Raychem E-150 User manual

R
E-150
Low profile End Seal kit
Endabschluß Flachprofil
Kit de terminaison plat
Laag profiel eindafwerking
Mekanisk endeavsluttning sett
Lågprofiländavslutning
Lavprofil endeafslutning
Matalarakenteinen loppupäätepakkaus
Kit lato non alimentato a basso profilo
Kit final de bajo perfil
P¬askoprofilowy zestaw koµcowy
Kompaktnaå koncevaå zadelka
Nízkoprofilové ukonçovací tπsnπní
Lapos véglezáró
Niskoprofila zavr√na garnitura

08
1234567
inches
RE-150
ENGLISH
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Nominal Voltage: 254V
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
Rated Voltage: 277 V
Special conditions for safe use:
Refer to Hazardous area certification
Maximum temperature:
150°C (302°F) continuous
215°C (420°F) intermittent
Ambient Temperature:
–40°C to +40°C (–40°F to +104°F)
Installation instruction for low profile end seal kit
E-150. For use with all Raychem BTV-, QTVR-,
XTV- and KTV-heating cables.
WARNING: To prevent electrical shock or
fire, this product must be installed correctly.
Water ingress must be avoided before and during
the installation.
Ground fault equipment protection must be used
on each heating cable circuit as arcing may not be
stopped by conventional circuit breakers. Before
installing this product, read the instructions com-
pletely. Do not use substitute parts or vinyl elec-
trical tape.
Avoid skin and eye contact with sealing grease.
Consult Raychem safety datasheet RAY/5510
(EA), (INSTALL-027).
DEUTSCH
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Nennspannung: 254 V
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
Bemessungsspannung: 277 V
Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz:
Siehe Ex-Bereich-Zulassung
Maximale Temperatur:
150°C (302°F) kontinuierlich
215°C (420°F) kurzzeitig
Umgebungstemperatur:
–40°C bis +40°C (–40°F bis +104°F)
Montageanleitung für den Endabschluß Flach-
profil E-150. Zur Verwendung an allen Raychem-
Heizbändern BTV-, QTVR-, XTV- und KTV.
ACHTUNG: Zur Vermeidung von elektri-
schem Schlag und Bränden muß dieses Produkt
vorschriftsmäßig montiert werden. Das Eindrin-
gen von feuchtigkeit muß vor und während der
Montage vermieden werden.
Alle Heizkreise müssen über FI-Schutzschalter
abgesichert werden, da ein herkömmlicher
Sicherungsautomat bei Funkenbildung unter
Umständen nicht anspricht.
Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig und
vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen.
Benutzen Sie keine fremden Teile und kein Isolier-
band. Vermeiden Sie Haut-und Augenkontakt mit
dem Abdichtmittel.
Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt RAY/5510
(EA), (INSTALL-027).
FRANÇAIS
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Tension nominale : 254 V
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
Tension maximale : 277 V
Conditions particulières d’utilisation :
Se reporter à l’agrément pour zone
explosible
Température maximale :
150°C (302°F) constante
215°C (420°F) intermittente
Température ambiante :
–40°C à +40°C (–40°F à +104°F)
Notice d’installation du kit de terminaison
plat E-150. Pour les rubans chauffants
Raychem de type BTV, QTVR, XTV et KTV.
ATTENTION: Pour éviter tout risque
d’électrocution ou d’incendie ce produit doit
être installé correctement. La pénétration
d’eau doit être évitée avant et pendant l’in-
stallation.
Un dispositif de protection différentielle doit
être utilisé pour chaque circuit de traçage.
En effet, un éventuel amorçage d’arc électri-
que peut ne pas être détecté par un disjonc-
teur classique.
Les instructions d’installation doivent être
lues en entier avant de procéder à l’installa-
tion de ce produit. Ne pas remplacer les
composants Raychem par d’autres, ni utili-
ser de ruban adhésif isolant.
Eviter le contact de la peau et des yeux avec
le gel d’étanchéité.
Se reporter à la fiche de sécurité Raychem
RAY/5510 (EA), (INSTALL-027).
F M
APPROVED
®
F M
APPROVED
F M
APPROVED
®
F M
APPROVED
F M
APPROVED
®
F M
APPROVED

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
0
A
B

NEDERLANDS
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Nominale spanning: 254V
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
Maximale spanning: 277V
Bijzondere maatregelen voor een veilige toepassing:
Raapleeg de certificering van toepassing in
explosiegevaarlijk gebied
Maximale blootstellingstemperatuur:
150°C (302°F) continu
215°C (420°F) intermitterend
Omgevingstemperatuur:
–40°C tot +40°C (–40°F tot +104°F)
Installatie-instructies voor de laag profiel eind-
afwerking E-150. Voor gebruik met alle Raychem
BTV, QTVR, XTV en KTV verwarmingskabels.
OPGELET: Om elektrische schokken of vuur te
voorkomen, moet dit produkt correct geïnstalleerd
worden. Het binnendringen van water in de kabel
moet voor en tijdens de installatie vermeden
worden.
Ieder circuit moet beveiligd worden met een aard-
lekschakelaar omdat vonkvorming mogelijk niet
door de zekering of automaat wordt gestopt.
Lees vooraleer met de montage aan te vangen, de
installatie-instructies volledig door. Gebruik alleen
originele onderdelen en gebruik geen isolatietape.
Vermijd huid-en oogcontact met het afdichtingsvet.
Raadpleeg Raychem’s Veiligheidsinformatieblad
RAY/5510 (EA), (INSTALL-027).
NORSK
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
Spesielle forhold for sikker bruk:
Med referanse til Ex sertifikat
Nominell spenning: 254V
Max. temperatur: 150°C (302°F) kontinuerlig
215°C (420°F) kortvarig
Omgivelse temperatur: –40°C til +40°C
(–40°F til +104°F)
Monteringsanvisning for mekanisk
endeavsluttningsett E-150. Brukes til alle Raychem
BTV, QTVR, XTV og KTV varmekabler.
ADVARSEL: For å unngå elektrisk støt og
mulighet for branntilløp, må dette produktet
installeres riktig. Vanninntrengning MÅ unngås
både før og under installasjonen. Jordfeilvern må
benyttes på hver varmekabelkurs, siden vanlige
sikringsvern muligens ikke løser ut ved
gnistdannelser.
Les installasjonsbeskrivelsen nøye før installasjon
av dette produktet.
Uoriginale deler eller vanlig elektriker tape må ikke
benyttes. Unngå at tettningsfettet får kontakt med
hud og øyne. Konsulter Raychem sikkerhets-
datablad RAY/5510 (EA), (INSTALL-027).
SVENSKA
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
Villkor för säker användning:
Refererar till ex-certifikatet
Märkspänning: 254 V
Max. temperatur: 150°C (302°F) kontinuerligt
215°C (420°F) kortvarigt
Omgivningstemperatur: –40°C till +40°C
(–40°F till +104°F)
Monteringsanvisning för lågprofiländavslutning
E-150. Används till Raychems BTV-, QTVR-, XTV-
och KTV-värmekablar.
VARNING: För att förebygga elchock och brand
måste denna produkt installeras korrekt. Produkten
måste skyddas för inträngande vatten före och
under installationen.
Jordfelsbrytare måste användas för varje
värmekabelgrupp då ljusbåge eventuellt inte stop-
pas av konventionella säkringar.
Läs genom hela monteringsanvisningen innan in-
stallationen påbörjas. Använd inte material från
andra tillverkare eller eltejp av vinyl. Undvik hud-
och ögonkontakt med tätningsmedlet.
Konsultera Raychem säkerhetsdatablad RAY/5510
(EA), (INSTALL-027).
DANSK
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
Specielle instruktioner til sikker brug:
Henvis til EX-område certificering
Nominel spænding: 254 VAC
Maximum temperatur: 150°C (302°F) kontinuerligt
215°C (420°F) kortvarigt
Omgivelsestemperatur: –40°C til +40°C
(–40°F til +104°F)
Lavprofil endeafslutning som installeres uden brug
af varme under isoleringen.
Kan anvendes til afslutning af følgende selvregule-
rende varmekabler: BTV, QTVR, XTV og KTV. God-
kendt til brug i Ex-områder (EEx e).
ADVARSEL: For at undgå elektrisk stød,
kortslutning eller lysbuedannelse skal produktet
monteres korrekt, og vandindtrængen skal undgås
før og under montagen.
Fejlstrømsrelæ skal anvendes ved elektrisk beskyt-
telse af varmekabler da overstrømsbeskyttelse ikke i
alle tilfælde giver den fornødne sikkerhed.
Læs hele montagevejledningen inden arbejdet påbe-
gyndes.
Undgå hud- og øjenkontak med forseglingsmassen.
Se Raychems sikkerhedsdatablad RAY/5510 (EA),
(INSTALL-027).
F M
APPROVED
®
F M
APPROVED
F M
APPROVED
®
F M
APPROVED
F M
APPROVED
®
F M
APPROVED
F M
APPROVED
®
F M
APPROVED

SUOMI
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
Turvallisen käytön erityisehdot:
tutustu räjähdysvaarallisten tilojen hyväksyntiin.
Nimellisjännite: 254V
Maksimi lämpötila: 150°C (302°F) jatkuvana
215°C (420°F) hetkellisesti
Ympäristön lämpötila: –40°C-+40°C
(–40°F-+104°F)
Matalarakenteisen E-150 loppupäätepakkauksen
esennusohjeet Raychem BTV, QTVR, XTV ja KTV -
lämpökaapeleille
VAROITUS: Tämä tuote pitää asentaa oikein, ja
veden pääsy kappelin sisään tulee estää ennen
asennusta ja asennuksen aikaan, jotta vältetään
sähköiskut ja oikosulut.
Vikavirtasuojaa on käytettävä kaikissa lämpökaapeli-
piireissä, koska valokaari ilmiötä ei voida
luotettavasti perinteisillä tavoilla estää.
Lue asennusohjeet kokonaan läpi ennen tuotteen
asennusta.
Älä käytä korjauksiin vinyyliteippiä.
Vältä suojausaineen pääsy iholle ja silmiin.
Tutustu Raychemin turvallisuustiedotteeseen RAY/
5510 (EA), (INSTALL-027).
ITALIANO
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
Condizioni particolari per un uso sicuro: vedi
certificato per area pericolosa
Tensione nominale: 254V
Temperatura massima: 150°C (302°F) continua
215°C (420°F) intermittente
Temperatura ambiente: –40°C /+40°C
(–40°F / +104°F)
Istruzioni per l’installazione del kit lato non
alimentato a basso profilo E-150. Da utilizzare per i
cavi scaldanti Raychem BTV, QTVR, XTV e KTV.
ATTENZIONE: per prevenire possibili shock
elettrici o incendi, questo prodotto deve essere
installato correttamente. Infiltrazioni di acqua devo-
no essere evitate prima e durante l’installazione.
Ogni circuito di cavo scaldante deve essere provisto
di differenziale in quanto archi elettrici potrebbero
NON essere rilevati da interruttori convenzionali.
Prima di installare il prodotto, leggere attentamente
le istruzioni.
Non utilizzare parti di ricambio non originali e non
applicare nastri adesivi in vinile.
Evitare il contatto del sigillante con occhi e pelle.
Consultare la scheda di sicurezza RAY/5510 (EA),
(INSTALL-027).
ESPAÑOL
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
Condiciones especiales para uso seguro:
Vercertificado para zona explosiva.
Voltage Nominal: 254 V
Temperatura máxima: 150°C (302°F)continua
215°C (420°F) intermitente
Temperatura ambiente: –40°C a 40°C
(–40°F a +104°F)
Instrucciones de instalación para el kit final de bajo
perfil E-150. Para uso con todos los cables
calefactores de Raychem tipos BTV-QTVR-XTV y
KTV.
ATENCIÓN: Para evitar todo riesgo de
electrocución o de incendio, se debe instalar el
producto correctamente.
Antes y durante la instalación, impedir la entrada de
agua. Debido a que un eventual arco eléctrico no
puede ser detectado por un magnetotérmico
convencional, se debe utilizar una protección
diferencial para cada uno de los circuitos de
traceado electrico.
Antes de instalar el producto, leer las instrucciones
en su totalidad.
No deben ser utilizados ni componentes de
sustitución, ni cintas aislantes.
Evitar el contacto de la grasa de sellado con la piel o
los ojos.
Consultar la ficha de seguridad Raychem RAY/5510
(EA), (INSTALL-027).
POLSKI
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
Warunki bezpiecznego u†ytkowania:
Przestrzegaj wymagaµ strefy zagro†enia wybuchem
zgodnie z klasyfikacjå.
apiæcie znamionowe: 254V
Maksymalna temperatura:
150°C (302°F) ekspozycja ciåg¬a
215°C (420°F) okresowo
Temperatura zewnætrzna: –40°C do +40°C
(–40°F do +104°F)
Instrukcja monta†u p¬askoprofilowego zestawu
koµcowego E-150. U†ywaç do przewodów grzejnych
BTV, QTVR, XTV i KTV firmy Raychem.
UWAGA: W celu unikni™cia pora†enia
elektrycznego lub po†aru produkt musi byç prawid∆owo
zainstalowany. ie dopuszczaç do zawlgonia przed i
w trakcie monta†u
KaΩdy obwód grzewczy powinien posiadaç
zabezpieczenia róΩnicowoprådowe, gdyΩ standardowe
zabezpieczenia nie chroniå przed iskrzeniem. Przed
zainstalowaniem niniejszego elementu naleΩy uwaΩnie
zapoznaç siæ z instrukcjå. ie uΩywaç elementów
zastæpczych lub ta∂m winylowych.
Unikaç kontaktu Ωelu uszczelniajåcego ze skórå i
oczami.
Zasady bezpieczeµstwa ujæto w broszurze Raychem
RAY/5510 (EA), (I STALL-027).
F M
APPROVED
®
F M
APPROVED
F M
APPROVED
®
F M
APPROVED
F M
APPROVED
®
F M
APPROVED
F M
APPROVED
®
F M
APPROVED

RUSSKIJRUSSKIJ
RUSSKIJRUSSKIJ
RUSSKIJ
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
Osobye usloviå bezopasnogo primeneniä:
V sootvetstvii s usloviämi primeneniå vo
vzryvoopasnyx zonax
Nominal noe napråøenie: 254 V
Maksimal`naå temperatura:
150°C (302°F) nepreryvno
215°C (420°F) periodiçeski
Temperatura okruøaüwej sredy:
ot –40°S do +40°S (ot –40°F do +104°F)
Instrukciå po montaøu kompaktnogo koncevoj
zadelki E-150. Dlå ispol zovaniå s greœwimi
kabelåmi BTV, QTVR, XTV, KTV firmy Raychem.
VNIMANIE: Dlå predotvraweniä poraøeniå
qlektriheskim tokom ili poøara nastoåwee
izdelie doløno byt smontirovano nadleøawim
obrazom. Neobxodimo izbegat popadaniä vody do
nahala i v processe montaøa.
Dlä kaΩdoj cepi greœwego kabelä neobxodimo
ispol zovat´ ustrojstvo zawitnogo otklüheniä
(uzo) poskol´ku obyhnye avtomaty zawity ot
korotkogo zamykaniä ne mogut predotvratit´
vozniknovenie iskr i razrådov.
PoΩalujsta, prohitajte nastoåwuü instrukciü
polnost´ü pered nahalom montaøa.Pri montaøe
nel´zå ispol´zovat´ kakie-libo inorodnye
materialy ili PVX izolåcionnuü lentu.Sleduet
izbegat´ popadaniå germetiruüwej smazki na
koΩu i v glaza.Dopolnitel´nuœ informaciü
moΩno najti v Instrukcii po bezopasnosti RAY/
5510 (EA), (INSTALL-027).
ÇESKY
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
Podmínky bezpeçného pouΩití
DodrΩení pravidel platn¥ch v prost®edí s nebezpeçím
v¥buchu
Jmenovité napπtí 254 V
Maximální teplota 150°C (302°F) - souvisle
215°C (420°F) - obçasnπ
Okolní teplota –40°C a +40°C (–40°F a +104°F)
MontåΩnæ nåvod na næzkoprofilové ukonçovací tπsnπní
E-150. Pro pouΩitæ s topnÿmi kabely Raychem typu
BTV, QTVR, XTV a KTV.
V‡STRAHA Aby se zabránilo elektrickému √oku
nebo ohni, musæ b¥t tento v¥robek správnπ
namontován. P®ed montáΩí i v jejím prübπhu musí b¥t
zabrånπno kontaktu s vodou.
KaΩdÿ okruh topného kabelu musí b¥t vybaven
proudovÿm chrániçem, jelikoΩ p®i pouΩití obvykl¥ch
jistiçü nemusí b¥t zabránπno jisk®eni. P®ed zahájením
montáΩe p®eçtπte pozornπ cel¥ montáΩní
návod.NepouΩívejte jiné, neΩ originální souçástky, ani
vinylovou elektrickou pásku.Zabrañte kontaktu tπsnící
hmoty s pokoΩkou a jejímu vniknutí do oçí.Seznamte
se s bezpeçnostním p®edpisem Raychem ç.Ray/5510
(EA), (INSTALL-027).
MAGYAR
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
Feltételek a biztonságos használathoz:
Be kell tartani az Rb-s elœírásokat
Névleges feszültség: 254
Max. hœmérséklet: 150°C (302°F) állandó üzemben
215°C (420°F) szakaszos üzemben
Környezeti hœmérséklet: –40°C-tól +40°C-ig
(–40°F-tól +104°F-ig)
Szerelési utasítás az E-150 lapos véglezáróhoz. A
Raychem BT , QT R, XT és KT fütökábelekhez
való alkalmazásra.
FIGYELMEZTETÉS: áramütés és tæz
keletkezésének magakadályozasa érdekében a terméket
az elœirásnak megfelelœen kell szerelni. A szerelés elœtt
és alatt a viz behatolása kerülendœ.
Minden fætœkábel kœrnèl hibaáram védelmet kell
használni, mert a hagyományos megszakitó nem tudja az
ivelést megszüntetni. A termék szerelése elœtt
figyelmesen olvassa el a szerelési utasítást. Nem szabad
más eredetæ, helyettesítœ anyagokat vagy vinyl alapú
szigetelõ szalagot használni.Szembe ne keræljœn, a bœrrel
ne érintkezzen a tömítœ zsír. Tanulmányozza a Raychem
biztonsági adatlapot RAY/5510 (EA), (INSTALL-027).
Raychem Ges.m.b.H.
HRVATSKI
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
Posebni uvjeti za siguran rad
Prema normama za rad u eksplozivnim zonama
Nominalni napon 254V
Maksimalna temperatura 150°C (302°F) trajno
215°C (420°F) povremeno
Okolna temperatura –40°C do +40°C
(–40°F do +104°F)
Uputstvo za montaΩu niskoprofilne zavr√ne garniture
E-150. Za uporabu sa Raychem BTV, QTVR, XTV i
KTV grijaçim kabelima.
UPOZORENJE Da bi sprijeçili elektriçni √ok,
kratki spoj ili iskrenje, ovaj proizvod mora biti ispravno
montiran. Izbjegavati vlagu prije, kao i za vrijeme
montaΩe.
S obzirom da iskrenje moΩda neçe biti sprijeçeno
standardnim prekidaçem, obavezno koristiti za√titu od
zemnog spoja u svakom krugu grijaçe trake.Prije
poçetka montaΩe ovog proizvoda, proçitati montaΩno
uputstvo u cjelosti.Izbjegavati dodir brtvene mase sa
koΩom i oçima. Postupiti prema Raychemovom
uputstvu o signurnosti Ray/5510EA, (INSTALL-027).
F M
APPROVED
®
F M
APPROVED
F M
APPROVED
®
F M
APPROVED
F M
APPROVED
®
F M
APPROVED
F M
APPROVED
®
F M
APPROVED

2
3
90°
1
300 mm
12"
45°

44
30 MM
1"1/4
5
6

7
8
Other manuals for E-150
1
Other Raychem Cables And Connectors manuals

Raychem
Raychem JBM-100-E User manual

Raychem
Raychem JBS-100-EP User manual

Raychem
Raychem IEK-25-04 User manual

Raychem
Raychem S-150-E User manual

Raychem
Raychem nvent MI Series User manual

Raychem
Raychem TRACETEK TT3000 SERIES User manual

Raychem
Raychem t-100 User manual

Raychem
Raychem FROSTGUARD User manual

Raychem
Raychem C25-100 User manual

Raychem
Raychem TRACETEK TT5000-HS User manual