manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Raychem
  6. •
  7. Cables And Connectors
  8. •
  9. Raychem S-150-E User manual

Raychem S-150-E User manual

R
S-150-E
Under the Insulation Splice kit
Verbindungsgarnitur unter der
Wärmedämmung
Kit de jonction en ligne sous
calorifuge
Onder de Isolatie Verleng- en
Reparatiemof
Skarv under isolering
Eristeen alle asennettava
jatkospakkaus
Kit di giunzione sotto coibentazione
Nabor dlä srawivaniä pod
teploizoläciej.
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
0
A
B
W
S
T
R
A
T
O
T
H
E
R
M
CXTV
KTV
BTV
QTVR
S-150-CT
(AMP 46447-0)
RS-150-E
ENGLISH
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Special conditions for safe use:
Refer to Hazardous area certification
Rated Voltage: 277V
Maximum temperature: 150°C continuous
215°C intermittent
Ambient Temperature: –40°C to +40°C
Installation instruction for under the insulation
splice kit S-150-E. For use with all Raychem BTV-,
QTVR-, XTV- and KTV-heating cables.
WARNING: To prevent electrical shock, short
circuit or arcing, this product must be installed
correctly and water ingress must be avoided before
and during the installation.
Before installing this product, read the installation
instructions completely.
Avoid skin and eye contact with sealing grease.
Consult Raychem safety data sheet RAY5510EA
(INSTALL-027).
Avoid eye contact with the lubricating tissue. Con-
sult Raychem safety datasheet RAY4022.
DEUTSCH
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz:
Siehe Ex-Bereich-Zulassung
Nennspannung: 277 V
Maximale Temperatur: 150 °C kontinuierlich
215 °C kurzzeitig
Umgebungstemperatur:–40 °C bis +40 °C
Montageanleitung für die Verbindungsgarnitur unter
der Wärmedämmung S-150-E. Zur Verwendung an
allen Raychem-Heizbändern BTV-, QTVR-, XTV- und
KTV.
ACHTUNG: Zur Vermeidung von elektrischem
Schlag, Kurzschluß oder Funkenbildung, muß die-
ses Gerät vorschriftsmäßig montiert werden. Das
Gerät ist vor und während der Montage vor Wasser
zu schützen
.
Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig und
vollständig bevor Sie mit der Montage beginnen.
Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit dem
Abdichtmittel.
Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt RAY5510EA
(INSTALL-027).
Vermeiden Sie Augenkontakt mit dem Schmiertuch.
Beachten Sie das Raychem-Sicherheitsdatenblatt
RAY4022.
FRANÇAIS
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Conditions particulières d’utilisation :
Se reporter à l’agrément pour zone explosible
Tension nominale : 277 V
Température maximale : 150°C constante
215°C intermittente
Température ambiante : –40°C à +40°C
Notice d’installation du kit de jonction sous calori-
fuge S-150-E. Pour les rubans chauffants Raychem
de type BTV, QTVR, XTV et KTV.
ATTENTION : Pour prévenir tous risques
d’électrocution, de court-circuit ou d’arc électrique,
ce produit doit être installé correctement et la péné-
tration d’eau doit être évitée avant et pendant l’ins-
tallation.
Cette notice d’installation doit être lue en entier
avant de réaliser la mise en oeuvre du produit.
Eviter le contact de la peau et des yeux avec le gel
d’étanchéité. Se reporter à la fiche de sécurité
Raychem RAY5510EA (INSTALL-027).
Eviter le contact des yeux avec le tissu lubrifiant.
Se reporter à la fiche de sécurité Raychem
RAY4022.
NEDERLANDS
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Bijzondere maatregelen voor een veilige toepassing:
Raapleeg de certificering ten behoeve van toepas-
sing in explosiegevaarlijk gebied
Toegestane spanning: 277V
Maximale blootstellingstemperatuur:
150°C continu
215°C intermitterend
Omgevingstemperatuur:–40°C tot +40°C
Installatie-instructies voor de onder de isolatie eind-
afwerking E-150. Voor gebruik met alle Raychem
BTV, QTVR, XTV en KTV verwarmingskabels.
OPGELET: Om elektrische schokken, kortslui-
ting en vonken te voorkomen, moet dit product
correct geïnstalleerd worden. Het binnendringen
van water in de kabel moet voor en tijdens de instal-
latie vermeden worden.
Lees de installatie-instructies vooraleer met de
installatie aan te vangen. Vermijd huid- en oogcon-
tact met het afdichtingsvet. Raadpleeg Raychem’s
Veiligheidsinformatieblad RAY5510EA
(INSTALL-027).
Vermijd oogcontact met het smeermiddel. Raad-
pleeg het Raychem veiligheidsinformatieblad
RAY4022.
SVENSKA
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Villkor för säker användning:
Refererar till ex-certifikatet
Märkspänning: 277 V
Max. temperatur: 150oC kontinuerligt
215oC kortvarigt
Omgivningstemperatur: –40oC till +40oC
Monteringsanvisning för skarvsats under isolering
S-150E. Användes till alla Raychems BTV-, QTVR-,
XTV- och KTV-värmekablar.
VARNING: För att undvika elshock, kortslutning
eller ljusbåge måste produkten installeras korrekt
och skyddas från inträngande vatten före och under
installationen.
Läs genom hela monteringsanvisningen innan in-
stallationen påbörjas. Undvik ögon- och hudkontakt
med tätningsmedlet. Konsultera Raychem
säkerhetsdatablad RAY5510EA (INSTALL-027).
Akta ögonen för kontakt med smörjservietten. Kon-
sultera Raychem säkerhetsdatablad RAY 4022.
SUOMI
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Turvallisen käytön erityisehdot:
tutustu räjähdysvaarallisten tilojen hyväksyntiin.
Luokiteltu maksimi jännite: 277V
Maksimi lämpötila: 150°C jatkuvana
215°C hetkellisesti
Ympäristön lämpötila: –40°C-+40°C
Asennusohje eristeen alle asennettavasta
jatkospakkauksesta.
Käytetään kaikkien Raychemin BTV-, QTVR-, XTV- ja
KTV-lämpökaapeleiden yhteydessä.
VAROITUS: Tämä tuote pitää asentaa oikein, ja
veden pääsy kaapelin sisään tulee estää ennen
asennusta ja asennuksen aikana, jotta vältetään
sähköiskut, oikosulut tai kipinöinti kaapelissa.
Lue asennusohjeet kokonaan läpi ennen tuotteen
asennusta.
Vältä suojausaineen pääsyä iholle ja silmiin.
Tutustu Raychemin turvallisuustiedotteeseen
RAY5510EA (INSTALL-027).
Vältä voidepyyhkeen pääsyä kosketuksiin silmien
kanssa.
Tutustu Raychemin turvallisuustiedotteeseen
RAY4022.
ITALIANO
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Condizioni particolari per un uso sicuro:
Vedi certificato per area pericolosa
Tensione; 277V
Temperatura massima: 150°C continua
215°C intermittente
Temperatura ambiente: –40°C /+40°C
Istruzioni d’ installazione per kit di giunzione sotto
coibentazione tipo S-150-E per tutti i cavi Raychem
BTV, QTVR, XTV, KTV.
ATTENZIONE: Per prevenire scariche elettriche,
corti circuiti o archi, questo prodotto deve essere
installato correttamente e bisogna assolutamente
evitare infiltrazioni di acqua prima e dopo l’installa-
zione.
Prima di installare questo prodotto, leggere attenta-
mente tutte le istruzioni.
Evitare contatti della pelle e degli occhi con il sigil-
lante. Consultare il foglio di sicurezza Raychem
RAY5510EA (INSTALL-027)
Evitare il cantatto del lubrificante con gli occhi
consultare le istruzioni di sicurezza RAY4022.
RUSSKIJ
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Osobye usloviå bezopasnogo primeneniä:
V sootvetstvii s usloviämi primeneniå vo
vzryvoopasnyx zonax
Maksimal`noe napräΩenie: 277 V
Maksimal`naå temperatura: 150°S nepreryvno
215°S periodiçeski
Temperatura okruøaüwej sredy: ot –40°S do
+40°S
Instrukciä po montaΩu nabora dlå okoncevaniå
E-150 greüwix kabelej BTV-, QTVR-, XTV- i KTV-
firmy Raychem.
PREDUPREˇDENIE: Vo izbeΩanie
poraΩeniä zlektriçeskim tokom, vozniknoveniä
korotkogo zamykaniä i iskreniä neobxodimo
vypolnit´ montaΩ qtogo nabora v strogom
sootvetstvii s nastoäwej instrukciej, pri qtom
do naçala i vo vremä montaΩa neobxodimo
isklüçit´ popadanie vody.
Pered naçalom montaΩa qtogo nabora sleduet v
polnom obßöme proçest´ instrukciü po montaΩu.
Sleduet izbegat´ popadaniä germetizirküwej
smazki na koΩu i v glaza. Podrobnaä informaciä
privedena v liste dannyx po bezopasnosti
RAY5510EA (INSTALL-027).
Sleduet izbegat` kontakta smazyvaüwej
salfetki s glazami.
Podrobnaå informaciä privedena v dannyx
Rajxema po bezopasnosti RAY4022.
1
ENGLISH
Allow approximately 300 mm of heating cable
for installation.
DEUTSCH
Planen Sie rund 300 mm Heizband für die Mon-
tage ein.
FRANÇAIS
Prévoir 300 mm de longueur supplémentaire
pour l’installation du kit.
NEDERLANDS
Voor deze installatie is ongeveer 300 mm
verwarmingskabel nodig.
300 mm
45°
SVENSKA
Reservera ca 300 mm värmekabel för installa-
tion.
SUOMI
Jätä päätettä varten noin 300 mm vapaata kaa-
pelia.
ITALIANO
Lasciare approssivamente 300mm di cavo
scaldante per l’ installazione.
RUSSKIJ
Dlå montaΩa sleduet predusmotret` po 300
mm kabelå s oboix koncov.
2
ENGLISH
Slide parts onto heating cable in order shown.
Lubricating tissues have been included to aid
insertion of heating cable.
DEUTSCH
Schieben Sie die Teile in der angegebenen Rei-
henfolge auf das Heizband. Die beigefügten
Schmiertücher helfen beim Einführen des
Heizbands.
FRANÇAIS
Enfiler les pièces sur les rubans dans l’ordre
indiqué. Des tissus lubrifiants facilitent le pas-
sage du ruban.
NEDERLANDS
Schuif de verschillende onderdelen op de
verwarmingskabel in de bovenstaande volgorde.
Een smeermiddel is toegevoegd om deze hande-
ling te vereenvoudigen.
SVENSKA
Träd komponenterna på värmekabeln som bil-
den visar.
SUOMI
Työnnä osat kaapelin päälle kuvan osoittamassa
järjestyksessä.
Voidepyyhe sisältyy pakkaukseen.
ITALIANO
Infilare i componenti nell ‘ordine mostrato.
RUSSKIJ
Nadet` hasti nabora dlå srawivaniå na
greüwij kabel` v pokazannom porådke, s
ispol`zovaniem smazyvaüwej salfetki.
90°
44
65 mm
43
5
6
20 mm
BTV & QTVR
KTV & XTV
7
8
ENGLISH
Cut wire to length using measurement tube
provided.
DEUTSCH
Den Draht mit Hilfe des mitgelieferten
Meßröhrchens auf die richtige Länge schneiden.
FRANÇAIS
Couper les conducteurs à longueur en utilisant
le gabarit fourni.
NEDERLANDS
Knijp de de geleider op de juiste lengte af met
behulp van de meegeleverde maat.
SVENSKA
Kapa ledarna till rätt längd genom att använda
måttslangen.
SUOMI
Katkaise johtimet oikean mittaiseksi.
Pakkauksessa on mittaputki.
ITALIANO
Tagliare i conduttori usando come misura il
tubetto termorestringente.
RUSSKIJ
Obrezat` tokopodvodäwie Ωily na
trebuemuü dlinu s ispol`zovaniem
special`noj izmeritel`noj trubohki.
9
15 mm
10
ENGLISH
Push core sealer onto the heating cable to the
mark made in step 9
DEUTSCH
Die Heizelementabdichtung bis zu der in Schritt
9 angebrachten Markierung auf das Heizband
schieben.
FRANÇAIS
Pousser l’embout d’étanchéité jusqu’au repère
tracé au point 9.
NEDERLANDS
Duw het aansluitstuk op de verwarmingskabel
tot aan de markering die in stap 9 is aange-
bracht. Zorg ervoor dat de geleiders niet knik-
ken, elkaar raken of kruisen!
SVENSKA
Skjut på grenformgodset fram till märket gjort
under steg 9.
SUOMI
Työnnä ydinmateriaalin suoja kaapelille
piirtämääsi merkkiin asti (vaihe 9).
ITALIANO
Spingere la parte sigillante sul cavo fino al
segno eseguito al punto 9.
RUSSKIJ
Nadet` izoliruüwij uzel do metki,
sdelannoj po procedure 9.
11
ENGLISH
Remove the tubes and dispose of them in the
core sealer plastic bag.
DEUTSCH
Entfernen Sie die Montage-Röhrchen und stek-
ken Sie sie zurück in den Plastik-Beutel.
FRANÇAIS
Enlever les tubes de guidage et les remettre
dans le sachet plastique de l’embout d’étan-
chéité.
NEDERLANDS
Verwijder de buisjes en stop ze in het plastiek
zakje.
SVENSKA
Dra bort slangarna och lägg dessa tillbaka i
plastpåsen.
SUOMI
Poista suojaholkit ja hävitä ne asianmukaisesti
muiden jätteiden kanssa.
ITALIANO
Togliere le guaine protettive e riporle nella busta
della chiusura della parte scaldante.
RUSSKIJ
Snät´ napravläüwie truboçki i pomestit´ ix
v plastikovyj paket iz-pod uzla izoläcii
mednyx Ωil greüwego kabelä.
A
A
16-14
AMP
46447
12
ENGLISH
Install butt splices (A) using
S-150-CT. Trim ends of braid wires.
DEUTSCH
Die Verbindungsstücke (A) mit der S-150
CRIMP-ZANGE montieren. Die Enden der ge-
flochtenen Drähte stutzen.
FRANÇAIS
Sertir les manchons à sertir (A) au moyen de la
pince S-150. Couper l'extrémité des tresses.
NEDERLANDS
Installeer de kabelschoenen (A) met behulp van
de S-150-CT. Knijp de eindes van de aard-
schermen af.
SVENSKA
Installera skarvhylsorna (A). Använd press-
verktyg S-150-CT. Trimma skärmtrådarna.
SUOMI
Asenna jatkoshylsyt käyttämällä esim.
puristustyökalua S-150-CT. Tasaa punosten
päät.
ITALIANO
Installare i canotti (A) mediante la pinza
S-150-CT. Tagliare la parte finale della calza.
RUSSKIJ
Soedinit` mednye Ωily s pomow`ü gil`z
(A), ispol`zuå opressovoçnye klewi S-150-ST.
Obrezat` koncy skruhennoj opletki greüwego
kabelå.
S-150-CT
(AMP 46447-0)
B
AMP
46447
B12-10
13
S-150-CT
(AMP 46447-0)
ENGLISH
Install butt splice (B) using S-150-CT.
DEUTSCH
Die Verbindungsstücke (B) mit der S-150
CRIMP-ZANGE montieren
FRANÇAIS
Sertir le manchon (B) au moyen de la pince
S-150.
NEDERLANDS
Installeer de kabelschoen (B) met behulp van de
S-150-CT.
SVENSKA
Installera skarvhylsan (B). Använd pressverktyg
S-150-CT.
SUOMI
Asenna jatkohylsy käyttäen esim.
puristustyökalua S-150-CT.
ITALIANO
Installare i canotti (B) mediante la pinza
S-150-CT.
RUSSKIJ
Soedinit` koncy opletki s pomow`ü gil`zy
(V), ispol`zuä opressovohnye klewi S-150-ST.
14
ENGLISH
Snap bus wire crimps into crimp spacer.
DEUTSCH
Die Crimps der Kupferleiter in den Abstands-
halter einrasten.
FRANÇAIS
Placer les épissures des conducteurs dans la
pièce d'écartement.
NEDERLANDS
Duw de geleiders in de afstandhouder.
SVENSKA
Tryck ledarskarvhylsorna in i distanshållaren.
SUOMI
Aseta äärijohtimet pidikkeeseen.
ITALIANO
Inserire i conduttori nello spaziatore.
RUSSKIJ
Pomestit` soedinennye mednye Ωily v
rasporku.
15
ENGLISH
Snap braid crimp into crimp spacer.
DEUTSCH
Den Crimp des Schutzgeflechts in den Ab-
standshalter einrasten.
FRANÇAIS
Placer l'épissure des tresses dans la pièce
d'écartement.
NEDERLANDS
Duw het aardvlechtwerk in de afstandhouder.
SVENSKA
Tryck skärmskarvhylsan in i distanshållaren.
SUOMI
Aseta suojajohtimen hylsy pidikkeeseen.
ITALIAN
Inserire la calza nello spaziatore.
RUSSKIJ
Pomestit` soedinennuü skruhennuü opletku
greüwego kabelä v rasporku.
16
ENGLISH
Pull connections into housing.
Lubricating tissues have been included to aid
insertion of heating cable.
DEUTSCH
Die Anschlüsse in das Gehäuse einziehen. Die
beigefügten Schmiertücher helfen beim Einfüh-
ren des Heizbands.
FRANÇAIS
Tirer les connexions vers l'intérieur du boîtier.
Le tissu lubrifiant facilite le passage du ruban
chauffant.
NEDERLANDS
Trek de verbindingen in de behuizing. Een
smeermiddel is toegevoegd om deze handeling
te vereenvoudigen.
SVENSKA
Dra skarvarna in i höljet.
Smörjserviett i satsen underlättar arbetet.
SUOMI
Vedä jatkos koteloon. Voidepyyhe sisältyy
pakkaukseen.
ITALIANO
Infilare la giunzione nella muffola. Il tessuto
lubrificante serve per favorire l’inserzione.
RUSSKIJ
Protänut` mesto soedineniä v koΩux,
ispol`zuå smazyvaüwie salfetki.
17
ENGLISH
Press grommet into housing.
Tighten screws on both sides.
DEUTSCH
Die Durchführungsdichtung in das Gehäuse
drücken. Die Schrauben an beiden Seiten anzie-
hen.
FRANÇAIS
Placer le joint d'étanchéité. Serrer les vis aux
deux extrémités.
NEDERLANDS
Duw de afdichtingsringen op hun plaats. Draai
de schroeven aan beide kanten aan.
SVENSKA
Pressa in tätningen i höljet.
Dra åt skruvarna på båda sidor.
SUOMI
Paina tiivistekumi koteloon.
Kiristä ruuveja molemmista päistä.
ITALIANO
Spingere la guarnizione nella muffola. Serrare le
viti alle estremita.
RUSSKIJ
Vstavit` sal`nik v koΩux. Zatånut` vinty s
oboix koncov.
ENGLISH
Tighten strain relief screws on both sides.
DEUTSCH
Die Zugentlastungsschrauben an beiden Seiten
anziehen.
FRANÇAIS
Serrer les vis du serre-câble aux deux extrémi-
tés.
NEDERLANDS
Draai de schroeven van de trekontlasting aan
beide kanten aan.
SVENSKA
Dra åt kabelavlastningsskruvarna på båda sidor.
SUOMI
Kiristä vedonpoistajat molemmista päistä.
ITALIANO
Serrare le viti sui lati.
RUSSKIJ
Zatånut` vinty dlä snätiä mexaniçeskogo
napråΩeniä s mesta soedineniå Ωil.
18

Other Raychem Cables And Connectors manuals

Raychem IEK-25-04 User manual

Raychem

Raychem IEK-25-04 User manual

Raychem C25-100 User manual

Raychem

Raychem C25-100 User manual

Raychem TRACETEK TT5000-HS User manual

Raychem

Raychem TRACETEK TT5000-HS User manual

Raychem FTC-XC User manual

Raychem

Raychem FTC-XC User manual

Raychem nvent MI Series User manual

Raychem

Raychem nvent MI Series User manual

Raychem RayClic-PC User manual

Raychem

Raychem RayClic-PC User manual

Raychem JBS-100-EP User manual

Raychem

Raychem JBS-100-EP User manual

Raychem E-150 User manual

Raychem

Raychem E-150 User manual

Raychem JBM-100-E User manual

Raychem

Raychem JBM-100-E User manual

Raychem Gardian W51 User manual

Raychem

Raychem Gardian W51 User manual

Raychem t-100 User manual

Raychem

Raychem t-100 User manual

Raychem TraceTek TT3000 SERIES User manual

Raychem

Raychem TraceTek TT3000 SERIES User manual

Raychem FROSTGUARD User manual

Raychem

Raychem FROSTGUARD User manual

Raychem TRACETEK TT3000 SERIES User manual

Raychem

Raychem TRACETEK TT3000 SERIES User manual

Raychem pyrotenax Alloy 825 User manual

Raychem

Raychem pyrotenax Alloy 825 User manual

Popular Cables And Connectors manuals by other brands

Manhattan 177320 Quick install guide

Manhattan

Manhattan 177320 Quick install guide

Xantech 789-44D installation instructions

Xantech

Xantech 789-44D installation instructions

HEIDENHAIN EIB 3392F operating instructions

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EIB 3392F operating instructions

Kramer WP-220E user manual

Kramer

Kramer WP-220E user manual

Access PowerKit Installation and user manual

Access

Access PowerKit Installation and user manual

Renkforce DVD Maker II operating instructions

Renkforce

Renkforce DVD Maker II operating instructions

Gefen HD-144A user manual

Gefen

Gefen HD-144A user manual

Philips SWV4158S/10 user manual

Philips

Philips SWV4158S/10 user manual

Philips SPS1596WA Specification sheet

Philips

Philips SPS1596WA Specification sheet

Staubli ID/S21-C Series Assembly instructions

Staubli

Staubli ID/S21-C Series Assembly instructions

Toro Greensmaster 3420 TriFlex installation instructions

Toro

Toro Greensmaster 3420 TriFlex installation instructions

Dormont Blue Hose Installation & operating instructions

Dormont

Dormont Blue Hose Installation & operating instructions

Oasis HC308 instruction manual

Oasis

Oasis HC308 instruction manual

ADTRAN 1442520G1 quick start guide

ADTRAN

ADTRAN 1442520G1 quick start guide

Renesas H8S/2237 Series user manual

Renesas

Renesas H8S/2237 Series user manual

Radiall SOLYNEO CO15CAN product manual

Radiall

Radiall SOLYNEO CO15CAN product manual

Lindy 38320-6 user manual

Lindy

Lindy 38320-6 user manual

Philips SWV4116S/10 user manual

Philips

Philips SWV4116S/10 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.