RCA RTB1100 User manual

RTB1100
Manuel de l’utilisateur
Il est important de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour la
première foi.
French IB(A5).indd 1French IB(A5).indd 1 4/15/2010 20:21:054/15/2010 20:21:05

Pour votre sécurité
La prise de courant CA est
polarisée (une lame est
plus large que les autres)
et ne s’adapte aux prises
d’alimentation CA que d’une
manière. Si la prise ne rentre pas totalement
dans la prise d’alimentation, retournez la prise et
essayez de l’insérer dans l’autre sens.
Si elle ne rentre toujours pas, contactez
un électricien qualié pour changer la
prise d’alimentation ou utilisez une prise
d’alimentation diérente. Ne tentez pas d’ignorer
cette fonction de sécurité.
Pour couper complètement l’alimentation de
votre produit, la seule manière consiste à retirer
la prise d’alimentation. Assurez-vous que la prise
de courant reste facilement accessible.
Remarque :
Cet appareil a été conçu pour lire les disques BD
vidéo de la région « A » et les DVD vidéo de la
région « 1 ». Vous ne pouvez pas lire les disques
BD vidéo ou DVD vidéo encodés pour les autres
régions. Recherchez les symboles à la droite du
disque BD vidéo ou DVD vidéo. Si ces symboles
de région n’apparaissent pas sur le disque BD
vidéo ou DVD vidéo, vous ne pouvez pas lire ce
disque dans cet appareil. La lettre ou le numéro à
l’intérieur du globe indique la région du monde.
Un disque BD vidéo ou DVD vidéo encodé pour
une région en particulier ne peut être lu que par
un appareil avec un code régional identique.
Informations de la FCC
7 cm
7 cm
10 cm
10 cm
10 cm
-1-
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règle-
ment de la FCC. L’opération est soumise aux deux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut
pas provoquer d’interférence et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris
l’interférence que pourrait causer une opération
non souhaitée.
Cet équipement a été testé et est conforme aux
limitations pour un périphérique numérique de
Classe B, conformément à la Section 15 du règle-
ment de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les in-
terférences néfastes en installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre une
énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut
causer des interférences préjudiciables aux com-
munications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des in-
terférences ne se produiront pas dans une instal-
lation particulière. Si cet appareil occasionne des
interférences néfastes sur la réception radio ou
télévisée, ce qui peut se déterminer en éteignant
l’appareil et en le rallumant, l’utilisateur est encour-
agé à essayer de corriger l’interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.•
Augmentez la distance entre l’appareil et le•
récepteur.
Branchez l’appareil dans une prise de courant•
sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/•
TV expérimenté pour de l’aide.
ATTENTION: Les changements ou modications
à cet appareil qui ne sont pas approuvés expres-
sément par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler la compétence de l’utilisateur à
opérer cet équipement.
Aération
Vous devez ventiler le produit de manière adéquate.
Assurez-vous qu’il y a susamment d’espace autour
de l’appareil pour fournir un ux d’air approprié pour
l’aération. Consultez le diagramme.
Ce produit est conforme au sous-chapitre J. 21
CFR des règles DHHS en vigueur à la date de fab-
rication.
Ce dispositif de cinéma à domicile
est certié ENERGY STAR.
French IB(A5).indd 3French IB(A5).indd 3 4/15/2010 20:21:064/15/2010 20:21:06

-2-
Informations importantes
Ce symbole indique que l’appareil utilise une
tension “dangereuse” qui peut causer une
électrocution ou des blessures.
Ce symbole indique que des instructions
importantes accompagnent ce produit.
Pour réduire les risques d'électrocution, ne
retirez pas le boîtier ou l'arrière (il n'y a aucune
pièce que l'utilisateur peut remplacer). Conez
l'entretien à du personnel compétent.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique, n'exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l'humidité.
MISE EN GARDE: L'utilisation de contrô et de réglages ou l’exécution de procédures autres que
celles spéciées dans ce guide peuvent causer l'exposition à des radiations dangereuses.
MISE EN GARDE: Danger d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incorrect. Remplacez
la pile uniquement par un modèle identique ou de type équivalent.
AVERTISSEMENT: Pour être complètement déconnecté de l'alimentation d'entrée, la prise doit
être débranchée du secteur. La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement
accessible pendant son utilisation.
Informations relatives aux réparations
Ce produit ne peut être réparé que par
des personnes spécialement formées aux
techniques
de réparation appropriées. Pour des
instructions sur la façon d’obtenir une
réparation, référez-vous à la garantie incluse
dans le présent Guide.
La prise principale sert de dispositif de
sectionnement, elle devra rester opérable et
il ne faut pas l’obstruer en cours d’utilisation.
Pour déconnecter complètement l’appareil de
l’alimentation principale, il faut le débrancher
totalement de la prise de courant secteur.
Précautions
Émission de rayonnement laser invisible lors
de l’ouverture. Évitez toute exposition au
faisceau de rayons. Produit laser de classe 1.
Ce système ne doit être ouvert que par des
techniciens qualiés pour éviter des accidents
dus au faisceau laser.
Protection contre la copie de DVD
Conformément à la norme DVD, votre lecteur
DVD est équipé d’un système de protection
contre la copie, qu’il est possible d’activer et de
désactiver à travers le disque DVD lui-même,
an de faire en sorte que tout enregistrement
du disqueDVDenquestionsurunebandevidéo
soit d’une qualité d’image très médiocre, voire
que ce soit impossible. Ce produit comprend
une technologie de protection des droits
d’auteur par des revendications de procédés
de certains brevets d’invention américains
et autres droits de propriété intellectuelle
que possèdent Macrovi-sion Corporation et
d’autres propriétaires de droits. L’utilisation
de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit être autorisée par Macrovision
Corporation et elle est conçue pour une
utilisation à domicile uniquement, sauf dans
le cas d’une autorisation de Macrovision
Corporation. Il est interdit de procéder à un
désossement ou un démontage.
VOIR FICHE SIGNALÉTIQUE À L’ARRIÈRE DE
L’APPAREIL
French IB(A5).indd 4French IB(A5).indd 4 4/15/2010 20:21:064/15/2010 20:21:06

-3-
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
Cet appareil contient un dispositif à
laser de faible puissance.
Symbole pour classe II
(double isolation)
Informations importantes
Informations importantes relatives aux piles
Ne mélangez pas différents types de piles ou
•
des piles neuves et des piles usées. N’utilisez
pas des piles rechargeables.
An d’éviter tout risque d’explosion, respectez
•
les polarités indiquées à l’intérieur du
compartiment à piles. Ne remplacez les piles
que par le type de piles spécié. Ne les jetez pas
au feu ou ne les rechargez pas.
Si vous n’utilisez pas la télécommande sur une
•
période prolongée, veuillez en retirer les piles.
Veuillez respecter
l’environnement et les
réglementations en vigueur.
Avant de jeter des piles ou des
accumulateurs, demandez à
votre revendeur s’ils sont soumis
à un recyclage particulier et s’il
les accepte pour les mettre au rebus.
Les illustrations contenues dans le
présent document ne servent qu’à titre de
représentation.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrochocs, n’exposez pas cet appareil
à la pluie ou à l’humidité. Aucun objet
contenant des liquides, comme des vases,
ne doit être placé sur l’appareil.
Mise en garde
Ce produit utilise un laser. L’utilisation
de commandes ou de réglages ou
l’accomplissement de procédures autres
que celles spécifiées dans la présente peut
entraîner une exposition à des rayonnements
dangereux.N’ouvrez pas les couvercles et ne
réparez-pas vous-même. Référez-vous à du
personnel de réparation qualié.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme du NMB-003 du Cana-
da.
French IB(A5).indd 5French IB(A5).indd 5 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07

-4-
Veuillez le lire et le conserver pour toute
référence future
Une partie de l’information qui suit peut ne pas être
applicable à votre produit particulier; cepe dant,
comme avec n’importe quel produit électronique,
des précautions doivent être observées durant le
maniement et l’utilisation du produit.
Lisez ces instructions.
•
Conservez ces instructions.
•
Soyez attentif à tous les avertissements.
•
Suivez toutes les instructions.
•
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une
•
source d’eau.
Nettoyez qu’avec un chion sec.
•
Ne bloquez pas les orices d’aération. Installer
•
conformément aux instructions du fabricant.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources
•
de chaleur comme des radiateurs, des registres
de chaleur, des fours ou d’autres appareils
(notamment des amplicateurs) qui produisent
de la chaleur.
Protégez le cordon d’alimentation de sorte qu’on
•
ne risque pas de marcher dessus ni de le pincer,
spécialement au niveau des prises, des prises
d’alimentation et au point de sortie de l’appareil.
N’utilisez que les équipements/accessoires
•
spéciés par le fabricant.
N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, le pied,
•
le trépied, le support ou la table recommandé
par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
Quand un chariot est utilisé, soyez prudent
•
en déplaçant l’ensemble chariot/appareil
pour éviter toute blessure pouvant résulter de
culbutes.
Débranchez cet appareil lors d’orages ou quand
•
vous ne l’utilisez pas durant des périodes
prolongées. Référez tout l’entretien à du
personnel d’entretien qualié.
Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil
•
a été endommagé de quelque façon que
ce soit, scomme des dommages au cordon
d’alimentation, du liquide renversé
ou des objets tombés à l’intérieur
de l’appareil, l’appareil a été exposé
à la pluie ou l’humidité, il ne
fonctionne pas normalement ou il
est tombé.
Consignes de sécurité importantes
Informations supplémentaires relatives à la
sécurité
• L’appareilnedoitpasêtreexposéauxécoulements
ouauxéclaboussuresetaucunobjetnecontenant
de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur
l’objet.
• Prévoyez toujours un espace susant autour de
l’appareilpourl’aération.Neplacezpasle produit
dansousurunlit,untapis,dansunebibliothèque
ou un meuble qui peuvent empêcher les ux
d’air à travers les orices des prises d’air.
• Neplacezpasdebougiesallumées,decigarettes,
cigares, etc. sur l’appareil.
• Branchez la fiche d’alimentation à la prise
d’alimentationCAuniquementselonlemarquage
sur l’appareil.
• Il faut veiller à ce que des objets ne tombent pas
à l’intérieur de l’appareil.
• N’essayez pas de démonter le boîtier. Ce produit
ne contient pas de composants à entretenir par
le client.
Si votre appareil fonctionne sur piles, suivez les
précautions suivantes:
A. De l’électrolyte peut fuir d’un pile quand elle
mélangée avec un type de piles différent.
lorsqu’elles sont mal insérées ou si toutes
les piles n’ont pas été remplacées en même
temps.
B. Toute pile peut laisser couler de l’électrolyte
ou exploser si elle est jetée au feu ou si on
tente de charger une pile qui n’est pas conçue
pour être rechargée.
C. Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les
piles qui fuient peuvent causer des brûlures
ou d’autres blessures corporelles. Quand
vous jetez des piles, assurez-vous de le faire
de manière adéquate, selon les règlements
locaux/provinciaux et nationaux.
D. Les piles ne doivent pas être exposées à de
forte chaleur, tel qu'à la lumière du soleil, au
feu ou autres choses de semblable.
]
Avertissement
pour transport
par chariot
French IB(A5).indd 6French IB(A5).indd 6 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07

Connexions et conguration
Accessoires fournis
Caisson de
basse
Un conducteur
d’antenne en tire
bouchon
Câble vidéo
composite
Une antenne cadre
AM externe
Télécommande
et 2 piles AAA Haut-parleur
central
Haut-parleurs
avant gauche
et droite
Haut-parleurs
surround gauche
et droite
-5-
Fonctionnalités
• Reproduction vidéo entièrement en haute dénition avec une résolution maximale de 1080p pour
une expérience visuelle exceptionnelle. Conversion ascendante des DVD à dénition standard pour
améliorer la qualité de l’image jusqu’à 1080p avec une connexion HDMI
• Son ambiophonique multicanal ample.
• Connexion TVHD facile avec un seul câble HDMI(câble non inclus).
• Nombreuses sorties pour la connexion d’un système de cinéma maison ou d’un amplicateur.
• Fonctionnalité d’image dans l’image (PIP) pour acher simultanément la vidéo primaire et secondaire
(si disponible sur le disque Blu-ray)
• Le menu contextuel s’ache sans interruption de la lecture (si disponible sur le disque Blu-ray)
• Sortie HDMI 1080p (disques Blu-ray uniquement) qui ore une lecture de vidéo uide à un taux de
60 images par seconde (le téléviseur doit être connecté avec un câble HDMI tout en étant compatible
avec la résolution 1080p/60 images).
French IB(A5).indd 7French IB(A5).indd 7 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07

Antenne cadre AM
1. Déroulez le conducteur d’antenne AM.
2. Pressez sur l’onglet des antennes pour ouvrir le
terminal.
3. Assurez-vous que le l blanc sur l’antenne cadre
AM est inséré dans le terminal cadre AM et que
l‘autrelestinsérédansleterminalcadredemise
à la terre.
Connexion à votre téléviseur (VIDÉO)
1ère méthode2e méthode
1ère méthode
Prise vidéo composite (jaune)
• Laprisevidéodebasepossèdelecodedecouleur
jaune.
• Le câble vidéo (jaune) est fourni pour une
connexion de bonne qualité d’image.
• Connectez la prise de sortie vidéo OUT sur le
récepteuràlaprised’entréeINdevotretéléviseur
pour que le contenu vidéo aille du récepteur à
l’écran.
2e méthode
Prises vidéo composante (Pr, Pb, Y)
Les prises vidéo composante possèdent les•
codes de couleurs vert, bleu et rouge.
Des câbles de vidéo en composantes•
supplémentaires (non fournis) sont
nécessaires pour obtenir une meilleure qualité
d'image. Ils sont habituellement codés par
couleur : vert, bleu et rouge.
Connectez les prises de sortie vidéo•
composante OUT sur le récepteur aux prises
d’entrée vidéo composante IN de votre
téléviseur pour que le contenu vidéo aille du
récepteur à l’écran.
-6-
Connexions et conguration
Ce qu’il faut prendre en compte avant
la connexion
• Assurez-vous que l’alimentation principale
dans votre maison est conforme à celle qui est
indiquèe sur l’autocollant d’identication situè
au dos de votre appareil.
• Installez votre appareil horizontalement, à
distance de toute source de chaleur (cheminée)
ou d’appareils qui créent de forts champs
magnétiques ou électriques. Les éléments
de cet appareil sont sensibles à la chaleur. La
température ambiante maximale ne doit pas
dépasser 35°C/95°F.
• Prévoyez suffisamment d’espace autour de
l’appareilpourpermettreuneaérationadéquate:
10 cm/4 pouces de chaque côté et sur le dessus
et 5 cm/2 pouces à l’arrière.
• L’humidité de la pièce ne doit pas dépasser 75
%. Si vous devez utiliser l’appareil à l’extérieur, ne
l’exposez pas à la pluie ou à des éclaboussures. Il
ne faut pas exposer l’appareil à des gouttes ou des
éclaboussuresetaucunobjetcontenantdesliquides,
comme des vases, ne sera placé sur l’appareil.
• Le fait de déplacer l’appareil d’un lieu frais à un
lieu chaud peut entraîner de la condensation
sur certains éléments à l’intérieur de l’appareil.
Laissezlacondensationdisparaîtred’elle-même
avant de rallumer l’appareil.
•
Quand la prise secteur ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de sectionnement, le
dispositif de sectionnement doit rester prêt à être
utilisé.
• Quandlaprisesecteurouuncoupleurd’appareil
est utilisé comme dispositif de sectionnement,
le dispositif de sectionnement doit rester prêt à
être utilisé.
• D’autres renseignements importants sur
l’utilisation et le nettoyage se trouvent à la n
du feuillet.
Connexion des antennes
TV
VIDEO IN
VIDEO IN
Y
P
P
B
R
Câble
vidéo
Câble vidéo
composante
(non fourni)
Vert
Bleu
Rouge
Les antennes AM et FM se connectent aux bornes
AM et FM sur le panneau arrière du système. Il
faut les brancher an de recevoir une réception
claire.
Antenne
cadre AM
Antenne FM
Blonc
French IB(A5).indd 8French IB(A5).indd 8 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07

Connexions et conguration
Connexion à votre téléviseur (via
l’entrée HDMI)
Connexion AUDIO OUT à une chaîne
audio (via la sortie audio analogique
à deux canaux)
Connectez les prises AUDIO OUT de l’appareil
aux prises AUDIO IN d’un téléviseur, d’un
magnétoscope, d’une chaîne audio ou d’un
autre appareil audio.
HDMI signifie Interface Multimédia Haute
Définition. Le HDMI transfère le son numérique
et la vidéo numérique non compressée sur un
simple câble. Vous pouvez sélectionner la résolu-
tion de la sortie HDMI du lecteur pour correspon-
dre à la résolution de votre téléviseur; veuillez
consulter les instructions dans la section « Réso-
lution » à la page 18.
Si votre télévision est à haute•
définition, utilisez la sortie à balayage
progressif de l’appareil pour obtenir la plus
haute résolution vidéo possible.
Si l’un des appareils ne fonctionne pas, vériez•
que tous les câbles aient été bien insérés dans
les prises.
Si votre élément ne possède qu’une seule•
entrée audio (mono), connectez-le à la prise
audio de gauche (blanc G/Mono) du téléviseur
et ne connectez pas la partie audio de droite
du câble.
-7-
Remarque: Consultez aussi le guide de
l’utilisateur du téléviseur branché.
TV
HD
HD
MI
Vers l’entrée HDMI
Vers la sortie
HDMI
Câble HDMI (non fourni)
OR
OR
TV
Stereo system
AUDIO IN
VCR
ou ou
Chaîne stéréo
Câble audio
(non fourni)
Rouge
Blanc
French IB(A5).indd 9French IB(A5).indd 9 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07

Connexions et conguration
Connexion AUDIO depuis des sources
externes comme TV
Utilisation de prises AUDIO entrée IN (AUDIO)
Connectez les prises AUDIO entrée IN (AUDIO)
depuis l’appareil aux prises AUDIO sortie OUT
sur un magnétoscope, un téléviseur, un Boîtier
décodeur. Pressez sur SOURCE sur l’unité
principale ou sur AUX sur la télécommande pour
sélectionner le mode AUX.
Entrée optique numérique
Branchez les composants utilisant un signal de
sortie en format Dolby Digital (p. ex., un téléviseur
ou un boîtier décodeur) ou PCM standard (CD).
Utilisez un câble à bres optiques pour cette con-
nexion audio numérique. (câble non fourni).
Pressez sur OPTICAL sur la télécommande ou sur
SOURCE sur l’appareil principal pour sélectionner
OPTICAL pour les composants de sortie audio
numérique.
Connexion de votre lecteur à un rou-
teur laire
Connectez un câble Ethernet (CAT5 ou supérieur
avec un connecteur RJ45) au port ETHERNET situé
à l’arrière de l’appareil et au port Ethernet d’un
concentrateur ou routeur haute vitesse.
-8-
Remarques:
• Ne connectez pas un câble téléphonique
modulaire au port ETHERNET.
• Lorsque vous connectez ou déconnectez
le câble, prenez-le par le connecteur à
l’extrémité du câble. Lorsque vous le
déconnectez, ne tirez pas sur le câble.
Pressez vers le bas sur la languette et retirez
le connecteur du port.
• Étant donné qu’il existe de nombreuses
possibilités de configuration, suivez
les instructions de votre fournisseur de
services de télécommunication ou d’accès
Internet.
OR
OR
TV SAT/
Cable BoxVCR
AUDIO OUT
Câble audio
(non fourni)
Blanc
Rouge
ou ou
Récepteur
satellite/câble
ou ou
Récepteur
satellite/câble
Systèmes
de jeux
LAN
Hub or broadband router
Câble LAN
(non fourni)
Concentrateur ou
routeur haute vitesse
French IB(A5).indd 10French IB(A5).indd 10 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07

Connexion des haut-parleurs
Les ls des haut-parleurs possèdent des codes de couleurs pour correspondre aux terminaux. Connectez le
l du haut-parleur à l’arrière de chaque haut-parleur au terminal de couleur correspondante au do de l’unité.
Pressez sur l’onglet pour ouvrir le terminal et insérer le l. Relâchez l’onglet pour bloquer le l dans le terminal.
Remarque:
Lors de la connexion des haut-parleurs, assurez-vous que les polarités (l de haut-parleur“+”au
“+”sur le récepteur. ) des ls de haut-parleurs et des terminaux correspondent. Si les ches sont
inversées, le son sera déformé. Par exemple, le l rouge au terminal rouge sur le récepteur. Ne
permettez pas que les ls de haut-parleur se touchent, car cela endommagera le amplicateur.
Caisson de basse
Violet et
rayures
Vert et rayures
Rouge et
rayures Blanc et rayures
Bleu et rayuresGris et rayures
Haut-parleurs arrière
(son surround)
Haut-parleur avant
Right Left
Hautparleur central
Insérer
Droite Gauche
Presser
Relâcher
-9-
Connexions et conguration
Réglage du niveau de volume de chaque enceinte pour un son optimal.
(1) Abaissez la touche LEVEL sur la télécommande pour choisir Left (enceinte avant gauche).
(2) Abaissez les touches /pour monter ou baisser le niveau (entre -10dB et +10dB).
(3) Répétez les étapes (1) et (2) pour enceintes FR, SL, SR, CT, SW.
Puissance des enceintes réglables à des niveaux jusqu’à +10dB; les niveaux peuvent dépendre aussi du réglage
de volume.
French IB(A5).indd 11French IB(A5).indd 11 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07

Connexions et conguration
Remarque:
le hautparleur central fournis avec cet ap-
pareil sont blindés magnétiquement pour
protéger votre poste de télévision. Il n’est pas
conseillé de placer les haut-parleurs surround
et le caisson de basse à proximité du poste de
télévision.
1. Gauche, droite (haut-parleurs avant)
Leshaut-parleursavanttransmettentprincipalement
la musique et les eects sonores.
2. Centre
En mode surround, le haut-parleur central
transmet la plus grande partie des dialogues ainsi
que la musique et des eets. Il faut le placer entre
les haut-parleurs gauche et droit.
3. Surround (haut-parleurs arrière)
L’équilibre d’ensemble du son des haut-parleurs
surround doit être aussi proche que possible des
haut-parleurs avant. Un emplacement approprié
est vital pour établir un champ sonore réparti de
manière homogène.
4. Caisson de basse
Un caisson de basse vise à reproduire des eects
puissants de basses graves (explosions, le
grondement de vaisseaux spatiaux, etc.).
Placement des haut-parleurs avant
Pour des résultats optimaux, suivez le placement
des haut-parleurs ci-dessous.
Alignement
Alignez le haut-parleur central de manière ho-
mogène (A) ou légèrement en retrait (B) par rap-
port aux haut-parleurs gauche et droit, mais pas
devant eux.
Angle
Placez les haut-parleurs gauche et droit pour for-
mer un angle de 45 degrés par rapport à votre
position de visionnage préférée pour dupliquer la
perspective de mixage de la bande sonore.
Hauteur
Les trois haut-parleurs avant doivent être autant
que possible à la même hauteur. Ceci nécessite
souvent de placer le haut-parleur central directe-
ment par-dessus (A) ou en dessous (B) du poste
de télévision.
Positionnement des haut-parleurs
A
B
Un meilleur placement des haut-
parleurs surround
Emplacement
Sipossible, placez leshaut-parleurssurroundde chaque
côté de la zone d’écoute, et non pas en arrière.
Hauteur
Si l’espace le permet, installer les haut-parleurs
surround à 0,7-1 m au-dessus des spectateurs.Ceci
permet de minimiser les eets de localisation.
Orientation
Orientez les haut-parleurs surround à travers la pièce,
non pas au pied des spectateurs, pour permettre
de créer un champ sonore surround plus ouvert et
spacieux.spacious surround sound eld.
Avec l’aimable autorisation des
laboratoires Dolby
1
3
3
1
4
2
-10-
French IB(A5).indd 12French IB(A5).indd 12 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07

Connexions et conguration
Présentation généraledes commandes: Commandes du panneau avant
Autre placement des haut-parleurs
surround
Mur arrière
Si un montage mural arrière est la seule option,
orientez les haut-parleurs l’un en face de l’autre
(A), vers l’avant(B)ou vers les murs latéraux (C,
D). Expérimentez les placements jusqu’à ce que
les sons semblent vous entourer, plutôt que de
provenir de l’arrière.
Pas de murs adjacents
Il est possible de placer les haut-parleurs surround
sur des pieds qui se font face pour s’approcher
de l’effet du montage sur murs latéraux(A) ou sur
les côtés ou à l’arrière de la zone de visionnage,
orientés vers le haut;il est possible de les placer
directement au sol ou,de préférence,à quelques
pieds du sol comme sur des tables d’extrémité (B).
Testez le ton/l’équilibre des canaux
Équilibre des canaux
Votre récepteur est équipé d’un générateur
de signaux de test pour équilibrer les canaux.
Consultez «Conguration audio » sous « Le menu
de conguration » pour plus de renseignements
sur cette fonction.
Réglage du niveau et anticipation du niveau
des canaux surround
Même si vous réglez le canal surround pour être
aussi fort que les autres sur le signal de test, vous
pourriez avoir l’impression que le volume des
canaux surround est plus faible lors de l’écoute
de la télévision ou de lms. C’est parce que les
producteurs utilisent le son surround pour créer
une atmosphère et une ambiance, et rarement
pour les eets spéciaux.
-11-
Ouver ture et fermeture
du tiroir à disque.
Permet d’arrêter la
lecture.
Réglage
du volume.
Permet de démarrer ou
d’arrêter momentanément
la lecture.
Sélection de l’entrée.
Appuyez à plusieurs reprises
pour sélectionner: BD/USB,
OPTICAL, AUX, TUNER.
Connecter un
ordinateur à cette
prise.
Démarrage et
fermeture de
l’appareil.
French IB(A5).indd 13French IB(A5).indd 13 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07

Présentation générale des commandes
OPEN/CLOSE Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau à disque.
ON/
STANDBY Permet de mettre l’appareil en marche ou en mode
attente. Quand le téléviseur est en mode attente, il
n’estpashorstension.Pourdéconnecterl’alimentation,
débrancher le cordon secteur.
Numbers En mode lecture, appuyer sur Recherche (GOTO), puis
sur les touches numériques pour saisir le numéro du titre,
du chapitre, de la piste, ou la durée. En mode menu, elles
permettent de saisir le mot de passe du contrôle parental.
CLEAR Permet d’eacer une saisie erronée.
GOTO Permet de répéter le chapitre ou le titre ou une durée
spécique d’un disque.
A (rouge),
B (verte),
C (jaune),
D (bleue)
Lors de la lecture d’un disque Blu-ray avec une
applicationJava,ellespermettentdecontrôlerlalecture.
Pourplusd’informations,sereporteràladocumentation
livrée avec le disque Blu-ray.
VOL+/- Règle le volume sonore.
MUTE Désactive et réactive le son.
POP UP Pendantlalectured’undisqueBlu-ray,cettetouchepermet
d’ouvrir le menu pour contrôler la lecture du disque.
Pendantlalectured’unDVD,permetd’accéderaumenú
de título del disco DVD (si disponible).
SKIP / Accède directement au chapitre (Blu-ray/DVD) ou à la
piste (CD) suivant(e) ou précédent(e).
Sélectionne des stations programmées en mode TUNER.
REV Démarre la lecture arrière accélérée ou le ralenti arrière.
STOP Arrête la lecture.
PLAY/PAUSE
Permet de démarrer ou d’arrêter momentanément la lecture.
FWD Démarre la lecture avant accélérée ou le ralenti avant.
,/TUNE
,/TUNE
,
Pour naviguer à travers les menus. Les èches de
déplacement vers la gauche et vers la droite règlent
également la fréquence radio en mode tuner.
OK Conrme votre sélection.
EXIT Permet de revenir au menu précédent.
SETUP Abaissez pour réglage des enceintes et tonalité
d’essai. Pour activer ou désactiver les enceintes centrale/
ambiophoniques, pressez sur ce bouton puis sur les
boutons /pour sélectionner Enceinte centrale ou
Enceintesambiophoniques;puis,utilisezlesboutons /
de la télécommande pour sélectionner OUI ou NON.
Pour commencer ou cesser la tonalité d'essai, abaissez
cette touche, et abaissez les touches /pour choisir
TSTONE, puis abaissez la touche OK; le signal audio est
envoyé à chaque enceinte approximativement toutes
les deux secondes; utilisez /pour sélectionner le
canal de haut-parleur que vous désirez tester et régler,
vous entendrez une tonalité de test provenant du
haut-parleur sélectionné, utilisez le bouton /pour
régler le niveau au réglage désiré. Pressez sur OK pour
quitter cette fonction.
OPTICAL Bascule entre les mode OPTICAL.
AUX Bascule entre les mode AUX.
-12-
French IB(A5).indd 14French IB(A5).indd 14 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07

-13-
Présentation générale des commandes
Remarque: Insérez deux piles AAA (fournies avec cet
appareil) dans la télécommande avant son utilisa-
tion.
TUNER Sélectionne TUNER et sélectionne FM ou AM
BD/USB Bascule entre les modes BD/USB.
LEVEL Bascule entre les canaux pour les diérents réglages de
niveaux de canaux. Règle la valeur à l’aide de / .
REPEAT Accède à la fonction de répétition. Cette touche n’est
utilisée que pour les disques de CD et les DVD.
MEM/ANGLE Mémorise une station.
Accède à la fonction d’angle de caméra pour le disque
BD/DVD.
ZOOM Permet d'eectuer un zoom avant sur une vidéo.
Chaque fois que cette touche est appuyée, le niveau
d’agrandissement change. Cette touche n’est utilisée
que pour les disques de DVD.
EQ Sélectionne parmi les modes d’égalisateur préréglés
(POP, ROCK, CLASSIQUE, JAZZ, BASSE, AIGU et PLAT).
Pressez sur le bouton correspondant pour sélectionner
lemodedésiré.Cettefonction n’est oerte qu’en mode
Stéréo. Remarque : Pour les eets BASSE et AIGU, vous
pouvez utiliser les boutons /de la télécommande
pour régler les valeurs vers le haut et vers le bas par pas
de 2 dB (entre -10 dB et +10 dB).
INFO Accède au menu Info.
PiP Permet d’activer ou de désactiver le mode PIP (image
sur image). Cette touche n’est utilisée que pour les
disques de Blu-ray.
AUDIO Accède à la fonction audio. Vous pouvez sélectionner
Audio IsI à l’aide du curseur si l’audio secondaire est
oerte sur le disque Blu-ray.
Sélectionne le mode Stéréo ou Mono pour Tuner(FM)
SURROUND/
SUBWOOFER Pressez à plusieurs reprises pour acher le réglage
courant du son ambiophonique ou acher le réglage
courantducaissondebasse. Pourmodierlesréglages,
pressez d’abord à plusieurs reprises pour accéder
au réglage courant du son ambiophonique ou du
caisson de basse, puis utilisez les boutons /de la
télécommande pour modier le réglage courant.
DIMMER/
NIGHT Pressez à plusieurs reprises pour acher le niveau
de luminosité de la fenêtre d’achage ou le mode
NUIT courant, puis utilisez les boutons /de la
télécommande pour modier le réglage courant.
Remarque:LemodeNUITn’estréglableetutilisableque
lors de la lecture d’un signal Dolby Digital.
MENU Accède au menu du disque en cours de lecture.
SUBTITLE Sélectionnez les langues de sous -titrage ou désactive
les sous-titres (si disponible).Vous pouvez sélectionner
Sous-titrage IsI à l’aide du curseur si l’sous-titrage
secondaire est oerte sur le disque Blu-ray.
French IB(A5).indd 15French IB(A5).indd 15 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07

Opérations de lecture de base
Formats compatibles
• Blu-ray Disc
• DVD-video(DVD-ROM)
• DVD+RW, DVD-RW
• DVD+/-R
• Audio CDs(CDDA)
• JPEG
Codage régional
Cet appareil a été conçu pour lire les disques BD vi-
déo de la région « A » et les DVD vidéo de la région
« 1 ». Vous ne pouvez pas lire les disques BD vidéo
ou DVD vidéo encodés pour les autres régions.
Recherchez les symboles à la droite du disque BD
vidéo ou DVD vidéo. Si ces symboles de région
n’apparaissent pas sur le disque BD vidéo ou DVD
vidéo, vous ne pouvez pas lire ce disque dans cet
appareil. La lettre ou le numéro à l’intérieur du
globe indique la région du monde. Un disque BD
vidéo ou DVD vidéo encodé pour une région en
particulier ne peut être lu que par un appareil avec
un code régional identique.
Lecture d’un disque
1. Allumez votre poste de télévision.
2. Pressez sur ON/STANDBY sur la télécommande
ou sur STANDBY/ON sur le panneau avant de
l’appareil. Pressez sur BD/USB sur la télécom-
mande.
3. Pressez sur OPEN/CLOSE sur le panneau
avant pour ouvrir l’intercalaire.
4. Insérez un disque compatible dans le comparti-
ment à disques.
5. Pressez à nouveau sur OPEN/CLOSE pour
fermer l’intercalaire de disques.
6. Après avoir chargé un disque, la lecture est lan-
cée automatiquement ou le menu du disque
s’ache. Si le menu du disque s’ache, sélec-
tionnez l’option « Lire » pour lancer la lecture.
Contrôle de la lecture du disque
• Pendant la lecture du disque, pressez sur
une fois pour geler l’image. pressez sur pour
reprendre la lecture normale.
• Pour arrêter la lecture, appuyer sur . Le menu
Réglages s’ache. Pour reprendre la lecture,
pressez sur le bouton ou pour sélection-
ner DVD/BD-ROM puis pressez sur le bouton
OK. Selon le disque, la lecture est lancée à partir
-14-
du point d’arrêt ou du début du disque. Si vous
pressez sur le bouton deux fois, la lecture
s’arrête complètement. En appuyant deux fois
sur cette touche puis sur , la lecture com-
mence au début du disque.
• Pour une recherche avant ou arrière rapide,
appuyer sur (lecture avant rapide) ou
(lecture arrière rapide). Chaque fois que ces
touches sont appuyées, la vitesse d’avance
rapide ou de retour rapide augmente de rapide
X2, rapide X4, rapide X8, rapide X16, rapide
X32, rapide X64 à rapide X128. Appuyer sur
pour revenir au mode de lecture normal.
• Pressez sur la touche ou en fonction de
la direction souhaitée. Pressez sur la touche
pour passer au début de la chapitre en cours ou
pour passer aux chapitres précédentes. Pressez
sur la touche pour passer au début de la
chapitre suivante.
Lecture de chiers sur un disque de
données ou un dispositif USB
Lorsque vous insérez un disque de données ou
un dispositif USB contenant des chiers d’image
ou vidéo dans l’appareil, des icônes s’ajoutent
au menu pour indiquer que des chiers vidéo ou
d’image sont disponibles pour la lecture.
Settings
Pictures
Videos
Pour visionner des chiers vidéo:
1. Appuyer sur ou pour sélectionner Vid-
eos, puis appuyer sur OK.
2. Appuyer sur . Appuyer sur ou pour sé-
lectionner Play Files, puis appuyer sur OK. Un
menu contextuel s’ache.
Please select Play mode
Play All
Cancel
French IB(A5).indd 16French IB(A5).indd 16 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07

-15-
Visionnement de photos
Cet appareil peut acher les chiers d’images nu-
mériques enregistrés sur un disque de données ou
un dispositif USB.
1. Insérez un disque ou un dispositif USB contenant
des photographies. Le menu suivant s’ache:
Settings
Pictures
Videos
2. Pressez sur le bouton ou pour sélection-
ner photos, puis pressez sur le bouton OK.
3. Pressez sur le bouton .
4. Pressez sur le bouton ou pour sélection-
ner une option, puis pressez sur le bouton OK.
Vous pouvez sélectionner :
• Menu principal -
Retourne au menu principal.
• Lecture des chiers - Pressez sur le bouton
ou pour sélectionner une option puis
pressez sur le bouton OK.
Pour créer une liste de lecture:
1.
Insérez un disque ou connectez un dispositif USB,
sélectionnez
photos
puis pressez sur le bouton .
2.
Pressez sur le bouton ou pour sélectionner
Disque Optique ou USB, puis pressez sur le bou-
ton OK. Une fenêtre de navigation présentant
une liste de chiers et de répertoires s’ache.
3. Pressez sur le bouton .
4. Pressez sur le bouton ou pour sélection-
ner une option, puis pressez sur le bouton OK.
Vous pouvez sélectionner:
• Ajouter tous à la liste de lecture - ajoute
tous les chiers à la liste de lecture.
• Répertoire précédent - retourne au menu
précédent.
• Lire des chiers - lit tous les chiers ou les
chiers dans le répertoire courant.
Pour ajouter un chier JPEG à la liste de lecture:
1. Insérez un disque ou connectez un dispositif USB,
sélectionnez photos puis pressez sur le bouton .
2. Pressez sur le bouton ou pour sélection-
ner Disque Optique ou USB, puis pressez sur le
bouton OK.
Opérations de lecture de base
Remarques:
• Si le chier que vous avez sélectionné
est déjà dans la liste de lecture, l’option «
Supprimer de la liste de lecture » apparaît.
Lorsque vous ajoutez un chier à la liste de
lecture, l’option « Supprimer tous de la liste
de lecture » apparaît automatiquement.
Vous pouvez utiliser les options «
Supprimer tous de la liste de lecture », «
Répertoire précédent » et « Lecture des
chiers » pour commander la lecture.
• Pressez sur le bouton EXIT dans la fenêtre
de navigation des chiers pour retourner
au répertoire supérieur.
3. Pressez sur le bouton ou pour sélection-
ner Lire tout (lit tous les chiers) puis pressez
sur le bouton OK pour lancer la lecture.
• Si vous désirez acher les informations sur
le chier en cours de lecture, pressez sur le
bouton INFO de la télécommande.
Pour créer une liste de lecture:
1. Insérez un disque ou connectez un dispositif
USB, sélectionnez Vidéos puis pressez sur le
bouton .
2. Pressez sur le bouton ou pour sélection-
ner Disque Optique ou USB, puis pressez
sur le bouton OK. Une fenêtre de navigation
présentant une liste de chiers et de répertoires
s’ache.
3. Pressez sur le bouton ou pour sélection-
ner un chier ou un répertoire, puis pressez
sur le bouton OK. Si vous avez sélectionné un
répertoire, les chiers contenus dans le réper-
toire sont achés. Pressez sur le bouton ou
pour sélectionner un chier, puis pressez sur
le bouton OK. Le menu suivant s’ache :
Play (File)
Add to Playlist
4. Pressez sur le bouton ou pour sélection-
ner Ajouter à la liste de lecture, puis pressez
sur le bouton OK. Le chier est maintenant
ajouté à la liste de lecture.
French IB(A5).indd 17French IB(A5).indd 17 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08

Affichage des informations d’un disque Blu-ray
• Pressez sur le bouton INFO; l’appareil ache
les informations à propos du disque, telles que
le type de disque, le temps écoulé du titre cou-
rant et le nombre total de chapitres.
• Pressez à nouveau sur le bouton INFO pour sortir.
Recherche d’un titre, d’un chapitre ou
d’un temps écoulé
1. Pendant la lecture, pressez sur le bouton GOTO
une ou plusieurs fois pour sélectionner un
mode de recherche.
• Pressez une fois pour sélectionner le mode
Aller au titre.
• Pressez deux fois pour sélectionner le mode
Aller au chapitre.
• Pressez trois fois pour sélectionner le mode
Aller au temps.
2. Pressez sur les boutons chirés pour entrer le nu-
méro du titre, chapitre ou le temps puis pressez
sur le bouton OK. L’appareil se rend directement
au titre, chapitre ou temps que vous avez entré.
Répétition d’un titre, d’un chapitre ou
d’une piste CD (DVD/CD)
• Pressez sur le bouton REPEAT une ou plusieurs
fois pour sélectionner un mode de répétition.
Utilisation du mode IsI (image-sur-image)
Certains disques Blu-ray sont compatibles avec le
mode image-sur-image (IsI). En mode IsI, la vidéo pri-
maire est achée sur l’écran en entier et la vidéo sec-
ondaire est achée dans une fenêtre plus petite.
-16-
Opérations de lecture de base
3.
Pressez sur le bouton , , ou pour sélectionner
un chier ou un répertoire, puis pressez sur le bouton
OK. Si vous avez sélectionné un répertoire, les chiers
contenus dans le répertoire sont achés. Pressez sur le
bouton , , ou pour sélectionner un chier, puis
pressez sur le bouton OK. Le menu suivant s’ache:
Add to Playlist
4. Pressez à nouveau sur le bouton OK pour ajout-
er le chier sélectionné à la liste de lecture.
Lecture d’un CD audio
1. Pressez sur le bouton ON/STANDBY de la té-
lécommande ou sur le bouton STANDBY/ON
situé sur le panneau avant de l’appareil.
2. Pressez sur le bouton
OPEN/CLOSE
pour ou-
vrir le tiroir à disque.
3. Placez un CD dans le tiroir à disque avec l’étiquette
vers le haut puis pressez sur le bouton OPEN/
CLOSE pour fermer le tiroir à disque. Le charge-
ment du CD peut prendre quelques secondes.
4. Après avoir chargé un disque, la lecture est lan-
cée automatiquement.
5. Pour éjecter le CD, pressez sur le bouton
OPEN/CLOSE.
Pour commander la lecture d’un CD audio:
• Pour démarrer ou suspendre la lecture, pressez
sur le bouton . Le son est en sourdine lorsque
l’appareil est en mode pause. Pour reprendre la
lecture normale, pressez sur le bouton .
• Pour arrêter complètement la lecture, pressez
sur le bouton . Pour reprendre la lecture à
nouveau, pressez sur le bouton . La lecture
est lancée à partir du début du CD.
• Pour balayer vers l’avant, pressez sur le bouton
. Pour reprendre la lecture normale, pressez
sur le bouton .
• Pour balayer vers l’arrière, pressez sur le bouton
. Pour reprendre la lecture normale, pressez
sur le bouton .
•
Pressez sur la touche ou en fonction de
la direction souhaitée. Pressez sur la touche
pour passer au début de la piste en cours ou pour
passer aux pistes précédentes. Pressez sur la tou-
che pour passer au début de la piste suivante.
•
Pour sélectionner une piste, pressez une fois sur le
bouton GOTO, entrez le numéro de la piste à l’aide
des boutons chirés puis pressez sur le bouton
OK. Pressez deux fois sur le bouton GOTO pour sé-
lectionner la position désirée à l’aide des boutons
chirés appropriés puis pressez sur le bouton OK.
Vidéo primaire
Vidéo secondaire
Remarque : Les informations achées
pour les disques autres que les disques
Blu-ray seront diérentes.
Remarques:
• Les options audio oertes dièrent
selon le format du disque.
• Le sous-titrage IsI n’est pas oert sur tous les
disques. Il ne s’applique qu’aux disques Blu-
ray qui supportent les fonctions IsI.
•Pressez sur le bouton PiP pour activer ou
désactiver le mode IsI.
•Pressez sur le bouton AUDIO ou SUBTITLE
pour activer ou désactiver l’audio ou le sous-
titrage de la vidéo dans la fenêtre IsI. Puis,
utilisez les boutons du curseur et le bouton OK
pour sélectionner les options désirées.
French IB(A5).indd 18French IB(A5).indd 18 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08

Opérations de lecture de base Le menu de conguration
Le menu Réglages s’ache automatiquement
lorsque l’appareil est en mode d’arrêt BD/USB.
Conguration de la langue
1. Dans le menu principal de Conguration,
pressez sur le bouton puis utilisez le bouton
ou pour sélectionner Langue.
System
Network
Audio
Display
Language
Language
OSD English
Menu Auto
Audio Auto
Subtitle None
Settings
2. Pressez sur le bouton et sur le bouton ou
pour sélectionner une option, puis pressez
sur le bouton OK.
3. Pressez sur le bouton ou pour sélectionner
la langue désirée puis pressez sur le bouton OK
pour conrmer votre sélection.
4. Pressez sur le bouton ou EXIT pour revenir au
menu précédent.
Utilisation du menu à l’écran du disque
1. Pendant la lecture d’un disque Blu-ray ou DVD,
pressez sur le bouton POP UP. Le menu à
l’écran du disque Blu-ray ou le menu des titres
du DVD s’ache.
2. Pressez sur le bouton , , ou pour
sélectionner une option, puis pressez sur le
bouton OK.
Sélection d’une source de lecture
•Pressez sur le bouton SOURCE situé sur le panneau
avant de l’appareil à plusieurs reprises pour
sélectionner BD/USB, OPTICAL, AUX, TUNER.
•PressezsurleboutonBD/USBdelatélécommande
pour sélectionner le mode BD/USB.
•PressezsurleboutonOPTICALdelatélécommande
pour sélectionner le mode OPTICAL.
•Pressez sur le bouton AUX de la télécommande
pour sélectionner le mode AUX.
•PressezsurleboutonTUNERdelatélécommande
pour sélectionner le mode TUNER.
Sélection du mode audio
1. Pressez sur le bouton AUDIO. Votre appareil
ache les informations des canaux audio,
telles que 01/03 Eng Dolby Digital. 01 indique
le canal audio courant. 03 indique le nombre
total de canaux audio. Eng (anglais) indique la
langue audio. Dolby Digital décrit le format
audio courant.
2. Pressez sur le bouton et sur le bouton
ou pour sélectionner un mode audio, puis
pressez sur le bouton OK.
Sélection de l’angle de la caméra
(disque Blu-ray et DVD)
Certains disques orent plusieurs angles de
caméra pour des scènes en particulier. Pour
modier l’angle de la caméra :
1.
Pressez sur le bouton MEM/ANGLE de la
télécommande. L’angle sélectionné apparaît dans
la barre d’achage au haut de l’écran du téléviseur.
2. Pressez sur le bouton et sur le bouton ou
pour sélectionner l’angle désiré, puis pressez
sur le bouton OK. Si le disque a été enregistré
en n’utilisant qu’un seul angle de caméra, cette
fonction n’est pas disponible.
-17-
Remarques:
• Si la langue sélectionnée n’est pas oerte sur
le disque, la langue du disque est utilisée.
• Si la langue sélectionnée est oerte, elle est
automatiquement sélectionnée lorsque vous
activez le sous-titrage ou que vous pressez
sur le bouton SUBTITLE de la télécommande.
Sinon, la langue du sous-titrage indiquée sur
le disque est sélectionnée.
ATTENTION!
Pour la lecture du disques compatibles BD-Live,
un lecteur USB doit être connecté à l’appareil
(utiliser un lecteur à mémoire ash interne USB
>1GB).
French IB(A5).indd 19French IB(A5).indd 19 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08

Le menu de conguration
Remarques:
• La sélection d’une résolution non
supportée par le téléviseur peut causer
une image instable ou la perte de
l’image. Consultez la documentation
fournie avec votre téléviseur pour
connaître les résolutions supportées par
votre téléviseur.
• Seule la sortie HDMI de votre appareil
supporte la sortie vidéo 1080p à toutes
les vitesses de délement. Si le téléviseur
est connecté à la sortie en composantes,
la sortie vidéo est limitée à la résolution
1080i ou inférieure.
Remarque :
Seule la sortie HDMI de votre appareil
supporte la sortie vidéo 1080p à toutes
les vitesses de délement. Les sorties en
composantes sont limitées à la résolution
1080i, peu importe le réglage Mode Film.
Conguration de l’achage
1. Dans le menu principal de Conguration,
pressez sur le bouton puis utilisez le bouton
ou pour sélectionner Achage.
System
Network
Audio
Display
Language
Settings
Display
HDMI Status Connected
HDMI Preferred Format
1080i
TV Type NTSC
Resolution 1080p
TV Aspect 16:9 Wide
Film Mode Off
2. Pressez sur le bouton et sur le bouton ou
pour sélectionner une option, puis pressez
sur le bouton OK.
3. Pressez sur le bouton ou pour sélectionner
l’option désirée puis pressez sur le bouton OK
pour conrmer votre sélection.
4. Pressez sur le bouton ou EXIT pour revenir au
menu précédent.
Statut HDMI (HDMI Status)
Cetteoption achele statutHDMI. Siun téléviseurHDMI
est connecté, « Connecté » s’ache. Si aucun téléviseur
HDMI n’est connecté, « Déconnecté » s’ache.
Format HDMI préféré (HDMI Preferred Format)
Cette option ache le meilleur format HDMI pour
le téléviseur connecté.
Résolution
Cette option vous permet de sélectionner la
résolution de la sortie vidéo.
Automatique HDMI: Si votre téléviseur est un
téléviseur haute dénition (HDTV), est connecté à
la prise HDMI de votre lecteur et que vous désirez
régler la résolution de la sortie vidéo en utilisant les
informations transmises entre le téléviseur et le lec-
teur via le câble HDMI.
1080p: Si le téléviseur est un téléviseur haute dé-
nition (HDTV) compatible avec la résolution 1080p
(pour toutes les vitesses de délement) et est con-
necté à la prise HDMI de votre lecteur.
1080i: Si le téléviseur est un téléviseur haute dé-
nition (HDTV) compatible avec la résolution 1080p
(pour toutes les vitesses de délement) et est con-
necté à la prise HDMI de votre lecteur.
720p: Si votre téléviseur est un téléviseur haute
dénition (HDTV) compatible avec la résolution
720p seulement.
480p: Si votre téléviseur est un téléviseur à déni-
tion améliorée (EDTV).
480i: Si votre téléviseur est un téléviseur à dé-
nition standard NTSC (SDTV américain ou asia-
tique).
-18-
Format d’image
Les options16:9 Écran large, 16:9 Colonne, 4:3
Recadré, et 4:3 Boîte aux lettres sont oertes.
Mode Film
Les lms sont enregistrés sur un lm à une vitesse
de 24 images par seconde. Plusieurs lms sur
disques Blu-ray sont enregistrés à cette vitesse
de délement. Par contre, certains téléviseurs ne
peuvent pas acher 24 images progressives par
seconde de vidéo. Si le téléviseur ne peut pas
acher cette vitesse de délement, vous devez
désactiver le Mode Film.
French IB(A5).indd 20French IB(A5).indd 20 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08

Le menu de conguration
-19-
Remarque :
Le réglage du taux d’échantillonnage du
sous-échantillonnage des sorties audio
numérique à un niveau trop élevé peut
nuire à la lecture audio. Si vous n’êtes pas
certain, réglez le taux à 48 kHz.
Conguration audio
1. Dans le menu principal de Conguration,
pressez sur le bouton puis utilisez le bouton
ou pour sélectionner Audio.
System
Network
Audio
Display
Language
Settings
Audio
PCM Downsamoling 48K hz
Digital Output PCM 5.1
2. Pressez sur le bouton et sur le bouton ou
pour sélectionner une option, puis pressez
sur le bouton OK.
3. Pressez sur le bouton ou pour sélectionner
l’option désirée puis pressez sur le bouton OK
pour conrmer votre sélection.
4. Pressez sur le bouton ou EXIT pour revenir au
menu précédent.
Sous Échantionnage PCM
Si votre lecteur est connecté à un récepteur audio
ou un téléviseur à l’aide d’un câble optique, vous
devrez sélectionner le taux d’échantillonnage MIC
le plus élevé supporté par l’amplicateur.
S’il N’Y A PAS de récepteur de son ambiophique
connecté à votre lecteur à l’aide d’une des prises
audio numériques (optiques), sélectionnez 48
kHz.
Sinon, sélectionnez le taux d’échantillonnage le
plus élevé que le récepteur supporte. Consultez la
documentation fournie avec le récepteur.
Trois options sont oertes: 48 kHz, 96 kHz et
Désactivé.
Sortie Digitale
• PCM 5.1 — Transmet un signal audio MIC d’au
plus 5,1 canaux par la connexion HDMI et d’au
plus 2 canaux par la connexion optique.
• Stéréo PCM — Règle la sortie à Stéréo MIC s’il
n’y a pas de récepteur audio connecté à votre
lecteur de disques Blu-ray ou que le récepteur
audio connecté au lecteur de disques Blu-ray
n’est pas un récepteur à 5,1 canaux.
• Bitstream HD — Transmet le ux binaire
original du disque par les connexions HDMI et
SPDIF en utilisant la meilleure qualité possible.
HDMI possède des capacités supérieures grâce
à des Codecs audio avancés tels que TrueHD
et DTSHD. L’audio Blu-ray est limité à la bande
sonore du lm principal (pas disponible pour
l’audio IsI et les eets sonores).
• Bitstream Hatif — Transmet le ux binaire
original du disque par les connexions HDMI et
SPDIF en utilisant des formats audio hérités.
L’audio Blu-ray est limité à la bande sonore du
lm principal (pas disponible pour l’audio IsI et
les eets sonores).
• Bitstream Mixte — Transmet les ux audio Blu-
ray mixtes et encodés en un seul ux binaire. Ce
mode est principalement conçu pour être utilisé
avec les récepteurs SPDIF 5.1CH pour orir
l’audio Blu-ray mixte avec son ambiophonique.
French IB(A5).indd 21French IB(A5).indd 21 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08
Other manuals for RTB1100
4
Table of contents
Other RCA Home Theater System manuals

RCA
RCA RTB1100 Specification sheet

RCA
RCA RTB1023 User manual

RCA
RCA RTD3131 User manual

RCA
RCA Home Theater Audio System User manual

RCA
RCA RTDVD1 User manual

RCA
RCA RT2770 User manual

RCA
RCA Complete 7-Piece100-Watt Home Theater Audio... User manual

RCA
RCA RT2906 User manual

RCA
RCA RTD615I - DVD Home Theater System User guide

RCA
RCA RTD209 User manual