RCm LB Metro User manual

LB Metro
LAVASCIUGAPAVIMENTI 33.LB.METRO
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN
A19.0486 12/99
R.C.M S.p.A - 41041 Casinalbo (MO) Via Tiraboschi, 4 - Tel. 059/51.53.11 - Telefax 059/51.07.83
Internet: http://www.rcm.it E-mail: inforcm@rcm.it


LB METRO 1
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN

LB METRO
2
Indice degli argomenti
Generalità....................................................................................................................................................... 10
Richieste di intervento................................................................................................................................... 10
Prestazioni e caratteristiche tecniche........................................................................................................... 12
Norme di sicurezza generali.......................................................................................................................... 20
Movimentazione macchina imballata .......................................................................................................... 20
Indicazioni per disimballare la macchina ................................................................................................... 20
Movimentazione macchina disimballata ..................................................................................................... 20
Pannello di controllo e comandi ................................................................................................................... 22
Definizione simboli del pannello di controllo e comandi ........................................................................... 24
Uso della lavapavimenti ................................................................................................................................ 27
Norme per la messa in funzione della lavapavimenti................................................................................. 27
Norme da seguire durante il funzionamento............................................................................................... 29
Norme per la manutenzione.......................................................................................................................... 29
Lavaggio ......................................................................................................................................................... 30
·Carico e scarico acqua .............................................................................................................................................................. 32
·Scelta detergente ........................................................................................................................................................................ 32
·Pulizia filtro soluzione................................................................................................................................................................ 32
Piani di manutenzione................................................................................................................................... 34
Sostituzione spazzole........................................................................................................................................................................ 34
Regolazione tergipavimento.......................................................................................................................... 35
Sistema avanzamento .................................................................................................................................... 37
Sterzo .............................................................................................................................................................. 38
Freni................................................................................................................................................................ 39
Motori aspirazione......................................................................................................................................... 41
Lame tergipavimento .................................................................................................................................... 43
·Sostituzione lame........................................................................................................................................................................ 43
Batteria ........................................................................................................................................................... 45
·Installazione batteria.................................................................................................................................................................. 47
·Installazione carica batteria ...................................................................................................................................................... 47
Centraline elettroniche.................................................................................................................................. 48
Schema impianto elettrico............................................................................................................................. 50
Operazioni periodiche di controllo e manutenzione e controllo di sicurezza .......................................... 54
Ricerca dei guasti........................................................................................................................................... 56
Informazione di sicurezza............................................................................................................................. 58

LB METRO 3
Table of contents
General information...................................................................................................................................... 11
Calling for the after sales service ................................................................................................................. 11
Performance and technical data................................................................................................................... 14
General safety regulations ............................................................................................................................ 21
Handling the machine in its packing ........................................................................................................... 21
Unpacking the machine................................................................................................................................. 21
Handling the machine after unpacking....................................................................................................... 21
Control and indicator panel ......................................................................................................................... 23
Description of the symbols on the control panel......................................................................................... 24
Using the floor washer .................................................................................................................................. 28
Instructions for starting up the floor wahser.............................................................................................. 28
Regulations to be complied with during operation .................................................................................... 29
Maintenance instructions.............................................................................................................................. 29
Washing.......................................................................................................................................................... 31
·Adding and draining water ................................................................................................................................ 32
·Choosing the detergent ..................................................................................................................................... 32
·Solution filter cleaning ............................................................................................................................................................... 33
Maintenance................................................................................................................................................... 34
Replacing the brushes ........................................................................................................................................... 34
Adjusting the squeegee.................................................................................................................................. 36
Drive system................................................................................................................................................... 37
Steering........................................................................................................................................................... 38
Brakes............................................................................................................................................................. 40
Suction motors ............................................................................................................................................... 42
Squeegee blades ............................................................................................................................................. 44
·Replacing the blades ........................................................................................................................................ 44
Batteries.......................................................................................................................................................... 46
·Installing the batteries ...................................................................................................................................... 47
·Installing the batteries charger........................................................................................................................... 47
Electronic control units................................................................................................................................. 48
Electric installation diagram ........................................................................................................................ 50
Periodic maintenance and safety checks ..................................................................................................... 54
Troubleshooting............................................................................................................................................. 59
Safety information......................................................................................................................................... 61

LB METRO
4
Inhoud
Algemeen ........................................................................................................................................................ 11
Verzoeken tot assistentie............................................................................................................................... 11
Prestaties en technische eigenschappen....................................................................................................... 16
Algemene veiligheidsnormen........................................................................................................................ 21
Het verplaatsen van de verpakte machine .................................................................................................. 21
Aanwijzingen voor het uitpakken van de machine .................................................................................... 21
Het verplaatsen van de uitgepakte machine ............................................................................................... 21
Bedienings- en controlepaneel...................................................................................................................... 23
Verklaring van de symbolen op het bedienings- en controlepaneel.......................................................... 24
Gebruik van de schrobzuigmachine ............................................................................................................ 28
Normen voor het starten van de schrobzuigmachine................................................................................. 28
Normen die tijdens de werking opgevolgd moeten worden....................................................................... 29
Normen voor het onderhoud ........................................................................................................................ 29
Schoonmaken ................................................................................................................................................. 31
·Water aan- en afvoer.................................................................................................................................................................. 32
·Keuze reinigingsmiddel .............................................................................................................................................................. 32
·Filter in de schoonwatertank...................................................................................................................................................... 33
Onderhoudstabellen ...................................................................................................................................... 34
Borstels vervangen........................................................................................................................................................................... 34
Afstelling van der vloerwisser ...................................................................................................................... 36
Aandrijfsysteem............................................................................................................................................. 37
Besturing ........................................................................................................................................................ 38
Remmen.......................................................................................................................................................... 40
Aanzuigmotoren ............................................................................................................................................ 42
Rubbers vloerwisser ...................................................................................................................................... 44
·Vervangen van de rubbers.......................................................................................................................................................... 44
Accu ................................................................................................................................................................ 46
·Accu plaatsen ............................................................................................................................................................................. 47
·Installatie acculader................................................................................................................................................................... 47
Elektronische controle-units......................................................................................................................... 49
Schema elektrische installatie....................................................................................................................... 50
Periodieke controle- en onderhoudswerkzaamheden en veiligheidscontroles......................................... 55
Storing zoeken................................................................................................................................................ 62
Veiligheidsinformatie .................................................................................................................................... 64

LB METRO 5
Table des matières
Généralités...................................................................................................................................................... 10
Demandes d'intervention .............................................................................................................................. 10
Performances et caractéristiques techniques.............................................................................................. 12
Normes générales de sécurité........................................................................................................................ 20
Déplacement de la machine emballée .......................................................................................................... 20
Recommandations pour le déballage de la machine................................................................................... 20
Déplacement de la machine déballée ........................................................................................................... 20
Panneau de contrôle et de commande.......................................................................................................... 22
Définition des symboles du panneau de contrôle et de commande........................................................... 24
Utilisation de l'auto-laveuse.......................................................................................................................... 27
Instructions pour la mise en marche de l'auto-laveuse.............................................................................. 27
Recommandations à respecter durant le fonctionnement ......................................................................... 29
Recommandations pour l'entretien.............................................................................................................. 29
Lavage............................................................................................................................................................. 30
·Remplissage et vidange d'eau.......................................................................................................................................... 32
·Choix du détergent.............................................................................................................................................................. 32
·Nettoyage filtre solution............................................................................................................................. 32
Programmes d'entretien................................................................................................................................ 34
Changement des brosses......................................................................................................................................................... 34
Réglage de la raclette..................................................................................................................................... 36
Système de déplacement................................................................................................................................ 37
Direction ......................................................................................................................................................... 38
Freins .............................................................................................................................................................. 40
Moteurs d'aspiration..................................................................................................................................... 42
Lames de la raclette....................................................................................................................................... 44
·Changement des lames ...................................................................................................................................................... 44
Batterie ........................................................................................................................................................... 46
·Installation de la batterie ........................................................................................................................................................... 47
·Installation du chargeur de batterie........................................................................................................................................... 47
Centrales électroniques ................................................................................................................................. 49
Schéma circuit électrique.............................................................................................................................. 50
Opérations régulières de contrôle et d'entretien / contrôles de sécurité................................................... 55
Recherche des pannes.................................................................................................................................... 65
Recommandations de sécurité ...................................................................................................................... 67

LB METRO
6
Importante!
Questo simbolo attira l’attenzione su quelle importanti norme di sicurezza che se non applicate possono causare danni alla
sicurezza personale e/o alla proprietà vostra o altrui.
Prima di iniziare ad operare con la vostra LAVASCIUGAPAVIMENTI R.C.M. leggere con attenzione tutte le istruzioni di questo
manuale e attenersi alle indicazioni riportate.
Per ottenere il massimo risultato di efficienza e durata della macchina, attenersi scrupolosamente alla tabella che indica le operazioni
periodiche da eseguire.
Desideriamo ringraziarVi per la preferenza a noi accordata e rimaniamo a vostra completa disposizione per ogni Vostra necessità.
RCM S.p.A
Attenzione!
1) Questa macchina è destinata esclusivamente all’impiego come lavasciugapavimenti.Pertanto, per qualsiasi altro impiego diverso
da questa destinazione, non ci assumiamo alcuna responsabilità per gli eventuali danni risultanti. Il rischio è a pieno carico
dell’utente. In particolare non puó essere utilizzata come trattore o per il trasporto di persone.
2) Questa lavasciugapavimenti deve essere utilizzata per lavare pavimenti con qualsiasi rivestimento, escluso moquette, o su piani o
salite con pendenza inferiore al 10 %.
3) La R.C.M. S.p.A, non si ritiene responsabile di inconvenienti, rotture, incidenti, ecc.dovuti alla non conoscenza (o alla non
applicazione) delle prescrizioni contenute nel presente manuale. Lo stesso dicasi per l’esecuzione di modifiche, varianti, e/o
l’installazione di accessori non autorizzati preventivamente.In particolare la R.C.M S.p.A declina ogni responsabilità per danni
derivanti da manovre errate, mancanza di manutenzione. Inoltre la R.C.M S.p.A non risponde di interventi effettuati da personale
non autorizzato.
4) Questa macchina non è adatta ad aspirare sostanze tossiche e/o infiammabili, pertanto è da classificarsi di categoria U.
5) La lavasciugapavimenti deve essere utilizzata solamente da personale addestrato ed autorizzato.
6) Assicurasi che la macchina parcheggiata rimanga stabile .
7) Mantenere lontane le persone e specialmente i bambini durante l’uso.
8) L’apertura della cofanatura deve avvenire solo quando il motore non è in funzione.
9) La lavasciugapavimenti, durante il trasporto, deve essere fissata all’automezzo.
10) Le batterie devono essere caricate solo in ambiente coperto e ben aerato.
11) Lo smaltimento dei reflui raccolti dalla macchina deve essere effettuato in conformità alle leggi nazionali vigenti in materia.

LB METRO 7
Important!
This symbol attracts the attention to important safety regulations which must be applied to avoid injury or damage to your
property or that of others.
Before starting work with your RCM FLOOR WASHER, read all the instruction in this manual and follow them to the letter.
For optimum efficiency and the longest machine working life, comply in full with the routine maintenance table.
Thank you for choosing R.C.M.; please do not hesitate to contact us for any requirements.
RCM S.p.A
Attention!
1) This machine is intended for use as a floor washing and wiping machine only. We therefore accept no responsibility for any
damage deriving from its use for any other purpose. All risks are for the user’s account. In particular the machine cannot be used
as a tractor or for transporting people.
2) This machine can be used for washing any type of flooring except for carpet, on flat areas or rises with gradient lower than 10%.
3) R.C.M. S.p.A will not accept liability for problems, breakages, accidents, etc. due to ignorance of (or failure to apply) the
instructions in this manual. The same applies to modifications, variants and/or the installation of accessories without prior
authorization. In particular, R.C.M S.p.A also declines all liabilities for work done on the machine by unauthorized persons.
4) This machine is not suitable for sucking up inflammable and/or toxic substances. It is a U class machine.
5) This machine must only be used by trained and authorized persons.
6) Always park the machine on a surface on which it stands perfectly stable.
7) Keep all bystanders, and particularly children, well clear of the motor-sweeper when in use.
8) Make sure that the engine is stopped before opening the bonnet
9) When transporting the machine, make sure that it is well secured to the vehicle.
10) The batteries must be charged in a covered and ventilated area.
11) Refuse disposal must be carried out in accordance with the national laws.

LB METRO
8
Belangrijk!
Dit symbool vestigt uw aandacht op belangrijke veiligheidsnormen die inachtgenomen moeten worden om te
voorkomen dat letsel of schade berokkend kan worden aan personen en aan uw of andermans eigendommen.
Voordat u met uw R.C.M. SCHROBZUIGMACHINE begint te werken, eerst aandachtig alle instructies uit deze handleiding
doornemen en de gegeven aanwijzingen opvolgen.
Om een optimaal werkresultaat te verkrijgen en de machine een lange levensduur te verzekeren, dient u zich strikt te houden aan de
tabel voor de periodieke controles.
Wij danken u voor het kiezen van een van onze producten en staan geheel tot uw beschikking.
RCM S.p.A
Attentie!
1) Deze machine is uitsluitend bedoeld voor gebruik als schrobzuigmachine. Elke andere toepassing ontslaat de fabrikant van alle
verantwoordelijkheid voor eventuele hieruit volgende schade. Het risico komt geheel voor rekening van de gebruiker. In het
bijzonder mag de machine niet gebruikt worden als trekker of voor personenvervoer.
2) Deze schrobzuigmachine mag uitsluitend gebruikt worden voor het reinigen van afgewerkte vloeren met uitzondering van tapijt
of voor oppervlakten of hellingen met een stijging van minder dan 10%.
3) R.C.M. S.p.A. acht zich niet verantwoordelijk voor ongemakken, breuken, ongevallen enz. die te wijten zijn aan het niet kennen
(of toepassen) van de voorschriften uit deze handleiding. Hetzelfde geldt voor het uitvoeren van wijzigingen, veranderingen en/of
aanbrengen van extra’s die niet tevoren goedgekeurd zijn. R.C.M. S.p.A. wijst in het bijzonder elke verantwoordelijkheid af voor
schade die veroorzaakt is door verkeerde manoevres en gebrek aan onderhoud. De fabrikant is tevens niet verantwoordelijk voor
interventies die door niet-geautoriseerd personeel zijn uitgevoerd.
4) Deze machine is niet geschikt voor het opnemen van giftige en/of ontvlambare stoffen en wordt derhalve in de categorie U
geclassificeerd.
5) De schrobzuigmachine mag alleen door daartoe opgeleid, bevoegd personeel gebruikt worden.
6) Zorg er altijd voor dat de geparkeerde machine stabiel staat.
7) Personen en in het bijzonder kinderen tijdens het werk uit de buurt houden.
8) De motorkap/panelen mag alleen geopend worden wanneer de motor uitgeschakeld staat.
9) Tijdens het transport moet de schrobzuigmachine vastgemaakt worden aan het vervoermiddel.
10) De accu’s mogen alleen in gesloten, goed geventileerde ruimtes opgeladen worden.
11) De afvoer van de, door de machine verzamelde, afvalstoffen moet volgens de geldende landelijke wetgeving geschieden.

LB METRO 9
Important!
Le symbole ci-dessus a fonction de souligner d'importes normes de sécurité. Le non-respect de celles-ci est susceptible de provoquer
des dommages matériels et/ou physiques (personnel utilisateur et autres personnes).
Avant d'utiliser l'AUTO-LAVEUSE R.C.M., il est important de lire attentivement le présent manuel et de respecter ensuite les
instructions figurant dans celui-ci.
Pour obtenir les performances maximum de la machine et garantir sa durée de vie, respecter scrupuleusement le tableau des
interventions d'entretien à effectuer à échéance régulière.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée et sommes à votre entière disposition pour tout besoin ou
information.
RCM S.p.A
Attention!
1) La machine objet du présent manuel est exclusivement destinée au lavage des sols. Aussi toute autre utilisation doit être proscrite,
en particulier, la machine ne doit en aucun cas être utilisée comme tracteur ou pour le transport de personnes. Le constructeur
décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation autre que celle prévue, seule la responsabilité de
l'utilisateur se trouvant en ce cas engagée.
2) L'auto-laveuse objet du présent manuel peut être utilisée pour le lavage de n'importe quel revêtement de sol à l'exception des
moquettes. Elle ne doit pas être utilisée pour le lavage de sols ou de rampes dont la déclivité serait supérieure à 10%.
3) R.C.M. S.p.A. décline toute responsabilité en cas de problème technique, de rupture ou d'accident provoqué par l'ignorance ou le
non-respect des instructions et recommandations figurant dans le présent manuel, de même qu'en cas de modification et/ou
d'installation d'accessoires sans avoir préalablement reçu l'autorisation du constructeur. R.C.M. S.p.A. décline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par des erreurs de manœuvre voire par le non-respect du programme d'entretien. R.C.M. S.p.A. ne
répond en aucun cas des interventions effectuées par un personnel non agréé.
4) La machine objet du présent manuel n'est en aucun cas prévue pour aspirer des substances toxiques et/ou inflammables; elle rentre
dans la catégorie U.
5) L'auto-laveuse doit être utilisée exclusivement par un personnel autorisé à cet effet et possédant les compétences techniques
nécessaires.
6) S'assurer que lorsqu'elle n'est pas utilisée la machine soit dans une position parfaitement stable.
7) Pendant l'emploi, tenir loin les personnes et surtout les enfants.
8) Le capot ne doit être ouvert que si le moteur est à l'arrêt.
9) Durant son éventuel transport, l'auto-laveuse doit être arrimée au véhicule.
10)La charge des batteries doit s'effectuer à l'intérieur d'un local bien aéré.
11)L'élimination des déchets collectés par la machine doit s'effectuer dans le respect de la réglementation en vigueur.

LB METRO
10
Generalità
FIG. 1 DATI PER L’IDENTIFICAZIONE DELLA LAVAPAVIMENTI
Targhetta riassuntiva del tipo di lavapavimenti
Richieste di intervento
Le eventuali richieste di intervento devono essere fatte dopo una attenta analisi degli inconvenienti e delle loro cause ed è necessario
riferire all’incaricato all’atto della chiamata:
·Numero di matricola
·Il dettaglio dei difetti riscontrati
·I controlli eseguiti
·Le regolazioni effettuate e i loro effetti
·Ogni altra informazione utile
Indirizzare le richieste alla rete assistenza autorizzata
Ricambi
Nella sostituzione dei ricambi usare esclusivamente RICAMBI ORIGINALI, collaudati e autorizzati dal costruttore. Non attendere che
i componenti siano logorati dall’uso, sostituire un componente al momento opportuno significa un miglior funzionamento della
macchina e un risparmio dovuto al fatto che si evitano danni maggiori.

LB METRO 11
General information
Fig. 1 - Data for floor washer
identification
Algemeen
Tek.1 - Identifikatie
Généralités
FIG. 1 Donnés d’identification de
l’auto-laveuse
Floor washer type nameplate
Kenplaat van het type schrobzuigmachine
Plaque récapitulative du type de l'auto-laveuse
Calling in the after-sales service
Before calling in the after-sales service, make a
careful analysis of the problems and their causes
When calling, please state:
·Serial number
·Detail of faults noted
·The checks made
·The adjustments made and their effects
·Any other useful information
Always contact the authorised service network only
Spare parts
When replacing parts, use only ORIGINAL SPARE
PARTS, tested and approved by the manufacturer.
Never wait until the components are worn out by use;
replacing a component at the right time means better
machine performance and gives savings, since more
serious damage is avoided.
Verzoeken tot assistentie
Eventuele verzoeken tot assistentie moeten gedaan
worden na een nauwkeurige beoordeling van de
storingen en de oorzaak hiervan. Bij de aanvraag
dient u tevens te melden:
·Serienummer
·Nauwkeurige beschrijving van de ontdekte
defecten
·De uitgevoerde controles
·De uitgevoerde afstellingen en het resultaat
hiervan
·Elke andere nuttige informatie
·De aanvragen indienen bij een bevoegd
servicecentum.
Onderdelen
Bij het vervangen van onderdelen alleen gebruik
maken van ORIGINELE ONDERDELEN, getest en
goedgekeurd door de fabrikant. Niet wachten tot de
componenten geheel versleten zijn, een onderdeel op
het juiste moment vervangen betekent een betere
werking van de machine en een besparing omdat
grotere schade voorkomen wordt.
Demandes d'intervention
Les éventuelles demandes d'intervention doivent être
adressées après avoir procédé à une analyse
pointilleuse du problème technique, après en avoir
établi si possible la cause; il est dans tous les cas
nécessaire de communiquer au technicien les
données suivantes lors de la demande d'intervention:
·Numéro de matricule
·Un détail des défauts ou autre problème constaté
·Les contrôles effectués
·Les réglages effectués et les effets obtenus
·Toute autre information utile
Pour les demandes d'assistance, s'adresser à un des
centres d'assistance agréés.
Pièces détachées
Utiliser exclusivement des PIÈCES DÉTACHÉES
D'ORIGINE, contrôlées et ayant reçu l'agrément du
constructeur. Ne pas attendre l'usure totale des
composants, le remplacement d'un composant avant
qu'il ne soit complètement usé assure un meilleur
fonctionnement de la machine et permet d'éviter les
réparations coûteuses en cas de dommages.

LB METRO
12
Prestazioni e caratteristiche tecniche
·Massima capacità oraria di pulizia (-4 Km/h) m²/h 4.200
·Larghezza di lavaggio mm 1.070
·Larghezza asciugatura mm 1.300
·Massima velocità in trasferimento Km/m 4,9
·Massima velocità in retromarcia Km/h 4,3
·Massima velocità di lavoro (teorica) Km/h 4,0
·Massima pendenza superabile % 16
Spazzole: N° 3
·Posizione frontale
·Velocità di rotazione giri/min 170 - 190
·Pressione Kg 0 - 90
·Sollevamento elettrico
·Diametro ø 350
Serbatoi:
·Acqua pulita / soluzione Lt 250
·Acqua sporca / recupero Lt 280
Tergipavimento: flottante
·Sollevamento e abbassamento elettrico/automatico
Batteria
·Capacità massima batteria V- Ah 36 - 480
·Dimensioni vano (lung-larg-alt) mm 630-420-815
·Dimensioni batteria con cassone mm 610-410-765
·Autonomia h4,5
Motori elettrici:
·Motore trazione N°- V - W 2 - 36 - 500
·Motore rotazione spazzole N°- V - W 3 - 36 - 500
·Motore aspirazione N°- V - W 2 - 36 - 800
·Potenza totale W 4100
Sterzo: meccanico sulla ruota
anteriore
Trazione:
·Marcia avanti e retromarcia sulle ruote posteriori con
doppio controllo elettronico
Ruote:
·Gomma superelastica ø 375
Freni:
·Servizio sulle ruote posteriori meccanico a disco
·Stazionamento sulle ruote posteriori meccanico a disco
Rumorosità: dB 71
Vibrazione: m/s² < 0,5

LB METRO 13
Peso:
·A vuoto Kg 480
·A vuoto con batteria Kg 1000
·In assetto di lavoro escluso operatore Kg 1250
·Batteria Kg 520
Imballo completo:
·Dimensioni mm 1100x2110x1550 h
·Peso Kg 57
Dimensioni: (FIG. 2)

LB METRO
14
Performance and technical data
·Maximum hourly cleaning capacity (4 Km/h) m²/h 4.200
·Washing width mm 1,070
·Drying width mm 1,300
·Maximum transfer speed Km/h 4.9
·Maximum reverse speed Km/h 4.3
·Maximum working speed (theoretical) Km/h 4.0
·Maximum negotiable gradient % 16
Brushes: q.ty 3
·Position frontal
·Rotation speed rpm 170 - 190
·Pressure kg 0 - 90
·Lifting system electric
·Diameter ø 350
Tanks:
·Clean water / detergent solution L 250
·Dirt water /recovery tank L 280
Floor wiper: floating type
·Lifting and lowering system electric/automatic
Batteries
·Maximum battery capacity V- Ah 36 - 480
·Compartment dimensions (L - W- H) mm 630-420-815
·Battery with case dimensions mm 610-410-765
·Working autonomy h 4.5
Electric motors:
·Drive motor q.ty - V - W 2 - 36 - 500
·Brush rotation motor q.ty - V - W 3 - 36 - 500
·Suction motor q.ty - V - W 2 - 36 - 800
·Power total W 4100
Steering: mechanical system, acting on the
front wheel
Drive:
·Front and reverse travel acting on the rear wheels with
double electronic control
Wheels:
·Superelastic type rubber ø 375
Brakes:
·Service brake on the rear wheels mechanical, disc brake
·Parking brake on the rear wheels mechanical, disc brake
Noise level: dB 71
Vibration: m/s² < 0.5

LB METRO 15
Weight:
·Empty Kg 480
·Empty with battery Kg 1000
·In working order without operator Kg 1250
·Batteries Kg 520
Packaging:
·Dimensions mm 1100x2110x1550 h
·Weight Kg 57
Dimensions: (FIG. 2)

LB METRO
16
Prestaties en tecnische eigenschappen
·Max. schoonmaakcapaciteit per uur (-4 Km/u) m²/h 4.200
·Schrobbreedte mm 1.070
·Droogbreedte mm 1.300
·Max. rijsnelheid vooruit Km/m 4,9
·Max. rijsnelheid achteruit Km/h 4,3
·Max. werksnelheid (theoretisch) Km/h 4,0
·Max. neembare helling % 16
Borstels: N° 3
·Positie frontaal
·Rotatiesnelheid toeren/min 170 - 190
·Druk Kg 0 - 90
·Opheffing elektrisch
·Diameter ø 350
Tanks:
·Reinigingsvloeistof Lt 250
·Vuil water Lt 280
Vloerwisser: pendelend
·Opheffen en dalen elektrisch/automatisch
Accu:
·Max. accucapaciteit V- Ah 36 - 480
·Afmetingen accuruimte (l-b-h) mm 630-420-815
·Accuafmetingen met bak mm 610-410-765
·Autonomie h4,5
Elektrische motoren:
·Aandrijfmotor N°- V - W 2 - 36 - 500
·Motor borstelrotatie N°- V - W 3 - 36 - 500
·Aanzuigmotor N°- V - W 2 - 36 - 800
·Totaal vermogen W 4100
Besturing: mechanisch op het voorwiel
Aandrijving:
·Vooruit en achteruit op de achterwielen met
dubbele elektronische besturing
Wielen:
·Superelastisch rubber ø 375
Remmen:
·Voetrem op de achterwielen mechanisch schijf
·Parkeerrem op de achterwielen mechanisch schijf
Geluidsniveau: dB 71
Trilling: m/s² < 0,5

LB METRO 17
Gewicht:
·Leeg Kg 480
·Leeg met accu Kg 1000
·Werkklaar zonder bediener Kg 1250
·Accu Kg 520
Volledige verpakking:
·Afmetingen mm 1100x2110x1550 h
·Gewicht Kg 57
Afmetingen: (TEK. 2)

LB METRO
18
Performances et caractéristiques techniques
·Capacité horaire maximum de nettoyage (-4 Km/h) m2/h 4.200
·Largeur de lavage mm 1.070
·Largeur de séchage mm 1.300
·Vitesse maximum de déplacement km/h 4,9
·Vitesse maximum en marche arrière km/h 4,3
·Vitesse de travail maximum (théorique) km/h 4,0
·Déclivité maximum % 16
Brosses: nb 3
·Position frontale
·Vitesse de rotation tours/min 170 - 190
·Pression kg 0 - 90
·Soulèvement électrique
·Diamètre ø 350
Réservoir:
·Eau propre / solution litre 250
·Eau sale / récupération litre 280
Raclette: flottante
·Soulèvement et abaissement électrique/automatique
Batterie:
·Capacité maximum V- Ah 36 - 480
·Dimensions logement (long.-larg.-haut.) mm 630-420-815
·Dimensions batterie avec caisson mm 610-410-765
·Autonomie h4,5
Moteurs électriques:
·Moteur traction nb- V - W 2 - 36 - 500
·Moteur rotation brosses nb- V - W 3 - 36 - 500
·Moteur aspiration nb- V - W 2 - 36 - 800
·Puissance totale W 4100
Direction: mécanique sur la roue
avant
Traction:
·Marche avant et arrière sur roues arrière, à
double contrôle électronique
Roues:
·Caoutchouc super élastique ø 375
Freins:
·de service sur roues arrière mécanique à disque
·de stationnement sur roues arrière mécanique à disque
Bruit: dB 71
Vibration: m/s2< 0,5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other RCm Floor Machine manuals
Popular Floor Machine manuals by other brands

HAKO
HAKO Hakomatic B115R operating manual

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance 56602002 Instructions for use

Tennant
Tennant 432 Operator's manual

Tornado Karcher
Tornado Karcher BR 530 BAT operating instructions

Numatic
Numatic TTB 345S operating instructions

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance SR 9772 56109414 Instructions for use