RCA RS3081iH User manual

To Adjust the Volume
Adjust the VOLUME levels to obtain the desired volume.
Note: Press the MUTE button to turn off the sound and the volume numbers
will blink on the display. Press the MUTE button again or press the VOLUME +/-
buttons to resume the voice.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install inaccordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power plug from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightening storms or when unused
for a long period of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as the power-supply cord or plug is damaged, liquid has
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
User Manual
It’s important to read this User Manual prior to using your new product
for the first time.
WARNING:
FCC Information
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE:
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
is connected.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
For Customers in Canada
interference regulations.
Warning:
The AC adapter is used as disconnect device and it should remain readily operable during
intended used. In order to disconnect the unit from the mains completely, the AC adapter
should be disconnected from the mains socket outlet completely.
intended use.
such as newspaper, table-cloths, curtains, etc.
.
On Safety
As the laser beam used in this compact disc player could be harmful to the eyes, do not
attempt to disassemble the casing. Refer servicing to qualified personnel only.
interlock may be defeated allowing the laser to remain on when the lid is opened.
unit checked by qualified personnel before any further operation.
On Operation
Since the CD system offers a wide dynamic range, the peaks of the high level inputs are
recorded with high fidelity, and the noise level is very low. Do not turn up the volume while
listening to a part of the disc with no audio signals or very low level inputs. If you do so, the
speakers may be damaged when the peak level of the sound is played. The lens of the laser
should be kept clean. Do not touch the lens. If you do so, the lens may be damaged and the
unit will not operate correctly.
On Use
- Heat sources such as radiators or air ducts.
- Direct sunlight.
- Excessive dust.
- Moisture or rain.
- Mechanical vibration or shock.
- Uneven surface.
etc. If you do so, the temperature inside and outside the unit may rise considerably,
resulting in malfunctioning of the unit.
room, the moisture may condense on the lens inside the unit. Should this occur, the
unit will not operate. In this case, remove the disc and leave the unit in a warm place
for several hours until the moisture evaporates.
Additional safety information
Always leave sufficient space around the product for ventilation. Do not place product in or
serviceable components.
Precautions
corresponds to the cartridge and stylus of a record player. Although this product
incorporates a laser pick-up lens, it is completely safe when operated according to directions.
dust from collecting on the pick-up lens, do not leave the compartment door open for
an extended period of time. If the lens becomes dirty, clean it with a soft brush, or use
an air blower brush designed for camera lenses.
Headset safety
unit before you put on headphones. Increase the volume to the desired level only after
headphone are in place.
volume play.
hazardous situations. Even if your headset is an open-air designed to let you to hear outside
sounds, do not turn up the volume so high that you are unable to hear what is around you.
Portable Cart
Warning
REMOTE CONTROL
GETTING START
ACCESSORIES
1. EQ / TIMER button
2. ON/OFF button
3. RANDOM button
4. TUNING - / button
5. MEM.UP / button
6. MENU button
7. MUTE button
8. VOLUME + / - buttons
9. FUNCTION button
10. button
11. SLEEP button
12. TUNING + / button
13. SELECT button
14. STOP button
15. button
16. PLAY / PAUSE button
17. PROG / MEM / button
(Same as MEM / button
on the unit)
Using the Remote Control Correctly
Battery Replacement
When the battery becomes weak, the operating distance of the remote control is
greatly reduced and you will need to replace it.
Note: If the remote control is not going to be used for a long time, remove the
battery to avoid damage caused by battery leakage corrosion.
WARNING:
or equivalent type.
CAUTION: When discarding batteries, environmental problems must be considered
and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be strictly
followed.
ATTENTION
Remove the plastic sheet
before operating the
remote control.
Please locate the included accessories.
To order replacement units, visit http://www.RCAav.com
Remote with battery ............. x 1
AC adapter ............................. x 1
1. Open the battery door.
2. Insert one CR2025 (3V) size battery.
1. Press the button to turn the unit on.
2. Press the FUNCTION button to switch to RADIO mode (only
FM band is available).
3. Press the or button to tune in to a station.
4. Adjust the volume levels.
Searching for a Station Automatically
or button until the tuner starts searching for a station,
then release. After tuning in a station, the search stops.
Presetting Stations
The unit can store a total of 20 stations in memory. Presetting allows you to tune in
to a station directly.
1. Tune in to a desired station.
2. Press the MEM/ button. The “MEMORY” indicator and preset number and will
blink on the display.
3. Press the MEM.UP/ button if you wish to store to a different preset number.
4. Press the MEM/ button again to store it in memory.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Tuning in to a Preset Station
Press the MEM.UP/ button to select a preset station.
For Better Reception
Fully unwind the antenna wire. Extend the antenna wire and place it in the position
that sounds best.
Notes:
((STEREO))” indicator will appear on the
display.
E - 1 E - 2 E - 3 E - 4
Thisproductcontains
a low power laser
device.
The symbol for Class II
(Double Insulation)
LOCATION OF CONTROLS
1. MEM / button (Same as
PROG / MEM / on the
remote control)
2. TUNING + / button
TUNING - / button
3. PLAY/PAUSE button
STOP button
4. Remote control sensor
5. STANDBY/ON button
6. Standby indicator
7. TIMER indicator
8. Display
9. FUNCTION button
10. / buttons
11. SELECT button
12. MENU button
13. MEM.UP / button
14. OPEN button
15. iPod dock®
16. CD Door
17. DISPLAY button
18. VOL + / VOL - buttons
19. FM antenna
20. LINE IN jack
21. Right & Left speaker
terminals
22. DC IN jack
23. Speaker
VOLUME ADJUSTMENT
CLOCK SETTING
mode, the standby indicator illuminates.
1. Press and hold the MEM/ button until the hour digits blink.
2. Tap the or button to adjust to the desired hours then tap
the PROG/MEM/ button once to confirm. The minute digits
will begin to blink.
3. Tap the or button to adjust to the desired minutes then
tap the MEM/ button once to start clock.
Note:
the DISPLAY button, the current time will be shown on the
display.
LISTENING TO THE RADIO
RS3081i
CD Audio System
with rotating dock for iPhone and iPod
SYSTEM CONNECTIONS
Speaker Connections
Connect one speaker to the Rterminal and the other speaker to the Lterminal.
Note: Connecting speakers other than the speakers supplied with the unit may
damage the unit.
Using the AC Adapter
Using an AC adapter other than the one supplied with the unit may damage the unit.
CAUTIONS:
equipment.
from the wall outlet.
through the unit, even when the power switch is turned off.
FM ANTENNA
Do not connect the FM antenna to an outside antenna.
AC
adapter
To AC
outlet
To DC IN jack
SPEAKER
BOX SPEAKER
BOX
FM antenna
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
UNIT - Front UNIT - Rear SPEAKER
1
13 14 15 16 17 18 19 20 21 2322
2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12
iPod adapter .......................... x 4

Installing an iPod Dock Adapter
1. Choose the iPod/iPhone Dock Adapter
that fits your iPod/iPhone.
2. Insert your iPod/iPhone Dock Adapter
into the dock until it sits firmly in
place.
Compatible iPod/iPhone Types &
supplied adapters
(iTouch adapter)
(iTouch adapter)
(nano 5 adapter)
(nano 4 adapter)
LISTENING TO YOUR iPod/iPhone
LIMITED WARRANTY
CD PLAYBACK
REPEAT PLAYBACK
RANDOM PLAYBACK
1. Press the button to turn the unit on.
2. Press the OPEN button to open
the CD door. Place a disc in the
center with the label side up and
then close the CD door gently.
3. Press the FUNCTION button to select
CD mode. “cd” appears and “- -”
blinks on the display. Then the total
track no. is shown on the display.
4. Press the button to start playing.
To Pause Playback
button.
button again.
Repeat Current Track
MEM.UP/ button until
“” blinks on the display.
The current track will be played
repeatedly.
Repeat the Entire CD
MEM.UP/ button
Random Playback
RANDOM button on the
be shown on the display. All tracks
will be played randomly. After all
tracks have played, the unit will stop
automatically.
A program of up to 20 tracks can be set
to play in a preset order.
1. In CD stop mode, press the MEM /
button, the “
00
” will blink and the
“MEMORY” indicator will appear on
the display.
2. Press the or button to select
the desired track then press the
MEM / button to store the track
in memory.
3. To add additional tracks, repeat step
2 (up to 20 tracks).
4. To start playback, press the
button.
To Check the Program
button, then press
the or button to check the
programmed tracks.
EQ SETTING
LINE IN CONNECTION
Connecting to LINE IN for Other Sound Sources
the unit.
Listening to the Connected Device
1. Press the FUNCTION L in
display.
This system supports a variety of equalizers and sound effects.
During playback, press the EQ/TIMER button to select a desired music mode. Each
time the EQ/TIMER button is pressed, the music mode will be changed to the next
one as follows:
(CLASSIC) -> (ROCK) -> ->
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEMS SOLUTIONS
System does not turn
on
has power.
CD
Disc in place but unit
won’t play
Disc skips
jarring can cause the disc to skip.
RADIO
Poor FM reception
reception. Move the unit away from them (especially
those with motors and transformers).
iPod/iPhone
iPod/iPhone does not
dock properly or does
not install properly.
obstruction on the connectors in the dock and on your
iPod/iPhone.
iPod/iPhone does not
respond to the speaker
system.
before docking into the unit. Please refer to your
iPod/iPhone manual for details.
AVC MULTIMEDIA ("AVC") makes the following limited warranty. These limited
warranties extend to the original consumer purchaser and is limited to non-
commercial user of the product.
One Year Parts & Labor Warranty
AVC products purchased in the United States are warranted to be free from defects
in materials or workmanship for a period of one year from the date of their original
retail purchase. If the unit fails to conform to this warranty, we will service the
product using new or refurbished parts and products, at AVC's sole discretion.
During a period of one year from the effective warranty date, AVC will provide,
when needed, service labor to repair a manufacturing defect at its designated
Service Center. To obtain warranty service in the United States, you must first call
our Customer Support Center at 1-800-506-5746 or 1-877-252-6873, during
the hours listed in the box below. The deternination of service will be made by
AVC customer support.
PLEASE DO NOT RETURN YOUR UNIT TO AVC WITHOUT PRIOR
AUTHORIZATION
products will be used for repairs by AVC at its designated Service Center for one
year from the defective warranty date. Such replacement parts or products are
warranted for an additional one year from the date of repair or replacement. The
Customer will be required to ship the unit to the Service Center indicated at the
time Customer Support is contacted to make the necessary repairs. The customer is
responsible for all transportation charges to the service facility.
Packaging and Shipping Instruction
When you send the product to the AVC service facility you must use the original
carton box and packing material or an equivalent as designated by AVC.
Your Responsibility
(2) These warranties are effective only if the product is purchased and operated in
the U.S.A. or Canada.
(3)Warranties extend only to defects in material or workmanship, and do not
extend to any product or parts which have been lost or discarded, or damage to
product or parts caused by misuse, accident, improper operation or maintenance,
or use in violation of instructions provided with the product, or to product which
has been altered or modified without authorization of AVC, or to products or
parts thereof which have had the serial number removed or changed.
Out of Warranty
In the event your product requires repair after the limited warranty period has
expired, please contact our Customer Support Center at 1-800-506-5746, 1-877-
252-6873 or www.RCAav.com
Eastern time.
Important:
return of the product to our Product Returns Center.
All warranties implied by state law, including the implied warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose, are expressly limited to the
duration of the limited warranties set forth above. With the exception of any
warranties implied by state law as hereby limited, the foregoing warranty is
exclusive and in lieu of all other warranties, guarantees, agreements and similar
obligations of manufacturer or seller with respect to the repair or replacement of
any parts. In no event shall AVC be liable for consequential or incidental damages.
or extend the terms of these warranties in any manner whatsoever. The time within
action must be commenced to enforce any obligation of AVC arising under the
warranty or under any statute, or law of the United States or any state thereof, is
hereby limited to one year from the date of purchase. This limitation does not apply
to implied warranties arising under state law.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights,
which may vary from state to state. Some states do not allow limitation on how
long an implied warranty lasts, when an action may be brought, or the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above provisions may not
apply to you.
For more information on other products and services, please contact our web site at
www.RCAav.com
Important:
Model no ..................................................... Product name ..............................................
Type of set ..........................................................................................................................
Serial no. ......................................................Invoice no. ...................................................
Date purchased ........................................... Dealer name ................................................
www.RCAav.com.
Specifications and external appearance are subject to change without
notice.
Printed in China 811-308191W010
E - 5 E - 6 E - 7
MAINTENANCE
Cleaning the Unit
Do not use volatile chemicals on this unit. Clean by lightly wiping with a soft cloth.
Cleaning the CD
If the CD skips or will not play, the disc may need to be cleaned.
playing, store the disc in its case.
Handling the disc
Only touch the CD on the edge to avoid finger prints on its surface.
Do not stick paper or tape nor write anything on the surface.
TIMER SETTING
The timer function can turn the unit on at a preset time.
To Set Timer
1. In standby mode, press and hold the EQ/TIMER button on the
remote control until the hour digits and TIMER indicator blink.
2. Tap the or button to adjust to the desired hours then tap
the EQ/TIMER button once to confirm. The minute digits will
begin to blink.
3. Tap the or button to adjust to the desired minutes then
tap the EQ/TIMER button once to confirm.
4.
Press the FUNCTION button to select the timer mode (Radio, iPhone or CD). The “RAd”,
“iPhn” or “cd” icon will be shown on the display. Tap the EQ/TIMER button once to
confirm.
5. Press the - VOLUME + buttons to adjust the volume levels.
6.
Press the EQ/TIMER button to confirm. The timer indicator will stop blinking and
remain on.
7.
The unit will wake up to “RADIO”, “iPod” or “CD” when the timer reaches the
preset time. If no disc is inserted or no iPod/iPhone is installed, the unit will jump
to radio mode automatically.
Note:
volume. Press the button once to shut off the timer (timer setting will stay active,
it will turn on again, 24 hours later the time that the timer is set to).
EQ/TIMER button once to view the
volume. Press again to return to the timer. If no activities is done within 3 seconds
between each press, it will resume the previous dsiplay.
To Cancel Timer
Press and hold the EQ/TIMER button on the remote control until the TIMER indicator
goes out.
SLEEP TIMER SETTING
The sleep timer can automatically turn the unit off after a certain time.
1.
While the unit is on, press the SLEEP button, “ ” will appear on the display.
2. Press the SLEEP button repeatedly to select the desired sleep time as below:
3. After setting a desired sleep time, the unit will automatically turn off once it counts
down the sleep time.
SLEEP button until “00” appears.
PROGRAMMABLE CD PLAYBACK
To Stop Playback
button.
Skipping to Another Track
o r button
according to the desired direction.
Press the button to skip to the start
of the current track or skip to previous
tracks. Press the button to skip to
the beginning of the next track.
Locating a Particular Point on
a Track
or button
pressed during playback, according
to the desired direction, and release
at the desired point.
until “ ” stops blinking and
remains on. All tracks will be played
repeatedly.
Cancel Playback Mode
MEM.UP/ button until
“” disappears.
Cancel Random Playback
RANDOM button on
the remote control again during
normal playback.
To Change the Programmed
Tracks during Program Playback
STOP button and press
the MEM / button repeatedly to
search the program number, then
press either the or button
to select the desired track. Press
the MEM / button again to
register the newly selected track into
program.
To Erase the Whole Program,
Do One of the Following
Press the STOP button twice.
Press the FUNCTION button to
change to Radio/iPhone/Line-in mode.
button to turn off the unit.
Press the OPEN button to open
the CD door.
Removing an iPod/iPhone Dock Adapter
1. Remove the iPod/iPhone Dock Adapter.
2. Replace it with another one you need.
Inserting Your iPod/iPhone
1. Insert your iPod/iPhone into the connector in the dock.
2. Press the button to turn on the unit.
3. Press the FUNCTION button repeatedly until the indicator
“iPhn” appears on the display.
4. Press the button to start playback.
Note:
charged) once it is docked in the cradle.
be controlled via the remote control of this unit. If necessary,
operate your iPod/iPhone using its screen directly.
iPod/iPhone
Dock Adapter
Pausing Playback
button.
button again.
Skipping to a Another Track
or button according to the desired direction.
button to skip to the beginning of the current track or previous track.
Press the button to skip to the beginning of the next track.
Locating a Particular Point on a Track
or button pressed during playback, according to the desired
direction, and release at the desired point.
Repeat Playback
Repeat lets you play songs repeatedly (repeat a single song or repeat all songs).
MEM.UP/ button on the remote control. The repeat indicator appears
on the iPod/iPhone screen.
MEM.UP/ button until the repeat indicator
disappears.
Note: Please refer to the owner’s manual that was included with your iPod/iPhone
for more details.
Random Playback
Random plays songs/albums from your iPod/iPhone in a random order.
1. Press the RANDOM button on the remote control once and the random indicator
appears on the iPod/iPhone screen. All songs will be played without sequence.
2. Press the RANDOM button on the remote control twice and the random indicator
appears on the iPod/iPhone screen. All songs of this albums will be played without
sequence.
RANDOM
disappears.
Note: Please refer to the owner’s manual that was included with your iPod/iPhone
for more details.
This product can navigate and play Music stored on your iPod/iPhone using your iPod/
iPhone screen. To do so, simply follow the steps:
1. Press the MENU button to go back to the previous menu, then use the / and
SELECT buttons to navigate your iPod/iPhone menu lists.
2. Press the / buttons to highlight your desired music, and press the SELECT button
to start playing.
epeat steps 1-2 to select other music you wish to play.
Figure 1 Figure 2
Rotating Your iPod/iPhone horizontally
1. Make sure your iPod/iPhone is firmly sitted into the connector.
2. Hold the fovea in front of the dock (see Point 1in Figure 1), then slowly rotate the
cabinet to 90o direction anticlockwise (see Figure 2).
Note:
Rotating your iPod/iPhone by holding its adapter is not recommended.
12
Note:
For other iPod types listed above which
is not included with adpator, please use
the iPod dock adapter coming with your
iPod.
If your iPhone is called whileitisdocked,
playback will be paused.

Régler le volume
Utiliser les touches - VOLUME + pour régler les niveaux sonores.
Nota: Pressez sur la touche MUTE pour couper le son et les numéros du volume
clignotent sur l'affichage. Abaissez de nouveau la touche MUTE ou les touches
VOLUME +/- pour rétablir le son.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Utilisez seulement un chiffon sec pour nettoyer l’appareil.
7.
Ne bloquez aucun des orifices d’aération. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
8.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, registres de chaleur,
poêles/cuisinières ou autres appareils (y compris amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne neutralisez pas le dispositif de sécurité d’une fiche polarisée ou à broche de mise à la terre.
Une fiche polarisée comporte deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche à
mise à la terre comporte deux broches plus une troisième de mise à la terre. La broche large ou
la broche de mise à la terre sont conçues pour votre sécurité. Si la fiche ne s’adapte pas à votre
prise, adressez-vous à un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas soumis au passage de personnes ou
coincé, particulièrement à son point de contact avec la fiche, les prises et le point de sortie de
l’appareil.
11. Utilisez seulement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Ne placez cet appareil que sur un chariot, un support, un trépied, une fixation ou
une table recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Déplacez avec
prudence tout chariot sur lequel un appareil est placé pour éviter toute blessure
en cas de renversement.
13. Débranchez cet appareil durant les orages ou s’il ne va pas être utilisé pendant
une longue période de temps.
14. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation s’impose si l’appareil a été
endommagé d’une façon quelconque, si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés,
s’il y a eu pénétration de liquide ou d’un objet dans l’appareil, si ce dernier a été exposé à de
la pluie ou de l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Il est important de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
AVERTISSEMENT:
• POURÉVITERLERISQUED’INCENDIEOUDECHOCSÉLECTRIQUES,NEPASEXPOSERCET
APPAREILÀLAPLUIEOUÀL’HUMIDITÉ.
• POUREVITERUNCHOCELECTRIQUE,NEPASOUVRIRL’ARMOIRE.CONFIERL’ENTRETIEN
AUNPERSONNELQUALIFIEUNIQUEMENT.
• MAINTENEZL’APPAREILÀL’ABRI DES ÉCLABOUSSURES ET VEILLEZ À NE PAS POSER
D’OBJETSREMPLISD’EAUOUDETOUTAUTRELIQUIDESURL’APPAREIL.
Renseignements FCC
Cetappareilestenconformitéaveclasection15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumis
aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences gênantes, et
(2) Cet appareil doit tolérer toute interférence reçue, y compris celles qui pourraient causer son
mauvais fonctionnement.
N.B. : Cet appareil a été soumis à des tests et s’est révélé en conformité avec les limites pour un
appareilnumériquedeclasseB,conformémentàlasection15desrèglesdelaFCC.Ceslimitesont
pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences gênantes dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques, et s’il
n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux
radiocommunications. Cependant, il n’y a pas de garantie que des interférences ne se produiront
pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de
la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil en et hors circuit, nous
conseillons à l’utilisateur l’une ou plusieurs des mesures correctives suivantes:
• Réorientezouchangezl’emplacementdel’antennederéception.
• Augmentezlaséparationentrel’appareiletlerécepteur.
• Branchezl’appareildans une prisesuruncircuit différentdeceluisur lequel lerécepteurest
branché.
• Adressez-vousaudépositaireouàun technicien qualié de radio/téléviseur pour obtenir de
l’aide.
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications apportés à cet appareil, non approuvés
expressément par les responsables de la conformité, peuvent ôter à l’utilisateur le droit d’utiliser
cet appareil.
Pour les clients au Canada
Cetappareilest conforme auxlimitesdeClass B pourlesémissionsde bruit radio,établiesdans
les dispositions relatives aux radiointerférences. Ce produit contient un dispositif laser à basse
puissance.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.
Avertissements:
• L’adaptateurCAestutilisécommemécanismededéconnexionetildoitresterfacilementaccessible
durant son utilisation. Pour déconnecter complètement l’appareil de la source électrique,
l’adaptateur CA de l’appareil doit être débranché de la prise électrique.
• Laprisedusecteurnedoit pas être obstruée ou doit êtrefacilementaccessiblependantson
utilisation.
• Distancesminimumde10cm(4po.)autourdel’appareilpouruneventilationsufsante.
• Laventilationnedoitpasêtreentravéeencouvrantlesoricesdeventilationavecdesarticles
que les journaux, nappes de table, rideaux, etc.
• Aucune source de amme nue telle que des bougies allumées doivent être placées sur
l’appareil.
Concernant la securite
Etant donné que le faisceau laser utilisé dans ce lecteur de disques compacts présente des risques
pour les yeux, ne pas essayer de démonter le boîtier. Confier la maintenance à un personnel qualifié
uniquement.
• Nepasplacerd’objetsextérieursdanslafentedesécuritésituéeàl’intérieurducompartimentà
disques, sans quoi le faisceau laser risque de sortir lorsque le couvercle est ouvert.
• Sidesobjetssolidesoudesliquidestombentdanslelecteur,débrancherl’alimentationélectrique
et faire vérifier le lecteur par un personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser.
Pendant le fonctionnement
Etant donné que le système de CD offre un vaste rapport de dynamique, les crêtes des entrées de
niveau élevé sont enregistrées à une haute fidélité et le niveau de bruit est très bas. Ne pas augmenter
le volume en écoutant une partie du disque sans signaux audio ou avec des entrées de niveau très
bas, sans quoi les enceintes risquent d’être endommagées lorsque le niveau de crête du son est lu.
Les lentilles situées sur le plateau du disque doivent être maintenues propres. Ne pas toucher les
lentilles, ni les pousser, sans quoi elles risquent d’être endommagées et le lecteur risque de ne pas
fonctionner correctement.
Concernant l’installation
Ne jamais installer le lecteur dans des endroits où il est soumis:
- à des sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des conduits d’aération.
- à la lumière directe du soleil.
- à une poussière excessive.
- à l’humidité ou la pluie.
- à des vibrations ou des chocs mécaniques.
- à une surface non plane.
• Nepasplacerunobjetlourdau-dessusdulecteur.
• Lorsquelelecteurest utiliséavecunadaptateurdecourantC.A.,nepasenvelopperle
lecteur dans un chiffon ou une couverture, etc…, sans quoi la température à l’intérieur et à
l’extérieur du lecteur risquerait d’augmenter considérablement, ce qui donnerait lieu à un
dysfonctionnement du lecteur, voire à de graves accidents.
• Silelecteurestdéplacédirectementd’unendroitfroidàunendroitchaudoudansunepièce
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur.
Si cela se produit, le lecteur ne fonctionnera pas. Dans ce cas, enlever le disque et laisser le
lecteur dans un endroit chaud pendant plusieurs heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
• Pour un fonctionnementoptimum,lelecteurnedoit pas êtresoumis à des températures
inférieuresà5°C(41°F)ousupérieuresà35°C(95°F).
Informations supplémentaires relatives à la sécurité
• L’appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux éclaboussures et aucun objet ne
contenant de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’objet.
• Prévoyez toujoursunespacesuffisant autour del’appareil pour l’aération.Ne placez pas
le produit dans ou sur un lit, un tapis, dans une bibliothèque ou un meuble qui peuvent
empêcherlesuxd’airàtraverslesoricesdesprisesd’air.
• Neplacezpasdebougiesallumées,decigarettes,cigares,etc.surl’appareil.
• Branchezlache d’alimentationàlaprise d’alimentation CAuniquementselon le marquage
sur l’appareil.
• Ilfautveilleràcequedesobjetsnetombentpasàl’intérieurdel’appareil.
• N’essayezpasde démonterleboîtier. Ceproduitnecontient pasdecomposants àentretenir
par le client.
Précautions
• Celecteurdedisquecompactutiliseunlaserpourlirelamusiquesurledisque.Lemécanismelaser
correspond à la cassette et aiguille d’un électrophone (tourne-disque) traditionnel. Même si ce
produit incorpore une lentille de tête de lecture laser, il est complètement sécurisé lorsqu’il est
utilisé selon les indications.
• Lesdisquestournentàunegrandevitesseàl’intérieurdulecteur.N’utilisezpasdesdisques
endommagés, déformés ou fendus.
•
Ne touchez pas à la lentille de la tête de lecture qui est située à l’intérieur du compartiment de disque.
Afin de prévenir l’accumulation de poussière sur la lentille de la tête de lecture, ne laissez pas la porte
du compartiment ouverte pour une période de temps prolongée. Si la lentille se salit, nettoyez-la avec
une brosse douce ou utilisez une brosse d’air conçue pour les lentilles d’appareil photo.
Précautions avec le casque d’écoute
• Attentionquandvous utilisez les écouteurs! Assurez-vous de baisser le volume de l’appareil
avant de brancher le casque à écouteurs. Augmentez le volume au niveau désiré seulement
après que les outeurs sont en place.
• Neréglezpaslevolumetropfortdanslecasqued’écoute.Lesspécialistesdel’auditionmettent
en garde contre une écoute prolongée de musique à volume élevé.
• Sivosoreillesbourdonnent,réduisezlevolumeoucessezl’utilisation.
• Vousdevriezutiliserlecasqued’écouteavecprécautionouencessertemporairementl’utilisation
dans des situations potentiellement dangereuses. Même si votre casque d’écoute est un modèle
ouvert qui vous permet d’entendre les sons extérieurs, ne montez pas le volume au point de ne
plus pouvoir entendre les sons qui vous entourent.
• Unepressionsonoretropélevéecauséepardesécouteursouuncasqued’écoutepeut
entraîner une perte auditive.
Avertissement sur
le chariot portable
TÉLÉCOMMANDE
PRÉPARATIFS DE MISE EN CIRCUIT
ACCESSOIRES
1. Touche EQ / TIMER
2. Touche ON/OFF
3. Touche RANDOM
4. Touche TUNING - /
5. Touche MEM.UP /
6. Touche MENU
7. Touche MUTE
8. Touches VOLUME + / -
9. Touche FUNCTION
10. Touche
11. Touche SLEEP
12. Touche TUNING + /
13. Touche SELECT
14. Touche STOP
15. Touche
16. Touche PLAY / PAUSE
17. Touche PROG / MEM /
(Comme touche MEM / sur
l'appareil)
Remplacement de la pile
Retirez la languette de protection
en plastique avant d’utiliser la
télécommande.
Veuillez identifier les accessoires compris.
Pour commander des articles de remplacement, visitez http://www.RCAav.com
Télécommande avec pile comprise.............. x 1
Adaptateur iPod Dock.................................. x 4
1. Ouvrez le compartiment de la pile.
2. Insérez une pile CR2025 (3V).
1. Pressez sur la touche pour allumer l’appareil.
2. Pressez sur la touche FUNCTION dans le mode radio. (seulement
labandeFMestofferte).
3. Pressez sur la touche ou pour capter une station.
4. Réglez le volume.
Recherche automatique d’une station
• Pressez et maintenez la touche ou jusqu’à ce que le syntoniseur commence à
chercher une station, puis relâchez. Une fois la station captée, la recherche s’arrête.
• Larecherchepeutnepass’arrêtersurunestationausignaltrèsfaible.
Préréglage des stations
L’appareil peut enregistrer jusqu’à 20 stations en mémoire. Les préréglages vous
permettent de capter une station directement.
1. Syntoniser une station souhaitée manuellement.
2. Pressez sur la touche MEM/ . L'indicateur MEMORY et le numéro de préréglage
clignotent sur l'affichage.
3. Abaissez la touche MEM.UP/ pour mettre en mémoire un numéro de préréglage
différent.
4. Pressez sur la touche MEM/ à nouveau pour le mémoriser.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour enregistrer d’autres stations.
Syntoniser une station préréglée
Pressez sur la touche MEM.UP/ pour sélectionner un numéro préréglé.
Pour une meilleure réception
Déroulez complètement le l d’antenne. Étendez-le et mettez-le dans la position qui
semble la meilleure.
Remarques:
• Quandlaréceptionestbonne,levoyant“((STEREO))” apparaîtra àl’écran.
• Neraccordezpasl’antenneFMàuneantenneextérieure.
F-1 F-2 F-3 F-4
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. Touche MEM / Touche
PROG / MEM / (Comme
touche MEM / sur la
télécommande)
2. Touche TUNING + /
Touche TUNING - /
3. Touche PLAY/PAUSE
Touche STOP
4. Capteur à distance
5. Touche STANDBY/ON
6. Voyant Standby
7. Voyant TIMER
8. Affichage
9. Touche FUNCTION
10. Touches /
11. Touche SELECT
12. Touche MENU
13. Touche MEM.UP /
14. Touche OPEN
15. Station iPod dock®
16. Porte de CD
17. Touche DISPLAY
18. Touches VOL + / VOL -
19. Antenne FM
20. Prise LINE IN
21. Bornes des enceintes gauche
et droite
22. Prise d’entrée CC IN
23. ENCEINTE
RÉGLAGE DU VOLUME
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Leréglagedel’horlogenepeutêtrefaitquedanslemodeSTANDBY.
• Sil’appareilestbranchéavecl’adaptateur secteur(ca)et que
l’appareilestdanslemodeSTANDBYlevoyantstandbys’íllumine.
1. Pressez et maintenez la touche MEM/ jusqu’à ce que les chiffres
des heures clignotent.
2. Pressez sur la touche ou pour régler les heures souhaitées
ensuite pressez sur la touche PROG/MEM/ une fois pour
confirmer. Les chiffres des minutes vont commencer à clignoter.
3. Pressez sur la touche ou pour régler les minutes souhaitées
ensuite pressez sur la touche MEM/ une fois pour démarrer
l’horloge.
12:00PM=heureNOON(MIDI)et“PM”apparaissent.
Remarque:
• Danstoutmode,abaissezlatoucheDISPLAY et l'heure en cours apparaît sur l'affichage.
ECOUTER LA RADIO
RS3081i
Système à lecteur CDwith rotating
station pivotante pour iPhone et iPod
CONNEXIONS DU SYSTÈME
Connecteur des enceintes
Connectez des enceintes à la borne R et borne L.
REMARQUE: Connectez des enceintes autres que celles fournies avec l’appareil peut
l’endommager.
Utilisation de l’adaptateur secteur (ca)
L’utilisation d’un adaptateur secteur (ca) autre que celui fourni avec l’appareil peut
l’endommager.
MISES EN GARDE:
• Avanttouteutilisation,assurez-vousquelatensionnominaledel’adaptateur
correspond bien à votre tension locale.
• L’adaptateursecteur(ca)fourninedoitêtreutiliséqu’aveccetappareil.Nel’utilisezpas
avec d’autre équipement.
• Sivousn’utilisezpasl’appareilsurunepériodeprolongée,débranchezl’adaptateur
secteur (ca) de la prise murale.
• Chaquefoisque l’adaptateur secteur (ca) est branché à uneprise murale, l’électricité
alimente l’appareil, même si l’interrupteur d’alimentation est hors tension.
ANTENNE FM
Neraccordezpasl’antenneFMàuneantenneextérieure.
Adaptateur
ca
Vers la prise
secteur (ca)
Vers la prise d’entrée CC IN
ENCEINTE ENCEINTE
Antenne FM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Vue de face Vue de dos ENCEINTE
1
13 14 15 16 17 18 19 20 21 2322
2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12
Cet appareil contient
un dispositif à laser
de faible puissance.
DONOTTOUCHTHELENS
CAUTION:INVISIBLELASER
RADIATIONWHENOPENAND
INTERLOCKSDEFEATED
AVOIDEXPOSURETOBEAM
Symbole pour classe II
(double isolation)
Utilisation de la télécommande
• PointezlatélécommandeversleCAPTEURDETÉLÉCOMMANDEsituésurl’appareil.
• Sil’éclairageambiantestélevé,lerendementduCAPTEURDETÉLÉCOMMANDEàinfrarouge
peut baisser et entraîner un mauvais fonctionnement.
• Ladistanceefcaceconseilléepourlefonctionnementdelatélécommandeestd’environ
19 pi (6 m).
Remplacement de la pile
Quandlespiles s’affaiblissent,ladistancedefonctionnement delatélécommandebaisse
considérablement et il faut les remplacer.
Remarque: Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant une longue période de
temps, retirez la pile pour éviter toute corrosion en cas de fuite de la pile.
AVERTISSEMENT:
• Nevousdébarrassezpasdelapileenlajetantdansunfeu,carlapilepeutexploserou
fuir.
• Lesbatteriesnedoiventpasêtreexposéesàunechaleurexcessivetelsquelesradiations
solaires, incendie ou analogue.
• Dangerd’explosionsilapileestremplacéeparunmodèleincorrect.Remplacezla pile
uniquement par un modèle identique ou de type équivalent.
ATTENTION: Quandvousmettezaurebutdesbatteries,desproblèmesenvironnementaux
doivent être pris en considération et les règlements et lois municipaux régissant la mise au
rebut de ces batteries doivent être strictement suivies.
Adaptateur ca............................. x 1

Remarque: Si votre iPhone capte un appel
lorsqu’il est logé sur la station d’accueil, la
lecture est interrompue.
Installation de l’adaptateur iPod/
iPhone Dock
1. Choisissez l’adaptateur secteuriPod/iPhone
Dock qui s’adapter à votre iPod/iPhone.
2. Insérezvotreadaptateur iPod/iPhoneDock
dans la station en prenant garde qu’il soit
bien en place.
Compatibilité iPod/iPhone et
l’adaptateur compris
• iPhone 3G, 8GB, 16GB (iPhone
l'adaptateur)
• iPhone 4GB, 8GB, 16GB (iPhone
l'adaptateur)
• L’iPodtouch(2e génération) 8GB,16GB,
32GB(iTouchl'adaptateur)
• L’iPodtouch(1e génération) 8GB,16GB,
32GB(iTouchl'adaptateur)
• L’iPodclassic80GB,120GB,160GB
• L’iPod5egénération(vidéo)de30GB,60GB,
80GB(nano 5 l'adaptateur)
ÉCOUTER VOTRE iPod/iPhone
GARANTIE LIMITÉE
LECTURE DE CD
RÉPÉTER LA LECTURE
LECTURE ALÉATOIRE
1. Pressez sur la touche pour allumer
l’appareil.
2. Maintenez le bouton OPEN pour
ouvrir la porte du CD. Disposez un
dis q ue au c e ntr e a vec le c ôté de
l’étiquette vers le haut et ensuite
fermez la porte du CD gentiment.
3. Pressez sur la touche FUNCTION dans
le mode CD. “cd” apparaît et “- -”
clignote sur l’écran. Ensuite le nombre
total de pistes est affiché à l’écran.
4. Pressez sur la touche pour démarrer
la lecture.
• Réglezlevolume.
Pour suspendre la lecture
• Pressezsurlatouche .
• Pour reprendre la lecture, pressez à
nouveau sur le touche .
Répétez la piste en cours
• Pressez sur la touche MEM.UP/
jusqu'à ce que “ ” clignote sur
l'affichage.La piste en cours sera lue de
façon répétitive.
Répéter le CD entier
• Pressez sur la touche MEM.UP/
Lecture aléatoire
• Pressez sur la touche RANDOM sur
la télécommande et “RANDOM” sera
affiché à l’écran. Toutes les pistes seront
lues de façon aléatoire. Après que
toutes les pistes aient été lues, l’appareil
s’arrêtera automatiquement.
Un programme de jusqu’à 20 pistes peut
être défini pour la lecture dans un ordre
prédéfini.
1. Dans le mode arrêt du CD, pressez sur la
touche MEM / et le témoin“
00
”
clignotera et le “MEMORY” sera affiché
à l’écran.
2. Pressez sur la touche ou pour
sélectionner la piste souhaitée ensuite
pressez sur la touche MEM / pour
mémoriser la piste en mémoire.
3. Pour ajouter des pistes supplémentaires,
répétez l’étape 2 (jusqu’à 20 pistes).
4. Pour démarrer la lecture, pressez sur la
touche .
Pour vérifier le programme
• Pressez sur la touche , puis la touche
o r pour vérifier les pistes
programmées.
Pour modifier les pistes
programmées durant la lecture du
PRÉRÉGLER EQ
LA CONNEXION LINE IN
Raccordement à LINE IN des autres sources de son
Vous pouvez raccorder des périphériques audio tels que votre iPod, les lecteurs de CD ou
MP3 à l’unité via la prise LINE IN. Pour ce faire, raccordez un câble audio depuis la sortie line
out ou de la prise de sortie de l’écouteur de l’autre périphérique audio à la prise d’entrée
LINE IN sur le panneau avant de l’unité.
Écoute du périphérique raccordé
1. Pressez sur la touche FUNCTION au mode LINE IN et "L in"est illustré sur l’affichage.
2. Allumez le périphérique audio que vous avez raccordé à la prise LINE IN.
Ce système prend en charge une variété d’égaliseurs et d’effets sonores.
Durantlalecture,pressez surlatoucheEQ/TIMERpoursélectionnerunmodedemusiquedésiré.
ChaquefoisquevouspressezsurlatoucheEQ/TIMER,lemodedemusiqueserachangéausuivant
comme suit :
(CLASSIC) -> (ROCK) -> ->
GUIDE DE DEPANNAGE
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) offre la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée
s’applique à l’acheteur initial et se limite à un usage non commercial du produit.
Garantie de Un An sur pièces et main-d’œuvre
Les produits AVCachetésaux États-UnisouauCanada sontgarantisêtreexempts de
vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de un an à partir de la date
de l’achat au détail initial. Si l’appareil présente un défaut contraire à cette garantie,
nous réparerons le produit en utilisant des pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule
discrétion d’AVC.
Pendant une période de un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie, AVC
fournira, s’il y a lieu, un service de main-d’œuvre pour réparer un défaut de fabrication à
son Centre de service tel que spécifié. Pour obtenir un service aux termes de la garantie
auxÉtats-UnisouauCanada,vousdeveztoutd’abordappelernotreCentre de support
à la clientèle au 1-877-252-6873, durant les heures indiquées dans la boîte ci-
dessous. Le service de support à la clientèle AVC déterminera le service à effectuer.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT À AVC SANS AUTORISATION
PRÉALABLE. Les pièces ou produits de remplacement, neufs ou réusinés, seront utilisés
pour toute réparation par AVC à son Centre de service tel que spécifié pendant un
an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits de
remplacement sont garantis pour un an supplémentaires à partir de la date de la
réparation ou du remplacement. Le client doit expédier le produit au Centre de service
indiqué par le service de support à la clientèle lors du contact établi pour effectuer les
réparations nécessaires. Il incombe au client de payer tous les frais de transport au Centre
de service.
Instructions concernant l’emballage et l’expédition
Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service AVC, vous devez utiliser la boîte et
les matériaux d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que spécifiés par AVC.
Votre responsabilité
1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d’achat.
2)Ces garantiessontenvigueuruniquement sileproduitest achetéetutiliséauxÉtats-
Unis ou au Canada.
3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne
couvrent aucun produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit
ou de ses pièces causé par une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou
un entretien inappropriés, une utilisation contraire aux instructions fournies avec le
produit, ni un produit altéré ou modifié sans autorisation d’AVC, ni à des produits ou
pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé.
Entretien après l'expiration de la garantie
Si votre appareil doit être réparé après expiration de la période de garantie
limitée, contactez le Centrede de Soutien Clientèle au 1-877-252-6873 ou
www.RCAav.com
Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi: 9am–5pm, Samedi: 9am–NOON
Eastern time.
Important: Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au
renvoi de l’appareil à notre Centre de Renvoi de Produits.
Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité
marchande et d’adaptation à une fin particulière, se limitent expressément à la durée
des garanties limitées énoncées ci-dessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de
droit, telles qu’elles sont limitées par les présentes, la garantie qui précède remplacera
toutes les autres garanties, ententes et obligations similaires du fabricant ou du vendeur,
relativement à la réparation ou au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent en
aucun cas être tenues responsables des dommages indirects ou accessoires.
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer,
modifier ou étendre les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute
procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de AVC, en vertu de cette
garantieou detouteloioutoutrèglementfédéral,étatiqueouprovincialdesÉtats-Unis
ou au Canada, doit être entamée dans les un an suivant la date où d’achat. Ce délai de
prescription d’action ne s’applique pas dans le cas des garanties implicites de droit.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s’ajoutent aux autres droits dont
vouspouvezbénécier etquivarientd’unÉtate àl’autre.Certainsétats nepermettent
pas la limitation de la durée des garanties implicites ou du délai de prescription d’action,
ni l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires. Les dispositions ci-
dessus peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Pour de plus amples renseignements sur d’autres produits et services, veuillez visiter notre
site à www.RCAav.com
Important:
Veuillezconservervotre“FactureD’achat”commepreuved’achat.
N° du modèle ............................................ Nom du produit ........................................................
Type d’appareil ...............................................................................................................................
N° de série ................................................ N° de la facture ........................................................
Date d’achat .............................................. Nom du marchand ...................................................
POURASSISTANCE,SERVICEETRÉPARATION,VEUILLEZVISITER www.RCAav.com
Les spécifications et l’aspect extérieur peuvent être sujets à modification sans
avis préalable.
Imprimé en Chine 811-308191W020
F-5 F-6 F-7
ENTRETIEN
Nettoyage de l’appareil
N’utilisez pas de produits chimiques volatiles sur cet appareil. Nettoyez en essuyant légèrement
avec un chiffon doux.
Nettoyage du CD
Si le CD saute ou ne se lit pas, le disque peut avoir besoin d’être nettoyé. Avant la lecture, essuyez
le disque depuis le centre vers l’extérieur avec un chiffon propre. Après la lecture, rangez le disque
dans son boîtier.
Manutention du disque
Ne touchez le CD que sur le bord pour éviter des empreintes de doigt sur sa surface. Ne pas appliquer
de papier ou de ruban ni écrire sur la surface du disque.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
RÉGLAGE DE MISE EN SOMMEIL DE LA MINUTERIE
La mise en sommeil de la minuterie éteint automatiquement l’appareil après un certain temps.
1. Tandis que l’appareil est allumé, pressez sur la touche SLEEP,“ ” apparaît à l’écran.
2. Pressez sur la touche SLEEP de façon répétitive pour sélectionner l’heure de mise en sommeil
souhaitée comme ci-dessous:
3. Après avoir réglé l’heure de mise en sommeil souhaitée, l’appareil s’éteindra automatiquement
une fois que le compte à rebours arrive à l’heure de mise en sommeil.
• Poureffacer l’heuredemiseensommeilprérégléepressezsurlatoucheSLEEP jusqu’àceque
“00”apparaisse.
LECTURE PROGRAMMABLE DE CD
Pour arrêter la lecture
• Pressezsurlatouche .
Sauter à une autre piste
• Pressez sur la touche ou en
fonction de la direction souhaitée. Pressez
sur la touche pour passer au début de
la piste en cours ou pour passer aux pistes
précédentes. Pressez sur la touche
pour passer au début de la piste suivante.
Localisez un point particulier sur
une piste
• Gardez soit la touche o u
appuyée durant la lecture, en fonction
de la direction souhaitée, et relâchez
au point souhaité.
jusqu'à ce que “ ” c ess e de
clignoter et reste affiché. Toutes les
pistes seront lues de façon répétitive.
Annulez le mode de lecture
• Pressez sur la touche MEM.UP/
jusqu’à ce que le voyant “ ”
disparaisse.
Annuler la lecture aléatoire
• Pressez à n o u v e a u s u r la touche
RANDOM de la télécommande durant
la lecture aléatoire pour retourner à la
lecture normale.
programme
• Pressez sur la touche STOP et MEM /
de façon répétitive pour chercher
le numéro de programme, ensuite
pressez sur la touche ou pour
sélectionner la piste souhaitée. Pressez
sur la touche MEM / à nouveau
pour enregistrer la piste nouvellement
choisie dans le programme.
Pour effacer tout le programme,
effectuez l’une des opérations suivantes
• Abaissez STOP de façon répétée
jusqu’à ce que “MEMORY”
disparaisse.
• Pressez sur la touche FUNCTION
pour passer au mode Radio/iPhone/
Line-in.
• Pressez sur la touche pour éteindre
l’appareil.
• Glissezlatouche OPEN pour ouvrir
la porte du CD.
• L’iPodnano4egénération(vidéo)de8GB,
16GB(nano 4 l'adaptateur)
• L’iPodnano3egénération(vidéo)de4GB,
8GB
• L’iPodnano(2egénération)2GB,4GB,8GB
• L’iPodnano(1egénération)1GB,2GB,4GB
L’enlèvement de l’adaptateur iPod/iPhone Dock
1. Retirez l'adaptateur de station pour iPod/iPhone.
2. Remplacez-le par un autre dont vous avez besoin.
Insérez votre iPod/iPhone
1. Insérez votre iPod/iPhone dans le connecteur de la station.
2. Pressez sur la touche pour allumer l’appareil.
3. Pressez sur la touche FUNCTION de façon répétitive jusqu’à
cequelevoyantdel’“iPhn” apparaisse à l’écran.
4. Pressez sur la touche pour démarrer la lecture.
Remarques:
• VotreiPod/iPhonevaserechargerautomatiquement(jusqu’à
ce qu’il soit complètement rechargé) dès qu’il est installé dans
la station d’accueil.
•
En raison d’une limitation au niveau du iPod/iPhone, certaines
fonctions sur certains modèles ne peuvent pas être contrôlées
via la télécommande, contrôlez votre Librairie iPod directement
depuis votre iPod/iPhone.
Adaptateur
iPod/iPhone
Dock
Pour suspendre la lecture
• Pressezsurlatouche .
• Pourreprendrelalecture,pressezànouveausurletouche .
Sauter à une autre piste
• Pressezsurlatouche ou en fonction de la direction souhaitée.
• Pressezsurlatouche pour passer au début de la piste actuelle ou précédente. Pressez
sur la touche pour passer au début de la piste suivante.
Localisez un point particulier sur une piste
• Gardezsoitlatouche ou appuyée durant la lecture, en fonction de la direction
souhaitée, et relâchez au point souhaité.
Répéter la lecture
Répéter vous permet de lire de façon répétitive des chansons (répéter une ou toutes les
chansons).
• PressezsurlatoucheMEM.UP/ de la télécommande. Le voyant répéter apparaît sur
l’écran de l’iPod/iPhone.
• Pourannulerlalecturerépéter,pressezsurlatoucheMEM.UP/ jusqu’à ce que le voyant
répéter disparaisse.
Remarque: Veuillez vous référer au manuel du propriétaire qui était inclus avec votre iPod/
iPhone pour davantage de détails.
Lecture aléatoire
Random lit des chansons/albums depuis votre iPod/iPhone dans un ordre aléatoire.
1. Pressez sur la touche RANDOM de la télécommande une fois et le voyant random apparaît
sur l’écran de l’iPod/iPhone. Toutes les chansons seront lues sans séquence.
2. Pressezsur la touche RANDOM de la télécommande une fois et le voyant random (aléatoire)
apparaît sur l’écran de l’iPod/iPhone. Toutes les chansons de cet album seront lues sans
séquence.
• Pourannulerlalecturealéatoire,pressezsurlatoucheRANDOM jusqu’à ce que le voyant
shufe(aléatoire)disparaisse.
Remarque: Veuillez vous référer au manuel du propriétaire qui était inclus avec votre iPod/
iPhone pour davantage de détails.
Vous pouvez naviguer parmi les fichiers musique programmés sur votre iPod/ iPhone et en
effectuer la lecture en utilisant l’écran de votre iPod/iPhone. Suivez les étapes ci-dessous:
1. Abaissez la touche MENU pour retourner au menu précédent, puis utilisez / et SELECT
pour naviguer parmi les listes de menus sur votre iPod/iPhone.
2. Abaissez les touches / pour mettre en évidence la sélection voulue et abaissez la touche
SELECT pour commencer la lecture.
3. Répétez les étapes 1-2 pour choisir d’autres sélections et en effectuer la lecture.
Croquis 1 Croquis 2
Pivotement de votre iPod/iPhone à l'horizontale
1. Assurez-vous de bien caler votre iPod/iPhone dans le connecteur.
2. Maintenez la rainure à l'avant de la station d'accueil (1 sur croquis 1), et faites pivoter
lentement le boîtier vers la ligne de 90o dans le sens antihoraire (croquis 2).
Remarque : Vous pouvez aussi faire pivoter d'abord la station d'accueil, puis poser votre
iPod/iPhone dans la station. Il est déconseillé de faire pivoter votre iPod/iPhone en
tenant l'adaptateur.
12
La fonction minuterie allumera l’appareil à une heure préréglée.
Pour régler la minuterie
1. Dans le mode veille, pressez et maintenez la touche EQ/TIMER de la
télécommande jusqu’à ce que les chiffres des heures et le voyant TIMER
clignote.
2. Pressez sur la touche ou pour régler les heures souhaitées ensuite
pressez sur la touche EQ/TIMER une fois pour confirmer. Les chiffres des
minutes vont commencer à clignoter.
3. Pressez sur la touche ou pour régler les minutes souhaitées ensuite pressez sur la touche
EQ/TIMER une fois pour confirmer.
4.
Pressez sur la touche FUNCTION pour sélectionnerle modeminuterie (RADIO, CDou iPod), pressez sur la
touche EQ/TIMERunefoispourconrmer.L’icône“RAd”,“iPhn”ou“cd” sera affichée à l’écran.
• PourmodeRADIO,syntonisezd’abordlastationdésirée.
• PourmodeCD,insérezleCDdésirédansl’appareil.
• PourmodeiPod,raccordezd’abordvotreiPoddansleconnecteur.
5. Pressez sur les touches -VOLUME+ pour régler les niveaux sonores.
6.
Pressez sur la touche EQ/TIMER pour confirmer. Le voyant TIMER s’arrête de clignoter et reste
allumé.
7. L’appareils’éveilleraà“RADIO”,“iPod”ou“CD” quand la minuterie atteint l’heure préréglée.
S'il n'y a ni
disque, ni iPod/iPhone en place, l'appareil passe automatiquement au mode Radio.
Remarques:
• Après le déclenchement du réveil sonore, réglez la commande de volume au niveau désiré.
Abaissez la touche une fois pour mettre la minuterie hors circuit (le réglage de la minuterie
reste en mémoire et se déclenche 24 heures plus tard à l’heure préréglée).
• Enmodedeveille, (après avoir réglélaminuterie),abaissezEQ/TIMER 1 fois pourafcherla
minuterie; abaissez 2 fois pour afficherle mode de minuterie; abaissez 3 fois pour afficher le volume
de la minuterie. Abaissez de nouveau pour retour à la minuterie. Si aucune touche n'est abaissée
pendant 3 secondes après chaque pression de la touche, l'affichage précédent est rétabli.
• PourlaminuterieFMdusyntoniseur,ils’éveilleraàladernièrestationàlaquellevousétiez.
Pour annuler la minuterie
• Pressez et maintenez la touche EQ/TIMER de la télécommande jusqu’à ce que le voyant TIMER
s’éteigne.
PROBLÈMES SOLUTIONS
L’appareil photo ne
s’allume pas
• Fiche CA bien enfoncée dans la prise? Prise alimentée de
courant?
CD
Disque en place mais aucune
lecture de l’appareil
• VeillezàcequelemodeCDsoitsélectionné.
•Assurez-vousquel’étiquetteCDestverslehaut.
•Veillezàcequeledisquesoitpropre.
•LemodePauseestactivé.
•Ledisquepeutêtreendommagéousale;vériezledisque.
Le disque saute • Veillez à ce que l’appareil se trouve à un emplacement sûr. Des
vibrations ou des secousses peuvent entraîner des sautillements
du disque.
RADIO
MauvaiseréceptionFM • Veillez à ce que le l de l’antenne FM est entièrement
déroulé.
• Desinterférencesélectriquesdansvotremaisonpeuventcauser
une mauvaise réception. En éloigner l’appareil (surtout ceux qui
sont avec des moteurs et transformateurs).
iPod/iPhone
L’iPod/iPhone ne s’ancre pas ou
ne s’installe pas correctement.
• EnlevezvotreiPod/iPhonedelastationd’accueiletvériezs’il
y a des obstacles sur les connecteurs dans la station et sur votre
iPod/iPhone.
L’iPod/iPhone ne répond pas
au système d’enceintes.
• Assurez-vousquevotreiPod/iPhonefonctionnecorrectement
avant de le remettre dans la station. Veuillez vous référer au
manuel de l’iPod/iPhone pour des détails.

Para ajustar el volumen
Ajuste los niveles del control de volumen - VOLUME + para obtener el volumen que desea.
Nota: Presione el botón MUTE para desactivar el sonido y los números del
volumen empezarán a parpadear y luego desaparecerán del visualizador. Presione
nuevamente el botón MUTE o presione los botones VOLUME +/- para reactivarlo.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
8. No instale cerca ninguna fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
9. No invalide la finalidad de seguridad del enchufe polarizado o con descarga a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos cuchillas y una tercera clavija de conexión a tierra. La cuchilla más ancha
o la tercera clavija se proveen para su seguridad. Cuando el enchufe provisto no encaje en su
toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o perforado específicamente en el área del enchufe,
la toma de corriente y el punto en donde salen del aparato.
11. Sólo use los anexos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Use sólo con el carro, soporte, trípode, o mesa especificados por el fabricante, o
vendidos con el aparato. Cuando use el carro, mueva la combinación de carro/
aparato de manera cautelosa para evitar daños a causa de que se vuelque.
13. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se vaya a usar
durante períodos prolongados.
14. Refiera todas las reparaciones a personal técnico calificado. La reparación es
necesaria cuando el aparato se dañe de cualquier manera, como por ejemplo en caso de que se
dañe el cable de alimentación o el enchufe, si se ha derramado líquido o si han caído objetos
dentro del aparato, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona
normalmente o si se ha dejado caer.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
MANUAL DE USUARIO
Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo producto
por primera vez.
ADVERTENCIA:
• PARAEVITARINCENDIOSOELECTROCHOQUES,NOEXPONGAESTEAPARATOALALLUVIA
OALAHUMEDAD.
• PARAREDUCIRELRIESGODESUFRIRUNADESCARGAELÉCTRICA,NORETIRELACUBIERTA
NILAPARTEPOSTERIORDELEQUIPO.PARACUALQUIERTIPODECONSULTA,ACUDAA
PERSONALDESERVICIOCALIFICADO.
• NOEXPONGA ESTEEQUIPOALACAÍDA DEGOTASOSALPICADURASYNOCOLOQUE
NINGÚNOBJETOCONLÍQUIDO,COMOUNJARRÓN,SOBREELAPARATO.
Información de la FCC
Esteaparatocumpleconelcapítulo15delReglamentodelaFCC.Lasoperacionesdeeste
equipo quedan sujetas a las dos condiciones siguientes:
(1)Este aparato no puede causar ningún tipo de interferencia perjudicial
(2)Este aparato debe reconocer cualquier tipo de interferencia recibida, incluído aquel tipo
de interferencia capaz de provocar operaciones indeseables por parte del equipo.
Nota: Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verificado que cumple con las restricciones
delosequiposdigitalesclaseB,enconformidadconelCapítulo15del Reglamentodela
FCC. Dichas restricciones están diseñadas para proporcionar la debida protección contra
interferencia dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones,
puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay
garantía de que en una instalación específica no se produzca interferencia. Si este equipo
causara interferencia en la recepción de la radio o la televisión (lo quer se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo), le sugerimos al usuario que intente corregir dicha
interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas:
• Reorienteoubiqueenotrolugarlaantenaderecepción.
• Aumenteladistanciaqueseparaalequipodelreceptor.
• Conecteelequipo aunenchufede paredqueseencuentreenuncircuito diferentea
donde tenga conectado el receptor.
• Pidaayudaalvendedoroauntécnicoderadiosytelevisoresconexperiencia.
ADVERTENCIA: le advertimos que cualquier cambio o modificación que no esté
expresamente aprobada en este manual puede anular su autoridad para operar este
equipo.
Para consumidores en canada
Esteaparatocumple conlosrequerimientosde laclaseBparaemisionesderuídos
radiales indicado en los reglamentos para interferencias radiales.
CumpleconlaespecicaciónCanadienseICES-003claseB.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.
Advertencia:
• EladaptadordepotenciaCAseusacomoundispositivodedesconexiónydebepermanecer
listo para usarse cuando sea necesario.
• Paradesconectarelaparatocompletamentedelafuentedealimentación,eladaptador
de potencia CA debe desconectarse del tomacorriente completamente.
• Unadistanciamínimade10cm(4pulgadas)alrededordelaparatoparaquehayasuciente
ventilación.
• Laventilaciónnodebequedarimpedidaporquelasaberturasdeventilaciónesténcubiertas
con elementos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• Nodebencolocarsefuentesdellamasdescubiertas,comoeselcasodevelasencendidas,
sobre el aparato.
En seguridad
Como el rayo laser de este reproductor de disco compacto es dañino a la vista, no intente
desmontar la cubierta del equipo. Deje el servicio solamente al personal calificado.
• Nocoloqueningúnobjetoextrañoenlaranuradeseguridaddentrodelcompartimientodel
disco. Si lo hace el rayo laser puede dispararse hacia afuera cuando la tapa este abierta.
• Sialgúnobjetosólidoolíquidocaedentrodelaunidad,desconecteelsuministrodepoder
y haga revisar la unidad por una persona calificada antes de volverlo a operar.
En operación
Como el sistema de CD ofrece un recorrido amplio y dinámico, el máximo nivel de energía
es grabado con alta fidelidad y el nivel de ruído es muy bajo. No suba el volumen mientras
escucha alguna parte del disco sin señales de audio o niveles muy bajos de salida. Si lo hace
los parlantes pueden resultar dañados cuando el máximo nivel de sonido este funcionando. El
lente del tablero del disco debe mantenerse limpio. No toque o presione el lente. Si lo hace,
el lente puede resultar dañado y la unidad no podra operarse apropiadamente.
En instalación
Nunca instale la unidad donde pueda ser expuesta a:
- Fuentesdecalorcomoductosdesireoirradiaciones.
- Luz solar directa.
- Suciedad excesiva.
- HumedadoLuvia.
- Vibración mecánica o sacudidas.
- Superficies desniveladas.
• Nocoloqueningúnárticulopesadoencimadelaunidad.
• Cuandolaunidades utilizada con un adaptaordepoderCA,noenvuelva la unidad en
un paño, colcha, etc. Si lo hace la temperatura interior y exterior de esta puede elevarse
considerablemente, obteniendo como resultados el mal funcionamiento de la unidad o
serios accidentes.
• Silaunidadestraídadefrioacalor,osiescolocadaenunahabitaciónmuyhumeda,puede
condensarse en el lente del interior de la unidad, si esto ocurre, la unidad no operara. En
este caso remueva el disco y deje la unidad en un lugar fresco por varias horas hasta que la
humedad desaparezca.
• Paraque launidadopereen sumejorcondiciónno debesersometidaa temperaturas
debajodelos5°C(41°F)oporencimade35°C(95°F).
Información de seguridad adicional
• Siempredejesuficienteespacioalrededordelproductoparaventilación.Nocoloqueel
producto dentro o sobre una cama, alfombra, en un estante o un gabinete que pueda impedir
el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación.
• Nocoloquevelas,cigarrillos,purosencendidos,etc.sobreelproducto.
• ConecteelcabledecorrientesolamenteaunafuentedeenergíaCAconformeseindicaenel
producto.
• Sedeberátenercuidadodequenocaiganobjetosdentrodelproducto.
• Nointentedesensamblarelgabinete. Esteproductono contienecomponentesquerequieran
servicio por parte del cliente.
Precauciones
• Estereproductordediscoscompactosutilizaunláserparaleerlamúsicadeldisco.Elmecanismodel
láser corresponde a la cápsula y al estilo de un grabador. A pesar de que este equipo tiene una lente
de captación de láser incorporado, es completamente seguro cuando se lo utiliza de acuerdo con las
instrucciones.
• Eldiscogiraaaltavelocidaddentrodelreproductor.Noutilicediscosdañados,dobladosorayados.
• Notoquelalentedecaptación del láser que se encuentra dentro del compartimiento del disco.
Para evitar que se acumule el polvo en la lente (de captación del láser), no deje la puerta del
compartimiento abierta por mucho tiempo. Si la lente se ensucia, límpiela con un cepillo suave o
utilice un cepillo soplador para lentes de cámaras.
Seguridad de los auriculares
• Disfruteun estallidomusical- PeronoensustímpanosAntesde ponerselosauriculares,
verifique que ha bajado el volumen en la unidad. Aumente el volumen al nivel deseado
únicamente después de haberse colocado los auriculares.
• Nopongalos auriculares aunvolumenalto. Los especialistasdeoídoprevienen contra la
exposición a altos volúmenes de forma continuada.
• Siexperimentapitidosenlosoídos,reduzcaelvolumenointerrumpaeluso.
• Debería utilizarlo con mucha precaución o interrumpir temporalmente el uso en situaciones
de riesgo potencial. Incluso si sus auriculares están diseñados para permitirle oír sonidos
exteriores, no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que le rodea.
• Unapresióexcesivadelsonidodelosauricularesyaudíonospuedeprovocarsordera.
Advertencia de
Carro Portátil
CONTROL REMOTO
ANTES DE COMENZAR
ACCESORIOS
1. Botón EQ / TIMER
2. Botón ON/OFF
3. Botón RANDOM
4. Botón TUNING - /
5. Botón MEM.UP /
6. Botón MENU
7. Botón MUTE
8. Botónes VOLUME + / -
9. Botón FUNCTION
10. Botón
11. Botón SLEEP
12. Botón TUNING + /
13. Botón SELECT
14. Botón STOP
15. Botón
16. Botón PLAY / PAUSE
17. Botón PROG / MEM / (el
mismo que el botón MEM /
de la unidad)
PARA CAMBIAR LAS PILAS
Remueva la tapa protectora
de plástico antes de usar el
control remoto.
Por favor encuentre los accesorios siguientes.
Para ordenar unidades de recambio, visite http://www.RCAav.com
Control remoto con pila......................... x 1
adaptador para la plataforma de conexión del iPod....................................................... x 4
1. Abra la tapa del compartimiento para pilas.
2. Ponga una pilas tamaño CR2025 (3V).
1. Presione el botón para encender la unidad.
2. Presione el botón FUNCTION hasta llegar a la modalidad de
radio(sólolabandaFMestádisponible).
3. Presione el botón o para sintonizar una estación.
4. Ajuste el nivel del volumen.
Para buscar manualmente una estación
• Presioneymantengapresionadoelbotón o hasta que el sintonizador comience
a buscar una estación y luego, suelte el botón. Al sintonizar una estación, la búsqueda
se detiene.
• Esposiblequelafuncióndebúsquedanosedetenga en una estación radial con una
señal muy débil de transmisión.
Programación previa de estaciones
Esta unidad puede almacenar un total de 20 estaciones en la memoria. La función de
programación previa le permite sintonizar directamente una estación.
1. Sintonice una estación que desee escuchar.
2. Presione el botón MEM/ . El indicador “MEMORY” y el número de programación
parpadearán en el visualizador.
3. Presione el botón MEM.UP/ para seleccionar el número de programación deseado.
4. Presione nuevamente el botón MEM/ para dejar almacenado dicho número en la
memoria.
5. Repita los pasos 1-4 para registrar otras estaciones.
Para sintonizar una estación programada previamente
Presione el botón MEM.UP/ para seleccionar el número de programación.
Para una mejor recepción
Desenrolle completamente el cable de la antena. Extienda el cable de la antena y póngalo
en la posición que le brinde el mejor sonido.
Notas:
• Cuandolarecepciónseabuena,elindicador“((STEREO))” aparecerá en la pantalla.
• NoconectelaantenaFMaunaantenaexterior.
S - 1 S - 2 S - 3 S - 4
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Botón PROG / MEM / (el
mismo que el botón MEM /
del control remoto)
2. Botón TUNING + /
Botón TUNING - /
3. Botón PLAY/PAUSE
Botón STOP
4. Sensor remoto
5. Botón STANDBY/ON
6. Indicador Standby
7. Indicador TIMER
8. Pantalla
9. Botón FUNCTION
10. Botónes /
11. Botón SELECT
12. Botón MENU
13. Botón MEM.UP /
14. Botón OPEN
15. iPod dock®
16. Tapa del compartimiento
para CD
17. BotónnDISPLAY
18. Botónes VOL + / VOL -
19. Antena FM
20. Enchufe LINE IN
21. Terminales de los parlantes
derecho e izquierdo
22. Enchufe de entrada para CC
23. PARLANTE
AJUSTE DEL VOLUMEN
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
La programación del reloj sólo puede llevarse a cabo bajo la modalidad de suspensión
STANDBY.
• SilaunidadestáconectadautilizandoeladaptadordeCAy
se encuentra bajo la modalidad de suspensión, el indicador de
suspensión se iluminará.
1. Presione y mantenga presionado el botón MEM/ hasta que los
dígitos de la hora empiecen a parpadear.
2. Presione el botón o para ajustar la hora que desea y luego
presione una vez el botón PROG/MEM/ para confirmar. Los
dígitos correspondientes a los minutos parpadearán en pantalla.
3. Presione el botón o para ajustar los minutos que desea y
luego presione una vez el botón MEM/ para echar a andar el
reloj.
12:00 PM = mediodía, y en la pantalla aparece “PM”.
Nota:
• Alestarencualquiermodalidad,presione el botón DISPLAY y la
hora actual se mostrará en el visualizador.
PARA ESCUCHAR LA RADIO
RS3081i
Sistema de Audio con CD
y base giratoria para su iPhone y su iPod
CONEXIONES DEL EQUIPO
Conexiones del equipo
Conecte el parlantes al terminal Ry terminal L.
Nota: Al conectar otros parlantes que no sean los que se incluyen con esta unidad, es
posible que la unidad se dañe.
Uso del adaptador de CA
Al usar un adaptador para CA que sea diferente al que se incluye con este aparato, es
posible que se dañe la unidad.
PRECAUCIONES:
• Antesdeusaresteaparato,asegúresedequeelvoltajepromediodeladaptadorseael
mismo que su voltaje local.
• EladaptadordeCAqueseincluyeconestaunidadsólodebeusarseconestaunidad.No
lo use con otros equipos.
• Cuandonovayaausarlaunidadporunperíodoprolongado,desconecteeladaptador
de CA del enchufe de la pared.
• SiemprequeeladaptadordeCAestáconectadoalenchufe de la pared, hay paso de
electricidad a través de la unidad, aún si el interruptor de encendido está apagado.
ANTENA FM
NoconectelaantenaFMaunaantenaexterior.
adaptador
de CA
al enchufe
de CA de
la pared
al enchufe DC IN
PARLANTE PARLANTE
Antena FM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Vista frontal Vista posterior PARLANTE
1
13 14 15 16 17 18 19 20 21 2322
2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12
Esteaparatocontiene
un dispositivo láser
de baja potencia.
DONOTTOUCHTHELENS
CAUTION:INVISIBLELASER
RADIATIONWHENOPENAND
INTERLOCKSDEFEATED
AVOIDEXPOSURETOBEAM
Símbolo de Clase II
(Doble aislamiento)
Uso del control remoto
• Apunte el control remoto en dirección al SENSOR REMOTO que se encuentra en la
unidad.
• Alestarenpresenciadeunafuentedeluzambientalpotente,esposiblequeelrendimiento
delSENSORREMOTOseveaafectadoyseproduzcanoperacionesinesperadas.
• Ladistanciaqueserecomiendaparaelfuncionamientoefectivodelcontrolremotoesde
alrededor de 19 pies (6 metros)
Para cambiar las pilas
Al agotarse las pilas, la distancia de funcionamiento del control remoto disminuye
enormemente y usted deberá cambiar las pilas.
Nota: Cuando no vaya a usar el control remoto por un período prolongado, retire las
pilas para evitar el daño producido por la corrosión al derramarse el líquido que hay en el
interior de la pila.
Advertencias:
• Noarrojelaspilasalfuego,yaquepuedenexplotarosepuedederramarellíquidoque
hay en su interior.
• Laspilasno deben exponerse al calor excesivo como es caso delaluz solar,fuegos o
similares.
• Peligrodeexplosiónalcambiarlaspilasdemaneraincorrecta.Alcambiarlaspilasutilize
solamente el mismo tipo de pilas o un tipo de pila equivalente.
CUIDADO: al desechar las pilas, se debe considerar los problemas ambientales, y se
debe obedecer estrictamente las reglas y leyes locales referentes a la eliminación de
estas pilas.
adaptador de CA........................ x 1

Nota: Si alguien llama a su iPhone mientras
éste está en la base de carga, se hará una
pausa en la reproducción.
Instalación del adaptador para el
cargador del iPod/iPhone
1. Elijaeladaptadorparael cargadordeliPod/
iPhone que encaje en su iPod/iPhone.
2. Introduzca en la plataforma de conexión
su adaptador para la plataforma de
conexión del iPod hasta que el adaptador
se encuentre firmemente instalado en su
lugar.
Compatibilidad del iPod/iPhone
adaptador siguientes
• iPhone3G,8GB,16GB(iPhoneadaptador)
• iPhone4GB,8GB,16GB(iPhoneadaptador)
• iPodtouch2a.generación8GB,16GB,32GB
(iTouchadaptador)
• iPodtouchprimerageneración8GB,16GB,
32GB
(iTouchadaptador)
• iPodclassic80GB,120GB,160GB
• iPod5a.generación(video)de30GB,60GB,
80GB
(nano 5 adaptador)
• iPodnano4a.generación(video)de8GB,
16GB
(nano 4 adaptador)
PARA ESCUCHAR SU iPod/iPhone
GARANTÍA LIMITADA
REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
REPRODUCCIÓN REPETIDA
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
1. Presione el botón para encender la
unidad.
2. Para abrir la tapa del compartimiento
para CD, levante el botón OPEN
Ponga un disco en el centro dejando
la parte escrita mirando hacia arriba
y luego cierre con cuidado la tapa del
compartimiento para CD.
3. Presione el botón FUNCTION hasta
llegar a la modalidad de CD. En
la pantalla aparece “cd” y “- -”
parpadeará en la pantalla. Después, el
número total de pistas aparece en la
pantalla.
4. Presione el botón para dar inicio a
la reproducción.
• Ajusteelniveldelvolumen.
Para hacer una pausa en la
reproducción
• Presioneelbotón .
Repetir la pista actual
• Presione el botón MEM.UP/ hasta
que “ ” La pista en reproducción
se tocará reiteradamente.
Repetir todo el CD
•
Presione el botón
MEM.UP/ hasta
que “ ” deje de parpadear en el
Reproducción aleatoria
• PresioneelbotónRANDOM del control
remoto y en la pantalla aparecerá
“RANDOM”. Se tocarán todas las pistas
en orden aleatorio. Una vez que se
hayan tocado todas las pistas, la unidad
se detendrá automáticamente.
Se puede fijar un programa de hasta
20 pistas para tocarlas en un orden
preestablecido.
1. Al estar bajo la modalidad de detención
del CD, presione el botón MEM / ,
el “
00
” empezarán a parpadear y el
indicador “MEMORY” se mostrará en
pantalla.
2. Presione el botón o para
seleccionar la pista deseada y luego
presione MEM / para dejar
registrada la pista en la memoria.
3. Para agregar otras pistas, repita el paso
2 (hasta 20 pistas).
4. Para dar inicio a la reproducción,
presione el botón .
Para revisar el programa
• Presione el botón y luego presione
el botón o para revisar las pistas
programadas.
Para cambiar las pistas programadas
durante la reproducción de un
programa
PROGRAMACIÓN DEL ECUALIZADOR
CONEXIÓN AL ENCHUFE LINE IN
Conexión de otras fuentes de audio al enchufe LINE IN
Usted puede conectar a esta unidad dispositivos de audio, tales como iPod, reproductores
de discos compactos o de MP3, por medio del enchufe LINE IN. Para hacer esto, conecte
un cable de audio desde el enchufe de salida de línea o desde el enchufe de salida de los
audífonos del otro dispositivo de audio hacia el enchufe LINE IN ubicado en el panel frontal
de la unidad.
Para escuchar el dispositivo una vez conectado
1. Oprima el botón FUNCTION hasta encontrar la modalidad LINE IN. En la pantalla aparecerá
"L in".
2. Encienda el dispositivo de audio que haya conectado al enchufe LINE IN.
Este equipo cuenta con respaldo para una variedad de ecualizadores y efectos de sonido. Durante la
reproducción, presione el botón EQ/TIMER para seleccionar la modalidad de música deseada. Cada
vez que presione el botón EQ/TIMER, la modalidad de música avanzará a la modalidad siguiente,
siguiendo la secuencia que se indica a continuación:
(CLASSIC) -> (ROCK)-> ->
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al
comprador-consumidor original y está limitada al uso no comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año
Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos o Canadá tienen una
garantía de uno año a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos
en los materiales o en su fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta
garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y reparados,
según lo estime AVC únicamente.
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, AVC
proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos
de fabricación en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios de la
garantía en los Estados Unidos o Canadá, usted deberá llamar primero a nuestro Centro
de Servicio para el Cliente al 1-877-252-6873 durante las horas que se indican en el
recuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios
la tomará la oficina de Respaldo al Cliente de AVC.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN
PREVIA. En los centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar
de la fecha de efectividad de la garantía, AVC utilizará piezas o productos de recambio
nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos o piezas defectuosas. Dichos
productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de uno año a contar
de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean
necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique
al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los
gastos de envío al centro de reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted debe utilizar la
caja de cartón y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según
lo establezca AVC.
Su responsabilidad
(1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.
(2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar
en Estados Unidos o Canadá.
(3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y
no se extiende a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni
a productos o piezas dañadas a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del
funcionamiento o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en
caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este producto, o de haber
modificado o alterado el producto sin la autorización de AVC, o de haber quitado o
cambiado el número de serie de las piezas o del producto.
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya
haya expirado, sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono
1-877-252-6873 owww.RCAav.com
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, Sábado: 9am–
MEDIODÍA Tiempo del Este.
Importante: Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de
transporte, envío o seguro relacionados con la devolución del producto al Centro
de Devoluciones de Productos.
Todaslasgarantíasimplícitassegúnlaleydeunestado,incluidaslasgarantíasimplícitasde
comercialización y de aptitud para un propósito específico, están limitadas expresamente a
la duración de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera
garantías implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, la
garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías,
cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto
a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. AVC en ningún caso se
hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación
que no sea la indicada en la garantía limitada de este aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para
cambiar, modificar o extender los términos de estas garantías en ninguna manera,
cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer
cumplir cualquier obligación de AVC que surja en virtud de la garantía o de cualquier
estatuto o ley de Estados Unidos o Canadá o de cualesquier de sus estados, queda aquí
limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se
aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros
derechos que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite
en cuanto a la duración de una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la
exclusión o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que
las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra
página de internet en la siguiente dirección: www.RCAav.com
Importante:
Guardesu“Boletadeventa”comopruebadesucompra.
N° de modelo .................................................... Nombre del producto ......................................
Tipo de aparato ..............................................................................................................................
N° de serie ........................................................ N° de recibo ....................................................
Fecha de compra .............................................. Nombre del comerciante .................................
PARAOBTENER INFORMACIÓNENCUANTOA RESPALDOTÉCNICO,REVISIONESY
REPARACIONES,SÍRVASEVISITAR www.RCAav.com
Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a
cambio sin previo aviso.
ImpresoenChina811-308191W030
S - 5 S - 6 S - 7
MANTENIMIENTO
Limpiar la unidia
No utilice ningún clase de químicos en esta unidad. Limpie con un trapo suave.
Limpiando e disco
Si el CD salta o no toca, el disco necesita limpieza. Antes del toque, limpie el disco desde la área del
centre hasta fuera con un trapo. Después del toque guarde en la caja del disco.
Cuidar el disco
Solamente coja el disco por los lados para prevenir huellas de dedos en la superficie. No pegue
papeles, no escriba en la superficie.
PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR
PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
El temporizador para dormir apaga automáticamente la unidad al transcurrir cierta cantidad de
tiempo.
1. Mientras la unidad está encendida, presione el botón SLEEP, y en la pantalla aparecerá “ ”.
2. Presione el botón SLEEP repetidamente para seleccionar el tiempo para dormir, según se muestra
a continuación:
3. Luego de programar el tiempo para dormir deseado, la unidad se apagará automáticamente una
vez que transcurra la cantidad de tiempo programado.
• Paraborrareltiempoprogramadoparadormir,presioneelbotónSLEEPhastaque“”aparezca
en la pantalla.
REPRODUCCIÓN PROGRAMABLE DE LOS DISCOS COMPACTOS
• Parareanudarlareproducción,presione
nuevamente el botón .
Para detener la reproducción
• Presioneelbotón .
Para saltar a otra pista
• Presioneelbotón o , según sea la
dirección que desee. Presione el botón
para saltar al inicio de la pista actual
o para saltar a pistas anteriores. Presione
el botón para saltar al comienzo de la
pista siguiente.
Para localizar una parte específica
dentro de una pista
• Durante la reproducción del disco,
mantenga presionado el botón o
, dependiendo si desea avanzar o
retroceder, y suéltelo en la parte que
desea escuchar.
visualizadorysequedeencendido.Todas
las pistas se reproducirán repetidamente.
Cancelar la modalidad de reproducción
• Presione el botón MEM.UP/
hasta que el indicador “ ” de
repetición desaparezca.
Cancelación de la reproducción aleatoria
• Mientras se esté llevando a cabo la
modalidad de reproducción aleatoria
RANDOM, presione nuevamente el
botón RANDOM del control remoto
p a r a q u e e l e q u i p o v u e l v a a l a
modalidad de reproducción normal.
• Presione el botón STOP y l u e g o
presione repetidamente el botón
MEM / para buscar el número del
programa. Luego, presione el botón
o para seleccionar la pista deseada.
Presione nuevamente el botón MEM
/ para registrar las nuevas pistas
seleccionadas en el programa.
Para borrar todo el programa, lleve
a cabo una de las dos sugerencias
siguientes
• Presione el botón STOP hasta que
“MEMORY” desaparezca de la
pantalla.
•
Presione el botón FUNCTION para
cambiar a la modalidad de Radio/
iPhone/Line-in.
• Presione el botón para apagar la
unidad.
• Para abrir la tapa del compartimiento
para CD.
• iPodnano3a.generación(video)de4GB,
8GB
• iPodnano 2a.generaciónde2GB,4GB,
8GB
• iPodnanoprimerageneraciónde1GB,
2GB,4GB
Para extraer el adaptador para la plataforma de conexión del iPod/iPhone
1. QuiteeladaptadorparalabasedeliPod/iPhone.
2. Cámbielo por el otro adaptador que necesite.
Para introducir su iPod/iPhone
1. Introduzca el iPod/iPhone en el conector de la plataforma.
2. Presione el botón para encender la unidad.
3. Presione repetidamente el botón FUNCTION hasta que el
indicador “iPhn”aparezca en pantalla.
4. Presione el botón para dar inicio a la reproducción.
Notas:
• EliPod/iPhonesecargaráautomáticamente(hastacargarse
por completo) una vez que esté acoplada en la base.
•
Debido a la limitación iPod/iPhone, no todas las funciones
de algunos modelos iPod/iPhone se pueden controlar vía el
control remoto de esta unidad. De ser necesario, haga funcionar
directamente su iPod/iPhone.
adaptador
para la
plataforma
de conexión
del iPod/
iPhone
Para hacer una pausa en la reproducción
• Presioneelbotón .
• Parareanudarlareproducción,presionenuevamenteelbotón .
Para saltar a otra pista
• Presioneelbotón o según sea la dirección que desea.
• Presioneelbotón para saltar al inicio de la pista actual o para saltar a pistas anteriores.
Presione el botón para saltar al comienzo de la pista siguiente.
Para localizar una parte específica dentro de una pista
• Durantelareproduccióndeldisco,mantengapresionadoelbotón o , dependiendo
si desea avanzar o retroceder, y suéltelo en la parte que desea escuchar.
Reproducción repetida
La función de reproducción Repeat le permite tocar canciones repetidamente (ya sea repetir
un solo tema o todas las canciones).
• PresioneelbotónMEM.UP/ del control remoto y el indicador de repetición aparecerá
en la pantalla del iPod/iPhone.
• Paracancelar la modalidad dereproducción repetida, presione el botón MEM.UP/
hasta que el indicador de repetición desaparezca de la pantalla.
Nota: sírvase leer el manual del usuario que se ha incluido con su iPod/iPhone para más
detalles.
Reproducción aleatoria
La función de reproducción Random toca canciones/álbumes de su iPod/iPhone en orden
aleatorio.
1. Presione una vez el botón RANDOM del control remoto y el indicador de reproducción
aleatoriaapareceráen la pantalla del iPod/iPhone. Todas las canciones se tocaránsin
seguir una secuencia específica.
2. Presione dos veces el botón RANDOM del control remoto y el indicador de reproducción
aleatoriaapareceráenlapantalladeliPod/iPhone.Todaslascancionesdeesteálbumse
tocarán sin seguir una secuencia específica.
• Paracancelarestamodalidaddereproducción,presioneelbotónRANDOM hasta que el
indicador de reproducción aleatoria desaparezca de la pantalla.
Nota: sírvase leer el manual del usuario que se ha incluido con su iPod/iPhone para más
detalles.
Este producto puede navegar y reproducir Música almacenados en su iPod/iPhone usando
la pantalla de su iPod/iPhone. Para hacer eso, simplemente siga los pasos:
1. Presione el botón MENU para regresar al menú anterior. Luego use los botones / y
SELECT para navegar listas de menú iPod/iPhone.
2. Use el botón / para seleccionar canciones, presione el botón SELECT para iniciar la
reproducción.
3. Repita los pasos 1-2 para seleccionar otras canciones.
Figura 1 Figura 2
Para rotar horizontalmente su iPod/iPhone
1. Asegúrese de que su iPod/iPhone esté puesto firmemente en el conector.
2. Sostenga la fóvea de la parte frontal de la base (vea el punto 1 de la figura 1), y luego
gire lentamente el gabinete 90° en dirección en contra de los punteros del reloj (vea la
figura 2).
Nota: Usted también puede girar primero la base, y luego instalar su iPod/iPhone en la base.
No se recomienda girar el iPod/iPhone sosteniendo su adaptador.
12
La función del temporizador encenderá la unidad a una hora prefijada.
Para programar el temporizador
1. Al estar bajo la modalidad de suspensión standby, presione y mantenga
presionado el botón EQ/TIMER del control remoto hasta que los dígitos de la
horayelindicadorTIMERempiecenaparpadear.
2. Presione el botón o para ajustar la cantidad de horas deseada y luego
presione una vez el botón EQ/TIMER para confirmar. Los dígitos de los minutos comenzarán a
parpadear.
3. Presione el botón o para ajustar la cantidad de minutos deseada y luego presione una
vez el botón EQ/TIMER para confirmar.
4.
PresioneelbotónFUNCTIONparaseleccionarlamodalidaddeltemporizador(RADIO,CDoiPod).Elícono“RAd”,
“iPhn” o “cd” aparecerá en la pantalla. Luego presione una vez el botón EQ/TIMER para confirmar.
• ParaprogramareltemporizadorbajolaopcióndeRADIO,sintoniceprimerounaestaciónque
desee escuchar.
• Para programar el temporizador bajo la opción de CD, coloque un disco compacto en la
unidad.
• ParaprogramareltemporizadorbajolaopcióndeiPod,introduzcaprimerosuiPod/iPhone
en el conector.
5. Presione los botones - VOLUME + para ajustar el nivel de volumen.
6.
Presione una vez el botón EQ/TIMER para conrmar. El indicador TIMER dejará de parpadear y
permanecerá encendido.
7. Cuando el temporizador llegue a la hora programada, la unidad se despertará bajo la modalidad de o “RADIO”,
“ iPod” o “CD”.Si no hay un disco, o un iPod/iPhone puesto, la unidad escogerá automáticamente la modalidad
de radio.
Notas:
• Cuandoeltemporizadorlleguealahoraprogramada,ustedpuedeajustarelcontroldevolumen
para obtener el volumen deseado. Presione el botón para desactivar la temporizador, y se
reanudará al cabo de 24 horas.
• Enelmododeespera(despuésdequerelojseapuesto),aprietaelbotónde
EQ/TIMER
Jparaver
una vez el reloj; prensa para demostrar dos veces el modo de reloj; prensa tres veces para demostrar
reloj volumen. Apriete otra vez para regresar al reloj. Si ningunas actividades son hechas dentro
de 3 segundos entre cada prensa, reasumirá el dsiplay anterior.
• EnelcasodehaberprogramadoeltemporizadorenlabandaFM,eltemporizadorsedespertará
sintonizando la última estación que haya escuchado en dicha banda.
Para cancelar el temporizador
• Presione y mantenga presionado el botón EQ/TIMER del control remoto hasta que el indicador
TIMERdesaparezcadelapantalla.
PROBLEMAS SOLUCIONES
El equip on o enciende.
• Asegúrese de que el adaptador de CA esté firmemente conectado al
enchufe de la pared, y que al enchufe haya llegada de corriente.
CD
El disco está puesto pero la
unidad no reproduce el disco
• AsegúresedehaberseleccionadolamodalidaddeCD.
• RevisequeelrótulodelCDestehaciaarriba.
• Asegúresedequeeldiscoestélimpio.
• Lamodalidaddepausaestáactivada.
• Esposiblequeeldiscoestédañadoosucio.Reviseeldisco.
El disco salta partes
de la pista
• Asegúrese de que la unidad esté en un lugar seguro. Las
vibraciones o los saltos bruscos de la unidad pueden ocasionar
que el disco salte partes de una pista.
RADIO
Pobre recepción de
labandaFM
• Asegúresedequeelcablede la antena FM esté totalmente
desenrollado.
• Lainterferenciaeléctricadesuhogarpuedecausarunamala
recepción. Aleje la unidad de estas fuentes de interferencia
(en especial aquellas fuentes que utilizan motores y
transformadores).
iPod/iPhone
El iPod/iPhone no se puede
acoplar fácilmente en la
plataforma o no se puede
instalar de manera apropiada.
• Retire su iPod/iPhone de la plataforma de conexión y revise
que no haya obstrucción de los conectores en la plataforma de
conexión del iPod/iPhone.
El iPod/iPhone no responde
alsistema de parlantes.
• AsegúresedequesuiPod/iPhoneestéfuncionando
adecuadamente antes de instalarlo en la unidad. Sírvase leer
el manual del iPod/iPhone para más detalles.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RCA Stereo System manuals

RCA
RCA SP1420T User manual

RCA
RCA SPS3600 User manual

RCA
RCA A3600 User manual

RCA
RCA RS2696i Instruction Manual

RCA
RCA RS2767i Instruction Manual

RCA
RCA RS2656 User manual

RCA
RCA RS2767i/RS2767iF User manual

RCA
RCA RS2046 User manual

RCA
RCA RS2300 User manual

RCA
RCA RS2135I - Compact Audio System User manual