Ratio PRO XF850 User manual

7993X371_manual.pdf 1 18/3/19 10:19

2
LISTA DE COMPONENTES
1. Hoja
2. Pie giratorio de la hoja
3. Portahojas de la sierra
4. Botón velocidad variable
5. Mango principal
6. Vástago de ajuste del pie de la cuchilla pivotante
* No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar
5
1
23
4
6

3
DATOS TÉCNICOS
PSR850G2 (designación de maquinaria SR, correspondiente a la sierra alternante)
Tensión nominal 230 V-240 V~50 Hz
Potencia nominal 850 W
Velocidad nominal sin carga 0-2800/min
Carrera 28 mm
Capacidad de corte máx.
Madera 115 mm
Acero 10mm
Clase de protección
/II
Peso de la máquina 2,4 Kg
INFORMACIÓN ACÚSTICA
Nivel de presión sonora de emisión ponderada L
pA
92.0 dB(A)
Nivel de presión sonora de emisión ponderada L
wA
103.0 dB(A)
K
PA
& K
WA
3.0dB(A)
Utilice protección auditiva cuando la presión de sonido supere los 80 dB(A)
INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIÓN
Valores totales de vibración (suma de vectores triaxiales) determinados según la norma EN 62841:
Cortar en madera
Asa trasera : a
h.W B
= 11.44 m/s
2
Asa delantera : a
h.W B
= 13.52 m/s
2
Incertidumbre K = 1.5 m/s²
Cortar en metal
Asa trasera: a
h.B
= 13.80 m/s
2
Asa delantera: a
h.B
= 15.31 m/s
2
Incertidumbre K = 1.5 m/s²
El valor total de vibración declarado y el valor de emisión de ruido declarado se han medido de acu-
erdo con un método de prueba estándar y se pueden usar para comparar una herramienta con otra.
El valor total de vibración declarado y el valor de emisión de ruido declarado también se pueden utili-
zar en una evaluación preliminar de la exposición
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibración real de la herramienta eléctrica puede diferir
del valor declarado en función de la forma en la que se utiliza la herramienta. A continuación,
puede encontrar algunos ejemplos y variaciones del uso de la herramienta que pueden alterar los
valores:
El uso de la herramienta y los materiales que se cortan o taladran.
Una herramienta en buen estado y con un buen mantenimiento.
El uso del accesorio adecuado para la herramienta; bien alado y en buen estado.
La rmeza con la que se agarre la empuñadura y los accesorios que se empleen para atenuar la
vibración o el ruido.
Una herramienta que se emplea según su diseño y sus instrucciones de uso.

4
Esta herramienta puede causar el síndrome de vibración mano-brazo si no se gestiona su uso
adecuadamente.
ATENCIÓN: Para conseguir una mayor precisión, la estimación del nivel de exposición en
condiciones reales de uso debería tener en cuenta todos los momentos del ciclo de uso
como, por ejemplo, los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está
funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de
exposición durante el periodo completo de trabajo.
Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas.
Mantenga la herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si va a utilizar la herramienta con regularidad, invierta en accesorios antivibración.
Evite utilizar herramientas a temperaturas iguales o inferiores a 100C.
Planique su trabajo para distribuir el uso de cualquier herramienta con alto índice de vibración
durante varios días.
ACCESORIOS
hoja para metal 1
hoja para madera 1
hoja para aluminio 1
Le recomendamos que compre los accesorios en la misma tienda en la que compró la herramienta.
Utilice accesorios de buena calidad de una marca conocida. Escoja el tipo de accesorios en función
del trabajo que quiere llevar a cabo. Consulte la caja del accesorio para más detalles. El personal de
la tienda le podrá ayudar y ofrecer asesoramiento.
INSTRUCCIONES ORIGINALES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA
UNA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, puede tener como
resultado una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias y las instrucciones para consultarlas en el futuro.
Con el término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias, se hace referencia tanto a
una herramienta que funcione con batería (sin cable) como una herramienta que funcione enchufada
a la red eléctrica (con cable).
1) Seguridad en la zona de trabajo
a) Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas en las que hay muchas cosas
o que están oscuras son más propensas a provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, polvo o gases inamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden
hacer que el polvo o los gases prendan fuego.
c) Mantenga apartados a los niños y a otras personas que estén presentes mientras utilice
una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas deben coincidir con la toma de corriente. No modique
nunca el enchufe de la herramienta. No utilice enchufes adaptadores con herramientas

5
eléctricas con toma de tierra. Los enchufes no modicados y una toma de corriente adecuada,
reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto directo del cuerpo con supercies que tengan toma de tierra o estén
enterradas como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Si su cuerpo toca
directamente el suelo, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica aumenta.
c) No deje expuestas las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si el
agua penetra en una herramienta eléctrica, podría aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
d) No haga un mal uso del cable. No utilice el cable para cargar, tirar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, combustible, bordes
alados o piezas móviles. Los cordones dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un alargador apto para
exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un
interruptor diferencial protegido. El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
A) Permanezca atento, observe lo que está haciendo y tenga sentido común cuando utilice
una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los
efectos del alcohol, las drogas o alguna medicación. Un momento de desatención mientras se
utiliza una herramienta eléctrica puede causar lesiones personales graves.
b) Utilice el equipo de protección personal. Use siempre un protector ocular. El equipamiento
de protección, como las máscaras antipolvo, los zapatos antideslizantes y el casco o la protección
auditiva empleado en condiciones adecuadas reduce las lesiones personales.
c) Evite una puesta en marcha no intencionada. Asegúrese de que el interruptor está en
la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la
batería mientras sostiene la herramienta. Sostener las herramientas eléctricas con el dedo en
el interruptor o conectar herramientas que tienen el interruptor en la posición de encendido puede
causar accidentes.
d) Retire cualquier llave mandril o llave inglesa antes de encender la herramienta. Una llave
mandril o una llave inglesa sujeta a una parte en rotación de la herramienta podría causar una
lesión.
e) No trabaje en sitios a los que no alcance bien. Trabaje con los dos pies en el suelo y con un
buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropas muy anchas o joyas. Mantenga el cabello, la ropa o
los guantes lejos de las partes móviles de la herramienta. La ropa demasiado ancha, las joyas
o el cabello largo podrían quedarse atrapados en las partes móviles de la herramienta.
G) Si dispone de dispositivos complementarios para la extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que están bien conectados y de que se usan adecuadamente. El uso de
recolectores de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo.
h) No permita que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de las herramientas le permita
ser complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción
descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la acción que
desee realizar. La herramienta eléctrica correcta hará un mejor trabajo y de una forma más
segura y en el tiempo que se había designado para ello.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga correctamente.
Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o retire la batería de la herramienta
eléctrica antes de llevar a cabo cualquier arreglo, cambiarle los accesorios o almacenarla.

6
Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente
la herramienta.
d) Guarde las herramientas que no está utilizando fuera del alcance de los niños y no permita
que personas que no estén familiarizados con la herramienta o con estas instrucciones la
utilicen. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios desentrenados.
e) Lleve a cabo un mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que no haya
piezas desalineadas, revise la unión de las partes móviles, si hay piezas rotas o cualquier
otro problema que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta. Si está dañada,
repare la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes están causados por herramientas
eléctricas poco cuidadas.
f) Mantenga las herramientas de corte bien aladas y limpias. Las herramientas de corte bien
mantenidas y con bordes alados se atascan menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, otras piezas, etc. según se indica en estas
instrucciones y tenga siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe
realizar con ella. El uso de una herramienta eléctrica para una operación para la que no fue
diseñada podría provocar una situación peligrosa.
h) Mantenga los mangos y las supercies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los
mangos resbaladizos y las supercies de agarre no permiten un manejo y control seguros de la
herramienta en situaciones inesperadas.
5) Mantenimiento
a) Realice el mantenimiento de su herramienta con una persona cualicada y utilice
únicamente recambios idénticos. Esto garantiza que la seguridad de la herramienta no se ve
alterada.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA SIERRAS
ALTERNANTES
1. Cuando realice operaciones en las que el accesorio de corte podría entrar en contacto
con cables ocultos o con su propio cable eléctrico, sostenga la sierra alternante por
las supercies aisladas. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable con tensión
eléctrica, podría traspasársela al metal de la herramienta y causar una descarga a la persona que
la está utilizando.
2. Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una
plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo lo deja inestable
y puede llevar a la pérdida de control.

7
Lea el manual
Advertencia
Use protección ocular
Use protección auditiva
Use una máscara para el polvo
Doble aislamiento
Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica Recicle en las
instalaciones destinadas a tal n. Compruebe con las autoridades locales o con el
vendedor cómo proceder para reciclar la máquina.
SÍMBOLOS

8
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de utilizar la herramienta,
lea el folleto de instrucciones
atentamente.
Uso indicado:
La máquina está diseñada para serrar madera,
plástico, metal y materiales de construcción, con
la herramienta apoyada rmemente sobre la
pieza de trabajo. Es adecuada para cortes rectos
y curvos.
MONTAJE
Sustitución/inserción de la hoja de sierra
(consulte la g. A)
Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de realizar cualquier ajuste,
instalación o mantenimiento.
Cuando monte la hoja de sierra, use
guantes protectores. Existe peligro de
lesiones al tocar la hoja de sierra. Cuando
cambie la hoja de sierra, tenga cuidado de que el
portahojas no tenga residuos de material como,
por ejemplo, virutas de madera o metal.
1. Selección de hojas de sierra
Utilice únicamente hojas de sierra con vástago
de una sola punta. La hoja de sierra no debe ser
más larga de lo requerido para el corte previsto.
Use una hoja de sierra delgada para cortes de
curva pronunciada.
2. Inserción de la hoja de sierra
Gire el anillo de sujeción de la cuchilla sin
herramientas (3) en sentido contrario a las
agujas del reloj y sosténgalo. Inserte la hoja en
la abrazadera de la hoja de la sierra y asegúrese
de que la hoja se adhiera al pasador de la hoja
dentro de la abrazadera. Suelte el anillo de la
abrazadera de la cuchilla y asegúrese de que la
cuchilla esté rmemente sujeta en su lugar.
Compruebe que la hoja de sierra queda
bien asentada en su lugar. Si la hoja de
sierra queda suelta, puede caerse y provocar
lesiones.
Para determinados trabajos, la hoja de sierra
(1) también se puede girar 180° (con los dientes
apuntando hacia arriba) y volver a insertarla.
3. Retirada de la hoja de sierra
Gire el soporte de la cuchilla (3) en sentido
antihorario y sosténgalo. Tire de la hoja y suelte
la abrazadera
1
2
A
FUNCIONAMIENTO
1. Pie giratorio de la hoja (consulte las g. B1
yB2)
Debido a su movilidad, el pie giratorio ajustable
de la cuchilla (2) se adapta a la posición angular
requerida de la supercie. Debe sujetarse
rmemente contra el material que se está
cortando para reducir la vibración de la sierra, el
salto de la hoja y la rotura de la hoja. (Ver Fig.
B1)
Si necesita reducir la capacidad de corte de su
herramienta (profundidad de corte), la pata de
la cuchilla giratoria (2) se puede ajustar de la
siguiente manera. Gire el vástago en la parte
inferior de la carcasa delantera hacia adelante.
Deslice el pie de la cuchilla giratoria (2) a la
posición requerida. Gire la empuñadura hacia
atrás y verique que el pie de la cuchilla (2) esté
rmemente enganchado. (Ver Fig. B2)
B1
B2

9
2.CONTROL DE LA TASA DE CARRERA
Para aserrar adecuadamente el material, se
puede controlar una velocidad de carrera
adecuada con el interruptor. El interruptor con
control de velocidad variable ofrece mayor
velocidad con una mayor presión de disparo.
La velocidad es controlada por la cantidad de
interruptor de la depresión de disparo.
3. Instrucciones de corte
Corte penetrante (consulte la g. C1, C2)
El procedimiento de corte penetrante
solo es adecuado para el tratamiento de
materiales blandos como madera, yeso o
similares. No realice el procedimiento de
corte penetrante con materiales metálicos.
Utilice únicamente hojas de sierra cortas para el
corte penetrante.
Coloque la máquina con el borde del pie de la
hoja (2) sobre la pieza de trabajo y enciéndala.
Para herramientas eléctricas con control de
velocidad de carrera, establezca la velocidad
de carrera máxima. Presione la herramienta
eléctrica rmemente contra la pieza de trabajo y
deje que la hoja penetre lentamente en la pieza.
En cuanto el pie de la hoja (2) repose por
completo sobre la supercie de trabajo, continúe
serrando a lo largo de la línea de corte deseada.
Para determinados trabajos, la hoja de sierra (1)
también se puede insertar girándola 180° y la
sierra de sable se puede guiar del mismo modo
de manera inversa.
C1
C2
Corte al ras (consulte la g. D1 D2)
Tenga en cuenta que la hoja de sierra
siempre se extiende más allá del
diámetro del material que se está trabajando.
Existe riesgo de retroceso.
Es posible realizar cortes muy cerca de suelos,
paredes y otras zonas difíciles. Inserte el vástago
de la hoja en la abrazadera de la hoja con
los dientes de esta hacia arriba (opuesto a la
posición de trabajo normal). De este modo, se
realizarán cortes más cerca de la supercie de
trabajo. Cuando utilice hojas exibles especiales,
inserte la hoja en la abrazadera con los dientes
hacia abajo (posición de trabajo normal). Esto
permitirá el corte de tuberías al ras.
D1
D2
CORTE DE MADERA
Para facilitar el control, utilice bajas velocidades
para empezar a cortar, para luego aumentar
hasta la velocidad correcta.
CORTE DE METAL
Esta sierra tiene diferentes capacidades de corte
de metal, según el tipo de hoja que se utilice y el
metal que se vaya a cortar.
Utilice una hoja más na para metales ferrosos y
una más gruesa para materiales no ferrosos.
Al cortar chapas de metal delgadas, sujételas
SIEMPRE a una madera por ambos lados de la
lámina. De este modo, realizará un corte limpio
sin exceso de vibración y sin rasgar el metal.
NO fuerce la hoja de corte. De lo contrario, se
reducirá la vida útil de la hoja y hará que se
rompa.
NOTA: Recomendamos que aplique una na

10
capa de aceite, u otro lubricante, a lo largo de la
línea de corte por delante de la sierra. De este
modo, la operación resultará más fácil y ayudará
a ampliar la vida útil de la hoja. Cuando corte
aluminio, utilice queroseno.
Consejos de uso para su sierra alternante
Si su herramienta se calienta demasiado,
seleccione la velocidad máxima y déjela en
funcionamiento sin carga durante 2-3 minutos
para enfriar el motor.
Asegúrese de que la pieza sobre la que vaya
a trabajar esté bien sujeta para evitar que se
mueva.
El protector de la hoja siempre debe estar
rmemente apoyado contra el material que se
esté cortando para así reducir la vibración de la
sierra y evitar que la hoja salte o se rompa.
MANTENIMIENTO
Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de realizar cualquier ajuste,
instalación o mantenimiento.
No posee piezas en su interior que deban
ser reparadas por el usuario. No utilice nunca
agua o limpiadores químicos para limpiar la
herramienta eléctrica. Límpiela con un paño
seco. Guarde siempre la herramienta en un lugar
seco. Mantenga las ranuras de ventilación del
motor limpias. Mantenga los controles de trabajo
sin polvo. Es posible, que ocasionalmente vea
chispas a través de las ranuras de ventilación. Es
normal y no dañan la herramienta de trabajo.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser
substituido por el fabricante, su agente de
mantenimiento ocial o personas cualicadas
para evitar peligros
PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos no deben
eliminarse con la basura doméstica. Recicle
en las instalaciones destinadas a tal n.
Compruebe con las autoridades locales o con el
vendedor cómo proceder para reciclar la
máquina.
GARANTÍA
Este producto ha sido fabricado bajo los más
altos controles de calidad. Su periodo de
garantía es de 12 meses a partir de la fecha de
compra del aparato, quedando cubiertos fallos de
fabricación o piezas defectuosas.
ATENCIÓN: Guarde siempre el justicante de
compra.
La reparación o cambio del aparato no conllevará
la prolongación del plazo de garantía ni un nuevo
plazo de garantía. Las reparaciones efectuadas
disponen de un periodo de garantía establecido
por la ley vigente en cada país.
Para hacer efectivo su derecho de garantía,
entregue el aparato en el punto de venta donde
fue adquirido y adjunte el ticket de compra u otro
tipo de comprobante con la fecha de compra.
Describa con precisión el posible motivo de la
reclamación y si nuestra prestación de garantía
incluye su defecto, el aparato será reparado o
reemplazado por uno nuevo de igual o mayor
valor, según nuestro criterio.
Esta garantía no es válida por defectos causados
como resultado de:
1.- Mal uso, abuso o negligencia.
2.- La herramienta no se ha utilizado para nes
de alquiler.
3.- Intento de reparación por personal no
autorizado.
4.- Daños causados por accesorios y objetos
externos, sustancias o accidentes.
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígono Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España

11
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Declaramos que el producto,
Descripción
Tipo PSR850G2 (designación de
maquinaria SR, correspondiente a la sierra
alternante)
Función Serrado de diversos materiales
Cumple con las siguientes directivas,
2006/42/EC,
2014/30/EU,
2011/65/EU
Estándares según:
EN 62841-1,
EN 62841-2-11,
EN 55014-1,
EN 55014-2,
EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Fecha: 28/05/2019
Empresa: Ehlis S.A.
Gerente: Alejandro Ehlis

12

13
Núm. Referencia Cant.
1 PSR850G2-1 1
2 PSR850G2-2 1
3 PSR850G2-3 6
4 PSR850G2-4 1
5 PSR850G2-5 2
6 PSR850G2-6 2
7 PSR850G2-7 1
8 PSR850G2-8 1
9 PSR850G2-9 1
10 PSR850G2-10 1
11 PSR850G2-11 2
12 PSR850G2-12 1
12-1 PSR850G2-12-1 1
12-2 PSR850G2-12-2 1
12-3 PSR850G2-12-3 1
12-4 PSR850G2-12-4 1
12-5 PSR850G2-12-5 1
12-6 PSR850G2-12-6 1
12-7 PSR850G2-12-7 1
12-8 PSR850G2-12-8 1
13 PSR850G2-13 1
14 PSR850G2-14 1
15 PSR850G2-15 1
16 PSR850G2-16 1
17 PSR850G2-17 5
18 PSR850G2-18 1
19 PSR850G2-19 1
20 PSR850G2-20 1
21 PSR850G2-21 1
22 PSR850G2-22 1
23 PSR850G2-23 1
23-1 PSR850G2-23-1 1
23-2 PSR850G2-23-2 1
23-3 PSR850G2-23-3 1
24 PSR850G2-24 1
25 PSR850G2-25 1
26 PSR850G2-26 2
27 PSR850G2-27 1
Núm. Referencia Cant.
28 PSR850G2-28 1
29 PSR850G2-29 1
30 PSR850G2-30 1
31 PSR850G2-31 1
32 PSR850G2-32 1
33 PSR850G2-33 13
34 PSR850G2-34 1
35 PSR850G2-35 2
36 PSR850G2-36 2
37 PSR850G2-37 2
38 PSR850G2-38 2
39 PSR850G2-39 2
40 PSR850G2-40 1
41 PSR850G2-41 1
42 PSR850G2-42 1
43 PSR850G2-43 1
44 PSR850G2-44 1
45 PSR850G2-45 1
46 PSR850G2-46 1

14
LISTA DE COMPONENTES
1. lâmina
2. Pé pivotante da lâmina
3. Suporte da lâmina da serra
4. Botão de velocidade variável
5. Mango principal
6. Botão de xação da lâmina sem ferramentas
* Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo padrão.
5
1
23
4
6

15
DADOS TÉCNICOS
PSR850G2 (designação da maquinaria SR, representativo de serra de vaivém)
Tensão nominal 230V-240V ~ 50 Hz
Potência nominal 850 W
Velocidade em vazio
nominal
0-2800 /min
Comprimento do movimento 28 mm
Capacidade de corte, máx.
Madeira 115 mm
Acero 10mm
Classe de proteção /II
Peso da máquina 2.4 Kg
INFORMAÇÃO SOBRE RUÍDO
Nível da pressão sonora ponderada L
pA
: 92.0dB(A)
Nível da potência sonora ponderada L
wA
: 103.0dB(A)
K
PA
& K
WA
3.0dB(A)
Sempre que a pressão sonora for superior a 80 dB(A) use proteção para os ouvidos.
INFORMAÇÃO SOBRE VIBRAÇÕES
Os valores totais das vibrações (soma triaxial de vetores) apurados estão em conformidade com a
norma EN 62841:
Cortar madeira
Alça traseira: a
h.W B
= 11,44 m / s
2
Alça frontal: a
h.W B
= 13,52 m / s
2
Incertidumbre K = 1.5m/s²
Cortar metal
Alça traseira: a
h.W B
= 13,80 m / s
2
Alça frontal: a
h.W B
= 15,31 m / s
2
Incertidumbre K = 1.5m/s²
O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado foram medidos de acordo
com um método de teste padrão e podem ser usados para comparar uma ferramenta com outra.
O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado também podem ser
usados em uma avaliação preliminar da exposição.
AVISO: O valor da emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode
diferir do valor apresentado dependendo da forma como se utilize a ferramenta de acordo com
os exemplos seguintes e de outras variações na utilização da ferramenta:
O modo de utilização da ferramenta e os materiais que estão a ser cortados ou perfurados.
A ferramenta deve estar em boas condições e em bom estado de manutenção.
A utilização do acessório correto para a ferramenta, garantindo que está aado e em boas condições.
A rmeza do agarre nos punhos e a utilização de acessórios antivibração.
Utilizar a ferramenta para o m a que se destina de acordo com a conceção da mesma e as presentes
instruções.

16
Esta ferramenta pode causar a síndrome de vibração mão-braço se a sua utilização não for
corretamente gerida
AVISO: Para ser precisa, qualquer estimativa do nível de exposição nas condições reais de
utilização também deve ter em conta cada uma das etapas do ciclo de funcionamento, como
por exemplo os momentos em que a ferramenta está desligada ou nos quais está ligada, mas na
verdade não está a realizar o trabalho. Assim, o nível de exposição ao longo do período total de
trabalho pode reduzir consideravelmente.
Ajuda para minimizar o risco de exposição às vibrações.
Utilize SEMPRE cinzeis, brocas e discos aados.
Conserve esta ferramenta de acordo com as presentes instruções e mantenha-a bem lubricada (se
for o caso)
Se utilizar regularmente a ferramenta, nesse caso invista em acessórios antivibração.
Evite utilizar as ferramentas sempre que a temperatura seja igual ou inferior a 100C
Planeie o seu horário de trabalho de modo a distribuir durante vários dias a utilização de ferramentas
com vibrações elevadas.
ACESSÓRIOS
lâmina para metal 1
lâmina para madeira 1
lâmina de alumínio 1
Recomendamos que compre os acessórios na mesma loja onde adquiriu a ferramenta. Utilize
acessórios de boa qualidade de uma marca reconhecida Selecione o tipo conforme o trabalho que
pretende realizar. Consulte a embalagem do acessório para mais detalhes. Os funcionários da loja
poderão ajudá-lo e aconselhá-lo.
INSTRUÇÕES TRADUZIDAS PARA PORTUGUÊS
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS SOBRE
FERRAMENTAS ELÉTRICAS
AVISO Leia todos os avisos de segurança e as instruções na íntegra. A inobservância dos
avisos ou das instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas.
O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas (com o) ou às
ferramentas elétricas (sem o) a bateria.
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas obstruídas ou escuras
potenciam acidentes.
b) Não utilize ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como, na presença de
líquidos inamáveis, gases ou resíduos. As ferramentas elétricas produzem faíscas, que
podem acender os resíduos ou gases.
c) Mantenha as crianças e todos os observadores afastados sempre que estiver a utilizar uma
ferramenta elétrica.stados sempre que estiver a utilizar uma ferramenta elétrica.stados
sempre que estiver a utilizar uma ferramenta elétrica. As distrações podem levar a uma perda
de controlo.
2) Segurança elétrica

17
a) As chas das ferramentas elétricas devem ser compatíveis com a tomada. Nunca, de modo
algum, modique a cha. Não utilize nenhuma cha adaptadora com ferramentas elétricas
(ligadas à terra) com o terra. Fichas não adulteradas e tomadas compatíveis reduzirão o risco
de choque elétrico.
b) Evite o contacto físico com superfícies com o terra ou ligadas à terra, tais como:
tubagens, radiadores, fogões e frigorícos. O risco de choque elétrico é maior se o seu corpo
estiver em contacto ou ligado à terra.
c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva nem a condições de humidade. A entrada de
água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
d) Não force o cabo. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou retirar a cha da tomada
da ferramenta elétrica. Mantenha o cabo afastado do calor, de óleo, de arestas aadas ou
de peças móveis. Cabos danicados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Sempre que utilizar uma ferramenta elétrica no exterior, utilize um cabo de extensão
adequado para uso no exterior. A utilização de um cabo de extensão apropriado ao uso no
exterior reduz o risco de choque elétrico.
f) Se tiver mesmo que utilizar uma ferramenta elétrica num local húmido, utilize uma fonte de
alimentação com proteção mediante um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização
de um dispositivo de corrente residual (RCD) reduz o risco de choque elétrico.
h) Não deixe que a familiaridade obtida com o uso freqüente das ferramentas permita que
você seja complacente e ignore os princípios de segurança das ferramentas. Uma ação
descuidada pode causar ferimentos graves em uma fração de segundo.
3) Segurança pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e, acima de tudo, senso comum
sempre que utilizar uma ferramenta elétrica. Não utilize nenhuma ferramenta elétrica se
estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicação. Um segundo de desatenção
durante a utilização de ferramentas elétricas pode resultar em lesões pessoais graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos. O
equipamento de proteção, como por exemplo, a máscara de proteção contra o pó, o calçado
antiderrapante, o capacete de proteção ou a proteção para os ouvidos, quando devidamente
utilizado, reduzirá as lesões pessoais.
c) Previna o funcionamento acidental. Certique-se de que o botão está na posição
“desligado” antes de ligar à fonte de alimentação e/ou o conjunto de bateria, antes de
pegar ou de transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o dedo no botão
ou ligar ferramentas elétricas com o botão ligado potencia a ocorrência de acidentes.
d) Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire as chaves de ajuste ou a chave inglesa. Uma
chave inglesa ou outra chave ligada a uma peça giratória da ferramenta elétrica pode pôr em
causa a integridade física.
e) Não exceda os limites. Mantenha sempre os pés rmes no chão e o equilíbrio. Tal permite
um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use roupa adequada. Não use roupa larga nem joalharia. Mantenha o cabelo, roupa e luvas
afastados das peças móveis. As roupas largas, a joalharia ou os cabelos compridos podem car
presos nas peças móveis.
g) Se tiverem sido fornecidos dispositivos para montar o coletor do pó ou os próprios
coletores, certique-se de que estão colocados no sítio e que estão a ser corretamente
utilizados. A utilização de coletores do pó pode minimizar os perigos relacionados com os
detritos.
h) Mantenha as manoplas e as superfícies de retenção secas, limpas e livres de óleo e graxa.
Pegas escorregadias e superfícies de aderência não permitem manuseamento e controlo seguros
da ferramenta em situações inesperadas.
4) Utilização e cuidados das ferramentas elétricas
a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica certa para o trabalho. Usar a
ferramenta elétrica correta permite realizar melhor e com maior segurança o trabalho para o qual

18
foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o botão não ligar ou não desligar. Qualquer ferramenta
elétrica que não possa ser controlada com o botão representa um perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a cha da fonte de alimentação e/ou o conjunto da bateria da ferramenta elétrica
antes de realizar qualquer ajuste, substituir acessórios ou armazenar as ferramentas
elétricas. Estas medidas preventivas de segurança reduzem o risco de funcionamento acidental
da ferramenta elétrica.
d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita o seu uso
por pessoas não familiarizadas com ferramentas elétricas ou com estas instruções de
utilização. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de pessoas sem formação.
e) Manutenção das ferramentas elétricas. Verique o alinhamento ou a ligação das peças
móveis, a existência de danos nas peças e qualquer outra situação que possa condicionar
o normal funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver danicada, repare-a antes de
utilizar. Muitos acidentes resultam de uma fraca manutenção das ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte aadas e limpas. Se a manutenção das ferramentas de
corte com arestas aadas for apropriada, a probabilidade de estas carem presas é menor e são
mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios e as brocas etc. de acordo com as presentes
instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a realizar. Utilizar
a ferramenta elétrica para executar outros trabalhos, que não os recomendados, pode provocar
situações de perigo.
5) Reparação
a) Certique-se de que as reparações da ferramenta elétrica são realizadas por um
prossional qualicado e que são utilizadas apenas peças de substituição idênticas. Desta
forma, garante a manutenção da segurança da ferramenta elétrica.
AVISOS DE SEGURANÇA DA SERRA DE VAIVÉM
1. Segure a serra de vaivém pelas superfícies de agarre protegidas, sempre que realizar
trabalhos nos quais o acessório de corte possa tocar em os ocultos ou no próprio cabo.
Se o acessório de corte tocar num o com corrente elétrica poderá expor as peças de metal da
ferramenta à corrente elétrica, o que pode resultar em choque elétrico para o utilizador.
2. Use braçadeiras ou outra forma prática de xar e apoiar a peça de trabalho em uma
plataforma estável. Segurando a peça de trabalho com a mão ou contra o corpo, ela ca instável
e pode levar à perda de controle.

19
SÍMBOLOS
Leia o manual
Aviso
Use proteção para os olhos
Use proteção para os ouvidos
Use uma máscara de proteção contra o pó
Isolamento duplo
Os resíduos dos produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos
domésticos. Sempre que possível, por favor, recicle. Consulte as autoridades locais ou o
distribuidor para obter informações sobre reciclagem.

20
INSTRUÇÕES DE
UTILIZAÇÃO
NOTA: Antes de utilizar a ferramenta,
leia atentamente o manual de
instruções.
UTILIZAÇÃO PREVISTA:
A máquina foi concebida para serrar madeira,
plástico, metal e materiais de construção
mantendo-se rme sobre a peça de trabalho. É
adequada para cortes retos e curvados.
MONTAGEM
Substituir / Inserir a lâmina de corte (ver
Fig.A)
Retire a cha da tomada antes de levar
a cabo qualquer ajuste, reparação ou
manutenção.
Ao montar a lâmina de serra, utilize luvas
de proteção. Perigo de ferimentos ao tocar a
lâmina da serra. Ao trocar a lâmina da serra,
tome cuidado para que o suporte da lâmina
da serra não apresente nenhum resíduo de
material, p.ex. aparas de madeira ou metal.
1. Selecionar uma lâmina da serra
Utilize apenas lâminas de serra com haste de
ponta única. A lâmina da serra não deve ser
mais longa do que o necessário para o corte
pretendido. Utilize uma lâmina de serra na para
cortes de curvas estreitas.
2. Inserir uma lâmina de corte
Gire o anel de xação da lâmina sem
ferramentas (3) no sentido anti-horário e
segure-o. Insira a lâmina na braçadeira da
lâmina de serra e certique-se de que a lâmina
adira ao pino da lâmina dentro da braçadeira.
Solte o anel da braçadeira da lâmina e certique-
se de que a lâmina esteja rmemente presa no
lugar.
Verique se a lâmina da serra está xa
no lugar. Uma lâmina da serra solta pode
cair e causar lesões.
Para certos trabalhos, a lâmina da serra (1) pode
ser virada a 180° (com os dentes virados para
cima) e reintroduzida novamente.
3. Remover a lâmina de corte
Gire o porta-lâmina (3) no sentido anti-horário
e segure-o. Puxe a lâmina e solte o grampo
1
2
A
FUNCIONAMENTO
1. Pé pivotante da lâmina (ver Fig. B1 e B2)
Devido à sua mobilidade, o pé rotativo ajustável
da lâmina (2) adapta-se à posição angular
requerida da superfície. Deve ser rmemente
presa contra o material que está sendo cortado
para reduzir a vibração da serra, o salto da
lâmina e a quebra da lâmina. (Veja a Fig. B1)
Se necessitar de reduzir a capacidade de corte
da sua ferramenta (profundidade de corte), a
perna da lâmina rotativa (2) pode ser ajustada
da seguinte forma. Rode a haste na parte
inferior do compartimento dianteiro para a
frente. Deslize o pé da lâmina rotativa (2) para
a posição desejada. Gire a manivela para trás e
verique se o pé da lâmina (2) está rmemente
encaixado. (Veja a Fig. B2)
2. CONTROLE DA TAXA DE CORRIDA
Para ver corretamente o material, uma
velocidade de curso adequada pode ser
controlada com o interruptor. O interruptor com
controle de velocidade variável oferece maior
velocidade com uma pressão de gatilho mais
alta. A velocidade é controlada pela quantidade
B1
B2
Table of contents
Languages:
Other Ratio Saw manuals