RCF AM 2160 User manual

the rules of sound
AM2160
AM2320
User manual
Manuale d’uso
Manuel de l’utilisateur
MIXER-AMPLIFIER
MIXER-AMPLIFICATORE
MIXEUR/ AMPLIFICATEUR

2
ENGLISHfraNçaIS ITaLIaNO
INDICE - ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA pag. 4
DESCRIZIONE pag. 6
PANNELLO FRONTALE pag. 6
PANNELLO POSTERIORE pag. 8
FUNZIONAMENTO pag. 11
• FUNZIONAMENTO ALL’ACCENSIONE pag. 11
• PRIORITÀ pag. 11
• “CHIME SEQUENTIAL COMMAND” pag. 12
• MODALITÀ TEMPORANEA O BI-STABILE DELLA PRIORITÀ DEI CANALI 2 E 3 pag. 12
• GRUPPO DI 4 MICROINTERRUTTORI / DIP-SWITCH PER CIASCUN CANALE (DA 1 A 4) pag. 13
• INFORMAZIONI SULLA MELODIA DI PREAVVISO “CHIME” pag. 13
• BASE MICROFONICA RCF BM 3001 (NON INCLUSA) pag. 13
COLLEGAMENTO DEI DIFFUSORI ACUSTICI pag. 14
CAMBIO TENSIONE DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO pag. 15
DATI TECNICI pag. 16
ESEMPIO COLLEGAMENTI pag. 16
INDEX - ENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS page 18
DESCRIPTION page 20
FRONT PANEL page 20
REAR PANEL page 22
OPERATION page 25
• POWER ON (OR WHEN A PRIORITY COMMAND ENDS) page 25
• PRIORITY page 25
• CHIME SEQUENTIAL COMMAND page 26
• CHANNEL 2 - 3 ‘PUSH’ / ‘TOGGLE’ PRIORITY MODE page 26
• 4 DIP-SWITCH GROUP (PER EACH CHANNEL 1÷4) page 26
• INFORMATION ABOUT THE CHIME page 27
• RCF BM 3001 PAGING MICROPHONE (NOT INCLUDED) page 27
LOUDSPEAKER CONNECTION page 28
POWER SUPPLY VOLTAGE CHANGE page 29
SPECIFICATIONS page 30
EXAMPLE OF CONNECTION page 31

3
ENGLISH fraNçaISITaLIaNO
INDEX - FRANCAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ pag. 32
DESCRIPTION pag. 34
FACE AVANT pag. 34
PANNEAU ARRIÈRE pag. 36
FONCTIONNEMENT pag. 39
• À L’ALLUMAGE pag. 39
• PRIORITÉ pag. 39
• “CHIME SEQUENTIAL COMMAND” pag. 40
• MODE DE PRIORITÉ PUSH/ TOGGLE DES CANAUX2 ET 3 pag. 40
• GROUPE DE 4 COMMUTATEURS DIP (POUR CHAQUE CANAL1 À 4) pag. 41
• INFORMATIONS RELATIVES AU CARILLON pag. 41
• MICROPHONE D’ANNONCE RCF BM3001 (NON FOURNI) pag. 41
CONNEXION DES ENCEINTES pag. 42
MODIFIER LE VOLTAGE DE L’ALIMENTATION pag. 43
SPÉCIFICATIONS pag. 44
EXEMPLE DE CONNEXION pag. 45

4
ITaLIaNO
Prima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni contenute in
questo manuale, il quale è da conservare per riferimenti futuri.
Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve accompagnare quest’ultimo
anche nei passaggi di proprietà, per permettere al nuovo proprietario di conoscere le modalità
d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze per la sicurezza.
L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità.
ATTENZIONE: Per prevenire i rischi di fiamme o scosse elettriche, non esporre mai questo prodotto
alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette con particolare
attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.
2. ALIMENTAZIONE DIRETTA DA RETE
a. La tensione di alimentazione dell’apparecchio ha un valore sufficientemente alto da costituire
un rischio di folgorazione per le persone: non procedere mai all’installazione o connessione
dell’apparecchio con l’alimentazione inserita.
b. Prima di alimentare questo prodotto, assicurarsi che tutte le connessioni siano corrette e che
la tensione della vostra rete di alimentazione corrisponda quella di targa dell’apparecchio, in
caso contrario rivolgetevi ad un rivenditore RCF.
c. Le parti metalliche dell’apparecchio sono collegate a terra tramite il cavo di alimentazione.
Un apparecchio avente costruzione di CLASSE I deve essere connesso alla presa di rete con
un collegamento alla terra di protezione.
d. Accertarsi che il cavo di alimentazione dell’apparecchio non possa essere calpestato o
schiacciato da oggetti, al fine di salvaguardarne la perfetta integrità.
e. Per evitare il rischio di shock elettrici, non aprire mai l’apparecchio: all’interno non vi sono
parti che possono essere utilizzate dall’utente.
3. Impedire che oggetti o liquidi entrino all’interno del prodotto, perché potrebbero causare un
corto circuito. L’apparecchio non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua; nessun
oggetto pieno di liquido, quali vasi, deve essere posto sull’apparecchio.
Nessuna sorgente di fiamma nuda (es. candele accese) deve essere posta sull’apparecchio.
4. Non eseguire sul prodotto interventi / modifiche / riparazioni se non quelle espressamente
descritte sul manuale istruzioni.
Contattare centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualificato quando:
• l’apparecchio non funziona (o funziona in modo anomalo);
• il cavo di alimentazione ha subito gravi danni;
• oggetti o liquidi sono entrati nell’apparecchio;
• l’apparecchio ha subito forti urti.
5. Qualora questo prodotto non sia utilizzato per lunghi periodi, scollegare il cavo
d’alimentazione.
6. Nel caso che dal prodotto provengano odori anomali o fumo, spegnerlo immediatamente e
scollegare il cavo d’alimentazione.
7. I terminali marcati con il simbolo sono da ritenersi ATTIVI e PERICOLOSI ed il loro
collegamento deve essere effettuato da PERSONE ADDESTRATE oppure si devono utilizzare
cavi già pronti.
IMPORTANTE

5
ITaLIaNO
8. Non collegare a questo prodotto altri apparecchi e accessori non previsti.
Quando è prevista l’installazione sospesa, utilizzare solamente gli appositi punti di ancoraggio
e non cercare di appendere questo prodotto tramite elementi non idonei o previsti allo scopo.
Verificare inoltre l’idoneità del supporto (parete, soffitto, struttura ecc., al quale è ancorato il
prodotto) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da RCF ecc.)
che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel tempo, anche considerando,
ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da un trasduttore.
Per evitare il pericolo di cadute, non sovrapporre fra loro più unità di questo prodotto, quando
questa possibilità non è espressamente contemplata dal manuale istruzioni.
9. La RCF S.p.A. raccomanda vivamente che l’installazione di questo prodotto sia eseguita
solamente da installatori professionali qualificati (oppure da ditte specializzate) in grado di farla
correttamente e certificarla in accordo con le normative vigenti.
Tutto il sistema audio dovrà essere in conformità con le norme e le leggi vigenti in materia di
impianti elettrici.
10. Sostegni e Carrelli
Se previsto, il prodotto va utilizzato solo su carrelli o sostegni consigliati dal produttore. L’insieme
apparecchio-sostegno / carrello va mosso con estrema cura. Arresti improvvisi, spinte eccessive
e superfici irregolari o inclinate possono provocare il ribaltamento dell’assieme.
11. Vi sono numerosi fattori meccanici ed elettrici da considerare quando si installa un sistema
audio professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la pressione sonora, gli angoli di
copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
12. Perdita dell’udito
L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito. Il livello di
pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona a persona e dipende
dalla durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati
livelli di pressione acustica, è necessario che chiunque sia sottoposto a tali livelli utilizzi delle
adeguate protezioni; quando si fa funzionare un trasduttore in grado di produrre elevati livelli
sonori è necessario indossare dei tappi per orecchie o delle cuffie protettive.
Consultare i dati tecnici contenuti nei manuali istruzioni per conoscere le massime pressioni
sonore che i diffusori acustici sono in grado di produrre.
NOTE IMPORTANTI
Per evitare fenomeni di rumorosità indotta sui cavi che trasportano segnali dai microfoni o di linea
(per esempio 0dB), usare solo cavi schermati ed evitare di posarli nelle vicinanze di:
• apparecchiature che producono campi elettromagnetici di forte intensità (per esempio
trasformatori di grande di potenza);
• cavi di rete;
• linee che alimentano altoparlanti.
PRECAUZIONI D’USO
• Non ostruire le griglie di ventilazione dell’unità. Collocare il prodotto lontano da fonti di calore e
garantire la circolazione dell’aria in corrispondenza delle griglie di aerazione.
• Non sovraccaricare questo prodotto per lunghi periodi.
• Non forzare mai gli organi di comando (tasti, manopole ecc.).
• Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura delle parti esterne
dell’unità.

6
ITaLIaNO
RCF S.p.A. Vi ringrazia per l’acquisto di questo prodotto, realizzato in modo da garantirne
l’affidabilità e prestazioni elevate.
DESCRIZIONE
AM 2160 e AM 2320 sono mixer-amplificatori aventi 4 ingressi audio mic.-linea su connettori rimovibili
(l’ingresso 1 dispone inoltre di connettore XLR) e 2 ingressi ausiliari per eventuali sorgenti sonore
esterne (es. lettori CD, sintonizzatori radio, ecc.).
Gli amplificatori AM 2160 e AM 2320 hanno caratteristiche identiche, tranne la loro potenza nominale:
quella del modello AM 2160 è 160 W, mentre quella del modello AM 2320 è 320 W.
L’uscita per diffusori acustici è disponibile sia a bassa impedenza (min. 4 Ω) oppure a tensione
costante 100 – 70 V (per diffusori con trasformatore).
Un circuito di rilevazione del segnale (“VOX”) con funzione di attivazione della priorità è presente
sull’ingresso 1.
Tutti gli ingressi 1, 2, 3 e 4 possono ottenere la priorità tramite un comando esterno (collegato al
connettore rimovibile); gli ingressi 2 e 3 hanno inoltre un connettore RJ 45 per la rapida connessione
di una base microfonica dedicata BM 3001 (utilizzando cavo CAT5).
È presente un’uscita MUSIC ON HOLD per inviare il segnale della sorgente musicale collegata
all’ingresso AUX INPUT A ad amplificatori addizionali oppure ad una centrale telefonica (come
musica d’attesa).
I 4 ingressi universali hanno un controllo comune di “presenza” e filtri passa-alto (inseribili
separatamente) utili per migliorare l’intelligibilità della voce; gli ingressi ausiliari AUX INPUT A e B
hanno controlli di tono separati (comuni per entrambi gli ingressi).
Sono presenti indicatori luminosi relativi allo stato dell’apparecchio (ON, PROT), all’attività del
circuito di priorità (PRIOR) ed al livello del segnale audio (SIG/PK).
PANNELLO FRONTALE
1 Controlli del volume di ciascun ingresso universale 1, 2, 3, 4
Nota: nel caso uno o più ingressi non siano utilizzati, lasciare i relativi controlli a 0.
2 Controllo di volume dell’ingresso ausiliario AUX INPUT selezionato (A oppure B)
Nota: lasciare il controllo a 0 nel caso che gli ingressi ausiliari non siano utilizzati.
3 Pulsante AUX A con indicatore luminoso
Attiva (LED acceso) / disattiva l’ingresso ausiliario AUX INPUT A verso l’amplificatore interno
(ed anche l’uscita PRE OUT).
La sua attivazione esclude automaticamente (se attivato) l’ingresso ausiliario AUX INPUT B
(l’indicatore luminoso del pulsante AUX B si spegne).
1
2 4 3 5 6 7

7
ITaLIaNO
i Il segnale presente all’ingresso AUX INPUT A è sempre riportato sull’uscita MUSIC ON HOLD
(non soggetta al controllo dei pulsanti AUX A e AUX B).
4 Pulsante AUX B con indicatore luminoso
Attiva (LED acceso) / disattiva l’ingresso ausiliario AUX INPUT B verso l’amplificatore interno
(ed anche l’uscita PRE OUT).
La sua attivazione esclude automaticamente (se attivato) l’ingresso ausiliario AUX INPUT A
(l’indicatore luminoso del pulsante AUX A si spegne).
i Trascorsi 10 secondi dopo aver premuto uno dei 2 pulsanti (AUX A oppure AUX B), l’ultima
selezione è automaticamente memorizzata.
5 Controllo di volume principale (MASTER) dell’amplificatore interno.
Nota: le uscite su connettori RCA (MUSIC ON HOLD e PRE OUT) non sono soggette a questo
controllo.
6 Indicatori luminosi (LED)
i 0 dB = livello del segnale che permette di ottenere la massima potenza erogata
dall’amplificatore.
i Il circuito “limiter” interno evita il superamento della potenza massima dell’amplificatore,
tuttavia è consigliabile abbassare il volume MASTER (oppure il singolo volume di un segnale
eccessivo) quando il LED SIG/PK è costantemente rosso.
7 Interruttore principale dell’apparecchio POWER (0 = spento; I = acceso)
ON verde: l’apparecchio è acceso
PROT rosso: l’apparecchio è in protezione per sovraccarico
arancio: l’apparecchio è in protezione per riscaldamento eccessivo
PRIOR giallo: indica l’inserimento di qualsiasi priorità (VOX, ingressi univ., SEQ. CMD.).
SIG/PK verde: il livello del segnale audio è superiore ad almeno -15 dB
verde + rosso: il livello del segnale audio è compreso tra 0 e +2 dB
rosso: il livello del segnale audio è uguale o superiore a +3 dB

8
ITaLIaNO
8 2 ingressi relativi ai canali 2 e 3 con prese RJ 45, per il collegamento di 2 basi microfoniche
RCF BM 3001 (una per ciascun ingresso).
Nota: nel caso sia utilizzata una base microfonica BM 3001, è necessario attivare la modalità
“-20 dBu + PHANTOM” tramite i microinterruttori / “dip-switch” 3 e 4 (vedere il punto 10) del
relativo canale.
9 4 ingressi audio bilanciati con prese per connettori rimovibili relativi ai canali 1, 2, 3, 4.
0 Ciascun canale dispone di 4 microinterruttori “dip-switch”:
PANNELLO POSTERIORE
DIP 3 DIP 4 MODO ESEMPI DI POSSIBILI COLLEGAMENTI
OFF 0 dBu 0 dBu (CANALE 1) Lettore CD/MP3, radio, riproduttore di messaggi, centrale telefonica
PHANTOM 0 dBu 0 dBu + PHANTOM
(CANALE 1)
Base microfonica preamplificata (con uscita a livello 0 dBu) che
necessita di alimentazione “phantom”
OFF -20 dBu -20 dBu (IN. 2, 3, 4) Sorgente audio con uscita a livello – 20 dBu
PHANTOM -20 dBu -20 dBu + PHANTOM
(CANALI 2, 3, 4) Base microfonica BM 3001
OFF MIC MIC Microfono dinamico
PHANTOM MIC MIC + PHANTOM Microfono ad elettrete
+ Ingresso audio positivo
– Ingresso audio negativo
GND massa
CMD comando per ottenere la priorità quando connesso a massa (GND)
1OFF – CHIME OFF: la melodia di preavviso “chime” è
disattivata.
CHIME: la melodia di preavviso “chime” si
attiva durante un evento di priorità.
2OFF – HI PASS OFF: il filtro passa-alto dell’ingresso audio è
disinserito (risposta in frequenza lineare).
HI PASS: il filtro passa-alto dell’ingresso audio
è inserito.
3OFF – PHANTOM OFF: l’alimentazione “phantom” è disattivata
sul relativo ingresso audio.
PHANTOM: l’alimentazione “phantom” è
presente sul relativo ingresso audio.
4
CANALE 1
0 dBu – MIC
0 dBu: ingresso audio con livello di
sensibilità 0 dBu (775 mV).
MIC: ingresso audio con sensibilità a livello
microfonico (basso).
CANALI 2, 3, 4
-20 dBu – MIC
-20 dBu: ingresso audio con livello di
sensibilità -20 dBu (78 mV).
MIC: ingresso audio con sensibilità a livello
microfonico (basso).
i Esempi di utilizzo dei microinterruttori 3 e 4:
i Quando si utilizza una base microfonica BM 3001, è necessario impostare il modo “-20 dBu +
PHANTOM” (dip-switch nr.3 su PHANTOM; dip-switch nr.4 su -20 dBu) nel rispettivo canale.
y
A ] u qrwte
[ op i P
9
}{
8
IN 1
IN 2-3-4

9
ITaLIaNO
{ Ingresso audio canale 1 con connettore XLR.
COLLEGAMENTO BILANCIATO
+ polo positivo
– polo negativo
GND massa
COLLEGAMENTO SBILANCIATO
} Controllo di “presenza” (toni medi, f = 2,15 kHz) PRESENCE CONTROL comune per i canali 1,
2, 3, 4.
q Controlli di tono TREBLE (alti) e BASS (bassi) comuni agli ingressi AUX INPUT A e B.
w Ingresso audio ausiliario AUX INPUT A con doppio connettore RCA.
i I due canali del segnale stereo presente all’ingresso AUX INPUT A sono sommati in mono
all’interno dell’apparecchio; lo stesso per il segnale stereo presente all’ingresso AUX INPUT B.
e Controllo di guadagno GAIN A dell’ingresso ausiliario AUX INPUT A.
r Ingresso audio ausiliario AUX INPUT B con doppio connettore RCA.
t Controllo di guadagno GAIN B dell’ingresso ausiliario AUX INPUT B.
y Uscita audio (con connettore RCA) PRE OUT, riportante lo stesso segnale inviato all’amplificatore
di potenza interno (segnale che può essere un evento prioritario oppure la miscelazione dei
canali 1, 2, 3, 4 e dell’ingresso audio ausiliare AUX INPUT selezionato).
i L’uscita PRE OUT è utile al fine di collegare una o più unità di potenza esterne addizionali.
u Uscita audio (con connettore RCA) MUSIC ON HOLD, riportante lo stesso segnale (ma in mono)
presente all’ingresso ausiliario AUX INPUT A.
i L’uscita MUSIC ON HOLD (se è presente una sorgente musicale esterna all’ingresso AUX
INPUT A) può essere collegata ad una centrale telefonica in modo da ottenere la “musica
d’attesa”.

10
ITaLIaNO
1. MIX – MUSIC OFF
MIX: l’ ingresso AUX INPUT selezionato
rimane presente (in miscelazione) nel
segnale inviato all’amplificatore durante
l’attivazione di un comando di priorità.
MUSIC OFF: l’ingresso AUX INPUT
selezionato è tolto dal segnale inviato
all’amplificatore durante l’attivazione di un
comando di priorità.
2. PRIO INPUT 1
PRIO INPUT 2
PR. IN1: il canale 1 ha il livello più alto di
priorità con precedenza (eccetto il comando
“CHIME SEQ. COMMAND”), tramite il
relativo comando (o la funzione “VOX”), se
è impostata la priorità scalare (“graduated
priority”) con il dip-switch nr.3.
PR. IN2: il canale 2 ha il livello più alto
di priorità con precedenza (eccetto il
comando “CHIME SEQ. COMMAND”),
tramite il relativo comando, se è impostata
la priorità scalare (“graduated priority”)
con il dip-switch nr.3.
3. I/LCK – GR. PRIOR.
I/LCK (INTERLOCKED): impostazione
del modo di priorità interbloccata
(vedere la sezione “funzionamento”).
GRADUATED PRIORITY: impostazione
del modo di priorità scalare
(vedere la sezione “funzionamento”).
4. OFF – VOX ON IN1 OFF: disattivazione della funzione “VOX”del
canale 1.
VOX ON IN1: attivazione della funzione
“VOX” del canale 1 (attivazione automatica
della priorità quando è rilevato un segnale
all’ingresso audio INPUT 1).
5. OFF – SMART IN2 OFF: la priorità del canale 2 rimane attiva
solo quando il relativo comando è presente.
SMART IN2: la priorità del canale 2 è
controllata da un interruttore elettronico
interno bi-stabile (on / off) che commuta
ad ogni comando ad impulso.
6. OFF – SMART IN3 OFF: La priorità del canale 3 rimane attiva
solo quando il relativo comando è presente.
SMART IN3: la priorità del canale 3 è
controllata da un interruttore elettronico
interno bi-stabile (on / off) che commuta
ad ogni comando ad impulso.
7. SHORT – CHIME LNG
SHORT: selezione del primo tipo (corto)
della melodia di preavviso (“chime”) da
inviare prima di un annuncio.
CHIME LONG: selezione del secondo
tipo (lungo) della melodia di preavviso
(“chime”) da inviare prima di un
annuncio.
8. SHORT - CHIME LNG
SHORT: selezione del primo tipo (corto)
della melodia di preavviso (“chime”)
da inviare quando si attiva il comando
“CHIME SEQUENTIAL COMMAND”.
CHIME LONG: selezione del secondo
tipo (lungo) della melodia di preavviso
(“chime”) da inviare quando si attiva
il comando “CHIME SEQUENTIAL
COMMAND”.
i 8 microinterruttori “dip-switch” PRESET per le impostazioni di priorità:
o Controllo (trimmer regolabile tramite un piccolo cacciavite) CHIME LEVEL del volume della
melodia di preavviso “chime”.
p Comando CHIME SEQUENTIAL COMMAND con connettore rimovibile (attivo quando i due
contatti sono cortocircuitati) per l’invio continuo della melodia di preavviso “chime” selezionabile
tramite il dip-switch nr.8 (vedere la tabella al punto 20).

11
ITaLIaNO
[ PAGING RELAY (connettore rimovibile a 3 poli): contatti di un relè interno per la segnalazione
della funzione di priorità attiva.
1. contatto normalmente aperto
2. contatto comune
3. contatto normalmente chiuso
Max. tensione applicabile ai contatti: 24 V; portata: 0,5 A.
] Uscite di potenza (max. 160 W per il modello AM 2160, max. 320 W per AM 2320) per i diffusori
(a tensione costante 100 / 70 V; a bassa impedenza 4 Ω).
Utilizzare una sola uscita e vedere la sezione “Collegamento dei diffusori acustici”.
A Connettore con fusibile per l’alimentazione principale da rete.
Prima di effettuare il collegamento, verificare che la tensione di rete corrisponda a quella
impostata (230 o 115 V) nell’apparecchio.
Nota: il tipo di fusibile da utilizzarsi è specificato sul pannello posteriore (sotto il connettore).
FUNZIONAMENTO
i Con il termine “VOX”, qui si intende un circuito interno all’apparecchio che attiva automaticamente
la priorità del canale 1 quando è rilevato un segnale all’ingresso audio INPUT 1.
FUNZIONAMENTO ALL’ACCENSIONE (OPPURE AL TERMINE DI UNA PRIORITÀ)
In assenza di qualsiasi comando di priorità attivo (oppure del VOX o del comando CHIME
SEQUENTIAL COMMAND), si ha la normale miscelazione dei canali 1, 2, 3, 4, insieme all’eventuale
ingresso ausiliario AUX INPUT selezionato.
i Il volume della sorgente musicale (es. lettore CD, radio, ecc., collegata ad un ingresso
AUX INPUT) dipende dal controllo di volume degli ingressi ausiliari posto sul pannello frontale
dell’apparecchio (vedere punto 2) ed anche dall’impostazione del relativo controllo di guadagno
GAIN (vedere punti 15 e 17) posto sul pannello posteriore.
i Gli ingressi ausiliari AUX INPUT possono essere attivati/disattivati tramite i pulsanti (vedere
punti 3 e 4) posti sul pannello frontale.
PRIORITÀ
In presenza di qualsiasi comando di priorità attivo (oppure del VOX), l’ingresso ausiliario selezionato
può comunque essere inviato (in miscelazione) all’amplificatore (oppure escluso), in base
all’impostazione del dip-switch nr.1 relativo al gruppo di 8 microinterruttori (vedere punto 20).
Quando avviene un comando di priorità (LED “PRIOR” acceso), il segnale audio inviato all’amplificatore
(ed all’uscita PRE OUT) sarà solo quello del canale prioritario attivo (oltre all’eventuale ingresso
ausiliario, se abilitato).
i L’ingresso ausiliario selezionato è sempre e comunque escluso dal segnale inviato
all’amplificatore quando è attivato il comando CHIME SEQUENTIAL COMMAND.
La modalità di attuazione della priorità (inclusa la funzione “VOX”) è impostata tramite i dip-switch
nr.2 e nr.3 del gruppo di 8 microinterruttori (vedere punto 20):
1 2 3

12
ITaLIaNO
DIP 2 DIP 3 MODO
…I/LCK INTERBLOCCATO
È accettato solo il comando di priorità attivato per primo in uno
dei 4 canali (eventualmente anche la funzione VOX, se abilitata
mediante il dip-switch nr.4). Nessun altro comando di priorità sarà
accettato fino a quando non sarà rimosso quello precedente.
Nota: l’unico evento che può sempre inserirsi successivamente
(ed annullare una priorità precedente) è il comando CHIME
SEQUENTIAL COMMAND.
PRIO IN1 GR. PRIOR. PRIORITÀ
SCALARE 1
Un evento con priorità più alta ha la precedenza (anche se attivato in
successione). L’ordine di priorità è:
1. (più alta) comando CHIME SEQUENTIAL CMD.
2. canale 1 (inclusa la funzione VOX)
3. canale 2
4. canale 3
5. canale 4
PRIO IN2 GR. PRIOR. PRIORITÀ
SCALARE 2
Un evento con priorità più alta ha la precedenza (anche se attivato in
successione). L’ordine di priorità è:
1. (più alta) comando CHIME SEQUENTIAL CMD.
2. canale 2
3. canale 1 (inclusa la funzione VOX)
4. canale 3
5. canale 4
i Il dip-switch nr.2 (gruppo di 8 microinterruttori) permette di scambiare il livello di precedenza
tra i canali 1 e 2; questa impostazione non ha effetto nel modo interbloccato.
Al termine di un evento di priorità, il sistema ripristinerà le condizioni iniziali (la miscelazione dei
canali 1, 2, 3, 4, più l’eventuale ingresso ausiliario selezionato, a meno che non sia stata attivata nel
frattempo una nuova priorità).
“CHIME SEQUENTIAL COMMAND”
Il comando CHIME SEQUENTIAL COMMAND attiva la ripetizione continua della melodia di preavviso
“chime” (corta o lunga, a seconda dell’impostazione del dip-switch nr.8, vedere il punto 20), ha la
massima priorità e comporta sempre e comunque l’esclusione dell’ingresso ausiliario selezionato
dal segnale inviato all’amplificatore.
MODALITÀ TEMPORANEA O BI-STABILE DELLA PRIORITÀ DEI CANALI 2 E 3
Mediante i dip-switch nr.5 e nr.6 (del gruppo di 8 microinterruttori; vedere il punto 20) è possibile
attivare le priorità relative ai canali 2 e 3 in modalità temporanea, ovvero la priorità è mantenuta solo
fino a quando il relativo comando è attivo, oppure in modo bi-stabile (on / off) che commuta il suo
stato ad ogni comando ad impulso.
Nota: la modalità prescelta si applica sia alla base microfonica BM 3001 (se presente), sia quando
si utilizza il comando di priorità (disponibile nel connettore rimovibile).

13
ITaLIaNO
SHORT (corta) LONG (lunga)
GRUPPO DI 4 MICROINTERRUTTORI / DIP-SWITCH PER CIASCUN CANALE (DA 1 A 4)
In ciascun canale è possibile impostare la sensibilità d’ingresso tra MIC e -20 dBu (0 dBu per il
canale 1), attivare l’alimentazione PHANTOM, inserire un filtro passa-alto ed abilitare la melodia di
preavviso “chime”, la quale è riprodotta ogni qualvolta si attiva la priorità.
INFORMAZIONI SULLA MELODIA DI PREAVVISO “CHIME”
La melodia di preavviso “chime” non è riprodotta quando si utilizza la funzione VOX del canale 1,
ma solo quando si attiva un comando di priorità.
La scelta della melodia (corta o lunga) si effettua tramite il dip-switch nr.7 (del gruppo di 8
microinterruttori, vedere il punto 20).
Durante il tempo di riproduzione della melodia di preavviso (pochi secondi), il segnale dell’ingresso
ausiliario selezionato (AUX INPUT A oppure B) non è diffuso dall’amplificatore.
BASE MICROFONICA RCF BM 3001 (NON INCLUSA)
I canali 2 e 3 hanno ciascuno un ingresso con connettore RJ 45, al quale è possibile collegare una
sola base microfonica RCF BM 3001 (nota: in tal caso è necessario attivare il modo “-20 dBu +
PHANTOM” tramite i “dip-switch” nr.3 e 4; vedere il punto 10).
i Quando il microfono della base BM 3001 è attivo, si accende il suo LED.
Durante la melodia di preavviso “chime” (se abilitata), il microfono è momentaneamente inabilitato.
La priorità e la modalità di funzionamento del tasto della base microfonica dipende dalle varie
impostazioni già descritte. La base microfonica è disattivata da eventi con livello di priorità superiore
rispetto al canale (2 o 3) a cui è collegata.

14
ITaLIaNO
COLLEGAMENTO DEI DIFFUSORI ACUSTICI
Utilizzare una sola uscita tra le 3 disponibili: 100 V, 70 V, 4 Ω.
USCITE A TENSIONE COSTANTE 70 / 100 V
• Ogni diffusore deve avere
un trasformatore di linea con
tensione d’ingresso uguale a
quella della linea (70 / 100 V).
• La somma delle potenze di
tutti i diffusori collegati non
deve essere superiore a
quella massima erogabile
dall’amplificatore.
USCITA BASSA IMPEDENZA (4 Ω)
• L’impedenza totale dei diffusori non deve essere
inferiore a 4 Ω. Nota: un’impedenza complessiva uguale
a 4 Ω permette la massima erogazione di potenza
dell’amplificatore; un’impedenza superiore comporta una
riduzione della potenza erogata (es. 8 Ω: circa ½ potenza;
16 Ω: circa ¼ potenza); un’impedenza inferiore a 4 Ω
sovraccarica l’amplificatore.
• La somma delle potenze dei diffusori deve essere adeguata
alla potenza massima erogabile dall’amplificatore
(AM 2160: 160 W su 4 Ω; AM 2320: 320 W su 4 Ω).
• La lunghezza delle linee diffusori deve essere ridotta al
minimo (una lunga distanza può richiedere l’uso di cavi
con sezioni elevate).
• Non utilizzare contemporaneamente il collegamento a
bassa impedenza (4 Ω) e quello ad alta impedenza
(70V o 100V); fare ciò sovraccarica l’amplificatore.
100V0
POWER OUTPUT
100V70VCOM
100V0 100V0
100 V
70V0
POWER OUTPUT
100V70VCOM
70V0 70V0
70 V
POWER OUTPUT
100V70VCOM

15
ITaLIaNO
CAMBIO TENSIONE DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
IMPORTANTE: La presente sezione del manuale riguarda il solo personale qualificato.
Le seguenti operazioni NON devono essere effettuate direttamente dall’utente.
Togliere la tensione dall’apparecchio (staccando il cavo d’alimentazione dalla presa di rete).
Rimuovere il coperchio superiore dell’apparecchio.
Individuare il connettore per
il cambio di tensione 230 /
115 V dell’alimentatore
(nella foto 1 è evidenziato
con un quadrato).
Con tensione di rete 230 V, porre (o lasciare) il connettore nella posizione 230Vac
(vedere la foto 2) in accordo con la serigrafia del circuito stampato (in modo che il
polo centrale sia collegato a quello destro, guardando il connettore frontalmente).
Con tensione di rete 115 V, porre (o lasciare) il connettore nella posizione
115Vac (vedere la foto 3) in accordo con la serigrafia del circuito stampato (in
modo che il polo centrale sia collegato a quello sinistro, guardando il connettore
frontalmente).
Rimontare il coperchio superiore dell’apparecchio.
Prima di collegare l’apparecchio rete, assicurarsi che il fusibile inserito nel connettore per
l’alimentazione (posto sul pannello posteriore) sia quello corretto per la tensione in uso (leggere le
indicazioni poste sotto il connettore stesso).
FOTO 1
FOTO 2
FOTO 3
70V0
POWER OUTPUT
100V70VCOM
70V0 70V0

16
ITaLIaNO
DATI TECNICI
AMPLIFICATORE
Potenza d’uscita (RMS)
Risposta in frequenza
RAPPORTO SEGNALE/RUMORE
- Canali 1 ÷ 4
- Aux
Distorsione (a 1 kHz, potenza nom.)
CONTROLLI TONI AUX INPUT
- Bass
- Treble
Controllo PRESENCE (ingressi 1 ÷ 4)
Filtro passa-alto (ingressi 1 ÷ 4)
SENSIBILITÀ D’INGRESSO / IMPEDENZA
MIC (canali 1 ÷ 4)
- 20 dBu (canali 2 ÷ 4)
0 dBu (canale 1)
AUX INPUT (A, B)
Livello d’uscita / impedenza
AUX OUTPUT (pre / music on hold)
Tensione / corrente “Phantom power”
USCITE DIFFUSORI
Bassa impedenza
Tensione costante (AM 2160)
Tensione costante (AM 2320)
PROTEZIONI
Amplificatore
Alimentazione
GENERALE
Tensione di alimentazione
Potenza assorbita
Dimensioni (l, h, p)
Peso (Netto)
ESEMPIO COLLEGAMENTI
160 W (AM 2160); 320 W (AM 2320)
50 Hz ÷ 13,5 kHz
60 dB
80 dB
< 0,3 %
± 8 dB @ 80 Hz
± 8 dB @ 13 kHz
+ 10 dB @ 2,15 kHz
150 Hz
Bilanciato, – 56 dBu (max – 25 dBu ) / 10 kΩ
Bilanciato, – 28 dBu (max 0 dBu) / 5 kΩ
Bilanciato, – 7 dBu (max + 19 dBu) / 10 kΩ
Regolabile – 4 ÷ + 15 dBu (max +22 dBu) / 20 kΩ
– 1 dBu / 600 Ω
32 V / 18 mA
4 Ω
70 V (31 Ω) / 100 V (62 Ω)
70 V (16 Ω) / 100 V (31 Ω)
Sovraccarico, corto circuito, termica
Fusibili di rete
115-230V / 50-60 Hz
350 W (AM 2160), 600 W (AM 2320)
442 mm, 88 mm, 230 mm (2 unità rack 19”)
4,8 kg (AM 2160); 6,2 kg (AM 2320)
BM 3001 BM 3001
CD/DVDCD/DVD

17
ENGLISH
INDEX
SAFETY PRECAUTIONS page 18
DESCRIPTION page 20
FRONT PANEL page 20
REAR PANEL page 22
OPERATION page 25
• POWER ON (OR WHEN A PRIORITY COMMAND ENDS) page 25
• PRIORITY page 25
• CHIME SEQUENTIAL COMMAND page 26
• CHANNEL 2 - 3 ‘PUSH’ / ‘TOGGLE’ PRIORITY MODE page 26
• 4 DIP-SWITCH GROUP (PER EACH CHANNEL 1÷4) page 26
• INFORMATION ABOUT THE CHIME page 27
• RCF BM 3001 PAGING MICROPHONE (NOT INCLUDED) page 27
LOUDSPEAKER CONNECTION page 28
POWER SUPPLY VOLTAGE CHANGE page 29
SPECIFICATIONS page 30
EXAMPLE OF CONNECTION page 31

18
ENGLISH
Before connecting and using this product, please read this instruction manual carefully and keep it
on hand for future reference.
The manual is to be considered an integral part of this product and must accompany it when it changes
ownership as a reference for correct installation and use as well as for the safety precautions.
RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and / or use of this
product.
WARNING: To prevent the risk of fire or electric shock, never expose this product to rain or
humidity.
SAFETY PRECAUTIONS
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, as they
provide important information.
2. POWER SUPPLY FROM MAINS
a. The mains voltage is sufficiently high to involve a risk of electrocution; therefore, never install
or connect this product with the power supply switched on.
b. Before powering up, make sure that all the connections have been made correctly and the
voltage of your mains corresponds to the voltage shown on the rating plate on the unit, if not,
please contact your RCF dealer.
c. The metallic parts of the unit are earthed by means of the power cable.
An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a mains socket outlet with a
protective earthing connection.
d. Protect the power cable from damage; make sure it is positioned in a way that it cannot be
stepped on or crushed by objects.
e. To prevent the risk of electric shock, never open the product: there are no parts inside that the
user needs to access.
3. Make sure that no objects or liquids can get into this product, as this may cause a short circuit.
This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquid, such
as vases, shall be placed on this apparatus. No naked sources (such as lighted candles) should
be placed on this apparatus.
4. Never attempt to carry out any operations, modifications or repairs that are not expressly
described in this manual.
Contact your authorized service centre or qualified personnel should any of the following
occur:
• The product does not function (or functions in an anomalous way).
• The power supply cable has been damaged.
• Objects or liquids have got in the unit.
• The product has been subject to a heavy impact.
5. If this product is not used for a long period, disconnect the power cable.
6. If this product begins emitting any strange odours or smoke, switch it off immediately and disconnect
the power supply cable.
7. The terminals marked with the symbol are HAZARDOUS LIVE and their connection is to be
made by an INSTRUCTED PERSON or the use of ready-made cables is required.
IMPORTANT

19
ENGLISH
8. Do not connect this product to any equipment or accessories not foreseen.
For suspended installation, only use the dedicated anchoring points and do not try to hang this
product by using elements that are unsuitable or not specific for this purpose.
Also check the suitability of the support surface to which the product is anchored (wall, ceiling,
structure, etc.), and the components used for attachment (screw anchors, screws, brackets not
supplied by RCF etc.), which must guarantee the security of the system / installation over time,
also considering, for example, the mechanical vibrations normally generated by transducers.
To prevent the risk of falling equipment, do not stack multiple units of this product unless this
possibility is specified in the user manual.
9. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by professional qualified installers (or
specialised firms) who can ensure correct installation and certify it according to the regulations in
force.
The entire audio system must comply with the current standards and regulations regarding electrical
systems.
10. Supports and trolleys
The equipment should be only used on trolleys or supports, where necessary, that are
recommended by the manufacturer. The equipment / support / trolley assembly must be moved
with extreme caution. Sudden stops, excessive pushing force and uneven floors may cause the
assembly to overturn.
11. There are numerous mechanical and electrical factors to be considered when installing
a professional audio system (in addition to those which are strictly acoustic, such as sound
pressure, angles of coverage, frequency response, etc.).
12. Hearing loss
Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic pressure level
that leads to hearing loss is different from person to person and depends on the duration of
exposure. To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic pressure, anyone
who is exposed to these levels should use adequate protection devices. When a transducer
capable of producing high sound levels is being used, it is therefore necessary to wear ear plugs
or protective earphones.
See the technical specifications in loudspeaker instruction manuals to know their maximum
sound pressure levels.
IMPORTANT NOTES
To prevent the occurrence of noise on microphone / line signal cables, use screened cables only
and avoid putting them close to:
• Equipment that produces high-intensity electromagnetic fields (for example, high power
transformers)
• Mains cables
• Loudspeaker lines.
OPERATING PRECAUTIONS
• Do not obstruct the ventilation grilles of the unit. Situate this product far from any heat
sources and always ensure adequate air circulation around the ventilation grilles.
• Do not overload this product for a long time.
• Never force the control elements (keys, knobs, etc. ).
• Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning the external
parts of this product.

20
ENGLISH
RCF S.p.A. thanks you for purchasing this product, which has been designed to guarantee
reliability and high performances.
DESCRIPTION
AM 2160 and AM 2320 are mixer-amplifiers with 4 mic-line audio inputs on removable connectors
(the first input also has an XLR socket) and 2 aux inputs for music sources (e.g. CD players, tuners,
etc.).
Both the models have identical features, but the nominal power: AM 2160 is a 160 W amplifier; AM
2320 is a 320 W amplifier.
The amplifier output is available either for low impedance loudspeakers (min. 4 Ω) or 100 – 70 V
constant voltage line (for loudspeakers having 100 – 70 V transformers).
Input 1 has a signal detection circuit (‘VOX’) providing automatic priority operation.
All inputs 1, 2, 3 and 4 can access the priority through an external command (connected to the
removable connector). Inputs 2 and 3 also have an RJ 45 socket for quick connection of an RCF BM
3001 paging microphone (through CAT5 cable).
The MUSIC ON HOLD aux output allows to send the music (the output signal of the device connected
to the AUX INPUT A) to additional amplifiers, mixers, phone systems (‘music on hold’ function),
etc..
The 4 mic.-line inputs have a common ‘presence’ control and separate high-pass filters that are
useful for improving speech intelligibility.
The 2 aux inputs have independent tone controls (common for both aux inputs).
Front panel LED’s indicate the device state (ON, PROT), the priority activation (PRIOR) and the
signal level (SIG/PK).
FRONT PANEL
1 Volume controls for each universal input (1, 2, 3, 4)
Note: unused channels should always be turned counterclockwise (to 0).
2 AUX INPUT volume control
Note: turn counterclockwise (to 0) if aux inputs are not used.
3 AUX A button (with LED)
It turns on (LED is lit) / off the AUX INPUT A to the internal amplifier (and PRE OUT).
If activated, the AUX INPUT B signal will not be sent to the internal amplifier (the AUX B button
LED will turn off).
1
2 4 3 5 6 7
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other RCF Amplifier manuals