Rebel TOOLS MIE-RB-168 User manual

KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy sprawdzić jego obudowę pod kątem
uszkodzeń mechanicznych. Jeżeli obudowa posiada pęknięcia lub braki nie należy korzystać
z urządzenia.
2.Nie należy korzystać z urządzenia w temperaturach przekraczających zakres podany w
specyfikacji w wysokiej wilgotności w pobliżu materiałów wybuchowych oraz łatwopalnych.
3. Nie należy ingerować w ścieżki wewnętrzne urządzenia. Może to spowodować zmniejszenie
dokładności pomiarów lub uszkodzenie urządzenia.
4. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
5.Urządzenie należy czyścić przy pomocy miękkiej lekko wilgotnej ściereczki bez użycia
środków żrących.
6.Urządzeniem nie należy mierzyć baterii które nie są podane w specyfikacji urządzenia.
7. Urządzenie jest zasilane z mierzonych baterii dlatego pomiar powinien trwać kilka sekund.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Before using the device inspect the case for any mechanical damage. If the case has cracks or
is missing any part do not use the device.
2.Do not use the device in temperatures exceeding the range in specification in high humidity
and near explosives and flammables.
3. Do not interfere with the device's internal paths. This may lead to measurement decrease or
damaging the device.
4. The device is intended for indoors use only.
5.Clean the device with soft slightly damp cloth without abrasive agents.
6.Do not measure batteries that are not specified in the device specifications.
7. The device is powered by measured batteries therefore the measurement should last for a few
seconds.
OPIS URZĄDZENIA
PRODUCT DESCRIPTION
1. Bieguny baterii 9 V
2.Dźwignia dopasowywania baterii
3. Wskaźnik zużycia baterii
1. 9 V battery points of contact
2.Battery matching lever
3. Battery condition indicator
OBSŁUGA
1. Mierzoną baterię należy dopasować do miernika przy pomocy dźwigni. Należy zwrócić uwagę
na poprawność polaryzacji.
2.Stan baterii zostanie zasygnalizowany na wskaźniku:
• RB-168: Wskazówka wskaże stan baterii. Jeżeli znajduje się na zielonym polu bateria nadaje
się do użycia. Jeżeli wskazówka znajduje się na żółtym polu bateria jest bliska wyczerpaniu.
Jeżeli wskazówka znajduje się na czerwonym polu bateria jest rozładowana i nie nadaje się do
użycia. W przypadku baterii guzikowych należy je sprawdzać dolną podziałką.
• RB-168D: Napięcie baterii zostanie wyświetlone na wyświetlaczu. Tabela z wartościami napięć
baterii znajduje się z tyłu miernika.
3. Uwaga: jeżeli wskaźnik nie pokazuje żadnych wartości należy upewnić się że bateria styka się
z miernikiem po obu stronach.
OPERATION
1. The measured battery should be adjusted to the device using the lever. Pay attention to correct
battery polarization.
2.Battery state will be indicated on the indicator:
• RB-168: The pointer will show the battery state. If it is in the green field the battery is ready to
use. If it is in the yellow field the battery is low. If the pointer is in the red field the battery is
discharged and cannot be used. For button cells check them with the bottom scale.
• RB-168D: The battery voltage will be displayed. A table with battery voltage values is on the
back of the device.
3. Note: if the indicator does not show any values make sure that the battery has contact with the
meter on both sides.
1
2
3
9VOLT PP3 MN1604
-
-
+
+
+
1.5VOLT
MINI
CELL
AAAHP16MN2400
AAGP7.MN1500
C.HP11.MN1400
D.HP2.MN1300
1
2
3
9VOLT PP3 MN1604
-
-
+
+
+
1.5VOLT
MINI
CELL
AAAHP16MN2400
AAGP7.MN1500
C.HP11.MN1400
D.HP2.MN1300
1
2
3
9VOLT PP3 MN1604
-
-
+
+
+
1.5VOLT
MINI
CELL
AAAHP16MN2400
AAGP7.MN1500
C.HP11.MN1400
D.HP2.MN1300
1
2
3
9VOLT PP3 MN1604
-
-
+
+
+
1.5VOLT
MINI
CELL
AAAHP16MN2400
AAGP7.MN1500
C.HP11.MN1400
D.HP2.MN1300
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie
okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby
uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu
promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na
temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w
gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali
zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim
dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami
komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This
marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government oce, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
PL EN
MIE-RB-168
MIE-RB-168D MIE-RB-168
MIE-RB-168D
RB-168 RB-168D RB-168 RB-168D

SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Überprüfen Sie das Gehäuse vor der Verwendung des Geräts auf mechanische Beschädigungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Gehäuse Risse aufweist oder Teile fehlen.
2.Verwenden Sie das Gerät nicht bei Temperaturen die den angegebenen Bereich überschreiten
bei hoher Luftfeuchtigkeit und in der Nähe von Sprengstoen und brennbaren Stoen.
3. Manipulieren Sie nicht die internen Schaltkreise des Geräts. Dies kann zu einer Verringerung der
Genauigkeit oder zu einer Beschädigung des Geräts führen.
4. Das Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt.
5.Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch. Benutzen Sie keine
Scheuermittel.
6.Messen Sie keine Batterien die nicht in den Gerätespezifikationen angegeben sind.
7. Das Gerät wird mit gemessenen Batterien betrieben daher sollte die Messung einige Sekunden
dauern.
INSTRUC IUNI PRIVIND SIGURAN A
1. Înainte de a utiliza dispozitivul inspectați carcasa pentru eventualele deteriorări mecanice.
Dacă carcasa are fisuri sau piese lipsă nu utilizați dispozitivul.
2.Nu utilizați dispozitivul la temperaturi care depășesc intervalul specificat în medii cu umiditate
ridicată în apropierea materialelor explozibile sau inflamabile.
3. Nu schimbați circuitele interne ale dispozitivului. Acest lucru ar putea duce la măsurarea greșită
sau la deteriorarea dispozitivului.
4. Dispozitivul este proiectat pentru a se utiliza doar în interior.
5.Curățați dispozitivul cu un material textil moale ușor umezit fără a utiliza agenți abrazivi.
6.Nu măsurați baterii care nu sunt indicate în specificațiile dispozitivului.
7. Dispozitivul este alimentat de la bateriile măsurate măsurarea ar trebui să dureze câteva
secunde.
PRODUKTBESCHREIBUNG DESCRIEREA PRODUSULUI
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses
Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung
von stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und
die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu
trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare.
Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate
evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separa?i acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l
reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati
să ia legatura e cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, e cu autoritatile locale, pentru a
primi informatii cu privire la locul si modul in care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale
ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul ?i să verice condi?iile stipulate in
contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
DE RO
MIE-RB-168
MIE-RB-168D MIE-RB-168
MIE-RB-168D
1. 9 V Batterie-Punktkontakte
2.Einstellhebel für die Batteriegröße
3. Batteriezustandsanzeige
1. Puncte de contact ale bateriei de 9 V
2.Manetă de potrivire a bateriei
3. Indicator stare baterie
1
2
3
9VOLT PP3 MN1604
-
-
+
+
+
1.5VOLT
MINI
CELL
AAAHP16MN2400
AAGP7.MN1500
C.HP11.MN1400
D.HP2.MN1300
1
2
3
9VOLT PP3 MN1604
-
-
+
+
+
1.5VOLT
MINI
CELL
AAAHP16MN2400
AAGP7.MN1500
C.HP11.MN1400
D.HP2.MN1300
1 1
2 2
3 3
9VOLT PP3 MN1604
-
-
+
+
+
1.5VOLT
MINI
CELL
AAAHP16MN2400
AAGP7.MN1500
C.HP11.MN1400
D.HP2.MN1300
9VOLT PP3 MN1604
-
-
+
+
+
1.5VOLT
MINI
CELL
AAAHP16MN2400
AAGP7.MN1500
C.HP11.MN1400
D.HP2.MN1300
BETRIEB
1. Die gemessene Batterie sollte mit dem Hebel an das Gerät angepasst werden. Achten Sie auf
die richtige Polarität der Batterie.
2.Der Batteriestatus wird auf der Anzeige angezeigt:
• RB-168: Der Zeiger zeigt den Batteriezustand an. Wenn er sich im grünen Feld befindet ist die
Batterie betriebsbereit. Wenn er sich im gelben Feld befindet ist die Batterie schwach. Befindet
sich der Zeiger im roten Feld ist die Batterie entladen und kann nicht verwendet werden.
Überprüfen Sie die Knopfzellen anhand der unteren Skala.
• RB-168D: Die Batteriespannung wird angezeigt. Eine Tabelle mit Batterie-Spannungswerten
befindet sich auf der Rückseite des Geräts.
3. Hinweis: Wenn die Anzeige keine Werte anzeigt stellen Sie sicher dass die Batterie auf beiden
Seiten Kontakt mit dem Messgerät hat.
FUNC IONARE
1. Bateria măsurată trebuie reglată în dispozitiv cu ajutorul manetei. Respectați polaritatea
bateriei.
2.Starea bateriei va fi indicată pe indicator:
• RB-168: Indicatorul (Pointer) va afișa starea bateriei. Dacă este în zona verde bateria este gata
de utilizare. Dacă este în zona cu galben bateria este descărcată. Dacă indicatorul este în zona
cu roșu bateria este descărcată și nu poate fi utilizată. Pentru bateriile tip buton verificați-le cu
scala de jos.
• RB-168D: Va fi afișată tensiunea bateriei. În spatele dispozitivului se află un tabel cu valori alte
tensiunii bateriei.
3. Notă: Dacă indicatorul nu afișează nicio valoare asigurați-vă că bateria face contact cu
dispozitivul pe ambele părți.
RB-168 RB-168D RB-168 RB-168D
This manual suits for next models
1
Other Rebel TOOLS Test Equipment manuals