca con el disco ni con otra parte, en todos
los ángulos y profundidades del corte.
b) Vericar el funcionamiento y condición del muelle de retorno del protector. Si el protector y el
muelle no funcionan correctamente, se debe arreglar antes de usar. El protector puede funcionar

7
malamente debido a piezas dañadas, depósitos gomosos, o por acumulación de residuos.
c) Asegurar que el plato guía de la sierra no se girará mientras se realiza la inmersión cuando
el ajuste del bisel no está en 90°. El desplazamiento lateral del disco causará un bloqueo y
probablemente retroceso.
d) Siempre observe que el protector está cubriendo el disco antes de posarlo sobre el banco de
trabajo o el suelo. Un disco sin protección causará que la sierra se dé la vuelta, cortando todo
lo que está en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que tarda el disco en pararse después de
apagar el interruptor.
ReGLas de seGURidad adicionaLes paRa sU
sieRRa ciRcULaR
1. Siempre lleve un mascara antipolvo, protector de oídos y protector ocular.
2. Únicamente utilice los discos recomendados en las especicaciones.
3. No utilice ruedas abrasivas.
4. Use únicamente discos con diámetros acordes con las marcas

8
simBoLos
Leer el manual
Doble aislamiento
Advertencia
Utilice protección auditiva
Utilice protección ocular
Utilice una máscara antipolvo
Marca WEEE
Residuos eléctricos no deben de ser desechados en el contenedor de basura doméstico.
Por favor, recicle. Infórmese en su distribuidor habitual del tipo de reciclado.

9
instRUcciones de Uso
NOTA: Antes de utilizar la herramienta, lea
detenidamente las instrucciones.
Intención de uso:
La máquina está diseñada para cortar madera,
aluminio, aluminio no, tubos de PVC, plástico,
mármol, azulejo y paneles de cemento en
planchas en líneas rectas, mientras se apoyan
rmemente en la pieza de trabajo.
1. INSTALAR/CAMBIAR EL DISCO (VER FIG.
A1, A2, A3)
AVISO: ASEGÚRESE de usar guantes
protectores de trabajo cuando se
maneja un disco de sierra. El disco puede
dañar manos sin proteger.
AVISO: La sierra estará
extremadamente caliente después de
usar. ASEGURESE dejar la sierra, el disco y
el tornillo de sujeción del husillo ENFRIARSE
antes de cambiar el disco.
a. Desenchufe la sierra.
AVISO: Para prevenir lesiones,
SIEMPRE desconecte el enchufe de la
fuente de alimentación ANTES de ensamblar
partes, realizar ajustes o cambiar discos.
b. Presione el botón de bloqueo del husillo (15).
Posicione la llave hexagonal en el tornillo de
sujeción del husillo (9). Gire la llave hexagonal
en sentido de las agujas del reloj para aojar el
tornillo. Retire el disco por debajo a través de la
ranura del protector inferior. (Ver Fig. A1, A2)
c. Limpie el disco de reemplazo y todas los
elementos de sujeción antes de volver a
ensamblarlo. Deslice el disco hacia arriba a través
de la ranura del protector inferior y encájelo en el
husillo interior. Ensamble la arandela de apriete
del disco (8) y el tornillo de sujeción del husillo
(9). (Ver Fig. A3)
d. Gire la llave en sentido contrario a las agujas
del reloj para apretar el tornillo rmemente. (Ver
Fig. A3)
NOTA: Los pasos realizados para cambiar el
disco son los mismos pasos realizados para
instalar el disco.
AVISO: Cuando se monte, asegúrese
que la dirección de los dientes del disco
(dirección de la echa en el disco) y la dirección
de rotación de la echa encima del protector
superior coinciden.
NOTA: Nunca usar un disco que sea demasiado
grueso que no permita a la arandela de apriete
del disco hacer contacto con la parte plana del
husillo.
Fig.A1
Fig.A2
1
2
3
Fig.A3
1
23
DISCOS (VER FIG. B)
1. Como es habitual, se incluye los 3 tipos de
discos.
2. Escoja el disco correcto para los diferentes
cortes que quiera.
3. Siempre utilice un disco alado.
4. Si la herramienta no corta como es debido o
si se sobrecalienta, la causa más común es un
disco romo.
Fig.B
HSS blade TCT blade Diamond Disc

10
La tabla inferior le aconseja cómo elegir el
disco correcto.
Tipo de
disco Material a cortar
TCT 24T Madera y aluminio
HSS 60T Aluminio no, tubos de PVC,
plástico
Diamante Hormigón, mármol, azulejo ,
cemento en planchas
Espesor del material máximo recomendado
Madera 22mm
Aluminio 2mm
Tubos de PVC (radio) 11mm
Azulejo 6mm
2. RETROCESO (VER FIG. C1, C2)
Causas del retroceso
1. El retroceso es una reacción repentina a un
bloqueo, atasco o connamiento del disco, lo que
causa un levantamiento incontrolado de la sierra
fuera de la pieza de trabajo hacia el operario.
2. Cuando el disco está bloqueado o atascado
fuertemente por el estrechamiento de la ranura de
corte, el disco se detiene y la reacción del motor
dirige el aparato rápidamente hacia atrás en la
dirección del operario.
3. Si el disco se retuerce o el corte se desalinea,
los dientes en la parte trasera del disco se clavan
en la parte superior de la madera. Esto causa
que el disco se salga fuera de la ranura y salte en
dirección al operario.
4. Serrar a través de clavos en la pieza de trabajo
puede causar retroceso.
5. Serrar madera húmeda o deformada puede
causar retroceso.
6. Forzar un corte, o no sujetar correctamente la
pieza de trabajo puede causar retroceso (Ver Fig.
G1, G2).
7. El retroceso es un resultado de un mal uso
de la herramienta y/o procedimientos de uso
incorrectos o condiciones.
Se puede evitar si se toman las precauciones
correctas, como se enumeran a continuación.
Fig.C1
Correct blade depth
Cutting
direction
Fig.C2
Blade is set too deep
FORMAS DE PREVENIR EL RETROCESO
1. SIEMPRE mantener un agarre rme de
la sierra con las dos manos (Ver Fig. E) y
posicionar el cuerpo y los brazos que permitan
resistir las fuerzas del retroceso. Las fuerzas del
retroceso se pueden controlar por el operario, si
se toman las precauciones debidas.
2. Si el disco se está bloqueando, o cuando
interrumpa un corte por alguna razón, SIEMPRE
suelte el gatillo y sujete la sierra sin moverla
en el material hasta que el disco se pare
completamente. NUNCA intentar quitar la
sierra de la pieza de trabajo o tirarla hacia atrás
mientras que el disco este en movimiento, o el
retroceso ocurrirá. VERIFIQUE y tome acciones
correctivas para eliminar la causa del bloqueo
del disco.
3. Inspeccione la pieza de trabajo en busca de
clavos antes de cortar. Nunca serrar con clavos.
4. NO CORTAR madera húmeda o deformada.
5. SIEMPRE apoye paneles grandes para
minimizar el riesgo del bloque del disco y el
retroceso.
Los paneles largos tienden a hundirse por su
propio peso. SE DEBEN poner apoyos debajo
del panel, uno cerca de la línea de corte y otro
cerca del borde del panel. (Ver Fig. D1, D2)
6. Cuando enciende de nuevo la sierra en la
pieza de trabajo, CENTRE el disco en la ranura
y verique para asegurarse que los dientes del
disco no están calvados al material. Si el disco se
bloquea, puede salirse o retroceder de la pieza de
trabajo cuando la sierra se enciende de nuevo.

11
7. NO USAR un disco dañado o desalado.
Discos desalados, mal ajustados o deformados
producen ranuras estrechas que causan una
fricción excesiva, bloqueos y retroceso.
8. MANTENGA el disco a la correcta profundidad
de corte. La profundidad de corte no puede
exceder 6,35 mm por debajo del material cortado
(Ver Fig. I). ASEGÚRESE que la profundidad
del disco y el nivel de ajuste de profundidad
está bien sujeto y seguro ANTES de realizar
el corte. Si el nivel de ajuste de profundidad
cambia mientras se realiza el corte puede causar
bloqueos y retroceso.
9. TOME PRECAUCIÓN EXTRA cuando realice
cortes por inmersión haciendo cajeados en
paredes u otros puntos ciegos. El disco que
sobresale puede cortar objetos que produzca
retroceso.
PELIGRO: SIEMPRE SUELTE el
interruptor on/off inmediatamente si el
disco se bloquea. El retroceso puede causar
la pérdida de control de la sierra. La pérdida
de control puede provocar lesiones graves.
Fig.D1 RIGHT
WAY
Fig.D2 WRONG
WAY
Fig.E
Line of
cut
straight edge
Clamp
3. MEDIR EL ANCHO DE CORTE (Ver Fig. F)
Al realizar cortes, es deseable saber
exactamente donde el corte va a comenzar
y terminar para prevenir pequeños cortes
no deseados. Los números indicados, que
corresponden con el ajuste de profundidad, está
marcado en la Longitud del indicador de corte
(16). Si necesita, por favor ponga la Longitud del
indicador de corte en las Ranuras para montar
la guía paralela (10), y apriete el Tornillo de
sujeción guía paralela (11) para arreglarlo.
a) Marque el área a cortar en el material a cortar.
b) Presione hacia abajo la sierra, manteniendo la
parte delantera de la base plana contra la pieza
de trabajo mientras que empuja despacio la
sierra en la pieza de trabajo
c) Verique que el disco está entre el sitio a
cortar.
d) La mano libre ayuda a mantener la base
rme tocando en la supercie del material a
cortar, entonces enciéndalo, y deje de presionar
el botón de bloqueo para realizar el corte por
inmersión, y mientras tanto, ajuste la profundidad
de corte al número que quiere cortar.
e) Puede seguir adelante o hacia atrás, hasta
que ambos, el número delantero y trasero
alcanzan las líneas iniciales y nales.
Fig.F
16
4. AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE CORTE
(Ver Fig. G1, G2)
a) Desbloquear el Indicador de profundidad de
corte (5). Deslizar el Indicador de profundidad
de corte hasta la profundidad de corte deseada.
Apretar Nivel de ajuste de profundidad de corte
(6).
b) Al cortar maderas o plásticos, la profundidad
de corte se debe ajustar a un valor ligeramente
superior al ancho del material para obtener
mejores resultados, o simplemente ajuste a la
profundidad máxima.
c) Al cortar metales, la profundidad de corte
se debe ajustar un 1 mm más del espesor del
material para obtener mejores resultados.

12
Fig.G1
Fig.G2
5. INTERRUPTOR ON/OFF (VER FIG. H1, H2)
El interruptor On/Off (1) está boqueado para
prevenir encendidos accidentales. Para poder
poner en marcha la máquina, presionar y sujetar
el Interruptor de bloqueo (2), entonces presione
el interruptor On/Off y suelte el interruptor de
bloqueo. Ahora su interruptor está encendido.
Para apagarlo, solo suelte el interruptor On/Off.
NOTA: Cuando la máquina no está en uso,
el interruptor de bloqueo descansa contra el
protector del disco para poder bloquear la
función de inmersión y prevenir que el disco se
vea expuesto innecesariamente.
1
2
Fig.H1
Fig.H2
6. EMPEZAR UN CORTE (VER FIG.
I,J1,J2,J3,K1,K2)
a. Fije su pieza de trabajo y marque la línea de
corte.
b. Fije la profundidad de corte.
c. Coloque la parte delantera de la base de la
sierra en el extreme delantero (borde) de la pieza
de trabajo que está sólidamente sujeta (VER FIG.
D1,D2). Alinee el centro de la muesca en forma
de “V” en la parte frontal de la base con la línea
de corte (VER FIG. I).
e. Presione el Botón liberador del protector (13).
Fig.I Line of cut
ASEGURARSE QUE EL DISCO NO ESTÉ
HACIENDO CONTACTO CON LA PIEZA DE
TRABAJO.
f. Con ambas manos en la empuñadura, deje que
el disco alcance su velocidad máxima ANTES de
entrar en la pieza de trabajo, y empezar el corte.
g. Presione hacia abajo la sierra, manteniendo la
parte delantera de la base plana contra la pieza
de trabajo a medida que empuja lentamente la
sierra en la pieza de trabajo (Ver Fig. J1).
h. Con cuidado guíe la sierra a través de la
línea de corte. NO bloquee el disco en el corte;
empuje la sierra hacia delante a una velocidad
a la que el disco no esté forzado. Cuando corte
esté complete, suelte el interruptor On/Off (1) y
deje se detenga completamente. NO QUITE la
sierra y el disco de la pieza de trabajo mientras
que el disco se mueve. Esto podría dañar el
corte, causar retroceso, pérdida de control, y dar
lugar a lesiones graves (Ver Fig. J2, J3).

13
Fig.J1
Fig.J2
Fig.J3
AVISO: NUNCA usa la sierra con las
manos como se muestra en Fig. K2.
Fig.K1
Fig.K2
7. PARA AYUDAR A MANTENER EL
CONTROL:
a. SIEMPRE sujetar la pieza de trabajo cerca del
corte.
b. SIEMPRE sujetar la pieza de trabajo para que
el corte sea en su derecha.
c. SIEMPRE sujetar la pieza de trabajo para que
no se mueva durante el corte. Coloque la pieza
de trabajo con el lado bueno hacia abajo.
NOTA: El lado bueno de la pieza de trabajo es el
cual la apariencia es importante.
d. NUNCA coloque la sierra en la parte de la
pieza de trabajo que se va a caer cuando se haga
el corte (Ver Fig. D2).
e. SIEMPRE mantenga el cable apartado del área
de trabajo. SIEMPRE coloque el cable de forma
que no cuelgue en la pieza de trabajo cuando se
realiza un corte.
f. Cuando se realiza un corte, SIEMPRE use
presión constante y uniforme. Forzar la sierra
causa cortes desiguales y puede acortar la vida
de su sierra y causar retroceso.
PRECAUCIÓN: Esta sierra circular NO
TIENE el protector inferior retráctil
estándar que tienen todas las sierras
circulares estándar. EN ESTA sierra el
protector del disco inferior es una pieza
integral de la base de la sierra y sólo cubre
el disco POR ENCIMA de la base de la sierra.
Cuando se ajuste la profundidad de corte
deseada, el disco se baja manualmente (en
forma de inmersión) por debajo del conjunto
del protector inferior y la base para realizar el
corte.
8. HACER CORTES TRANSVERSALES Y
LONGITUDINALES (VER FIG. L1, L2)
a. SIEMPRE use la sierra con las manos
colocadas correctamente.
AVISO: SIEMPRE mantenga el control
adecuado de la sierra para realizar
cortes de forma fácil y segura. La pérdida de
control de la sierra podría causar un accidente

14
y dar lugar a posibles lesiones graves.
b. Cuando se realizan cortes transversales o
longitudinales, alinee su línea de corte con el
centro de la muesca en “V” localizado en la parte
frontal de la base de la sierra (VER FIG. I).
c. Ya que el ancho de los discos varía, HAGA UN
CORTE DE PRUEBA en recortes de material a lo
largo de la línea guía para determinar cuánto, si
es el caso, debería desplazar el disco de la línea
de corte para poder obtener un corte preciso.
d. SIEMPRE use una guía cuando realice cortes
largos con su sierra. Puede utilizar una guía
paralela (no suministrada), o una guía de borde
(no suministrada).
Fig.L1 Cross cut
Fig.L2 Rip cut
9. CORTAR CON UNA GUÍA PARALELA (VER
FIG. L1).
Puede realizar un corte transversal eciente
colocando una guía paralela a su pieza de
trabajo.
a. Marque la posición del lado del borde de la
base de la sierra (plataforma de corte) y entonces
asegure la guía paralela (no suministrada) en la
marca y paralela a la línea de corte.
b. Mientras realiza el corte, mantenga el borde de
la base de la sierra alineada a la guía paralela y
plana contra la pieza de trabajo.
c. SIEMPRE DEJE QUE EL DISCO ALCANCE
SU MÁXIMA VELOCIDAD, entonces
cuidadosamente guíe la sierra en la pieza de
trabajo. NO bloquee el disco en el corte. Empuje
la sierra hacia delante a una velocidad donde el
disco no esté forzado.
10. CAJEADOS (SÓLO MATERIALES
BLANDOS (VER E FIG. M)
Esta operación requiere mucha habilidad con la
sierra y sólo lo debe realizar personal cualicado.
Marque claramente el área a cortar. Ajuste la
profundidad de corten de la sierra. Incline la
sierra sobre sobre el área marcada con el borde
delantero del Plato Base (4) apoyado en la
supercie de trabajo y el borde trasero levantado
por encima de la pieza de trabajo. Alinee la línea
de corte con el centro de la marca en “V” situado
en la parte delantera de la base con la sierra
todavía en la posición inclinada, aplique presión
al plato base para que el disco esté totalmente
expuesta a través de la ranura para el disco en el
plato base (de acuerdo a la profundidad de corte
que se ha establecido). Asegúrese que el disco
no esté tocando pero está cerca de la supercie
de trabajo. SUJETE LA SIERRA FIRMEMENTE
MIENTRAS SE APLICA LA MENOR PRESIÓN
POSIBLE EN EL PLATO BASE. Para evitar
el retroceso, debería sujetar la herramienta
rmemente antes de encender la sierra. Encienda
la sierra, espere a que alcance la velocidad
máxima, y gentilmente guíe el disco en el material
pero mantenga una fuerza pivotante en el borde
delantero de la base. Observe la línea de corte
mirando a través de la parte delantera de la
ranura del disco en el plato base.
NO bloquee el disco en el corte; empuje la sierra
hacia delante a una velocidad a la que el disco
no esté forzado. Cuando el corte esté completo,
suelte el gatillo del mecanismo de seguridad
y suelte el interruptor y deje que el disco se
detenga completamente. NO QUITE sierra y el
disco de la pieza de trabajo mientras que el disco
se mueve. Esto podría dañar el corte, causar
retroceso y pérdida de control, dando lugar a
lesiones graves.
Fig.M
11. EXTRACTOR DE POLVO (VER FIG. N)
La sierra incluye un tubo adaptador de 32 mm
que se conecta al Puerto de extracción de polvo
(14) de la sierra (ver Fig. N). Este tubo adaptador

15
se puede conectar con una manguera de
aspirador de 32 mm. Esto le ayudará a extraer el
polvo y restos de cortes del área de trabajo.
Fig.N
sUGeRencias de
tRaBaJo paRa sU
sieRRa ciRcULaR
Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado,
por favor hágala funcionar sin carga durante
2-3 minutos para enfriar el motor. Evite usos
prolongados a velocidades muy bajas.
Proteja el disco de la sierra de golpes e impactos.
Una alimentación excesiva signicativa reduce
la capacidad de rendimiento de la máquina y
reduce la vida en servicio del disco. El rendimiento
de serrado y la calidad del corte dependen
esencialmente en la condición y la forma de los
dientes del disco. Por ello, use únicamente discos
alados adecuados al material a trabajar.
mantenimiento
Su herramienta eléctrica no requiere de
lubricación ni mantenimiento adicional.
No posee piezas en su interior que deban ser
reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o
productos químicos para limpiar su herramienta.
Use simplemente un paño seco. Guarde siempre
su herramienta en un lugar seco. Mantenga
limpias las ranuras de ventilación del motor.
Mantenga todos los controles de funcionamiento
libres de polvo. La observación de chispas que
destellan bajo las ranuras de ventilación indica
un funcionamiento normal que no dañará su
herramienta.
Si el cable de alimentación está dañado deberá
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o por alguna persona cualicada para
evitar riesgos.
pRoteccion amBientaL
Los residuos de equipamientos eléctricos y
electrónicos no deben depositarse con las
basuras domésticas. Se recogen para
reciclarse en centros especializados. Consulte las
autoridades locales o su distribuidor para obtener
información sobre la organización de la recogida.

16
GaRantÍa
Este producto ha sido fabricado bajo los más
altos controles de calidad. Su periodo de
garantía es de 24 meses a partir de la fecha
de compra del aparato, quedando cubiertos
fallos de fabricación o piezas defectuosas.
ATENCIÓN: Guarde siempre el justicante de
compra.
La reparación o cambio del aparato no
conllevará la prolongación del plazo de garantía
ni un nuevo plazo de garantía. Las reparaciones
efectuadas disponen de un periodo de garantía
establecido por la ley vigente en cada país.
Para hacer efectivo su derecho de garantía,
entregue el aparato en el punto de venta donde
fue adquirido y adjunte el ticket de compra u otro
tipo de comprobante con la fecha de compra.
Describa con precisión el posible motivo de la
reclamación y si nuestra prestación de garantía
incluye su defecto, el aparato será reparado o
reemplazado por uno nuevo de igual o mayor
valor, según nuestro criterio.
Esta garantía no es válida por defectos
causados como resultado de:
1. Mal uso, abuso o negligencia.
2. Uso profesional.
3. Intento de reparación por personal no
autorizado.
4. Daños causados por accesorios y objetos
externos, sustancias o accidentes.
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
decLaRaciÓn de
confoRmidad
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Declara que el producto
Descripción Mini Cúter 600W
Tipo
MSR600M
(PSC-designación de la
máquina, representativa de Sierra)
Función Cortar materiales varios con un
disco dentado rotatorio
Cumple con las siguientes Directivas
Directiva de máquinas 2006/42/EC
Directiva de compatibilidad electromagnética
2004/108/EC
Directiva RoHS 2011/65/EU
Normativas conformes a:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-1
EN 60745-2-5
Fecha: 08/07/2013
Empresa: Ehlis S.A.
Gerente: Alejandro Ehlis

17
Position
No. Part Number Qty
1 PSC600BLS-1 11
2 PSC600BLS-2 1
3 PSC600BLS-3 1
4 PSC600BLS-4 1
5 PSC600BLS-5 7
6 PSC600BLS-6 1
7 PSC600BLS-7 1
8 PSC600BLS-8 1
9 PSC600BLS-9 3
10 PSC600BLS-10 1
11 PSC600BLS-11 1
12 PSC600BLS-12 1
13 PSC600BLS-13 1
14 PSC600BLS-14 1
15 PSC600BLS-15 1
16 PSC600BLS-16 1
17 PSC600BLS-17 3
18 PSC600BLS-18 1
19 PSC600BLS-19 1
20 PSC600BLS-20 1
21 PSC600BLS-21 1
22 PSC600BLS-22 1
23 PSC600BLS-23 1
24 PSC600BLS-24 1
25 PSC600BLS-25 1
26 PSC600BLS-26 2
27 PSC600BLS-27 2
28 PSC600BLS-28 1
29 PSC600BLS-29 2
30 PSC600BLS-30 1
31 PSC600BLS-31 1
33 PSC600BLS-33 1
34 PSC600BLS-34 1
35 PSC600BLS-35 1
36 PSC600BLS-36 1
37 PSC600BLS-37 1
38 PSC600BLS-38 1
39 PSC600BLS-39 1
40 PSC600BLS-40 1
41 PSC600BLS-41 1
42 PSC600BLS-42 1
43 PSC600BLS-43 1
44 PSC600BLS-44 1
45 PSC600BLS-45 1
46 PSC600BLS-46 1
47 PSC600BLS-47 1
48 PSC600BLS-48 1
49 PSC600BLS-49 1
50 PSC600BLS-50 1
51 PSC600BLS-51 1
52 PSC600BLS-52 1
53 PSC600BLS-53 1
54 PSC600BLS-54 1
55 PSC600BLS-55 1

18
Lista de peÇas
1. On / Off
2. Libertar interruptor
3. Pega suave
4. Base Plate
5. Corte indicador de profundidade
6. Ajuste de profundidade de corte nível
7. A protecção inferior da lâmina
8. Arruela disco
9. Parafuso de xação do eixo
10. Guia de ranhuras para a montagem do paralelo
11. Parafuso de xação do guia paralelo
12. Top do Protetor de disco
13. Lançamento botão protetor
14. Porta de extracção de poeiras
15. Botão de bloqueio do eixo
16. Corte indicador de comprimento (Figura F)
*Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento.
1 2 3
4
6
5
79810
11
13
14
15
12

19
infoRmaÇÃo de RUÍdo
infoRmaÇÃo de ViBRaÇÃo
Pressão de som avaliada L
pA
: 90.72dB(A)
Potência de som avaliada L
wA
: 101.72dB(A)
K
PA
& K
WA
3.0dB(A)
Use protecção de ouvidos quando a pressão for superior a 85dB(A)
Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 60745:
Vibração característica ponderada Valor da emissão da vibração a
h
= 2.341 m/s²
Instabilidade K = 1.5m/s²
AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir
dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, dependendo dos
exemplos seguintes e de outros modos de utilização:
O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar.
A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está aada e em boas
condições.
A rmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são utilizados.
Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções.
Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço, se não for adequadamente
utilizada.
AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de
utilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a
ferramenta está desligada e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o
seu trabalho. Isto poderá reduzir signicativamente o nível de exposição durante o período total de
trabalho.
Como minimizar o seu risco de.
Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas aadas.
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubricada (quando aplicável).
Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração.
Tensão 230 - 240 V ~ 50 Hz
Potênciar 600 W
Velocidade 5500 /min
Profundidade máxima de corte 22mm
Diâmetro do disco Φ85xΦ10mm
Classe de Proteção
/II
Peso 2 kg
dados tÉcnicos
Tipo MSR600M (PSC-designação da máquina, o representante da Serra)

20
Evite utilizar ferramentas a temperaturas de 10
O
C ou inferior.
Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao
longo de vários dias.
acessÓRios
Tubo de pó 1
Chave Allen 1
Disc (Disco 1 TCT 24T 1 Disco HSS60T, um Disco de Diamante) 3
Guia de régua “L” 1
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a
ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de marca conhecida. Escolha as freses de acordo
com o trabalho que tenciona executar. Para mais pormenores, consulte a embalagem de acessórios.
O pessoal do fornecedor também pode ajudar e aconselhar.
indicaÇões GeRais de adVeRtência paRa
feRRamentas eLÉctRicas
ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O
desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar.
Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves
lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de
trabalho insucientemente iluminadas podem levar a acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se
encontremlíquidos,gasesoupósinamáveis.Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que
podem inamer pós ou vapores.
c) Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No
caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) Achadeconexãodaferramentaeléctricadevecabernatomada.Achanãodeveser
modicadademaneiraalguma.Nãoutilizarumachadeadaptaçãojuntocomferramentas
eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modicadas e tomadas apropriadas
reduzem o risco de um choque eléctrico.
b) Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos,
aquecimentos,fogõesefrigorícos.Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo
estiver ligado à terra.
c) Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A inltração de água numa ferramenta
eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Nãodeveráutilizarocaboparaoutrasnalidades.Jamaisutilizarocaboparatransportar
aferramentaeléctrica,parapendurá-la,nemparapuxarachadatomada.Mantero
caboafastadodecalor,óleo,cantosaadosoupartesdoaparelhoemmovimento.Cabos
danicados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
Table of contents
Languages:
Other Ratio Saw manuals